All language subtitles for Tricky.Old.Dogs.2018.720p.BluRay.F2M.Film2Movie_WS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,245 --> 00:00:53,411
Passe les allumettes.
2
00:00:53,497 --> 00:00:54,263
Quoi donc ?
3
00:00:54,499 --> 00:00:55,518
Les allumettes.
4
00:00:55,682 --> 00:00:58,184
- Passe les allumettes.
- Oui, minute.
5
00:01:00,198 --> 00:01:04,419
Oh ! Toi ! Fais le guet au bout de la rue.
Faudrait pas qu'on nous voit.
6
00:01:05,470 --> 00:01:07,898
HĂ© ! Vous faites quoi ?
Vous ĂŞtes des bandits ?
7
00:01:08,171 --> 00:01:09,854
Mais non.
8
00:01:09,931 --> 00:01:12,163
Ben si. Vous essayez de rentrer
dans la banque.
9
00:01:12,230 --> 00:01:13,699
Mais non. C'est eux, les bandits.
10
00:01:13,801 --> 00:01:15,640
On essaie pas d'entrer, au contraire.
11
00:01:15,742 --> 00:01:19,134
On fout des alloufs dans les serrures
pour bloquer les portes.
12
00:01:19,466 --> 00:01:20,665
C'est quoi, des alloufs ?
13
00:01:21,011 --> 00:01:22,678
Tu aimes les superhéros ?
14
00:01:22,747 --> 00:01:26,027
On est comme des superhéros.
Mais vieux.
15
00:01:26,232 --> 00:01:27,867
Mais pourquoi vous voulez
bloquer la banque ?
16
00:01:28,516 --> 00:01:30,714
Pour gripper la machine capitaliste.
17
00:01:30,849 --> 00:01:33,719
Comme un grain de sable
dans l'engrenage néolibéral.
18
00:01:34,433 --> 00:01:35,437
'scuse-moi.
19
00:01:37,945 --> 00:01:39,825
- AllĂ´.
- Ouais, Pierrot ?
20
00:01:41,235 --> 00:01:43,275
- Mimile ?
- Qu'est-ce que c'est que ces conneries ?
21
00:01:43,499 --> 00:01:45,666
Antoine me dit que tu ne viens pas
Ă l'enterrement de Lucette ?
22
00:01:45,762 --> 00:01:47,028
Elle voulait plus me voir.
23
00:01:47,272 --> 00:01:49,595
Elle me l'a dit assez clairement
il y a trente-cinq ans.
24
00:01:49,755 --> 00:01:51,225
Je respecte sa volonté.
25
00:01:51,310 --> 00:01:52,994
Bon dieu ! Ne te fais pas plus con
que tu ne l'es.
26
00:01:53,102 --> 00:01:54,482
T'es déjà en surrégime.
27
00:01:54,567 --> 00:01:56,967
Antoine a besoin de nous.
Il vient de perdre sa femme.
28
00:01:57,043 --> 00:01:59,807
Alors t'as intérêt
Ă ramener ton vieux cul Ă l'enterrement.
29
00:01:59,848 --> 00:02:02,145
...sinon je te jure que...
- Je croyais que c'était une crémation !?
30
00:02:02,289 --> 00:02:03,857
Qu'est-ce qui ne tourne
pas rond chez toi ?
31
00:02:03,925 --> 00:02:07,044
Lucette est partie et Antoine a besoin
de nous. C'est notre pote.
32
00:02:07,318 --> 00:02:09,893
Tu te souviens d'une seule période
de ta vie sans Antoine ?
33
00:02:09,956 --> 00:02:13,396
Je ne passe pas mon temps Ă me souvenir.
J'ai d'autres choses Ă foutre !
34
00:02:13,478 --> 00:02:15,517
Tu me prends au passage ?
C'est sur ta route.
35
00:02:15,616 --> 00:02:16,955
De toute façon, j'ai pas de bagnole.
36
00:02:18,855 --> 00:02:19,918
Mimile ?
37
00:02:21,984 --> 00:02:23,159
Alors ?
38
00:02:23,314 --> 00:02:25,236
Tu la mets,
cette allumette ?
39
00:02:25,312 --> 00:02:26,709
Tu sais bien
que je vois que dalle.
40
00:02:27,383 --> 00:02:29,918
Petit, tu veux bien nous aider ?
41
00:02:31,124 --> 00:02:35,207
Mais t'en va pas, petit.
C'est pour toi qu'on fait ça.
42
00:02:36,643 --> 00:02:39,446
Bonjour ! Bonjour monsieur !
Bonjour madame !
43
00:02:40,015 --> 00:02:41,370
Bonjour Mimile !
44
00:02:43,812 --> 00:02:45,060
Bonjour.
45
00:03:43,139 --> 00:03:44,871
La cérémonie est à 15 h.
46
00:03:46,371 --> 00:03:47,743
Papa !
47
00:03:48,026 --> 00:03:49,741
Tu t'entends ?
48
00:03:50,136 --> 00:03:51,991
Je vais pas me retrouver dans
la même pièce qu'Ampère.
49
00:03:52,109 --> 00:03:53,636
Je ne suis pas une tribune VIP.
50
00:03:54,326 --> 00:03:56,059
Ça t'arrive de ne pas penser à toi
une minute ?
51
00:03:58,025 --> 00:04:01,526
Joue les victimes. Tu ne viens pas
à l'enterrement de ta propre mère...
52
00:04:01,905 --> 00:04:05,709
Oh merde ! Fais ce que tu veux.
De toute façon, tu m'emmerdes.
53
00:04:11,736 --> 00:04:14,500
M. Pichardier, ça va aller.
Ne vous embĂŞtez pas.
54
00:04:14,673 --> 00:04:15,922
C'est rien du tout.
55
00:04:16,571 --> 00:04:17,533
Je dois y aller, de toute façon.
56
00:04:17,717 --> 00:04:20,178
Il faut faire bien, quand mĂŞme.
Comme ça, s'il pleut...
57
00:04:20,272 --> 00:04:22,694
Vous m'avez fait un prix
pour la maison, c'est gentil.
58
00:04:22,784 --> 00:04:25,662
C'est normal. Je connais
ton grand-père depuis toujours.
59
00:04:25,778 --> 00:04:28,066
Et puis ça fait plaisir de voir
des jeunes qui s'installent ici.
60
00:04:28,128 --> 00:04:29,460
Oui enfin... Une jeune !
61
00:04:29,562 --> 00:04:31,414
Avec bientĂ´t des petits
qui gambadent.
62
00:04:32,949 --> 00:04:35,189
Enfin, « des petits »...
Un, pour commencer.
63
00:04:35,264 --> 00:04:37,610
Oui, mais après...
Qui peut savoir ?
64
00:04:43,554 --> 00:04:44,655
Super.
65
00:04:46,846 --> 00:04:47,939
Merci.
66
00:05:10,001 --> 00:05:12,262
Vous partez en week-end,
Monsieur Mimile ?
67
00:05:12,995 --> 00:05:16,280
- Oh, je vais Ă un enterrement.
- Et de qui donc ?
68
00:05:23,575 --> 00:05:25,683
Le mien,
j'en ai bien peur.
69
00:05:27,082 --> 00:05:30,750
C'est vraiment paumé, ta piaule.
On a déjà une heure de retard.
70
00:05:35,173 --> 00:05:38,897
« Meuricy », tu parles d'un nom à la con
pour une maison de retraite !
71
00:05:40,141 --> 00:05:42,826
Tu peux me dire pourquoi tu emmènes
des tranches de pain à une crémation ?
72
00:05:42,963 --> 00:05:44,540
Tu veux faire des toasts ?
73
00:05:45,158 --> 00:05:47,027
C'est mon pain complet, jeune crétin !
74
00:05:47,103 --> 00:05:49,031
Il est de ce matin.
Je ne vais pas le laisser perdre.
75
00:05:50,391 --> 00:05:52,773
- Où est ton rétro ?
- Dans la boîte à gants.
76
00:06:13,982 --> 00:06:15,369
Bonjour tonton !
77
00:06:20,636 --> 00:06:22,377
Il se passe quoi avec papi ?
78
00:06:22,665 --> 00:06:24,390
Tu vois, il tond la pelouse.
79
00:06:24,491 --> 00:06:27,016
- Maintenant, en costume ?
- En costume, ouais.
80
00:06:27,158 --> 00:06:29,275
Il trouve que je ne l'ai pas
bien fait hier.
81
00:06:29,385 --> 00:06:31,838
« On ne peut pas accueillir
les invités dans ces conditions ».
82
00:06:32,126 --> 00:06:34,382
Il dit que ça va faire honte
à la mémoire de Lucette.
83
00:06:36,177 --> 00:06:37,319
VoilĂ .
84
00:06:37,602 --> 00:06:41,551
C'est quand même pas compliqué
de passer correctement la tondeuse
pour les obsèques de sa mère.
85
00:06:42,488 --> 00:06:44,809
Oui papa, je suis vraiment
un fils indigne.
86
00:06:45,401 --> 00:06:47,927
Ă€ propos de fils indigne,
tu as des nouvelles de ton père ?
87
00:06:48,404 --> 00:06:49,538
Plus tard.
88
00:06:49,665 --> 00:06:51,241
- Il vient au moins ?
- Non.
89
00:06:51,835 --> 00:06:53,157
Oh, l'enfoiré !
90
00:06:55,035 --> 00:06:57,527
Papi, tu ne veux pas te détendre un peu
avec ta pelouse ?
91
00:06:59,928 --> 00:07:03,101
C'est quoi tout ça ?
- C'est ta grand-mère.
92
00:07:03,472 --> 00:07:06,203
Ses affaires. Il y en avait partout
dans la maison, alors j'ai tout foutu lĂ .
93
00:07:07,031 --> 00:07:09,059
Ça me fait mal de tomber sur tout ça
dès que j'ouvre un placard
94
00:07:09,193 --> 00:07:11,941
En mĂŞme temps, j'arrive pas Ă jeter, alors...
95
00:07:12,049 --> 00:07:13,478
Jeter ? Il manquerait plus que ça !
96
00:07:13,866 --> 00:07:15,803
Il y a toutes ses premières marionnettes.
97
00:07:17,500 --> 00:07:20,983
Ses anciens spectacles !
- Oui, des vieilleries, quoi !
98
00:07:21,166 --> 00:07:24,535
Quel merdier ! Que vont dire les invités
après la cérémonie !?
99
00:07:24,647 --> 00:07:27,825
D'après moi, il n'y aura pas beaucoup de gens
qui viendront dans la remise pour pleurer mamie.
100
00:07:28,475 --> 00:07:31,236
Faudrait faire le tri. Je suis sûre
qu'il y a des trésors.
101
00:07:31,323 --> 00:07:33,922
Tu peux tout prendre.
Le plus tĂ´t sera le mieux.
102
00:07:35,013 --> 00:07:38,072
Mais pas maintenant.
On y va, je te signale.
103
00:07:40,833 --> 00:07:42,261
Papa, monte devant.
104
00:07:42,666 --> 00:07:44,267
Tu vas oĂą ?
Tu montes pas avec nous ?
105
00:07:54,968 --> 00:07:57,000
Tu l'avais pas vue depuis quand,
la Lucette ?
106
00:07:57,100 --> 00:07:58,815
OuhlĂ ! Et toi ?
107
00:07:58,958 --> 00:08:03,467
Pas ce noël, pas celui d'avant.
Celui d'encore avant.
108
00:08:03,561 --> 00:08:05,088
À noël ? Pourquoi à noël ?
109
00:08:05,166 --> 00:08:08,224
Parce qu'ils m'invitaient toujours pour noël,
Lucette et Antoine.
110
00:08:08,324 --> 00:08:09,746
Pourquoi foutre, bon dieu ?
111
00:08:09,789 --> 00:08:12,248
Ben, pour que je ne passe pas
noël tout seul.
112
00:08:12,301 --> 00:08:13,411
Oh, chochotte !
113
00:08:13,447 --> 00:08:15,302
Il voulait pas passer
son petit noël tout seul.
114
00:08:15,374 --> 00:08:18,862
- T'es con.
- Il mettait ses chaussettes sur son clouclou.
115
00:08:18,953 --> 00:08:21,039
J'arrĂŞte de te parler.
Ça sert à rien.
116
00:08:21,124 --> 00:08:24,019
Il est né le divin enfant.
Chantez hautbois, résonnez musette...
117
00:08:24,101 --> 00:08:25,979
Regarde ce que tu fais.
Tu te fous dans la file automatique.
118
00:08:26,093 --> 00:08:27,464
T'inquiètes.
119
00:08:35,823 --> 00:08:37,674
Qu'est-ce que tu fous
avec ton zinzin ?
120
00:08:37,791 --> 00:08:41,202
Mon zinzin, comme tu dis,
est une merveille de technologie...
121
00:08:41,295 --> 00:08:44,880
bricolée par un pote militant
pour échapper au racket des autoroutes.
122
00:08:47,437 --> 00:08:49,414
Ah, et voilĂ le travail !
123
00:08:49,458 --> 00:08:51,322
Dans le cul, la mafia du bitume !
124
00:08:56,791 --> 00:08:58,605
Tu perds une épouse dévouée.
125
00:08:58,850 --> 00:09:03,188
Mais nous, nous perdons
une grande artiste, une passionnée...
126
00:09:42,689 --> 00:09:44,510
Regarde, c'est la Berthe.
127
00:09:50,324 --> 00:09:51,548
Quel culot !
128
00:10:21,546 --> 00:10:23,810
Antoine, mon ami, mon frère !
129
00:10:23,896 --> 00:10:25,807
tu perds une épouse dévouée.
130
00:10:26,416 --> 00:10:30,495
Si passionnée, si passionnée !
Une grande artiste !
131
00:10:30,595 --> 00:10:33,604
C'était une sentinelle.
132
00:10:33,815 --> 00:10:37,380
Nous sommes des passeurs
de culture en milieu rural.
133
00:10:37,458 --> 00:10:40,675
Nous devons lutter...
- Je sais, merci.
134
00:10:44,381 --> 00:10:47,677
C'est un musicien ?
Il fait quoi comme genre de musique ?
135
00:10:48,284 --> 00:10:50,500
Je te souhaite
de ne jamais le savoir.
136
00:10:55,487 --> 00:10:56,753
Hohé !
137
00:11:01,384 --> 00:11:03,332
Alors, y a de la gonzesse, un peu ?
138
00:11:03,393 --> 00:11:06,082
- Salut Pierrot ! Salut Mimile !
- Désolé pour le retard.
139
00:11:06,215 --> 00:11:09,224
Mais on a crevé.
Vise mes pognes. On dirait Balkany.
140
00:11:09,280 --> 00:11:12,138
Ne te tracasse pas.
Pour toi, au moins, ça part avec du savon.
141
00:11:12,314 --> 00:11:14,513
Antoine est parti
ramener des invités.
142
00:11:14,595 --> 00:11:16,811
Il va pas tarder.
