Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,800 --> 00:00:18,100
(panting, footsteps)
3
00:00:18,100 --> 00:00:21,600
(panting, footsteps)
4
00:00:28,900 --> 00:00:33,700
(grunting, panting)
5
00:00:42,100 --> 00:00:46,100
(groaning)
6
00:00:49,300 --> 00:00:52,200
(rustling)
7
00:00:59,900 --> 00:01:04,800
(rattling)
8
00:01:31,901 --> 00:01:34,937
They put the time of death
between eight and twelve hours ago.
9
00:01:35,029 --> 00:01:39,856
No visible cause, no sign of battery
or sexual assault. All we have is this.
10
00:01:44,704 --> 00:01:46,780
Can we turn her over?
11
00:01:55,673 --> 00:01:58,709
- Karen Swenson.
- Is that a positive I.D.?
12
00:01:59,259 --> 00:02:02,047
She went to school with my son.
13
00:02:02,680 --> 00:02:05,550
Would that be the class of '89 Detective?
14
00:02:06,599 --> 00:02:09,434
It's happening again, isn't it?
15
00:02:30,997 --> 00:02:33,239
Agent Dana Scully.
16
00:02:55,895 --> 00:02:56,926
Man: Come in.
17
00:03:03,610 --> 00:03:07,442
Agent Scully, thank you for coming
on such short notice. Please.
18
00:03:15,300 --> 00:03:17,800
- You've been with us just over two years.
- Yes, sir.
19
00:03:17,833 --> 00:03:21,497
You went to medical school,
but you chose not to practice.
20
00:03:21,586 --> 00:03:23,744
How'd you come to work for the F.B.I.?
21
00:03:23,838 --> 00:03:27,041
Well, sir, I was recruited
out of medical school.
22
00:03:28,551 --> 00:03:31,635
My parents still think
it was an act of rebellion
23
00:03:31,721 --> 00:03:34,721
But l saw the FBl as a place
where l could distinguish myself.
24
00:03:34,806 --> 00:03:38,424
Are you familiar
with an agent named Fox Mulder?
25
00:03:38,518 --> 00:03:40,760
Yes, I am.
26
00:03:40,854 --> 00:03:43,605
- How so?
- By reputation.
27
00:03:45,150 --> 00:03:47,687
He's an Oxford-educated
psychologist
28
00:03:47,776 --> 00:03:50,528
who wrote a monograph on
serial killers and the occult
29
00:03:50,612 --> 00:03:53,483
that helped catch
Monty Propps in 1988.
30
00:03:53,574 --> 00:03:58,615
Generally thought of as the best analyst
in the violent crime section.
31
00:03:58,704 --> 00:04:01,241
He had a nickname
at the academy:
32
00:04:02,832 --> 00:04:05,157
Spooky Mulder.
33
00:04:05,251 --> 00:04:09,249
Well I'll also tell you is that Agent Mulder
has developed a consuming devotion
34
00:04:09,680 --> 00:04:12,707
to an unassigned project
outside the Bureau mainstream.
35
00:04:12,800 --> 00:04:15,290
Are you familiar with the so-called
X-Files?
36
00:04:16,600 --> 00:04:19,690
I believe they have to do
with unexplained phenomena.
37
00:04:19,777 --> 00:04:20,676
More or less.
38
00:04:20,766 --> 00:04:24,715
The reason you're here is we want you
to assist Mulder on these X-Files.
39
00:04:24,811 --> 00:04:27,646
You will write field reports on
your activities
40
00:04:27,731 --> 00:04:30,600
along with your observations
on the validity of the work.
41
00:04:33,402 --> 00:04:37,614
Am I to understand that you want me
to debunk; the X-Files project?
42
00:04:38,540 --> 00:04:41,194
We trust you'll make
the proper scientific analysis.
43
00:04:41,285 --> 00:04:45,863
You'll want to contact Agent Mulder shortly.
We look forward to seeing your reports.
44
00:04:58,467 --> 00:05:02,465
Sorry, nobody down here
but the F.B.I.'s most unwanted.
45
00:05:18,000 --> 00:05:19,500
Agent Mulder.
46
00:05:19,600 --> 00:05:20,700
I'm Dana Scully.
47
00:05:20,700 --> 00:05:22,800
I've been assigned
to work with you.
48
00:05:22,900 --> 00:05:25,300
Isn't it nice
to be so highly regarded?
49
00:05:25,400 --> 00:05:26,900
Who did you
tick off
50
00:05:27,000 --> 00:05:29,500
to get stuck with this detail?
51
00:05:29,600 --> 00:05:33,500
Actually, I'm looking forward
to working with you.
52
00:05:33,600 --> 00:05:38,800
I was under the impression
that you were sent to spy on me.
53
00:05:38,900 --> 00:05:42,900
If you have any doubt
about my qualifications...
54
00:05:43,000 --> 00:05:44,500
You're a medical doctor.
55
00:05:44,600 --> 00:05:46,300
You teach at the academy.
56
00:05:46,400 --> 00:05:51,200
You did your
undergraduate degree in physics.
57
00:05:51,300 --> 00:05:53,300
"Einstein's Twin Paradox:
A New lnterpretation."
58
00:05:53,400 --> 00:05:55,400
Dana Scully's senior thesis.
59
00:05:55,500 --> 00:05:57,100
Now that's a credential,
rewriting Einstein.
60
00:05:57,200 --> 00:05:58,500
Did you bother to read it?
61
00:05:58,600 --> 00:06:00,300
I did. I liked it.
62
00:06:00,400 --> 00:06:03,000
In most of my work
63
00:06:03,100 --> 00:06:04,900
the laws of physics
64
00:06:05,000 --> 00:06:06,900
rarely
seem to apply.
65
00:06:06,900 --> 00:06:09,900
Maybe l can get
your medical opinion on this.
66
00:06:11,900 --> 00:06:13,900
Oregon female, age 21 .
67
00:06:14,000 --> 00:06:16,800
No explainable
cause of death.
68
00:06:16,900 --> 00:06:19,700
Autopsy shows nothing. Zip.
69
00:06:19,800 --> 00:06:22,200
There are, however,
these two distinct marks
70
00:06:22,300 --> 00:06:23,800
on her lower back.
71
00:06:23,900 --> 00:06:27,100
Dr. Scully,
can you I.D. these marks?
72
00:06:30,300 --> 00:06:31,800
Needle punctures, maybe.
73
00:06:31,900 --> 00:06:34,800
An animal bite,
electrocution.
74
00:06:34,800 --> 00:06:36,200
How's your chemistry?
75
00:06:36,300 --> 00:06:39,900
This is the substance found
in the surrounding tissue.
76
00:06:42,400 --> 00:06:44,600
It's organic.
77
00:06:46,800 --> 00:06:48,100
I don't know.
78
00:06:48,200 --> 00:06:50,200
Is it some kind
of synthetic protein?
79
00:06:50,300 --> 00:06:51,300
Beats me.
80
00:06:51,400 --> 00:06:53,200
I've never seen it, either
81
00:06:53,300 --> 00:06:55,400
but here it is again
82
00:06:55,500 --> 00:06:58,500
in South Dakota,
and again in Texas.
83
00:06:58,500 --> 00:07:00,500
Do you have a theory?
84
00:07:00,600 --> 00:07:02,500
I have plenty of theories
85
00:07:02,600 --> 00:07:04,700
but maybe what
you can explain to me
86
00:07:04,800 --> 00:07:06,300
is why it's Bureau policy
87
00:07:06,400 --> 00:07:09,100
to label these cases as
"unexplained phenomena"
88
00:07:09,200 --> 00:07:11,300
and ignore them.
89
00:07:11,400 --> 00:07:15,100
Do you believe in the existence
of extraterrestrials?
90
00:07:15,200 --> 00:07:17,500
Logically,
I would have to say no.