Entrez, servez-vous.
143
00:11:34,133 --> 00:11:36,478
Dis donc,
c'est pas Sophie lĂ -bas ?
144
00:11:38,282 --> 00:11:41,676
C'est Sophie, ça ? La vache !
C'est le sosie de sa grand-mère.
145
00:11:42,104 --> 00:11:43,532
Tu le découvres maintenant !?
146
00:11:43,700 --> 00:11:46,112
Dis donc, je ne passais pas
mes noëls ici.
147
00:11:46,596 --> 00:11:48,844
J'espère qu'elle n'a pas
le même caractère que Lucette !?
148
00:11:49,790 --> 00:11:53,002
Qui est le grand neuneu
qui brasse de l'air à -côté ? C'est son Jules ?
149
00:11:53,390 --> 00:11:54,852
Salut les cons !
150
00:11:57,876 --> 00:11:59,559
C'est gentil d'ĂŞtre venu, Pierrot.
151
00:12:00,447 --> 00:12:01,276
J'ai pas eu le choix.
152
00:12:01,338 --> 00:12:04,559
J'ai reçu des menaces physiques
extrèmement impressionantes d'un vieillard sénile.
153
00:12:04,611 --> 00:12:07,750
Méfie-toi du vieillard sénile. Il peut encore
te découenner d'une main.
154
00:12:07,819 --> 00:12:09,985
Sans poser son verre.
155
00:12:11,060 --> 00:12:12,301
Comment tu te sens ?
156
00:12:14,595 --> 00:12:16,254
Comme un amputé
des deux jambes.
157
00:12:16,994 --> 00:12:18,309
J'ai les pieds qui grattent.
158
00:12:21,415 --> 00:12:24,248
Putain, cachez-moi !
- Antoine !?
159
00:12:25,170 --> 00:12:26,508
Antoine ?
160
00:12:28,279 --> 00:12:31,722
Je voulais te saluer, mĂŞme si
je sais que tu vas trouver ça con.
161
00:12:32,306 --> 00:12:35,307
Janine, comme c'est gentil
d'être passé.
162
00:12:35,405 --> 00:12:38,039
Bon ça va. Je suis venue
parce que j'aimais bien Lucette.
163
00:12:38,313 --> 00:12:40,880
Ça a dû te fendre le cœur
de la licencier à l'époque.
164
00:12:41,464 --> 00:12:43,680
J'étais jeune DRH,
j'avais des ordres.
165
00:12:43,866 --> 00:12:46,731
Et puis, tu sais très bien que Lucette
ne voulait pas rester dans la boîte.
166
00:12:46,780 --> 00:12:48,491
Elle avait même négocié son départ.
167
00:12:48,530 --> 00:12:50,881
Évidemment qu'elle a négocié,
vu que déjà à l'époque...
168
00:12:50,945 --> 00:12:54,380
le prestigieux laboratoire Garan-Servier
se torchait le fion avec le code du travail.
169
00:12:54,485 --> 00:12:55,512
Oh, dis !
170
00:12:55,598 --> 00:12:58,120
Quand on fait fortune en vendant
des antidépresseurs...
171
00:12:58,153 --> 00:13:00,170
forcément, un monde de merde,
ça fait rêver.
172
00:13:00,352 --> 00:13:02,682
C'est quand même très gentil
de la part de M. Garan Servier...
173
00:13:02,728 --> 00:13:04,953
d'avoir envoyé son petit personnel
rendre les derniers hommages.
174
00:13:05,444 --> 00:13:07,406
Enfin, il aurait pu se déplacer
en personne.
175
00:13:07,519 --> 00:13:11,456
Lucette a quand même bossé pour lui
pendant huit ans et moi quarante.
176
00:13:15,302 --> 00:13:18,052
Mais tu n'es pas au courant ?
177
00:13:18,151 --> 00:13:21,761
Depuis que les fils l'ont écarté des affaires,
il dépérit, le vieux.
178
00:13:21,831 --> 00:13:24,104
Oh, pauvre petit père !
- Mais sérieux.
179
00:13:24,179 --> 00:13:27,309
Et puis la succession n'est pas claire.
Le compte n'y est pas.
180
00:13:27,484 --> 00:13:29,215
Il y aurait un trou de 100 millions.
181
00:13:30,512 --> 00:13:34,897
Mais alors, il ne reste que 6 milliards
et une île dans le Pacifique.
182
00:13:35,062 --> 00:13:39,365
Mais quel malheur !
Attendez, j'ai peut-ĂŞtre un peu de monnaie.
183
00:13:39,408 --> 00:13:41,656
J'en ai pas moi !
184
00:13:41,775 --> 00:13:45,730
Charriez tout ce que vous voulez.
Mais ça grince au conseil de famille.
185
00:13:45,825 --> 00:13:48,172
Impossible de savoir oĂą est l'argent.
Et le vieux ne dit rien.
186
00:13:48,263 --> 00:13:52,123
Ils ont fini par l'envoyer dans leur maison
de Toscane tellement ils voulaient l'étrangler.
187
00:13:52,155 --> 00:13:53,252
- En Toscane ?
188
00:13:54,579 --> 00:13:55,785
Oh, le salaud !
189
00:14:00,434 --> 00:14:01,678
Papi ?
190
00:14:11,496 --> 00:14:13,498
Je reconnais que c'est bon.
191
00:14:13,586 --> 00:14:15,126
C'est avec des œufs de ferme,
et tout et tout.
192
00:14:15,199 --> 00:14:17,071
Je les prends chez ma voisine
Ă la ferme des Ravines.
193
00:14:17,962 --> 00:14:19,938
Quoi ? Chez Berthe ?
194
00:14:20,499 --> 00:14:21,969
Ben oui. C'est ça, Berthe.
195
00:14:23,017 --> 00:14:24,284
Ben papi !?
196
00:14:24,508 --> 00:14:25,781
Je peux te parler une seconde ?
197
00:14:28,691 --> 00:14:30,291
Tu prends tes œufs chez Berthe ?
198
00:14:30,403 --> 00:14:33,052
T'es malade ou quoi ?
Tu sais qui est Berthe dans la région ?
199
00:14:33,249 --> 00:14:35,849
C'est ça ta conception de la vie à la campagne :
prendre ses œufs chez Berthe ?
200
00:14:36,297 --> 00:14:37,923
Je suis connu ici, je te signale.
201
00:14:38,025 --> 00:14:39,953
Il est hors de question
qu'on dise dans la région...
202
00:14:39,978 --> 00:14:41,588
que ma petite-fille
prend ses œufs chez Berthe !
203
00:14:41,679 --> 00:14:43,950
Et ta grand-mère ?
Tu y penses un peu ?
204
00:14:44,128 --> 00:14:45,286
Antoine.
205
00:14:46,450 --> 00:14:47,978
Tu devrais venir.
206
00:14:48,195 --> 00:14:50,958
Y a un truc fâcheux qui s'organise.
207
00:14:54,934 --> 00:14:56,693
Enfin, quelqu'un m'explique, lĂ !
208
00:14:58,115 --> 00:14:59,969
C'est quoi, ce délire, encore ?
209
00:15:00,536 --> 00:15:02,416
Alors, d'après ce que j'en sais...
210
00:15:02,572 --> 00:15:06,294
Berthe aurait entièrement labouré
le terrain de rugby la veille d'un match important.
211
00:15:06,650 --> 00:15:08,683
Personne m'en a parlé.
C'était cette semaine ?
212
00:15:08,759 --> 00:15:11,047
Pas vraiment, non.
En 1955.
213
00:15:11,158 --> 00:15:12,670
- Tu plaisantes ?
- Pas du tout !
214
00:15:13,106 --> 00:15:15,771
C'est pas possible, ça ne peut pas être ça.
Il y a des trucs pas nets dans ce patelin.
215
00:15:15,825 --> 00:15:18,089
Pierrot voulait pas venir Ă cause de mamie.
Mon père, je sais...
216
00:15:18,181 --> 00:15:21,198
Si tu veux garder un semblant de santé
mentale dans ce recoin du monde...
217
00:15:21,259 --> 00:15:23,210
je te déconseille de t'intéresser
aux vieilles histoires.
218
00:15:26,799 --> 00:15:27,892
Oh non, pas lui !
219
00:15:28,887 --> 00:15:31,356
Qui est-ce qui l'a laissé
s'installer ici ?
220
00:15:31,423 --> 00:15:33,720
Un vibrant hommage...
221
00:15:48,523 --> 00:15:50,357
Sortez-moi de là , les mecs, ayez pitié !
222
00:16:19,170 --> 00:16:22,194
Qui est-ce qui lui a bombé la guérite,
comme ça, la môme ?
223
00:16:23,216 --> 00:16:26,869
Il y a six mois, quand Lucette a commencé
à être très malade...
224
00:16:27,062 --> 00:16:30,501
Sophie nous débarque de Paris.
Elle nous dit qu'elle a tout plaqué...
225
00:16:30,702 --> 00:16:33,155
la communication, la carrière...
226
00:16:33,207 --> 00:16:36,493
elle rachète la vieille ferme des Charbiers
et reprend le flambeau du Loup en slip.
227
00:16:36,583 --> 00:16:39,840
Là -dessus, paf ! On s'aperçoit
qu'elle en a un gros sous le tablier...
228
00:16:40,098 --> 00:16:41,592
et pas de géniteur à l'horizon.
229
00:16:41,686 --> 00:16:43,132
Ha, c'est bon, ça !
230
00:16:43,215 --> 00:16:45,078
C'est du jeune
qui se secoue la pulpe !
231
00:16:45,170 --> 00:16:48,547
Ouais, elle vient quand mĂŞme de m'annoncer
qu'elle prend ses œufs chez Berthe.
232
00:16:59,281 --> 00:17:00,825
Dis donc...
233
00:17:01,564 --> 00:17:04,148
ton Bernard, son père...
234
00:17:05,031 --> 00:17:06,389
Ă l'enterrement, il est pas venu !?
235
00:17:06,504 --> 00:17:08,605
Non, vraiment. Ce n'est pas compliqué.
Je ne suis pas d'humeur.
236
00:17:09,157 --> 00:17:11,315
C'est pas parce que Lucette est partie
que les règles ont changé.
237
00:17:11,368 --> 00:17:13,394
Le prochain qui prononce
ce nom-lĂ devant moi...
238
00:17:13,586 --> 00:17:16,612
je lui colle cinq marionnettes
dans son manège, et puis c'est marre !
239
00:17:16,754 --> 00:17:18,683
Vous avez compris, maintenant ? Hein ?
240
00:17:29,816 --> 00:17:31,974
VoilĂ comment passe la vie, tiens !
241
00:17:32,975 --> 00:17:36,165
40 piges Ă charger les camions
dans cette saleté d'usine !
242
00:17:37,075 --> 00:17:39,511
De la drogue légale
Ă pleines palettes.
243
00:17:42,068 --> 00:17:44,742
J'aurais mieux fait de me barrer
Ă 20 ans, comme toi mon Pierrot.
244
00:17:44,795 --> 00:17:48,440
Bon dieu, si j'avais su, j'aurais dĂ».
245
00:17:49,155 --> 00:17:52,017
Merci bien ! Tu traces ta route,
point barre.
246
00:17:52,315 --> 00:17:54,612
Droit devant, camarade ! Le cap !
247
00:17:54,717 --> 00:17:56,861
Et le rétro dans la boîte à gants.
248
00:17:57,021 --> 00:17:58,589
Qu'est-ce qu'il dit,
le pain complet ?
249
00:17:58,675 --> 00:18:00,593
Rien, rien, profite !
250
00:18:49,416 --> 00:18:50,591
Vieille morue !
251
00:18:50,685 --> 00:18:52,302
Et tu laisses ma petite-fille tranquille !
252
00:18:52,355 --> 00:18:53,916
Et tes œufs pourris !
253
00:18:56,518 --> 00:19:00,444
Quand vous aurez fini,
j'aimerais bien rentrer. Je suis crevé.
254
00:19:07,634 --> 00:19:08,981
Qu'est-ce que tu fouines lĂ -dedans ?
255
00:19:09,058 --> 00:19:11,224
C'est bon, j'arrĂŞte.
256
00:19:12,159 --> 00:19:14,309
J'aurais dû y aller carrément
et foutre tout ça au feu.
257
00:19:14,441 --> 00:19:17,091
Tu es devenu accro à la crémation.
Carrément !
258
00:19:17,537 --> 00:19:19,678
Ça finira genre viking,
avec un grand brasier.
259
00:19:21,506 --> 00:19:25,424
En vieillissant, il nous fait un retour
de moyen-âge, le père Antoine.
260
00:19:26,359 --> 00:19:29,360
C'est pas vrai ! Elle nous emmerde
avec sa brocante !
261
00:19:30,278 --> 00:19:33,565
Papi, c'est toi et mamie, ça non ?
262
00:19:33,725 --> 00:19:36,400
Oh, la touche !
263
00:19:40,191 --> 00:19:43,060
C'était au début, quand elle s'exerçait.
Elle nous avait fait.
264
00:19:44,807 --> 00:19:46,726
C'est vrai que t'as eu cette moustache.
265
00:19:46,828 --> 00:19:48,748
La moustache du syndicaliste.
266
00:19:48,917 --> 00:19:50,728
N'importe quoi.
267
00:19:50,881 --> 00:19:54,276
Mais si. C'était la moustache
de Lech Wałęsa hier,
268
00:19:54,359 --> 00:19:57,497
de Martinez aujourd'hui.
- De Staline, diraient les mauvaises langues.
269
00:19:57,623 --> 00:20:01,443
L'accent circonflexe noir sur la bouche
fâchée du cégétiste.
270
00:20:01,781 --> 00:20:04,946
Ils sont cons, ces mecs !
Tu as vu, la tienne, de moustache ?
271
00:20:05,077 --> 00:20:06,950
Rien Ă voir,
mon cher ami.
272
00:20:07,100 --> 00:20:11,334
L'élégance de Clark Gable, et la signature
graphique de Don Diego de la Vega.
273
00:20:13,477 --> 00:20:16,617
Zorro n'est jamais qu'un rupin
qui se la joue défenseur des pauvres.
274
00:20:16,685 --> 00:20:18,442
Tu l'as déjà vu bosser dans un épisode ?
275
00:20:18,604 --> 00:20:20,600
C'est comme l'autre, lĂ ,
Garan-Servier.
276
00:20:20,948 --> 00:20:23,033
Lucette l'avait fait en marionnette,
lui aussi.
277
00:20:23,231 --> 00:20:25,160
Complètement raté.
Une horreur !
278
00:20:25,671 --> 00:20:27,821
Il y est pas dans le bazar ?
- Oh !
279
00:20:27,925 --> 00:20:30,734
On peut passer cinq minutes
sans dire « Garan-Servier » dans ce bled ?
280
00:20:31,101 --> 00:20:34,096
Ă€ partir de maintenant, chaque fois
que quelqu'un dira ce mot...