91
00:07:17,600 --> 00:07:18,800
Given the distances needed
92
00:07:18,900 --> 00:07:21,000
to travel from
93
00:07:21,100 --> 00:07:22,400
the far reaches of space
94
00:07:22,500 --> 00:07:24,500
the energy requirements
would exceed
95
00:07:24,500 --> 00:07:27,000
a spacecraft's
capabilities.
96
00:07:27,000 --> 00:07:29,300
Conventional wisdom.
This Oregon female--
97
00:07:29,300 --> 00:07:31,400
she's the fourth person
in her graduating class
98
00:07:31,400 --> 00:07:33,300
to die under
mysterious circumstances.
99
00:07:33,400 --> 00:07:36,200
When convention
and science
100
00:07:36,300 --> 00:07:37,400
offer us no answers
101
00:07:37,500 --> 00:07:40,100
might we not finally turn
to the fantastic
102
00:07:40,200 --> 00:07:41,300
as a plausibility?
103
00:07:41,400 --> 00:07:43,600
The girl obviously
died of something.
104
00:07:43,600 --> 00:07:46,100
If it was natural causes,
it's plausible
105
00:07:46,200 --> 00:07:48,600
there was something missed
in the postmortem.
106
00:07:48,700 --> 00:07:50,200
If she was murdered
107
00:07:50,300 --> 00:07:52,800
it's plausible there was
a sloppy investigation.
108
00:07:52,900 --> 00:07:55,000
What I find fantastic
is any notion
109
00:07:55,100 --> 00:07:58,300
that there are answers
beyond the realm of science.
110
00:07:58,400 --> 00:08:00,600
The answers
are there.
111
00:08:00,700 --> 00:08:02,800
You have to know where to look.
112
00:08:02,900 --> 00:08:06,100
That's why they put the "I"
in F.B.I.
113
00:08:06,100 --> 00:08:09,800
See you tomorrow morning,
Scully, bright and early.
114
00:08:09,900 --> 00:08:13,600
We leave for the very plausible
state of Oregon
115
00:08:13,700 --> 00:08:15,200
at 8:00 a.m.
116
00:08:44,469 --> 00:08:47,423
Pilot: l'd like to ask all passengers
to fasten their seat belts
117
00:08:47,514 --> 00:08:49,422
as we're about
to make our descent...
118
00:09:09,617 --> 00:09:12,520
This must be the place.
119
00:09:30,600 --> 00:09:34,170
You didn't mention yesterday
this case has already been investigated.
120
00:09:34,264 --> 00:09:36,838
Yeah, the F.B.I. got involved
after the first three deaths
121
00:09:36,934 --> 00:09:39,851
when local authorities
failed to turn up any evidence.
122
00:09:39,937 --> 00:09:43,472
Our boys came out here, spent a week
enjoyed the local salmon,
123
00:09:43,565 --> 00:09:47,099
which, with a little lemon twist, is just
to die for. If you pardon the expression.
124
00:09:47,193 --> 00:09:50,028
Without explanation
they were called back in,
125
00:09:50,113 --> 00:09:54,062
the case was reclassified and buried in the
X-Files until l dug it up last week.
126
00:09:54,158 --> 00:09:56,993
And you found something
they didn't?
127
00:09:57,078 --> 00:10:03,696
The autopsy reports of the first three victims
show no unidentified marks or tissue samples
128
00:10:03,700 --> 00:10:07,200
but those reports were signed
by a different medical examiner
129
00:10:07,300 --> 00:10:08,700
than the latest victim.
130
00:10:08,700 --> 00:10:10,700
That's pretty good, Scully.
131
00:10:10,700 --> 00:10:14,100
Better than you expected,
or better than you hoped?
132
00:10:13,468 --> 00:10:16,000
Well, I'll let you know
when we get past the easy part.
133
00:10:19,000 --> 00:10:21,046
Is the medical examiner a suspect?
134
00:10:21,142 --> 00:10:24,676
We won't know that until
we do some grave digging.
135
00:10:24,770 --> 00:10:28,139
I've arranged to exhume one of the other victims
to see if we can get a tissue sample
136
00:10:28,300 --> 00:10:29,600
to match the girl's.