281
00:20:34,190 --> 00:20:35,644
il boit une poire.
282
00:20:36,410 --> 00:20:37,617
Il a raison.
283
00:20:37,758 --> 00:20:40,055
Il n'y a rien de bon Ă tirer
Ă fouiller dans les cartons.
284
00:20:40,231 --> 00:20:41,587
Tu rigoles. Je le prends.
285
00:20:41,826 --> 00:20:43,828
Ça fera très bien
dans la chambre du bébé.
286
00:20:45,458 --> 00:20:48,030
Bon, je vous laisse. Je suis claquée.
Bonne nuit, les affreux !
287
00:20:48,569 --> 00:20:49,923
Bonne nuit, Sophie.
288
00:20:49,967 --> 00:20:51,865
- Tu veux pas que je te ramène ?
- Non, ne t'inquiète pas.
289
00:20:52,213 --> 00:20:53,486
Je t'appelle demain.
290
00:20:59,002 --> 00:21:00,234
Et voilĂ .
291
00:21:01,346 --> 00:21:03,463
Une vie est passée.
Il reste quoi ?
292
00:21:03,606 --> 00:21:06,572
Un vieux camion !?
Un tas de cartons !?
293
00:21:07,239 --> 00:21:08,939
Je vais vous dire une chose, les mecs...
294
00:21:09,096 --> 00:21:11,433
si j'avais pas ma Sophie...
295
00:21:13,106 --> 00:21:16,558
je prendrais une bonne louchée de bonbons
Garan-Servier avec un litre de poire...
296
00:21:19,163 --> 00:21:21,148
et j'irais retrouver ma Lucette.
297
00:21:23,075 --> 00:21:27,370
Qu'est-ce que ça veut dire,
des conneries pareilles ? Ho !
298
00:21:32,429 --> 00:21:34,726
T'as dit encore « Garan-Servier ».
Ă€ la tienne !
299
00:21:38,126 --> 00:21:41,128
Et tu viens de dire « Garan-Servier ».
Alors Ă la tienne aussi.
300
00:21:41,555 --> 00:21:43,820
- T'as dis quoi ?
- Garan-Servier.
301
00:21:43,880 --> 00:21:44,883
Ă€ la tienne aussi.
302
00:23:39,515 --> 00:23:41,451
Merde, onze heures.
303
00:24:02,070 --> 00:24:03,639
Ah, tout de mĂŞme !
304
00:24:03,851 --> 00:24:05,593
J'en avais marre
de jouer tout seul.
305
00:24:05,783 --> 00:24:07,170
OĂą est Antoine ?
306
00:24:07,268 --> 00:24:08,917
Je sais pas.
307
00:24:09,050 --> 00:24:10,471
Au village, sûrement.
308
00:24:10,606 --> 00:24:13,820
Quand je me suis levĂ©, il avait dĂ©jĂ
pris la voiture. Il va pas tarder.
309
00:24:18,741 --> 00:24:22,807
Touche à rien. Je vais te règler
ton compte à la régulière.
310
00:24:24,683 --> 00:24:25,685
Tiens !
311
00:24:33,375 --> 00:24:35,810
Pourquoi tu ne reviendrais pas
t'installer dans le coin ?
312
00:24:35,911 --> 00:24:39,764
C'est quand même mieux que de galérer
Ă Paris avec ton minimum vieillesse.
313
00:24:39,832 --> 00:24:41,940
Oui, mais je peux pas
abandonner mon groupe d'action.
314
00:24:42,516 --> 00:24:43,659
Ton groupe d'action ?
315
00:24:43,729 --> 00:24:47,831
À nos âges, y a plus guère
que le système qu'on peut encore besogner.
316
00:24:47,875 --> 00:24:50,378
Ma libido s'est reportée
sur la subversion.
317
00:24:51,380 --> 00:24:54,291
Et tu comptes emmerder le monde
encore longtemps ?
318
00:24:54,391 --> 00:24:56,687
Il faut bien se battre.
Tu vois pas comment va le monde !?
319
00:24:56,774 --> 00:24:58,096
Qu'est-ce que tu veux faire d'autre ?
320
00:24:58,557 --> 00:25:01,556
Parce que les oppresseurs, les offenseurs,
les prédateurs, les...
321
00:25:01,682 --> 00:25:05,117
- Joue maintenant.
- Mais tu m'énerves à la fin !
322
00:25:07,412 --> 00:25:10,257
Pas mal pour une taupe.
323
00:25:12,200 --> 00:25:15,135
La pétanque, vois-tu, mon grand,
c'est la projection de la pensée.
324
00:25:15,296 --> 00:25:18,550
Pas besoin d'y voir.
Le cerveau, la main, et tac !
325
00:25:21,555 --> 00:25:23,017
Regarde qui va lĂ .
326
00:25:23,071 --> 00:25:25,737
Mais dis donc, il nous roulerait
sur le pinceau, ce con !
327
00:25:27,038 --> 00:25:28,164
Ramène-toi.
328
00:25:28,783 --> 00:25:29,860
Antoine.
329
00:25:36,319 --> 00:25:39,263
ArrĂŞte, Antoine.
- Je dois faire un petit voyage.
330
00:25:39,388 --> 00:25:42,054
Mais faites comme chez vous.
Les clés sont sur la huche à pain.
331
00:25:43,832 --> 00:25:44,999
Qu'est-ce que tu fous ?
332
00:25:51,773 --> 00:25:54,502
Ah, tu veux jouer à ça !?
Ça va chier !
333
00:26:14,776 --> 00:26:16,689
Et merde, merde !
334
00:26:49,848 --> 00:26:51,350
Ça se passe comment ?
335
00:26:51,409 --> 00:26:53,199
Ă€ ton avis ?
T'as vu la tronche de ma caisse ?
336
00:26:53,325 --> 00:26:56,228
Si t'arrĂŞtais de te lancer
dans des poursuites en auto.
337
00:26:56,300 --> 00:26:58,789
HĂ© ho, dis !
C'est Antoine qui se lance.
338
00:26:58,858 --> 00:27:00,173
Qu'est-ce qui lui prend ?
339
00:27:02,730 --> 00:27:04,617
J'ai comme une vague idée.
340
00:27:07,763 --> 00:27:09,169
Salope !
341
00:27:09,246 --> 00:27:11,740
Eh, tu parles d'une morte,
quand mĂŞme !
342
00:27:28,974 --> 00:27:32,244
Bonjour monsieur.
Il est par lĂ , Antoine ?
343
00:27:32,502 --> 00:27:34,161
Non, pourquoi ?
344
00:27:34,457 --> 00:27:36,927
Il est passé chez Brousse,
le notaire, tout-Ă -l'heure.
345
00:27:37,045 --> 00:27:38,474
Ça s'est pas très bien passé.
346
00:27:39,702 --> 00:27:41,133
C'est-Ă -dire ?
347
00:27:41,487 --> 00:27:43,645
Comme quoi, il lui aurait
balancé une torgnole...
348
00:27:43,733 --> 00:27:46,288
pour lui soutirer des informations
à caractère confidentiel.
349
00:27:47,047 --> 00:27:49,221
Du coup, ça fait que Brousse
a déposé une main courante.
350
00:27:51,245 --> 00:27:54,259
Ça fait deux mains courantes,
que j'ai dit Ă Brousse...
351
00:27:59,518 --> 00:28:01,111
avec celle d'Antoine.
352
00:28:07,803 --> 00:28:10,222
On se connaît bien avec Brousse.
On chasse ensemble.
353
00:28:10,479 --> 00:28:12,740
Enfin maintenant, il faudrait
que j'auditionne Antoine.
354
00:28:12,826 --> 00:28:14,788
Oui, ben il est parti.
Et nous, on doit y aller.
355
00:28:16,703 --> 00:28:20,164
Si vous croisez Antoine, vous lui dites
de passer Ă la gendarmerie.
356
00:28:22,066 --> 00:28:23,699
Et de pas faire le con.
357
00:28:51,784 --> 00:28:53,016
Michel.
358
00:28:59,182 --> 00:29:02,091
Michel, c'est très gentil,
mais c'est pas la peine, vraiment.
359
00:29:02,221 --> 00:29:03,690
Ça me fait plaisir.
360
00:29:03,953 --> 00:29:06,488
Je voudrais profiter de l'après-midi
pour lire tranquille.
361
00:29:06,662 --> 00:29:10,500
Justement, c'est pour ça que je m'occupe
de tondre, comme ça vous êtes tranquille.
362
00:29:10,576 --> 00:29:13,258
Oui, mais c'est aussi une question
de silence, hein ?
363
00:29:13,537 --> 00:29:15,128
Du silence Ă la campagne ?
364
00:29:15,214 --> 00:29:16,250
Michel.
365
00:29:17,392 --> 00:29:18,305
Merci.
366
00:29:25,608 --> 00:29:26,784
Lis.
367
00:29:35,291 --> 00:29:36,335
AllĂ´.
368
00:29:36,495 --> 00:29:38,022
Papi, c'était il y a cinquante ans.
369
00:29:38,089 --> 00:29:40,067
Ah, je vois que t'es au courant.
370
00:29:40,563 --> 00:29:43,536
T'es la seule ou tout le monde savait
que ma femme couchait avec Garan-Servier ?
371
00:29:43,663 --> 00:29:45,509
Elle m'en avait parlé
il y a un petit moment.
372
00:29:45,751 --> 00:29:47,088
Écoute, elle couchait pas avec lui...
373
00:29:47,119 --> 00:29:49,951
ils ont eu une vraie aventure
quand ça allait mal entre vous.
374
00:29:50,001 --> 00:29:52,239
Une aventure ?
Se faire secouer sur le bureau du patron..
375
00:29:52,361 --> 00:29:54,298
même en écoutant la charge
des walkyries,
376
00:29:54,422 --> 00:29:57,089
ça me paraît éloigné
de ma conception de l'aventure.
377
00:29:57,151 --> 00:29:59,242
Salis pas tout, papi.
Il a voulu divorcé pour elle...
378
00:29:59,328 --> 00:30:01,820
c'est à ce moment-là qu'elle a quitté
l'entreprise et monté le théâtre.
379
00:30:01,922 --> 00:30:04,245
Pour toi, papi. Elle t'aimait plus
que tout, tu le sais.
380
00:30:04,308 --> 00:30:05,008
Tu parles !
381
00:30:05,085 --> 00:30:08,008
T'étais tout le temps dans tes réunions,
il n'y avait que ça qui comptait dans ton syndicat.
382
00:30:08,036 --> 00:30:09,886
J'essayais de défendre
nos droits.
383
00:30:10,025 --> 00:30:11,232
Bon, tu appelles pour quoi ?
384
00:30:11,302 --> 00:30:14,194
Parce que je suis inquiète. Tes amis disent
que tu es parti avec une arme.
385
00:30:14,395 --> 00:30:16,577
C'est-à -dire que j'aurais préféré
le tuer Ă coup de pieds...
386
00:30:16,689 --> 00:30:18,025
mais avec mon arthrite.
387
00:30:18,102 --> 00:30:19,825
Ça sert à quoi, tes conneries ?
T'es débile !
388
00:30:19,902 --> 00:30:21,167
C'est un vieillard malade.
389
00:30:21,214 --> 00:30:23,294
Tu vas finir en taule.
- Bon, je raccroche.
390
00:30:23,881 --> 00:30:26,603
Pas la peine de rappeler. Je répondrai pas.
De toute façon, j'ai plus de batteries.
391
00:30:31,027 --> 00:30:32,805
M'enfin, c'est dément !
392
00:30:32,902 --> 00:30:35,731
On commet pas un crime passionnel
cinquante ans après les faits.
393
00:30:36,483 --> 00:30:40,204
En amour, il n'y a pas de prescription.
Hélas !
394
00:30:40,321 --> 00:30:41,972
Qui est celui-lĂ ?
395
00:30:45,699 --> 00:30:47,054
Michel.
396
00:30:49,905 --> 00:30:51,482
Qu'est-ce que vous faites, Michel ?
397
00:30:51,601 --> 00:30:53,733
Je le fais Ă la faux,
comme ça, ça ne fait pas de bruit.
398
00:30:53,852 --> 00:30:56,311
C'est très gentil,
mais c'est pas la peine, vraiment.
399
00:30:56,888 --> 00:30:58,531
Il faut appeler la police.
400
00:30:59,039 --> 00:31:00,533
Parce que je passe la faux ?
401
00:31:00,591 --> 00:31:02,357
C'est pas une bonne idée.
Garan-Servier est connu.
402
00:31:02,408 --> 00:31:03,919
Si ça sort dans la presse,
Papi sera humilié.
403
00:31:03,974 --> 00:31:05,043
Alors, il faut le rattraper.
404
00:31:05,088 --> 00:31:06,108
On sait mĂŞme pas oĂą il est parti.
405
00:31:06,203 --> 00:31:09,087
Il faut pas croire, mais la faux
est très efficace. Tchac !
406
00:31:09,901 --> 00:31:11,859
- Brousse le sait.
- Qui ?
407
00:31:11,924 --> 00:31:13,074
Il a raison.
408
00:31:13,157 --> 00:31:14,922
Avant de partir, Antoine est passé
voir Brousse, le notaire.
409
00:31:15,074 --> 00:31:17,957
Parce qu'il doit savoir
oĂą se trouve le vieux.
410
00:31:18,429 --> 00:31:20,480
- M'étonne pas qu'il ait balancé, celui-là .
- On y va.
411
00:31:21,013 --> 00:31:23,376
Ce qu'il faut, c'est ĂŞtre souple du bassin...
412
00:31:23,514 --> 00:31:27,443
et faire des gestes amples.
Voyez, souples et amples.
413
00:31:27,529 --> 00:31:29,442
Et pourquoi ils nous
donneraient l'info ?
414
00:31:29,496 --> 00:31:30,856
Pourquoi il l'a donné à Antoine ?
415
00:31:30,953 --> 00:31:32,652
Parce qu'il s'est mangé
une tarte aux doigts.
416
00:31:32,710 --> 00:31:34,851
Exactement.
Eh ben, il va en manger une autre.
417
00:31:35,008 --> 00:31:37,207
Montez ! Il a mĂŞme pas
une heure d'avance.
418
00:31:37,310 --> 00:31:41,014
Ah non ! Si c'est toi qui conduit,
je ne monte pas.
419
00:31:41,418 --> 00:31:43,518
Il voit peau d'zob.
C'est un danger public.
420
00:31:43,659 --> 00:31:46,194
Mais dis donc ! T'as qu'Ă conduire
si t'es pas content de la prestation.
421
00:31:46,280 --> 00:31:49,368
Je peux pas avec mon traitement.
Sophie, prends le volant.
422
00:31:49,657 --> 00:31:53,026
Dites, je sais pas si vous avez remarqué,
je suis Ă six mois de grossesse.
423
00:31:53,154 --> 00:31:55,723
Pardon, mais je pars pas je-sais-pas-oĂą
pour balancer une torgnole Ă je-sais-pas-qui
424
00:31:55,816 --> 00:31:58,297
dans ce suppositoire Ă camion
tout flingué avec deux vieux.
425
00:31:59,718 --> 00:32:01,507
Deux seniors, pardon.
426
00:32:02,516 --> 00:32:04,165
Oh merde.
427
00:32:06,437 --> 00:32:08,202
Mais qu'est-ce qu'il fout, lui ?
428
00:32:10,422 --> 00:32:12,203
Il m'a crevé la roue, ce con !
429
00:32:12,494 --> 00:32:13,857
J'ai fais trop ample.
430
00:32:14,112 --> 00:32:15,943
Je rĂŞve, mais je rĂŞve.
431
00:32:16,651 --> 00:32:18,824
T'as qu'Ă mettre la roue de secours
et puis c'est marre.
432
00:32:18,876 --> 00:32:20,419
C'était la roue de secours.
433
00:32:21,611 --> 00:32:22,697
Bon, venez.
434
00:34:58,010 --> 00:34:59,398
Vous êtes givrés.
435
00:34:59,616 --> 00:35:00,960
Il va vous causer des ennuis,
le notaire.
436
00:35:01,061 --> 00:35:02,949
Qui ? Brousse ? Bah !
437
00:35:02,994 --> 00:35:05,081
Vous aviez pas besoin de le gifler pour de vrai.
La menace suffisait.
438
00:35:05,147 --> 00:35:06,805
Gifler quelqu'un, c'est violent.
439
00:35:06,882 --> 00:35:09,662
Gifler un notaire,
c'est pas gifler quelqu'un.
440
00:35:10,565 --> 00:35:13,722
C'est gifler un notaire.
441
00:35:16,933 --> 00:35:18,542
Mimile, tu me passes mon sac,
s'il te plaît ?
442
00:35:18,590 --> 00:35:20,506
Attends, j'ai mon boîtier magique.
443
00:35:20,943 --> 00:35:23,256
Oh putain ! Il l'a pris.
444
00:35:23,351 --> 00:35:24,111
Qu'est-ce que c'est ?
445
00:35:24,186 --> 00:35:25,843
C'est un zinzin insupportable.
446
00:35:25,913 --> 00:35:29,419
Un outil de luxe contre le racket
institutionnel, nuance !
447
00:35:30,314 --> 00:35:31,710
On est déjà pas en avance.
448
00:35:31,853 --> 00:35:34,256
Oui ben minute.
Ça cherche.
449
00:35:37,222 --> 00:35:40,344
En tous cas,
elle me fait bien marrer, la Lucette.
450
00:35:40,824 --> 00:35:42,572
Elle est belle,
la femme idéale !
451
00:35:42,753 --> 00:35:44,011
Qui avait dit que c'était
la femme idéale ?
452
00:35:44,080 --> 00:35:45,566
Ben tout le monde,
et elle la première.
453
00:35:45,595 --> 00:35:49,081
Toujours à donner des leçons
de courage, d'excellence et d'abnégation.
454
00:35:49,163 --> 00:35:52,113
Et résultat : hop, sous le bureau, la Lucette !
455
00:35:52,624 --> 00:35:54,979
N'importe quoi !
456
00:35:55,017 --> 00:35:57,572
« Sous le bureau ».
Ah ça, c'est élégant. Vraiment.
457
00:35:57,633 --> 00:35:59,275
T'appelles ça comment, toi ?
458
00:35:59,344 --> 00:36:00,892
J'appelle ça, être humain.
459
00:36:01,038 --> 00:36:03,236
Avoir des failles.
Des coups de cœur.
460
00:36:03,279 --> 00:36:05,322
Des coups de cœur ?
Ha ! Mon cul !
461
00:36:05,449 --> 00:36:07,328
De toute façon,
vous ĂŞtes pas objectifs, tous les deux.
462
00:36:08,227 --> 00:36:09,929
Bon, j'ai ma carte, sinon.
463
00:36:10,045 --> 00:36:11,859
Jamais. Tu m'entends ? Jamais.
464
00:36:12,423 --> 00:36:13,950
Ha ! Allez, fonce !
465
00:37:18,558 --> 00:37:21,567
Je voulais vous demander :
vous connaissez Berthe ?
466
00:37:22,242 --> 00:37:23,433
Ma voisine.
467
00:37:24,879 --> 00:37:26,518
Celle qui a la ferme des Ravines.
468
00:37:30,491 --> 00:37:31,862
Comme ça.
469
00:37:32,579 --> 00:37:34,580
Je vois qui c'est.
470
00:37:34,967 --> 00:37:36,389
C'est quoi, le problème avec elle ?
471
00:37:36,450 --> 00:37:39,599
Papi m'a fait une scène invraisemblable
parce que je lui ai dis que je lui prenais des œufs.
472
00:37:40,001 --> 00:37:42,142
Vous trouvez pas ça excessif, sérieux ?
473
00:37:44,780 --> 00:37:47,732
AllĂ´ ? AllĂ´.
Vous trouvez pas ça excessif ?
474
00:37:48,888 --> 00:37:51,406
Non, c'est pas excessif du tout...
475
00:37:51,468 --> 00:37:53,062
C'est quoi le problème avec elle ?
476
00:37:53,268 --> 00:37:56,687
C'est quand mĂŞme pas cette histoire
de match de rugby annulé il y a 60 ans !?
477
00:37:56,731 --> 00:37:57,825
Non, bien sûr.
478
00:37:59,307 --> 00:38:00,222
Ouais ?
479
00:38:00,340 --> 00:38:01,811
Enfin, si un peu.
480
00:38:01,894 --> 00:38:03,995
C'est des vieilles histoires
sans intérêt.
481
00:38:04,162 --> 00:38:05,680
Je vais faire une petite sieste, tiens.
482
00:38:05,734 --> 00:38:08,051
Ben moi aussi.
Je suis fatigué.
483
00:38:13,399 --> 00:38:15,950
Bon. ArrĂŞt pipi.
484
00:38:16,478 --> 00:38:18,988
Ah, écoutez, c'est comme ça.
Les femmes enceintes, ça fait pipi souvent.
485
00:38:30,317 --> 00:38:33,048
Tiens, tu veux prendre ça ?
Je suis dingue de Bounty.
486
00:38:33,410 --> 00:38:35,822
Je suis parti sans mon larfeuille,
avec toutes ces conneries.
487
00:38:35,900 --> 00:38:37,248
Bah oui, bien sûr.
488
00:38:37,299 --> 00:38:39,129
Alors raconte-moi
les aventures de Berthe.
489
00:38:39,401 --> 00:38:42,515
T'es pénible. On s'en fout.
C'était il y a mil ans.
490
00:38:42,641 --> 00:38:45,609
J'ai pas envie d'en parler.
- OK, pas de Bounty.
491
00:38:47,521 --> 00:38:49,031
C'est une blague ou quoi ?
492
00:38:49,125 --> 00:38:51,210
Pas de Berthe,
pas de Bounty.
493
00:38:51,629 --> 00:38:54,048
Mais c'est complètement nul
de faire ça !
494
00:38:54,180 --> 00:38:55,823
Tu réalises à quel point c'est nul ?
495
00:38:55,852 --> 00:38:58,697
Bah oui, c'est nul.
Mais c'est comme ça.
496
00:39:02,245 --> 00:39:06,480
Bon, les laboratoires Garan-Servier
dans les années 80, ça marchait très fort.
497
00:39:06,582 --> 00:39:08,985
Encore Garan-Servier ?
Quel est le rapport avec Berthe ?
498
00:39:09,086 --> 00:39:12,333
Attends ! À l'époque, il était question
que l'usine s'agrandisse.
499
00:39:12,500 --> 00:39:15,712
Garan-Servier a décidé
de doubler la surface de production...
500
00:39:15,851 --> 00:39:17,379
et de créer mille postes.
501
00:39:17,474 --> 00:39:20,705
Je ne te dis pas l'ivresse au village
pour l'emploi.
502
00:39:20,847 --> 00:39:24,176
Ton grand-père, avec le syndicat,
soutenait le projet Ă fond.
503
00:39:24,452 --> 00:39:28,431
Mais pour ça, Garan-Servier
devait acheter les terrains autour de l'usine...
504
00:39:28,473 --> 00:39:32,456
et devine qui a refusé
de vendre les champs mitoyens ?
505
00:39:34,896 --> 00:39:36,712
- Berthe ?
- Berthe !
506
00:39:37,058 --> 00:39:38,905
Cette garce de Berthe !
507
00:39:39,376 --> 00:39:42,122
Il n'y a rien eu Ă faire.
Une fortune, elle a refusé.
508
00:39:42,200 --> 00:39:44,873
Résultat : Garan-Servier
a renoncé à s'agrandir.
509
00:39:44,951 --> 00:39:47,811
Il a délocalisé :
l'Espagne, l'Italie, le Mexique.
510
00:39:47,997 --> 00:39:51,395
Sur 30 ans,
ça fait 1200 suppressions de postes.
511
00:39:51,775 --> 00:39:53,688
Elle a flingué la région, Berthe.
512
00:39:54,377 --> 00:39:55,708
Et tu lui prends des œufs.
513
00:39:57,128 --> 00:40:00,056
Voilà , ça y est ?
On peut y aller maintenant ?
514
00:40:08,651 --> 00:40:12,021
C'est quand mĂŞme pas la faute de Berthe
si Garan-Servier a un labo au Mexique !
515
00:40:12,686 --> 00:40:13,992
Bien sûr que si.
516
00:40:14,822 --> 00:40:17,193
Quel était son argument
pour refuser de vendre ?
517
00:40:17,236 --> 00:40:20,220
Le plaisir de faire chier.
Elle a toujours fait chier le monde.
518
00:40:20,307 --> 00:40:21,326
Me prend pas pour une bille.
519
00:40:21,393 --> 00:40:23,592
Tu t'es barré de l'usine à 20 ans,
et t'as jamais joué au rugby.
520
00:40:23,637 --> 00:40:25,655
Alors, tu lui reproches quoi
perso Ă Berthe ?
521
00:40:27,475 --> 00:40:29,223
Je lui reproche
que c'est Ă cause d'elle...
522
00:40:29,285 --> 00:40:31,948
que l'un de mes deux meilleurs potes
s'est barré à l'autre bout du monde.
523
00:40:32,443 --> 00:40:35,927
Quand elle a labouré le terrain,
cette folle furieuse, cette hystérique,
524
00:40:36,027 --> 00:40:38,299
la veille de la demi-finale d'accession,
525
00:40:38,402 --> 00:40:40,353
c'était un cataclysme
dans le patelin.
526
00:40:40,537 --> 00:40:43,817
Pour un gars comme Mimile,
le rugby, c'était toute sa vie.
527
00:40:46,884 --> 00:40:50,374
Résultat : il a fait son baluchon.
Il est parti jouer chez les gars sérieux.
528
00:40:50,500 --> 00:40:53,685
Dans l'hémisphère sud :
l'Australie, l'Afrique du Sud, les Fidji.
529
00:40:53,877 --> 00:40:55,044
Il devait rester un an.
530
00:40:55,244 --> 00:40:56,977
Il va passer sa vie dans le Pacifique.
531
00:40:57,552 --> 00:40:58,662
Merci Berthe.
532
00:40:58,960 --> 00:41:00,889
Enfin lĂ aussi,
il y a forcément une raison.
533
00:41:00,950 --> 00:41:02,059
AH NON !
534
00:41:02,560 --> 00:41:06,240
Tu commences Ă me courir sur l'endive
à me poser des questions sur la préhistoire.
535
00:41:06,292 --> 00:41:09,702
T'es marionnettiste ou archéologue ?
C'est dingue, ça !
536
00:41:09,763 --> 00:41:12,804
Est-ce qu'on te demande
pourquoi tu vas t'enterrer dans la cambrousse...
537
00:41:12,829 --> 00:41:15,692
avec un mouflet sans père ?
Allez, on perd du temps.
538
00:41:15,810 --> 00:41:17,788
Déjà qu'il avance pas, ton bahut !
539
00:41:47,532 --> 00:41:49,346
J'arrive, vieille enflure !
540
00:42:07,478 --> 00:42:09,022
Bon, papi.
541
00:42:09,736 --> 00:42:11,164
Tu te rappelles où on en était ?
542
00:42:13,599 --> 00:42:15,838
Celui-lĂ , c'est qui ?
543
00:42:17,140 --> 00:42:19,079
C'est Duclos, l'adjoint au maire ?
544
00:42:19,689 --> 00:42:21,167
Non, c'est René.
545
00:42:21,450 --> 00:42:25,193
Il avait pris trois matchs de suspension
contre Agen.
546
00:42:25,281 --> 00:42:28,713
Pour une fourchette dans les yeux...
- Oui, non mais...
547
00:42:28,970 --> 00:42:32,894
Je cherche son rĂ´le dans
ton entreprise, papi. Pas au rugby.
548
00:42:33,307 --> 00:42:35,064
Alors, regarde.
549
00:42:36,008 --> 00:42:37,265
C'est René comment ?
550
00:42:37,858 --> 00:42:39,819
Oui, voilà . C'est René.
551
00:42:40,368 --> 00:42:42,035
Darrigade, c'est ça ?
552
00:42:49,364 --> 00:42:51,897
Sinon, la dernière fois,
tu me parlais de Berthe.
553
00:42:52,532 --> 00:42:54,180
Berthe Goitreux.
554
00:42:54,889 --> 00:42:56,605
Celle que tout le monde
appellait la foldingue.
555
00:42:56,691 --> 00:42:57,964
Tu te rappelles ?
556
00:42:58,898 --> 00:43:01,457
- Elle était pas foldingue.
- Ah bon ?
557
00:43:02,018 --> 00:43:04,963
On lui avait repeint ses œufs,
pas plus.
558
00:43:05,046 --> 00:43:06,107
Quoi ?
559
00:43:06,225 --> 00:43:08,893
Elle me l'a dit, après,
quand on s'était vus.
560
00:43:10,628 --> 00:43:11,901
Mais moi...
561
00:43:13,362 --> 00:43:14,488
motus.
562
00:43:14,802 --> 00:43:18,611
Quel rapport ? Y a quelque chose
que je ne comprends pas.
563
00:43:19,174 --> 00:43:21,721
Tu voulais ses terrains, c'est ça ?
564
00:43:21,819 --> 00:43:24,307
Ce que je voulais, surtout, c'est...
565
00:43:24,878 --> 00:43:26,648
voir le loup...
566
00:43:27,318 --> 00:43:29,041
le loup en slip.
567
00:43:31,972 --> 00:43:34,196
Je t'en ai déjà parlé, du loup ?
568
00:43:34,541 --> 00:43:39,146
Le loup en slip ?
- Ouais. Bon. Je te fatigue.
569
00:43:41,245 --> 00:43:43,107
Je vais te laisser te reposer.