137
00:10:29,700 --> 00:10:32,478
- You're not squeamish, are you?
- I don't know. I've never had the pleasure.
138
00:10:33,800 --> 00:10:37,900
(indistinct radio)
139
00:10:42,600 --> 00:10:45,500
(audio feedback)
140
00:10:44,590 --> 00:10:46,990
What's going on?
141
00:11:28,120 --> 00:11:32,248
- What the hell was that about?
- Oh, you know ... Probably nothing.
142
00:11:59,649 --> 00:12:02,401
Mr Mulder,
John Truitt, County Coroner's Office.
143
00:12:02,486 --> 00:12:06,530
Yeah, hi. This is Agent Scully.
How soon can we get started?
144
00:12:06,615 --> 00:12:08,690
- We're ready to go.
- Oh, great!
145
00:12:08,782 --> 00:12:11,618
Were you able to arrange
for an examination facility?
146
00:12:11,702 --> 00:12:15,996
- We got something for ya.
- Excuse me! Excuse me.
147
00:12:16,081 --> 00:12:17,825
No.
148
00:12:17,917 --> 00:12:22,579
Please.
149
00:12:23,000 --> 00:12:24,634
Please stay in the car.
150
00:12:27,634 --> 00:12:29,000
I just don't know who you people think you are.
151
00:12:29,400 --> 00:12:31,200
You think you can come up here
152
00:12:31,300 --> 00:12:34,000
and do whatever you damn well please,
don't ya?
153
00:12:34,100 --> 00:12:35,500
I'm sorry. You are..?
154
00:12:35,600 --> 00:12:38,400
I'm Doctor jay Nemman,
I'm County Medical Examiner.
155
00:12:38,500 --> 00:12:41,000
Surely you must have been informed
of our intentios to come up he....
156
00:12:41,100 --> 00:12:43,200
No. No, we've been away.
157
00:12:43,300 --> 00:12:45,200
Well, that answers
a question we had:
158
00:12:45,300 --> 00:12:48,800
why you hadn't done the recent autopsy
on Karen Swenson.
159
00:12:48,900 --> 00:12:51,000
You're aware of
the tissue sample
160
00:12:51,100 --> 00:12:52,800
that was taken
from the girls body.
161
00:12:52,900 --> 00:12:55,100
What, what is the insinuation here?
162
00:12:55,200 --> 00:12:57,700
Are you saying that I missed something
in those others kids' exams?
163
00:12:57,800 --> 00:13:00,100
We're not insinuating
anything, sir.
164
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
Wait a minute!
165
00:13:01,300 --> 00:13:02,900
Well, I think you are.
166
00:13:03,000 --> 00:13:04,600
If you're making an accusation
167
00:13:04,700 --> 00:13:06,800
then you'd better have
something to back it up.
168
00:13:06,900 --> 00:13:09,400
Daddy, please,
let's just go home.
169
00:13:09,500 --> 00:13:11,700
Let's go home, please!
170
00:13:18,800 --> 00:13:22,400
Guy obviously needed
a longer vacation.
171
00:13:22,400 --> 00:13:24,700
Ray Soames
was the third victim.
172
00:13:24,800 --> 00:13:26,200
After graduating high school
173
00:13:26,300 --> 00:13:28,200
he spent time in
a state mental hospital.
174
00:13:28,300 --> 00:13:30,000
treated for post-adolescent
schizophrenia.
175
00:13:30,000 --> 00:13:32,600
Soames confessed
to the first two murders.
176
00:13:32,700 --> 00:13:34,300
He pleaded
to be locked up
177
00:13:34,400 --> 00:13:36,600
but he couldn't produce
any evidence
178
00:13:36,700 --> 00:13:38,500
that he committed
the crimes.
179
00:13:38,500 --> 00:13:40,500
Did you happend read
the cause of death?
180
00:13:40,500 --> 00:13:43,000
Exposure. His body
was found in the woods
181
00:13:43,200 --> 00:13:44,900
after escaping the hospital.