570
00:43:53,176 --> 00:43:54,925
On est oĂą ?
571
00:43:55,559 --> 00:43:58,740
En Italie, mon cher.
Depuis quelques heures, déjà .
572
00:43:58,824 --> 00:44:00,384
Pourquoi on est encore arrêtés ?
573
00:44:00,739 --> 00:44:03,780
Parce que le camion de Lucette a beau
ĂŞtre robuste, il doit souffler un peu.
574
00:44:03,849 --> 00:44:06,596
Et parce que j'ai deux calzones
quatre fromages Ă la place des pieds.
575
00:44:06,656 --> 00:44:09,271
Si on s'arrĂŞte tout le temps,
on le rattrapera jamais.
576
00:44:09,302 --> 00:44:12,218
Allez hop ! En route !
- Oui, ça va !
577
00:44:12,435 --> 00:44:14,397
Il a bien dĂ» s'arrĂŞter aussi, Antoine.
578
00:44:14,730 --> 00:44:16,866
Ça fait trois jours
qu'il n'a pas dormi.
579
00:44:17,153 --> 00:44:20,023
Il a toujours roulé à deux à l'heure.
C'est pas
Fast and furious non plus.
580
00:44:20,086 --> 00:44:22,211
Debout, les morts !
581
00:44:22,363 --> 00:44:24,546
Ces dames sont du Puy-de-DĂ´me.
582
00:44:25,333 --> 00:44:27,662
Elle s'en reviennent de Rome.
583
00:44:27,820 --> 00:44:30,092
Bonjour !
584
00:44:30,156 --> 00:44:32,772
Cinq minutes sans vieux,
c'est trop demander !?
585
00:44:34,322 --> 00:44:36,038
Regardez-moi ça !
586
00:44:36,152 --> 00:44:39,499
- C'est pour quand ?
- C'est un garçon ou une fille ?
587
00:44:47,539 --> 00:44:50,057
Un tout petit qui va avoir
une vie magnifique.
588
00:44:50,927 --> 00:44:52,225
Ou pas.
589
00:44:54,554 --> 00:44:56,008
Comment ça ?
590
00:44:56,444 --> 00:44:58,913
Je sais pas.
Vous trouvez le monde si merveilleux ?
591
00:45:00,224 --> 00:45:01,825
C'est bien les vieux, ça !
592
00:45:01,912 --> 00:45:03,832
Enfin, Sophie.
593
00:45:04,316 --> 00:45:05,614
Ben quoi, c'est pas vrai ?
594
00:45:05,921 --> 00:45:08,554
Vous, les vieux, ĂŞtes toujours lĂ
Ă vous extasier devant les enfants.
595
00:45:08,608 --> 00:45:11,457
« Oh, qu'il est mignon »
Vous feriez mieux de vous excuser.
596
00:45:11,623 --> 00:45:14,608
Regardez autour de vous.
Vous nous laissez un monde tout pourri.
597
00:45:14,776 --> 00:45:17,908
Vous avez salopé la maison et vous vous pointez
pour souhaiter « bon courage » au locataire suivant.
598
00:45:18,025 --> 00:45:19,340
Ah, vous manquez pas d'air.
599
00:45:20,072 --> 00:45:22,058
Mais qu'est-ce qu'on vous ai fait ?
600
00:45:23,190 --> 00:45:24,872
Ce que vous m'avez fait,
ma petite dame ?
601
00:45:25,093 --> 00:45:28,170
Mais votre génération est à l'origine
de tous les fléaux du monde moderne.
602
00:45:28,223 --> 00:45:30,766
La mondialisation.
L'ultralibéralisme.
603
00:45:30,814 --> 00:45:33,064
La pollution, la surexploitation,
l'agriculture intensive,
604
00:45:33,102 --> 00:45:35,104
les paradis fiscaux,
la communication ! Tout !
605
00:45:35,308 --> 00:45:38,351
Vous êtes inconséquents, rétrogrades, bigots,
vous votez Ă droite.
606
00:45:38,431 --> 00:45:41,911
En 80 ans, vous avez épuisé la quasi-totalité
des espèces vivantes.
607
00:45:42,038 --> 00:45:44,949
Vous avez épuisé les ressources,
bouffé tous les poissons.
608
00:45:45,377 --> 00:45:49,730
Y a 50 milliards de poulets élevés en batterie
chaque année et les gens crèvent de faim.
609
00:45:49,960 --> 00:45:51,479
Historiquement, vous...
610
00:45:53,003 --> 00:45:55,980
mais vous êtes la pire génération
de l'histoire de l'humanité.
611
00:45:57,160 --> 00:45:59,122
Et un malheur venant jamais seul...
612
00:45:59,223 --> 00:46:00,948
vous vivez hyper-vieux !
613
00:46:01,558 --> 00:46:02,824
Je vais faire pipi.
614
00:46:04,226 --> 00:46:06,875
Ah, et mon bébé vous dit merde.
615
00:46:24,595 --> 00:46:28,185
Ouah, ouah.
Vous avez salopé toute ma planète.
616
00:46:29,008 --> 00:46:30,413
Ça va, ça va.
617
00:46:41,170 --> 00:46:43,803
Merde, merde, merde et merde !
618
00:47:25,937 --> 00:47:27,726
C'est pas possible
d'ĂŞtre aussi con !
619
00:47:35,366 --> 00:47:37,564
Regarde lĂ !
ArrĂŞte !
620
00:47:37,633 --> 00:47:39,942
C'est sa caisse. Il a dĂ»
prendre un petit chemin.
621
00:47:40,020 --> 00:47:42,792
Laisse-nous lĂ .
On va voir si on peut le choper.
622
00:47:42,886 --> 00:47:44,872
Toi, tu essayes de trouver
l'entrée de la baraque.
623
00:48:13,729 --> 00:48:15,669
C'est l'heure des comptes,
Garan-Servier.
624
00:48:18,552 --> 00:48:21,259
Jean-Marie Brémeux,
du service contentieux.
625
00:48:21,664 --> 00:48:26,247
Vous êtes bien la dernière personne
que je m'attendais Ă rencontrer en Suisse.
626
00:48:26,329 --> 00:48:30,017
Oh, Brémeux !
Vous désirez une madeleine ?
627
00:48:30,085 --> 00:48:34,427
Fermez-la !
Brémeux était un con et un délateur.
628
00:48:34,728 --> 00:48:40,101
C'est vrai que vous avez cette fâcheuse habitude
de laisser des lettres dans mon casier.
629
00:48:40,265 --> 00:48:43,995
Vous savez que le personnel
vous surnomme « la limace ».
630
00:48:44,170 --> 00:48:45,836
Pendant quarante ans...
631
00:48:45,954 --> 00:48:49,291
je vous ai affronté aux réunions syndicales,
les yeux dans les yeux.
632
00:48:49,520 --> 00:48:51,172
Pendant quarante ans...
633
00:48:51,478 --> 00:48:54,136
j'ai pensé que vous et moi,
on se bagarrait d'homme Ă homme...
634
00:48:54,277 --> 00:48:55,575
à armes égales.
635
00:48:55,791 --> 00:48:58,614
Et pendant tout ce temps-lĂ ,
vous deviez penser en me regardant...
636
00:48:58,762 --> 00:48:59,946
« mon pauvre vieux »
637
00:49:00,417 --> 00:49:02,167
« tu peux t'agiter autant que tu veux »
638
00:49:02,310 --> 00:49:04,664
« j'ai croqué ta femme,
mon petit syndicaliste ».
639
00:49:04,721 --> 00:49:06,699
C'est ça que vous pensiez,
pas vrai ?
640
00:49:06,768 --> 00:49:11,630
Écoutez, Brémeux. Je ne suis pas venu
en Corse pour entendre parler de syndicalisme.
641
00:49:11,723 --> 00:49:15,414
Un peu de charité chrétienne.
Pas de madeleine, vraiment ?
642
00:49:16,890 --> 00:49:18,597
Et merde !
643
00:49:19,586 --> 00:49:21,641
Il est forcément passé par là .
644
00:49:21,953 --> 00:49:23,250
Merci.
645
00:49:23,593 --> 00:49:25,996
Allez, on y va.
Fais chier, ce con !
646
00:49:41,591 --> 00:49:43,068
Pousse, pousse !
- Mais je pousse.
647
00:49:50,487 --> 00:49:52,604
Je vais vous faire une confidence, Brémeux.
648
00:49:52,810 --> 00:49:54,895
En ce moment, j'ai une liaison...
649
00:49:55,136 --> 00:49:58,031
avec une mignonne de la comptabilité.
650
00:49:58,843 --> 00:50:00,869
La petite Lucette Perron.
651
00:50:01,772 --> 00:50:05,370
Sa peau... Si vous pouviez
toucher sa peau.
652
00:50:05,621 --> 00:50:09,136
la peau de ses cuisses.
Et ses seins.
653
00:50:11,569 --> 00:50:15,217
On dirait des petits pains frais.
- Excusez-moi.
654
00:50:16,258 --> 00:50:17,956
Je peux savoir ce que vous faites ici ?
655
00:50:18,018 --> 00:50:20,314
Ah, Charlotte. Je te présente Brémeux...
656
00:50:20,384 --> 00:50:23,535
du service contentieux.
Brémeux, Charlotte.
657
00:50:23,845 --> 00:50:25,381
Mon arrière-petite-fille.
658
00:50:25,417 --> 00:50:28,041
En fait, je m'appelle Capucine.
Je suis son infirmière.
659
00:50:28,157 --> 00:50:29,595
C'est une propriété privée ici, monsieur.
660
00:50:29,664 --> 00:50:33,590
Oui, c'est-Ă -dire que je suis
en vacances dans le coin et...
661
00:50:33,740 --> 00:50:38,207
en passant, je suis entré,
presque par inadvertance...
662
00:50:38,258 --> 00:50:43,610
Oui, alors je lui parlais de ma petite
secrétaire, Lucette, et de ses cuisses.
663
00:50:43,660 --> 00:50:47,324
N'allez pas vous imaginer des choses.
Il ne voit aucune jeune fille.
664
00:50:47,514 --> 00:50:49,615
Il s'agit d'une histoire ancienne
qui lui revient en mémoire, voilà tout.
665
00:50:49,709 --> 00:50:50,941
J'avais cru comprendre, oui.
666
00:50:51,090 --> 00:50:54,378
Il bassine tout le monde avec ça.
Lucette par ci, Lucette par lĂ .
667
00:50:54,480 --> 00:50:57,684
« La douceur de ses cuisses,
sa poitrine ensorcelante, ses fesses »
668
00:50:57,728 --> 00:50:59,504
Et je vous passe les détails graveleux.
669
00:50:59,539 --> 00:51:00,380
Vous ĂŞtes bien aimable.
670
00:51:00,433 --> 00:51:03,254
Ça devait être une sacrée
bonne femme, la Lucette...
671
00:51:03,327 --> 00:51:05,098
pour l'avoir enflammé comme ça,
ce monsieur.
672
00:51:05,323 --> 00:51:08,725
Et puis au bout d'un moment,
il se met Ă divaguer...
673
00:51:08,780 --> 00:51:12,027
Ă parler d'un camion rouge,
d'un loup en slip et je-ne-sais-quoi.
674
00:51:12,596 --> 00:51:14,330
- Sécurité pour Capucine.
- Oh, excusez-moi.
675
00:51:15,885 --> 00:51:18,375
Capucine, j'écoute ?
- J'ai un camion rouge Ă la porte...
676
00:51:18,486 --> 00:51:21,503
avec une jeune fille qui demande
Garan-Servier. Elle dit que c'est urgent.
677
00:51:21,546 --> 00:51:23,685
La famille a dit « pas de visite ».
Tu sais bien.
678
00:51:23,781 --> 00:51:26,409
Mais sur le camion, y a comme qui dirait
un loup en slip.
679
00:51:28,312 --> 00:51:30,077
Je reviens dans une petite seconde.
680
00:51:30,180 --> 00:51:31,756
Mlle Garan-Servier ?
681
00:51:33,879 --> 00:51:35,766
Et vous alors, Brémeux ?
682
00:51:35,907 --> 00:51:38,237
Les femmes, vous vous en sortez comment ?
683
00:51:38,371 --> 00:51:40,812
Ça y va un peu ?
- Oh, je vais te...
684
00:51:40,891 --> 00:51:41,894
Antoine !
685
00:51:42,570 --> 00:51:45,728
Antoine, reviens !
686
00:51:47,137 --> 00:51:50,236
Ça sert à rien. Il est trop loin.
On est bon pour retourner sur la route.
687
00:51:52,350 --> 00:51:54,680
Mais... qu'est-ce que
vous foutez lĂ , tous les deux ?
688
00:51:55,280 --> 00:51:57,659
Ă€ ton avis ?
On visite le coin, imbécile !
689
00:51:57,728 --> 00:52:00,644
Ramène ton cul de ce côté du mur,
avant de te faire choper.
690
00:52:00,772 --> 00:52:03,477
Mais vous avez pas rĂ©ussi Ă
escalader le mur, c'est ça ?
691
00:52:03,618 --> 00:52:06,104
- N'importe quoi !
- On a pas essayé.
692
00:52:06,165 --> 00:52:08,030
C'est une propriété privée.
693
00:52:08,906 --> 00:52:11,178
Ah, les manches !
Ah, les manches !
694
00:52:11,216 --> 00:52:14,540
Viens le dire ici, si on est
des manches. Il est bon, lui, tiens !
695
00:52:15,519 --> 00:52:17,373
Le loup en slip ?
696
00:52:18,269 --> 00:52:20,165
Le loup en slip en vrai ?
697
00:52:20,439 --> 00:52:23,270
- Vous connaissez ?
- Si je connais !
698
00:52:23,589 --> 00:52:26,017
C'est un mythe, ici.
Une institution.
699
00:52:27,034 --> 00:52:29,699
Si il existe, vous... vous...
700
00:52:30,086 --> 00:52:31,843
Ben non, vous pouvez pas
ĂŞtre Lucette !?
701
00:52:32,420 --> 00:52:33,538
Ah ben non.
702
00:52:34,531 --> 00:52:35,902
Je peux ?
703
00:52:46,039 --> 00:52:48,090
Je crois que j'ai un million
de questions Ă vous poser.
704
00:52:48,641 --> 00:52:50,168
Je crois que moi aussi.
705
00:52:58,339 --> 00:52:59,939
T'es vraiment le roi des emmerdeurs,
Antoine.
706
00:53:00,001 --> 00:53:01,790
Regarde dans quel état on est.
707
00:53:02,046 --> 00:53:05,677
On a bouffé rien d'autre
que des sandwiches Ă la con sur l'autoroute.
708
00:53:05,811 --> 00:53:08,230
T'as l'impression que c'est
du dégueulis entre deux éponges.
709
00:53:08,308 --> 00:53:10,857
On s'est rabattus
sur des Bounties dégueulasses.
710
00:53:10,975 --> 00:53:12,994
Alors qu'avec mon traitement,
il faut peu de sucre.
711
00:53:13,104 --> 00:53:15,760
Résultat : il a tout vomi.
J'ai déchiré ma liquette.
712
00:53:15,862 --> 00:53:18,150
Moi, j'ai jeté mon fusil
dans un trou de vase...
713
00:53:18,383 --> 00:53:19,373
Je l'ai jamais retrouvé, putain !
714
00:53:24,151 --> 00:53:26,186
Oh purée ! La baraque !
715
00:53:27,025 --> 00:53:28,798
Il y en a qui s'emmerde pas !
716
00:53:29,939 --> 00:53:31,441
Ça me dégoûte !
717
00:53:37,448 --> 00:53:39,077
Regarde, Marie-Amélie.
718
00:53:39,185 --> 00:53:41,129
Regarde ma chère Lucette.
719
00:53:43,099 --> 00:53:46,231
Et Brémeux, du service contentieux...
720
00:53:46,283 --> 00:53:48,929
qui, apparemment,
est comme nous en vacances en Suisse.
721
00:53:48,975 --> 00:53:52,068
La vache !
C'est vrai qu'il a rendu l'antenne, le vieux.
722
00:53:52,469 --> 00:53:56,517
En mĂŞme temps, Ă 93 bougies,
ça finit par peser sur le gâteau.
723
00:53:56,652 --> 00:54:00,291
M'en parlez pas ! Notez, je me plains pas.
La place est bonne.
724
00:54:00,760 --> 00:54:02,115
Grazie mille !
725
00:54:04,067 --> 00:54:04,988
Prego.
726
00:54:05,288 --> 00:54:06,382
Thank you.
727
00:54:07,331 --> 00:54:10,815
Miss Wormwood, vous vous rendez compte ?
Je vais ĂŞtre papa.
728
00:54:11,163 --> 00:54:12,395
Father.
729
00:54:12,532 --> 00:54:14,718
Qu'est-ce qui t'a pris
de faire toute cette route dans ton état ?
730
00:54:14,788 --> 00:54:17,568
Tu voulais que je fasse quoi ?
Tu pars tuer des gens, comme ça, à fond la caisse.
731
00:54:18,004 --> 00:54:20,155
T'imagines ? Si t'avais eu un problème ?
732
00:54:20,256 --> 00:54:21,431
Ben y en a pas eu.
733
00:54:21,651 --> 00:54:23,926
Et puis, si je suis lĂ ,
c'est aussi grâce à eux.
734
00:54:25,865 --> 00:54:28,247
Oh, mais Mimile !
735
00:54:28,420 --> 00:54:30,721
T'as vu ça, papi ?
Il est tout tatoué partout.
736
00:54:30,791 --> 00:54:31,671
Qu'est-ce que tu crois ?
737
00:54:31,724 --> 00:54:34,422
Le Mimile, c'est trois
tours du monde en bateau...
738
00:54:34,627 --> 00:54:38,030
c'est un type qui a fait fortune, puis faillite,
avec une mine de cuivre en Papouasie.
739
00:54:38,097 --> 00:54:39,239
Excusez-moi.
740
00:54:39,880 --> 00:54:41,448
C'est incroyable que vous soyez lĂ ...
741
00:54:41,527 --> 00:54:44,551
parce qu'en fait, je travaille
sur les mémoires de mon grand-père...
742
00:54:44,859 --> 00:54:46,276
j'aimerais bien vous poser
quelques questions...
743
00:54:46,340 --> 00:54:48,166
en tant qu'ancien de Garan-Servier.
744
00:54:48,254 --> 00:54:49,707
Oui, mais non.
745
00:54:49,865 --> 00:54:53,521
On a... La route est... Non !
746
00:54:56,479 --> 00:55:00,131
Dis donc, tes dossiers parlent des années 50 ?
La première délocalisation ?
747
00:55:00,202 --> 00:55:02,385
Oui, entre autres.
748
00:55:11,971 --> 00:55:14,940
Chaque heure nous blesse,
et la dernière nous tue.
749
00:55:15,476 --> 00:55:20,439
- Bellissimo.
- Ben oui, justement. Bellissimo.
750
00:55:21,710 --> 00:55:23,163
Va comprendre.
751
00:55:26,596 --> 00:55:28,271
T'inquiètes qu'il sait nager, lui.
752
00:55:45,142 --> 00:55:47,054
Le voilĂ ,
l'argent des travailleurs.
753
00:55:47,282 --> 00:55:49,066
Tu l'as lĂ , et lĂ .
754
00:55:51,010 --> 00:55:52,578
Exactement.
755
00:55:53,137 --> 00:55:56,391
Des années de privation,
des plans sociaux...
756
00:55:56,436 --> 00:55:57,838
de chĂ´mage partiel,
d'heures supplémentaires.
757
00:55:57,949 --> 00:56:00,141
Et ça leur suffit pas.
Ils cherchent encore 100 millions.
758
00:56:00,210 --> 00:56:01,197
Je vais gerber.
759
00:56:01,236 --> 00:56:03,830
Alors comme ça, vous aussi avez
travaillé dans l'usine de mon grand-père ?
760
00:56:04,048 --> 00:56:05,878
Vous devez avoir plein
de souvenirs Ă raconter.
761
00:56:06,854 --> 00:56:09,258
On aurait adoré, mais là ,
il faut vraiment qu'on y aille.
762
00:56:09,321 --> 00:56:11,101
On a déjà beaucoup abusé.
763
00:56:11,519 --> 00:56:15,506
- J'en ai plein le fion de Garan-Servier.
- Oui, ça, je comprends. Et moi donc.
764
00:56:15,575 --> 00:56:17,617
Pardon. Pas question
que vous repreniez la route ce soir.
765
00:56:17,728 --> 00:56:19,985
Il est tard. Sophie est fatiguée.
766
00:56:20,399 --> 00:56:22,762
On s'est mises d'accord.
Vous êtes nos invités pour cette nuit.
767
00:56:23,073 --> 00:56:26,075
- Hein ? Non, on doit rentrer.
- On ne veut pas vous déranger.
768
00:56:26,192 --> 00:56:28,153
Ah si. À la bonne franquette.
Croyez-moi.
769
00:56:28,247 --> 00:56:30,461
Un bon dîner italien
à évoquer le bon vieux temps.
770
00:56:30,573 --> 00:56:33,233
Du bon vin de Toscane,
une bonne nuit de sommeil lĂ -dessus...
771
00:56:33,383 --> 00:56:37,497
croyez-moi, vous verrez la vie autrement.
Viens Sophie, je te montre ta chambre.
772
00:56:41,214 --> 00:56:43,034
On va quand mĂŞme pas dormir ici !?
773
00:56:43,054 --> 00:56:46,070
Tu m'étonnes. Dormir dans les draps
du grand capital. PlutĂ´t crever !
774
00:56:46,215 --> 00:56:48,033
On a des valeurs.
On en a dans la couenne.
775
00:56:48,193 --> 00:56:50,130
Vous êtes surtout très con.
776
00:56:50,552 --> 00:56:53,722
- Pardon ?
- Gnagnagna, le méchant patron.
777
00:56:53,803 --> 00:56:57,781
« On est des purs, des paladins ».
Vous en avez pas marre, des fois ?
778
00:57:01,255 --> 00:57:04,321
Vous n'auriez pas envie de profiter ?
779
00:57:04,454 --> 00:57:08,966
Antoine, si tu penses que Garan-Servier
s'est payé tout ça avec l'argent des travailleurs,
780
00:57:09,054 --> 00:57:13,415
tu as bien le droit Ă une nuit. Quand mĂŞme.
Un minimum. Qu'est-ce que t'en dis ?
781
00:57:15,129 --> 00:57:16,281
Il a pas tort.
782
00:57:17,999 --> 00:57:19,255
Mais je rĂŞve !
783
00:57:19,481 --> 00:57:22,105
Y a deux heures, tu voulais lui mettre
deux cartouches dans le buffet.
784
00:57:22,140 --> 00:57:23,660
Parce que j'avais du chagrin. VoilĂ .
785
00:57:24,064 --> 00:57:28,246
J'ai été victime d'une...
d'une altération... comment ils disent ?
786
00:57:28,287 --> 00:57:31,002
- Du discernement.
- C'est ça. Une altération du discernement.
787
00:57:31,503 --> 00:57:32,801
Ça date pas d'hier.
788
00:57:33,452 --> 00:57:36,194
Là , faut reconnaître que dix heures
de bagnole dans l'autre sens,
789
00:57:36,290 --> 00:57:37,515
moi, j'ai pas la force.
790
00:57:37,651 --> 00:57:39,784
On a pas la force, les gars !
791
00:57:39,849 --> 00:57:42,254
Y a pas de honte Ă l'admettre.
Allez, venez !
792
00:57:42,446 --> 00:57:45,259
La signora Pivanoti
va nous servir l'apéro.
793
00:57:45,417 --> 00:57:48,353
C'est ça. Allez-y !
Allez péter dans la soie.
794
00:57:48,445 --> 00:57:51,142
Moi, je dors dans le vieux
camion rouge du prolétariat.
795
00:57:51,777 --> 00:57:53,566
Attends, Antoine,
je fais une photo.
796
00:57:53,776 --> 00:57:58,960
L'ancien syndicaliste qui se prélasse
dans la propriété cossue de son ancien patron.
797
00:57:59,002 --> 00:58:01,136
- Je me prélasse, peut-être ?
- Parfaitement, tu te prélasses.
798
00:58:01,205 --> 00:58:02,973
Imbécile. Je me prélasse pas du tout.
799
00:58:03,013 --> 00:58:04,966
Parfaitement.
Au bord d'une piscine.
800
00:58:05,105 --> 00:58:07,031
Ça, c'est de la propagande
anarchiste Ă deux balles.
801
00:58:07,230 --> 00:58:08,706
C'est complètement
sorti de son contexte.
802
00:58:08,785 --> 00:58:10,566
Le monde jugera.
Je la tweete.
803
00:58:12,940 --> 00:58:14,557
C'est un danger public, ce mec !
804
00:58:14,651 --> 00:58:16,079
Il a pas Twister.
805
00:58:16,175 --> 00:58:18,411
C'est un mot qu'il emploie
parce qu'il l'a lu dans la presse.
806
00:58:28,188 --> 00:58:29,764
Viens boire un coup.
807
00:58:29,893 --> 00:58:31,417
Je suis très bien ici.
808
00:58:31,535 --> 00:58:33,259
Mange au moins quelque chose.
809
00:58:33,869 --> 00:58:35,621
Il me reste des Bounties.
810
00:58:59,747 --> 00:59:01,544
Ça, c'est le tout début.
811
00:59:01,628 --> 00:59:03,409
La pharmacie, lĂ .
812
00:59:04,076 --> 00:59:06,422
Et puis la construction de l'usine.
813
00:59:07,734 --> 00:59:09,900
Les premières équipes.
Regarde.
814
00:59:10,999 --> 00:59:13,272
Il y a peut-ĂŞtre des photos de vous, Antoine.
Qui sait ?
815
00:59:13,325 --> 00:59:15,435
Ne rĂŞvez pas, madame.
On invitait pas les ouvriers...
816
00:59:15,468 --> 00:59:18,501
pour les photos officielles.
Et encore moins les représentants syndicaux.
817
00:59:24,036 --> 00:59:26,530
Ce qui est fou dans son parcours...
818
00:59:26,722 --> 00:59:28,794
c'est son goût soudain
pour le business international...
819
00:59:28,862 --> 00:59:30,676
alors qu'il s'était tellement
investi dans sa région.
820
00:59:31,002 --> 00:59:34,009
Parce que son usine,
c'était sa grande fierté.
821
00:59:34,505 --> 00:59:36,997
Plus que ses enfants.
822
00:59:37,042 --> 00:59:38,322
Plus que tout.
823
00:59:38,751 --> 00:59:41,310
Il voulait rester au pays
parce que c'est lĂ qu'il voulait ĂŞtre reconnu.
824
00:59:42,000 --> 00:59:44,903
Ça a tout bouleversé dans ce village.
C'était pas du tout industrialisé.
825
00:59:45,038 --> 00:59:47,521
À l'époque, il n'y avait que l'agriculture.
826
00:59:47,591 --> 00:59:48,749
Et le rugby.
827
00:59:48,852 --> 00:59:50,764
Et le rugby.
828
00:59:51,122 --> 00:59:52,583
Et le loup.
829
00:59:55,521 --> 00:59:56,819
Je vais me le faire.
830
01:00:01,267 --> 01:00:04,809
Bon, on va aller se coucher.
Hein, monsieur Armand. Oh si !
831
01:00:06,136 --> 01:00:08,703
Bonne soirée.
- Bonne nuit, papi.
832
01:00:09,238 --> 01:00:10,757
Bonne nuit.
833
01:00:19,652 --> 01:00:23,376
Là , c'est la première
équipe de direction, avec...
834
01:00:23,757 --> 01:00:25,113
papi, lĂ ...
835
01:00:25,436 --> 01:00:27,960
un certain René et...
836
01:00:30,090 --> 01:00:32,904
C'est Lucette.
C'est ma grand-mère.
837
01:00:33,324 --> 01:00:35,187
C'était sa secrétaire, au début.
838
01:00:35,250 --> 01:00:36,433
C'est elle, Lucette ?
839
01:00:36,884 --> 01:00:38,576
C'est exactement toi.
840
01:00:39,135 --> 01:00:42,224
- Je ne me rends pas compte.
- Ben si ! Regardez.
841
01:00:43,400 --> 01:00:46,018
Depuis le temps que j'en entends parler,
elle était juste là sous mes yeux.
842
01:00:46,108 --> 01:00:48,430
Lucette. Antoine, regarde.
843
01:00:48,499 --> 01:00:50,529
Bon, c'est pas tout ça,
mais il se fait tard.
844
01:00:50,634 --> 01:00:52,162
On fait comment pour les chambres ?
845
01:00:56,666 --> 01:00:58,971
- Venez, je vais vous montrer.
- VoilĂ .
846
01:00:59,530 --> 01:01:02,204
Bonne nuit tout le monde.
- Bonne nuit.
847
01:01:03,475 --> 01:01:06,288
Attends Antoine.
Je t'accompagne.
848
01:01:15,769 --> 01:01:18,277
Vous avez la douche et la baignoire.
849
01:01:18,682 --> 01:01:20,429
Je vous mets des serviettes lĂ .
850
01:01:24,239 --> 01:01:25,554
Psst. Lucette.
851
01:01:25,712 --> 01:01:27,140
Qu'est-ce que vous faites lĂ ?
852
01:01:37,530 --> 01:01:39,533
T'as des perles de vin, toi aussi ?
853
01:01:42,622 --> 01:01:43,903
Des quoi ?
854
01:01:46,361 --> 01:01:47,830
Qu'est-ce que c'est ?