182
00:13:45,000 --> 00:13:47,300
Missing for only
seven hours in July.
183
00:13:47,300 --> 00:13:49,700
How does a 20-year-old
die of exposure
184
00:13:49,700 --> 00:13:52,200
on a warm, summer night
in Oregon?
185
00:14:14,900 --> 00:14:16,300
This isn't official procedure.
186
00:14:16,400 --> 00:14:18,500
Really?
187
00:14:27,000 --> 00:14:30,600
It's probably a safe bet
Ray Soames never made
188
00:14:30,700 --> 00:14:32,400
the varsity
basketball team.
189
00:14:32,500 --> 00:14:35,000
Seal this up right now.
190
00:14:35,100 --> 00:14:37,500
Nobody sees or
touches this. Nobody.
191
00:14:45,000 --> 00:14:46,400
This is amazing, Scully.
192
00:14:46,500 --> 00:14:48,700
Do you know what
this could mean?
193
00:14:49,800 --> 00:14:51,700
It's almost too big
to even comprehend.
194
00:14:51,800 --> 00:14:54,500
The subject is 1.56
centimeters in length
195
00:14:54,600 --> 00:14:56,100
weighing 52 pounds
in extremis.
196
00:14:56,100 --> 00:14:59,300
Corpse is in advanced
stages of decay
197
00:14:59,400 --> 00:15:01,400
and desiccation.
198
00:15:01,400 --> 00:15:04,300
Distinguishing features
include large ocular cavities
199
00:15:04,400 --> 00:15:08,400
oblique cranium--
indicates subject is not human.
200
00:15:08,500 --> 00:15:11,200
Could you point that flash
away from me?
201
00:15:11,300 --> 00:15:13,600
If it's not human, what is it?
202
00:15:13,600 --> 00:15:14,900
It's mammalian.
203
00:15:15,000 --> 00:15:17,900
My guest is, It's a chimpanzee or
something from the ape family
204
00:15:18,000 --> 00:15:19,700
possibly an orangutan.
205
00:15:19,800 --> 00:15:23,100
Buried in the city cemetery
in Ray Soame's grave?
206
00:15:23,200 --> 00:15:25,400
Try telling that
to the good townsfolk
207
00:15:25,500 --> 00:15:27,200
or to Ray Soame's family.
208
00:15:27,300 --> 00:15:30,500
I want tissue samples and
X rays, blood typing, toxicology
209
00:15:30,600 --> 00:15:32,200
and a full genetic work-up.
210
00:15:32,200 --> 00:15:35,200
What we can't do here,
we'll order to go.
211
00:15:35,200 --> 00:15:38,500
You don't honestly believe
this is some kind of an extraterrestrial?
212
00:15:38,600 --> 00:15:40,700
This is somebody's sick joke.
213
00:15:40,800 --> 00:15:45,100
Is there any reason we can't
do those X rays right now?
214
00:15:47,100 --> 00:15:49,100
I'm not crazy, Scully.
215
00:15:49,200 --> 00:15:52,700
I have the same
doubts you do.
216
00:15:54,700 --> 00:15:58,700
Scully:
Visual laboratory inspection
of the body and X-ray analysis
217
00:15:58,700 --> 00:16:01,300
confirms homologous,
but possibly mutated,
218
00:16:01,400 --> 00:16:03,700
mammalian physiology.
219
00:16:03,700 --> 00:16:07,200
However, does not account
for small, unidentified object
220
00:16:07,200 --> 00:16:09,700
found in subject's
nasal cavity.
221
00:16:09,800 --> 00:16:11,700
A grey, metallic implant
forming...
222
00:16:18,100 --> 00:16:20,600
(knocking)
223
00:16:20,700 --> 00:16:22,300
Who is it?
224
00:16:22,400 --> 00:16:24,400
Steven Spielberg.
225
00:16:35,000 --> 00:16:36,300
I'm going for a run.
226
00:16:36,400 --> 00:16:37,700
Want to come?