855
01:01:55,167 --> 01:01:57,792
856
01:02:02,483 --> 01:02:06,114
Comme a essayé de vous expliquer Capucine,
Je ne suis pas vraiment Lucette.
857
01:02:12,918 --> 01:02:14,061
Attends.
858
01:02:14,268 --> 01:02:16,458
C'est lĂ .
Tu vas voir.
859
01:02:43,478 --> 01:02:45,923
OĂą est-ce que j'ai bien pu la ranger ?
860
01:02:46,546 --> 01:02:47,992
Vous cherchez quoi lĂ ?
861
01:02:48,094 --> 01:02:49,138
Moi.
862
01:02:51,163 --> 01:02:52,329
Je suis lĂ ...
863
01:02:53,013 --> 01:02:55,613
quelque part, dans cette armoire.
864
01:02:58,713 --> 01:03:01,144
Ça y est. Je l'ai.
865
01:03:03,530 --> 01:03:04,837
Tu t'en souviens ?
866
01:03:07,194 --> 01:03:10,097
Tu débutais dans les marionnettes,
à l'époque.
867
01:03:12,475 --> 01:03:15,720
Moi, je l'ai
toujours gardée...
868
01:03:18,637 --> 01:03:21,883
et maintenant que ça va mieux
pour toi dans ton théâtre...
869
01:03:22,688 --> 01:03:24,748
j'aimerais que tu la reprennes
870
01:03:25,751 --> 01:03:27,802
pour lui donner un rĂ´le.
871
01:03:28,868 --> 01:03:30,943
Mais pas le méchant patron.
872
01:03:34,754 --> 01:03:36,469
Elle vous avait fait...
873
01:03:41,283 --> 01:03:44,252
Je t'avais fait...
une très grosse tête.
874
01:03:44,421 --> 01:03:47,622
Oh oui, châmeau !
875
01:03:47,774 --> 01:03:50,137
Mais pas aussi grosse que celle-lĂ .
876
01:03:50,932 --> 01:03:53,434
C'est moi qui lui ait
un peu bourré le crâne.
877
01:03:54,598 --> 01:03:56,281
Parce que moi, maintenant...
878
01:03:56,867 --> 01:03:58,460
je perds un peu la boule...
879
01:03:59,051 --> 01:04:00,487
mais pas lui.
880
01:04:14,970 --> 01:04:16,276
Sophie.
881
01:04:16,567 --> 01:04:17,894
Je te cherchais
882
01:04:18,047 --> 01:04:20,173
Est-ce que ça te dit quelque chose,
Berthe Coitreux ?
883
01:04:20,269 --> 01:04:22,298
Oui, je lui prends des œufs.
884
01:04:23,168 --> 01:04:24,277
Viens voir.
885
01:04:26,256 --> 01:04:28,822
Parce que tu sais, mon grand-père
voulait absolument agrandir le site d'origine.
886
01:04:28,878 --> 01:04:31,002
J'ai entendu parler de ça.
Mais ça n'a pas été possible à cause de...
887
01:04:31,137 --> 01:04:32,476
Berthe Goitreux, justement.
888
01:04:32,513 --> 01:04:33,843
Oui. Qui est une foldingue,
une emmerdeuse...
889
01:04:33,933 --> 01:04:36,819
Tous les témoignages de l'époque disent ça
mais mon grand-père n'est pas d'accord.
890
01:04:36,969 --> 01:04:38,373
Ah bon ? Il dit quoi ?
891
01:04:38,445 --> 01:04:40,444
Il dit que c'était une sacrée bonne femme,
justement.
892
01:04:41,061 --> 01:04:43,133
J'ai retrouvé une lettre où il raconte
qu'il a tout fait pour la convaincre
893
01:04:43,194 --> 01:04:45,644
mais qu'elle n'a jamais cédé.
Tiens, regarde. Elle est lĂ .
894
01:04:46,660 --> 01:04:47,794
Et tu sais pourquoi ?
895
01:04:48,401 --> 01:04:50,887
Parce qu'elle détestait tous les gens
du village depuis l'après-guerre.
896
01:04:51,832 --> 01:04:56,464
Si elle vend, l'usine s'agrandit,
la région prospère et ça, elle refuse.
897
01:04:56,672 --> 01:04:59,234
Et mon grand-père,
en même temps, ça l'énerve...
898
01:04:59,894 --> 01:05:01,339
et puis ça lui plaît.
899
01:05:01,611 --> 01:05:03,072
parce que...
900
01:05:03,781 --> 01:05:07,189
parce qu'il a une espèce de respect
pour cette femme qui n'a jamais cédé.
901
01:05:08,405 --> 01:05:10,907
Mais enfin, pourquoi est-ce qu'elle déteste
tous les gens du village ?
902
01:05:11,089 --> 01:05:15,154
Ça, c'est pas très clair, justement.
Il raconte qu'elle était en rage...
903
01:05:15,262 --> 01:05:17,911
parce qu'on lui a peint
ses œufs et ses vaches.
904
01:05:18,152 --> 01:05:19,802
T'as entendu parler de ça ?
905
01:05:20,632 --> 01:05:21,594
Bon.
906
01:05:22,820 --> 01:05:25,555
Ça commence à me gonfler.
Tous ces vieux crabes du XXe siècle !
907
01:05:25,588 --> 01:05:27,345
Je te garantis que quelqu'un
va finir par cracher le morceau.
908
01:05:27,483 --> 01:05:28,519
Je l'appelle.
909
01:05:28,848 --> 01:05:30,080
Qui ? Berthe ?
910
01:05:42,082 --> 01:05:43,191
AllĂ´.
911
01:05:43,277 --> 01:05:45,992
Bonsoir Berthe. C'est Sophie.
Je ne vous réveille pas ? Il est un peu tard.
912
01:05:47,754 --> 01:05:48,879
Qu'est-ce qu'elle veut ?
913
01:05:48,974 --> 01:05:51,509
J'ai besoin de savoir un truc.
C'est pour pas devenir dingue.
914
01:05:53,672 --> 01:05:55,675
C'est quoi, Ă la fin,
le problème avec vos œufs ?
915
01:05:56,003 --> 01:05:57,506
Ça te regarde pas, bonsoir.
916
01:05:57,633 --> 01:06:00,011
Si vous raccrochez, je rappellerai.
Toute la nuit, s'il le faut.
917
01:06:02,519 --> 01:06:05,144
- Ben je débrancherai le téléphone.
- Dans ce cas, j'arrive.
918
01:06:05,317 --> 01:06:07,106
Je suis devant chez vous dans cinq minutes
et je taperai Ă la porte
919
01:06:07,151 --> 01:06:08,589
jusqu'à que vous répondiez
Ă ma question.
920
01:06:08,642 --> 01:06:11,058
- Tu vas réveiller ma mère.
- M'en fous.
921
01:06:17,144 --> 01:06:18,852
C'est à cause de ton grand-père.
922
01:06:20,745 --> 01:06:22,617
Ton imbécile de grand-père...
923
01:06:23,150 --> 01:06:24,997
et sa clique de vauriens.
924
01:07:09,523 --> 01:07:10,927
Anarchie !
925
01:07:38,414 --> 01:07:39,802
Anarchie !
926
01:07:41,499 --> 01:07:42,911
Anarchie !
927
01:08:06,672 --> 01:08:07,962
Merde.
928
01:08:41,918 --> 01:08:45,562
Tiens. Le militant alternatif
qui est sur courant alternatif.
929
01:08:45,685 --> 01:08:47,359
Un coup, il milite.
Un coup, il milite pas.
930
01:08:47,436 --> 01:08:48,743
Je suis allé faire pipi.
931
01:08:48,839 --> 01:08:50,282
Te fatigue pas.
J'étais dans la chambre d'à -côté.
932
01:08:50,356 --> 01:08:52,632
J'ai dĂ» me lever pour aller voir
qui pouvait bien ronfler aussi fort.
933
01:08:52,754 --> 01:08:55,626
À mon âge, on peut faire une ou deux
entraves Ă ses principes.
934
01:08:55,852 --> 01:08:57,272
Ça n'efface pas une vie de combat.
935
01:08:57,333 --> 01:08:58,222
Ah, tout Ă fait d'accord.
936
01:08:58,308 --> 01:09:00,571
Seulement tu aurais pu faire l'entrave
avec nous, ç'aurait été plus sympa.
937
01:09:00,778 --> 01:09:01,840
Oh !
938
01:09:03,022 --> 01:09:04,139
Salut !
939
01:09:06,025 --> 01:09:07,175
Non !
940
01:09:08,680 --> 01:09:09,858
Qu'est-ce qu'il y a ?
941
01:09:10,329 --> 01:09:13,563
Euh, rien.
Bon, allez, on s'arrache.
942
01:09:13,682 --> 01:09:15,341
Attends. On nous a fait le petit-déj.
943
01:09:18,333 --> 01:09:19,639
Mais tu fais quoi ?
944
01:09:19,724 --> 01:09:21,702
Je prépare un petit spectacle.
Viens !
945
01:09:24,490 --> 01:09:27,905
- Oh, mais tout le monde est déjà là .
- Eh oui.
946
01:09:28,359 --> 01:09:31,245
Alors, l'incorruptible ?
La nuit dans le camion, c'était comment ?
947
01:09:31,405 --> 01:09:32,839
Nickel.
948
01:09:33,524 --> 01:09:36,262
- Et...
- Oh, mais elle a ramené des marionnettes.
949
01:09:36,436 --> 01:09:39,101
- Tu vas nous raconter une petite histoire ?
- Exactement.
950
01:09:39,237 --> 01:09:43,078
- Oh mais j'adore les petites histoires.
- Tant mieux.
951
01:09:43,443 --> 01:09:45,527
Moi aussi, j'adore
les petites histoires
952
01:09:47,913 --> 01:09:51,591
Celle-là est très spéciale.
Elle s'appelle « Pouleboche et les trois ânes ».
953
01:09:55,211 --> 01:09:59,120
L'histoire se passe dans un petite village du Tarn
juste après la guerre.
954
01:10:00,393 --> 01:10:04,391
Dans cette région, la guerre n'avait pas
fait rage, car c'était la zone libre.
955
01:10:05,229 --> 01:10:08,059
Mais une division de SS
y avait tout de même séjourné quelque temps.
956
01:10:08,650 --> 01:10:12,467
Avant le passage des allemands, tous les
enfants du village s'entendaient très bien.
957
01:10:13,756 --> 01:10:14,932
Mais voilĂ .
958
01:10:15,533 --> 01:10:19,769
Certaines familles avaient collaboré
avec l'envahisseur, et à la libération...
959
01:10:20,647 --> 01:10:22,575
elles durent rendre des comptes.
960
01:10:23,382 --> 01:10:25,769
Même dans la cour d'école,
l'ambiance se dégrada.
961
01:10:26,000 --> 01:10:27,978
« Fils de collabo » criaient les uns...
962
01:10:28,064 --> 01:10:30,344
« ta mère a couché avec les schleux »
répondaient les autres.
963
01:10:33,336 --> 01:10:37,046
Une petite fille en particulier
fut victime de cette atmosphère délétère.
964
01:10:37,123 --> 01:10:40,138
Elle avait dix ans en 45.
Elle s'appellait Berthe.
965
01:10:40,355 --> 01:10:44,499
Mais certains enfants du village
l'avaient rebaptisée Pouleboche.
966
01:10:46,204 --> 01:10:50,074
Pouleboche, Pouleboche
Pouleboche, Pouleboche
967
01:10:50,701 --> 01:10:53,228
Pourquoi ce surnom bizarre,
vous demandez-vous.
968
01:10:53,826 --> 01:10:54,935
Je vais vous le raconter.
969
01:10:54,997 --> 01:10:56,600
Oui, non, mais ça va, là .
970
01:10:56,681 --> 01:10:58,283
Tu t'assieds et tu écoutes jusqu'au bout.
971
01:10:58,532 --> 01:11:00,664
Les vieilles histoires ne ressortent pas
que quand ça t'arrange.
972
01:11:03,440 --> 01:11:06,999
Le papa de la petite Berthe
avait été envoyé très tôt en Allemagne...
973
01:11:07,060 --> 01:11:08,382
au travail obligatoire
974
01:11:08,493 --> 01:11:11,109
et sa maman s'était retrouvée seule
Ă la ferme.
975
01:11:11,987 --> 01:11:15,095
Aussi, lorsque les SS avaient élu domicile
dans le coin,
976
01:11:15,170 --> 01:11:18,015
elle avait vu là une opportunité
d'avoir des nouvelles de son mari
977
01:11:18,101 --> 01:11:19,989
et, pourquoi pas, de le faire rentrer.
978
01:11:22,928 --> 01:11:25,896
elle fit donc de son mieux
pour rendre service aux allemands...
979
01:11:26,089 --> 01:11:28,016
en pure perte.
980
01:11:28,214 --> 01:11:31,012
le papa de Berthe
ne rentra jamais.
981
01:11:32,078 --> 01:11:35,088
Il envoya une lettre
et un peu d'argent cinq ans plus tard...
982
01:11:35,173 --> 01:11:37,567
en expliquant qu'il était tombé amoureux
d'une allemande lĂ -bas...
983
01:11:37,687 --> 01:11:38,951
et qu'il avait refait sa vie.
984
01:11:39,544 --> 01:11:42,692
Avec cet argent, la maman de Berthe
s'acheta un tracteur.
985
01:11:42,899 --> 01:11:45,277
Elle fut la première au village
à en posséder un,
986
01:11:45,339 --> 01:11:47,363
ce qui suscita beaucoup de jalousies.
987
01:11:48,137 --> 01:11:50,132
Berthe finit pas ne plus aller à l'école
988
01:11:50,230 --> 01:11:52,389
et resta travailler avec sa mère
Ă la ferme.
989
01:11:52,605 --> 01:11:55,009
Cela aurait pu suffir
Ă lui assurer la paix...
990
01:11:55,068 --> 01:11:57,447
mais c'était compter
sans les trois ânes.
991
01:11:57,836 --> 01:12:00,896
Ils se montrèrent très créatifs
dans la méchanceté.
992
01:12:01,649 --> 01:12:04,470
Il y eut d'abord l'épisode des vaches...
993
01:12:08,944 --> 01:12:11,606
et puis surtout,
il y eut l'histoire des œufs.
994
01:12:36,006 --> 01:12:37,656
Des œufs un peu dans ce genre.
995
01:12:40,507 --> 01:12:43,672
Les trois ânes entonnèrent
une chanson de leur composition...
996
01:12:44,044 --> 01:12:45,629
sur les poules des boches.
997
01:12:51,385 --> 01:12:54,246
La petite Berthe quitta
le marché en courant...
998
01:12:57,861 --> 01:13:01,178
tandis que tous les enfants du village
lui chantaient...
999
01:13:02,549 --> 01:13:05,622
la chanson de Pouleboche.
1000
01:13:06,706 --> 01:13:08,201
Quelqu'un la connaît ?
1001
01:13:08,498 --> 01:13:11,106
Pouleboche, t'es sale et t'es moche.
1002
01:13:11,285 --> 01:13:14,027
T'as rempli tes poches
avec l'argent des boches.
1003
01:13:15,926 --> 01:13:17,905
Non ? Personne ?
1004
01:13:18,601 --> 01:13:21,956
Bon. Eh bien je vous laisse tranquillement
finir de déjeuner...
1005
01:13:22,051 --> 01:13:23,496
parler du bon vieux temps...
1006
01:13:23,665 --> 01:13:25,945
Profitez-en pour vous redemander
pourquoi le laboratoire Garan-Servier...
1007
01:13:26,063 --> 01:13:27,835
n'a jamais réussi à s'agrandir.
1008
01:13:27,985 --> 01:13:29,358
Surtout toi, papi.
1009
01:13:29,639 --> 01:13:32,180
Ton combat syndical, tes valeurs...
1010
01:13:32,945 --> 01:13:34,701
Bla, bla, bla, bla.
1011
01:13:37,888 --> 01:13:41,241
Bonjour tout le monde !
Regardez qui est le dernier levé !
1012
01:13:51,378 --> 01:13:54,243
- On va aller faire une petite balade.
- Non.
1013
01:13:55,812 --> 01:13:57,085
Lui, il reste.
1014
01:13:58,053 --> 01:14:00,809
Alors, lĂ , Antoine. Vraiment.
Merci pour tout ça.
1015
01:14:01,383 --> 01:14:02,387
Quoi ?
1016
01:14:02,727 --> 01:14:03,787
Comment ça « merci Antoine » ?
1017
01:14:03,889 --> 01:14:07,053
On se tape des centaines de bornes
dans un vieux tas de ferailles...
1018
01:14:07,130 --> 01:14:09,591
pour te sauver les miches
et pour toute récompense...
1019
01:14:09,631 --> 01:14:12,233
on passe en correctionnelle
devant l'inquisition féministe...
1020
01:14:12,343 --> 01:14:14,190
et on est lapidés aux œufs.
Non, vraiment...
1021
01:14:14,311 --> 01:14:15,913
c'est un des meilleurs moments
de ma vie !
1022
01:14:16,059 --> 01:14:18,494
Parce que tu n'y es pour rien, toi ?
Tu as les mains propres, peut-ĂŞtre ?
1023
01:14:18,607 --> 01:14:21,268
Poule boche, tu l'as pas chanté avec nous ?
1024
01:14:21,329 --> 01:14:22,792
Ah, un dernier truc, papi.
1025
01:14:23,033 --> 01:14:24,482
Tous les gâteaux, toutes les crêpes...
1026
01:14:24,592 --> 01:14:27,290
toutes les omelettes que t'a faits
mamie Lucette ces 40 dernières années,
1027
01:14:27,384 --> 01:14:28,911
elle te les a fait avec les œufs
de chez Berthe...
1028
01:14:29,398 --> 01:14:31,033
parce qu'elle est restée sa copine, elle.
1029
01:14:31,126 --> 01:14:33,628
Elle passait la voir avec son camion
et elle lui prenait des œufs.
1030
01:14:34,874 --> 01:14:36,909
T'as bouffé des œufs nazis
toute ta vie, papi.
1031
01:14:42,076 --> 01:14:45,126
On peut savoir pourquoi Mimile a pas eu droit
au shampoing aux œufs.
1032
01:14:45,219 --> 01:14:47,891
C'est vrai. Sans vouloir dénoncer,
il était là aussi.
1033
01:14:49,794 --> 01:14:51,698
Je lui laisse le soin
de vous répondre.
1034
01:14:59,567 --> 01:15:02,099
Oh, Émile. Tu vas où ?
1035
01:15:06,383 --> 01:15:08,329
T'essayes pas de t'enfuir, par hasard ?
1036
01:15:11,851 --> 01:15:13,631
T'en es pas lĂ , quand mĂŞme ?
1037
01:15:18,938 --> 01:15:21,613
Putain, mais c'est pathétique.
Pathétique !
1038
01:15:22,336 --> 01:15:24,395
- Mimile, reviens !
- Allez, oh !
1039
01:15:30,740 --> 01:15:32,077
Mais c'est pathétique.
1040
01:15:39,965 --> 01:15:41,375
Et maintenant, tu fais quoi ?
1041
01:15:41,870 --> 01:15:43,429
Tu continues Ă la nage ?
1042
01:15:44,244 --> 01:15:45,600
Tu te fous de nous ?
1043
01:15:46,281 --> 01:15:47,989
On t'a parlé, il me semble ?
1044
01:15:48,280 --> 01:15:49,577
Tu viens de manger.
1045
01:15:49,759 --> 01:15:53,333
Tu vas t'hydrocuter, gros cul.
Sors de lĂ . Parle-nous !
1046
01:16:17,926 --> 01:16:19,628
Ă€ quoi tu penses ?
1047
01:16:22,358 --> 01:16:25,359
Je pense que j'aimerais bien
aller Ă la fĂŞte du village, samedi.
1048
01:16:27,006 --> 01:16:30,507
Eh bien ma foi, vas-y.
Y a pas de raison que tu te prives.
1049
01:16:30,918 --> 01:16:32,741
Fais pas l'idiot, Émile.
1050
01:16:32,875 --> 01:16:36,349
Tu sais très bien ce que je veux dire.
Je voudrais que ce soit toi qui m'y emmène.
1051
01:16:37,976 --> 01:16:40,981
Ah, euh... mais dimanche, c'est la demi-finale
d'accession. Il faut que je sois en forme.
1052
01:16:41,153 --> 01:16:43,834
Ben voyons. T'as jamais raté une fois
la fĂŞte du village.
1053
01:16:43,913 --> 01:16:47,137
- Berthe, te vexe pas.
- T'as honte. VoilĂ ce qu'il y a.
1054
01:16:47,196 --> 01:16:49,166
Tu veux pas assumer
que tu fréquentes Pouleboche.
1055
01:16:49,628 --> 01:16:50,844
Tu m'aimes pas.
1056
01:16:51,265 --> 01:16:53,071
Bien sûr que si, je t'aime.
1057
01:16:53,139 --> 01:16:55,795
C'est juste que lĂ , c'est pas le bon moment.
Encore une demi-finale.
1058
01:16:55,881 --> 01:16:57,490
C'est bon, ne te fatigue pas, va.
1059
01:16:57,787 --> 01:16:59,397
Mais attends !
1060
01:17:00,161 --> 01:17:02,794
OK, on ira ensemble Ă la fĂŞte.
1061
01:17:03,321 --> 01:17:05,202
Je viendrai te chercher Ă 5 heures samedi.
1062
01:17:08,050 --> 01:17:09,445
Ă€ ce soir, maman.
1063
01:18:14,375 --> 01:18:18,260
Alors lĂ , c'est le pompon
sur la cerise.
1064
01:18:21,791 --> 01:18:23,838
C'est au-delĂ des mots, c'est...
1065
01:18:25,310 --> 01:18:27,009
Je l'ai jamais revue, Berthe.
1066
01:18:27,297 --> 01:18:30,307
Après la fête, jamais.
1067
01:18:31,766 --> 01:18:35,553
J'ai quitté la région,
le pays, le continent.
1068
01:18:37,430 --> 01:18:39,907
Si j'avais pu aller encore plus loin.
1069
01:18:40,077 --> 01:18:41,985
Si j'avais pu aller sur mars...
1070
01:18:43,470 --> 01:18:44,653
j'y serais allé.
1071
01:18:44,866 --> 01:18:48,604
C'est vrai, putain, quand t'y penses à l'époque.
Il est parti comme un lavement.
1072
01:18:49,425 --> 01:18:52,200
Et nous, mon pauvre Antoine,
on l'a prit pour un aventurier.
1073
01:18:53,066 --> 01:18:55,325
On a rien entravé à l'histoire.
1074
01:18:56,279 --> 01:18:58,223
Pour nous,
t'étais Marco Polo.
1075
01:18:58,403 --> 01:18:59,949
Escroc !
1076
01:19:06,537 --> 01:19:08,607
Elle était drôlement fâchée, Sophie.
1077
01:19:08,735 --> 01:19:10,835
Mais merde, on était môme.
1078
01:19:10,929 --> 01:19:12,383
Tous les mĂ´mes font des conneries.
1079
01:19:12,483 --> 01:19:15,327
On lui demande si elle arrachait
les pattes des mouches étant gamine ?
1080
01:19:16,432 --> 01:19:18,691
Mais là , c'était pas des pattes de mouche.
1081
01:19:20,529 --> 01:19:22,152
C'était hors-catégorie.
1082
01:19:23,712 --> 01:19:25,919
C'était...
- T'as raison.
1083
01:19:26,126 --> 01:19:27,939
On s'est comportés comme des gros cons.
1084
01:19:28,082 --> 01:19:31,135
Oui, bon ben,
on l'a fait, on va pas le défaire.
1085
01:19:31,683 --> 01:19:33,161
C'est toi qui l'a dit, Pierrot.
1086
01:19:33,295 --> 01:19:35,854
Le cap.
Pas de remord ni de regret.
1087
01:19:35,947 --> 01:19:38,712
On arrive aux termes du mandat.
On a chié les trois-quarts de notre merde.
1088
01:19:38,884 --> 01:19:41,672
Alors c'est pas deux pisseuses de 20 piges
qui vont nous coller des remords.
1089
01:19:42,909 --> 01:19:45,289
On va pas passer notre temps
à regarder dans le rétroviseur.
1090
01:19:48,444 --> 01:19:50,847
Tout ça, c'est la faute de Lucette. Merde !
1091
01:19:51,072 --> 01:19:52,721
Elle avait pas le droit, putain !
1092
01:19:52,879 --> 01:19:55,315
Elle avait pas le droit de faire ça.
Elle avait pas le droit.
1093
01:19:58,094 --> 01:19:59,449
C'est dégueulasse.
1094
01:20:01,915 --> 01:20:04,335
Ne recommence pas.
C'était une petite aventure.
1095
01:20:04,462 --> 01:20:06,308
Je parle pas de ça.
1096
01:20:07,588 --> 01:20:10,728
Mais qu'est-ce qu'est dégueulasse, alors ?
Prendre des œufs chez Berthe ?
1097
01:20:10,799 --> 01:20:11,553
Mais non.
1098
01:20:11,602 --> 01:20:14,145
Ben explique-toi mieux.
Elle avait pas le droit de quoi ?
1099
01:20:15,804 --> 01:20:17,545
De me laisser.
1100
01:20:20,100 --> 01:20:22,397
Faut pas chialer, pépère. Merde !
1101
01:20:24,987 --> 01:20:26,857
Je veux rentrer chez moi.
1102
01:20:29,529 --> 01:20:31,098
Eh ben, c'est pas de refus.
1103
01:21:02,021 --> 01:21:03,580
J'ai un colis pour vous.
1104
01:21:06,809 --> 01:21:08,680
Salut, la plus belle.
1105
01:21:09,550 --> 01:21:11,257
Je suis venu récupérer mon bolide.
1106
01:21:11,458 --> 01:21:14,812
Remonte sur Paris
et j'embarque Mimile.
1107
01:21:17,279 --> 01:21:20,090
- J'ai du courrier, aussi.
- Tiens.
1108
01:21:21,103 --> 01:21:23,401
Encore ces horreurs ?
1109
01:21:25,266 --> 01:21:26,343
T'es fâchée ?
1110
01:21:26,398 --> 01:21:30,026
J'ai pas le temps d'être fâchée.
Facture, facture, facture.
1111
01:21:30,077 --> 01:21:31,506
Ça s'arrête pas.
Je vais jamais m'en sortir.
1112
01:21:32,089 --> 01:21:35,270
Si tu voulais faire fortune
en manipulant des poupées de chiffon...
1113
01:21:35,401 --> 01:21:37,454
fallait faire le lobbyiste Ă Bruxelles...
1114
01:21:37,521 --> 01:21:39,916
pas marionnettiste dans le Tarn.
1115
01:21:40,036 --> 01:21:42,005
Oh merde !
1116
01:21:42,885 --> 01:21:45,329
J'ai fait trop souple.
- Il est toujours lĂ , le maniaque ?
1117
01:21:45,430 --> 01:21:47,301
Il est déjà bien gentil
de réparer mon toit.
1118
01:21:47,746 --> 01:21:49,535
Il a changé ta roue, aussi. T'as vu ?
1119
01:21:49,669 --> 01:21:51,769
Il a même réparé tes rétros.
1120
01:21:59,335 --> 01:22:02,508
J'ai un peu réfléchis à tout ça
avec Garan-Servier...
1121
01:22:02,881 --> 01:22:05,316
je repensais Ă son histoire
avec Lucette et...
1122
01:22:06,472 --> 01:22:10,881
je me demandais, comme ça,
si ça t'avait traversé l'esprit que...
1123
01:22:11,508 --> 01:22:14,897
mon père, le fils à problème dont
on doit pas dire le nom, soit...
1124
01:22:15,827 --> 01:22:17,472
le fils de Garan-Servier ?
1125
01:22:19,502 --> 01:22:21,176
Ça expliquerait pas mal de trucs.
1126
01:22:22,086 --> 01:22:24,318
Je ne sais pas quoi faire de ça,
et papi non plus, je suis sûre.
1127
01:22:24,433 --> 01:22:26,576
Tu veux pas lui en parler, toi ?
- Moi ?
1128
01:22:30,214 --> 01:22:32,994
Gamine, je connais ce type
depuis 74 ans.
1129
01:22:33,455 --> 01:22:36,019
L'amitié, c'est comme le pinard.
1130
01:22:36,621 --> 01:22:41,398
Si tu veux que ça se garde,
il faut pas trop de lumière.
1131
01:22:41,934 --> 01:22:43,830
Mais la bonne température.
1132
01:22:45,109 --> 01:22:46,776
Ben je fais quoi, alors ?
1133
01:22:50,184 --> 01:22:51,277
Bon !
1134
01:22:52,391 --> 01:22:54,960
Je retourne Ă Paris.
Mon collectif m'attend.
1135
01:22:55,299 --> 01:22:56,892
La lutte continue.
1136
01:23:53,410 --> 01:23:56,668
Bon j'ai fini. J'ai changé pas mal de tuiles.
Ça devrait tenir.
1137
01:23:58,504 --> 01:24:01,234
Je vous ai entendu tout-Ă -l'heure
rapport Ă l'argent.
1138
01:24:03,261 --> 01:24:05,395
Je peux attendre.
Ne vous faites pas de bile.
1139
01:26:41,797 --> 01:26:44,543
On va se prendre un coup de fourche.
C'est sûr !
1140
01:26:44,694 --> 01:26:46,434
Une vieille fourche toute rouillée.
1141
01:26:46,583 --> 01:26:50,889
Je vais vous dire : même si on chope le tétanos,
on l'aura pas volé.
94418