227
00:16:37,700 --> 00:16:39,700
Pass.
228
00:16:39,700 --> 00:16:41,800
Figure out what
that little thing is?
229
00:16:41,900 --> 00:16:44,500
No. And I'm not
230
00:16:44,600 --> 00:16:46,100
losing any sleep
over it.
231
00:16:46,200 --> 00:16:47,400
Good night.
232
00:17:04,500 --> 00:17:06,700
Ray Soames was
a patient of mine.
233
00:17:06,800 --> 00:17:09,400
I oversaw his treatment
for over a year
234
00:17:09,500 --> 00:17:11,200
for clinical schizophrenia.
235
00:17:11,200 --> 00:17:13,500
Ray had an inability
to grasp reality.
236
00:17:13,600 --> 00:17:17,200
he seemed to suffer from some
kind of post-traumatic stress.
237
00:17:17,200 --> 00:17:19,200
Is that something
you've seen before?
238
00:17:19,200 --> 00:17:20,800
I've treated
similar cases.
239
00:17:20,900 --> 00:17:23,200
Were any of those
Ray Soames' classmates?
240
00:17:23,200 --> 00:17:24,700
Yes.
241
00:17:24,700 --> 00:17:27,700
We're trying to find
a connection in these deaths.
242
00:17:27,700 --> 00:17:30,700
Did you treat any
of these kids with hypnosis?
243
00:17:30,800 --> 00:17:32,100
No. l did not.
244
00:17:32,200 --> 00:17:34,700
Are you treating
any of these kids now?
245
00:17:34,800 --> 00:17:36,100
Currently?
246
00:17:36,200 --> 00:17:41,500
Yes, I'm treating
Billy Miles and Peggy O'Dell.
247
00:17:41,500 --> 00:17:43,100
They're here
at this hospital?
248
00:17:43,200 --> 00:17:44,700
Going on
four years now.
249
00:17:44,800 --> 00:17:47,200
Would it be possible
to talk to them?
250
00:17:47,200 --> 00:17:50,300
Well, you might
find it difficult.
251
00:17:50,400 --> 00:17:52,900
Certainly in
Billy Miles' case.
252
00:17:53,000 --> 00:17:55,900
Billy's experiencing
what we call a waking coma.
253
00:17:56,000 --> 00:17:59,600
Functionally,
his brain waves are flat.
254
00:17:59,600 --> 00:18:01,100
How did it happen?
255
00:18:01,200 --> 00:18:05,700
He and Peggy were involved
in an automobile accident.
256
00:18:05,800 --> 00:18:07,800
Doctor:
Peggy?
257
00:18:10,100 --> 00:18:11,600
We have some visitors.
258
00:18:11,800 --> 00:18:13,200
Would you talk with them?
259
00:18:13,300 --> 00:18:15,500
Billy wants me to read now.
260
00:18:18,900 --> 00:18:21,800
Does he like it
when you read to him?
261
00:18:21,900 --> 00:18:24,100
Yes.
262
00:18:24,200 --> 00:18:26,700
Billy needs me close.
263
00:18:26,800 --> 00:18:28,300
Doctor
264
00:18:28,400 --> 00:18:31,500
l'm wondering if we can do
a cursory medical exam
265
00:18:31,500 --> 00:18:33,400
on Peggy?
266
00:18:34,500 --> 00:18:36,100
(crashing, yelling)
267
00:18:36,200 --> 00:18:38,400
Peggy, what
are you doing?
268
00:18:39,700 --> 00:18:41,100
Doctor:
No one will hurt you.
269
00:18:41,200 --> 00:18:42,400
(screaming)
270
00:18:42,500 --> 00:18:43,600
Doctor:
Get an orderly!
271
00:18:43,700 --> 00:18:45,800
Get an orderly!
Nobody's going to hurt you.
272
00:18:45,900 --> 00:18:48,700
(screaming)
273
00:18:48,700 --> 00:18:50,300
Stop it!
274
00:18:50,400 --> 00:18:51,900
It's all right.
275
00:18:53,400 --> 00:18:55,900
Nurse:
Honey, you're going to be fine.
276
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Calm down.
277
00:18:57,100 --> 00:19:01,800
You know that you will
be all right.
278
00:19:03,700 --> 00:19:05,600
Billy said he was sorry
279
00:19:05,700 --> 00:19:08,400
he didn't get
to say good-bye.
280
00:19:08,500 --> 00:19:11,400
How did you know she
would have the marks?
281
00:19:11,400 --> 00:19:13,000
I don't know.
Lucky guess?
282
00:19:13,100 --> 00:19:15,000
Damn it, Mulder,
cut the crap.
283
00:19:15,100 --> 00:19:17,100
What is going on here?
284
00:19:17,100 --> 00:19:19,400
What do you know
about those marks?
285
00:19:19,500 --> 00:19:23,000
I don't think you're ready
for what I think.
286
00:19:23,100 --> 00:19:25,000
I'm here
to solve this case.
287
00:19:25,100 --> 00:19:26,400
I want the truth.
288
00:19:26,500 --> 00:19:29,700
I think those kids
have been abducted.
289
00:19:29,800 --> 00:19:31,400
By who?
290
00:19:31,500 --> 00:19:33,000
By what.
291
00:19:33,100 --> 00:19:36,800
You don't
really believe that.
292
00:19:36,900 --> 00:19:38,900
Do you have
a better explanation?
293
00:19:39,000 --> 00:19:40,900
I'll buy that girl is suffering
294
00:19:41,000 --> 00:19:42,700
some kind
of pronounced psychosis.
295
00:19:42,800 --> 00:19:45,700
Whether it's organic
or the result of those marks
296
00:19:45,800 --> 00:19:47,600
I can't say
297
00:19:47,700 --> 00:19:50,700
but to say that they've been riding
around in fying saucers--
298
00:19:50,800 --> 00:19:52,700
there is nothing
to support that.
299
00:19:52,800 --> 00:19:54,600
Nothing scientific, you mean.
300
00:19:56,100 --> 00:19:59,400
There has got to be
an explanation.
301
00:19:59,500 --> 00:20:01,800
You've got four victims--
302
00:20:01,900 --> 00:20:04,100
all of them died
in or near the woods.
303
00:20:04,200 --> 00:20:08,000
They found Karen Swenson's body
in the forest in her pajamas
304
00:20:08,000 --> 00:20:09,600
ten miles from her house.
305
00:20:09,700 --> 00:20:11,600
How did she get there?
306
00:20:11,700 --> 00:20:15,300
What were those kids doing
out there in the forest?
307
00:21:13,300 --> 00:21:16,900
(mechanical humming)
308
00:21:17,000 --> 00:21:18,900
Mulder?
309
00:21:33,700 --> 00:21:39,100
(mechanical humming increasing)
310
00:21:50,100 --> 00:21:52,600
Mulder, is that you?
311
00:21:55,700 --> 00:21:57,200
Mulder?
312
00:22:11,700 --> 00:22:15,300
Special Agent Dana Scully,
F.B.I. Drop your weapon.
313
00:22:15,400 --> 00:22:17,900
I'm with
the County Sheriffs Department.
314
00:22:18,000 --> 00:22:20,900
You're trespassing
on private property here.
315
00:22:21,000 --> 00:22:22,400
We are conducting
316
00:22:22,400 --> 00:22:23,900
an investigation.
317
00:22:23,900 --> 00:22:25,800
Get in your car and leave
318
00:22:25,900 --> 00:22:27,400
or I'll have to arrest you.
319
00:22:27,500 --> 00:22:29,100
I don't care who you are.
320
00:22:29,200 --> 00:22:31,100
This is a crime scene.
321
00:22:31,200 --> 00:22:33,100
Did you hear what I said?
322
00:22:33,200 --> 00:22:35,700
You are on private property
without legal permission.
323
00:22:35,800 --> 00:22:39,100
Now, I'm only going to say it
one more time.
324
00:22:39,200 --> 00:22:40,700
Get in your car
and leave!
325
00:23:22,900 --> 00:23:27,100
What's he doing out here
all by himself?
326
00:23:27,200 --> 00:23:29,900
Maybe it has something
to do with this.
327
00:23:30,000 --> 00:23:32,300
What do you think it is?
328
00:23:35,800 --> 00:23:38,200
I don't know.
329
00:23:38,200 --> 00:23:39,400
Is it a campfire?
330
00:23:39,400 --> 00:23:41,600
It was all over the ground.
331
00:23:41,600 --> 00:23:43,800
I think something's
going on out here.
332
00:23:43,900 --> 00:23:45,100
Some kind
333
00:23:45,200 --> 00:23:46,300
of a sacrifice, maybe.
334
00:23:46,400 --> 00:23:48,500
What if these kids
are involved
335
00:23:48,600 --> 00:23:50,000
in some kind
of a cult
336
00:23:50,100 --> 00:23:52,600
and that man knows
something about it?
337
00:23:52,600 --> 00:23:54,300
I want to come back here.
338
00:24:05,300 --> 00:24:06,200
You okay, Mulder?
339
00:24:08,700 --> 00:24:10,100
Yeah. I'm just, uh...
340
00:24:10,200 --> 00:24:11,600
What are you looking for?
341
00:24:24,700 --> 00:24:26,400
What happened?
342
00:24:26,500 --> 00:24:27,900
We lost power.
343
00:24:28,000 --> 00:24:29,500
Brakes, steering, everything.
344
00:24:32,400 --> 00:24:34,400
We lost nine minutes.
345
00:24:34,500 --> 00:24:37,100
Whoo!
346
00:24:37,200 --> 00:24:38,600
We lost what?
347
00:24:38,700 --> 00:24:39,900
Nine minutes!
348
00:24:39,900 --> 00:24:43,300
I looked at my watch
just before the flash
349
00:24:43,400 --> 00:24:44,700
and it was 9:03.
350
00:24:44,800 --> 00:24:47,000
It just turned 9:13.
351
00:24:47,100 --> 00:24:49,000
Look.
352
00:24:49,000 --> 00:24:50,400
Look!
353
00:24:51,700 --> 00:24:53,600
Oh, yes!
354
00:24:53,600 --> 00:24:55,200
Abductees.
355
00:24:56,300 --> 00:24:57,900
People that have made
U.F.O. sightings.
356
00:24:58,000 --> 00:24:59,700
They've reported
unexplained time loss.
357
00:24:59,800 --> 00:25:00,800
Come on.
358
00:25:00,900 --> 00:25:02,000
Gone!
359
00:25:02,100 --> 00:25:03,200
just like that.
360
00:25:03,300 --> 00:25:04,400
No, wait a minute.
361
00:25:04,500 --> 00:25:07,100
You're saying that...
that time disappeared.
362
00:25:07,200 --> 00:25:09,900
Time can't just disappear.
363
00:25:10,000 --> 00:25:13,100
It's a universal
invariant.
364
00:25:13,100 --> 00:25:15,600
(engine starts)
365
00:25:15,700 --> 00:25:18,300
Not in this zip code.
366
00:25:42,500 --> 00:25:44,600
Great.
367
00:26:17,900 --> 00:26:19,400
Hi.
368
00:26:19,400 --> 00:26:21,200
I want you to look at something.
369
00:26:21,300 --> 00:26:22,900
Come on in.
370
00:26:47,400 --> 00:26:48,500
What are they?
371
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Mulder, what are they?!
372
00:26:54,800 --> 00:26:56,000
Mosquito bites.
373
00:26:56,000 --> 00:26:57,400
Are you sure?
374
00:26:57,500 --> 00:27:00,800
Yeah. l got eaten up
a lot myself out there.
375
00:27:04,900 --> 00:27:06,800
You okay?
376
00:27:08,300 --> 00:27:09,700
Yes.
377
00:27:09,800 --> 00:27:10,900
You're shaking.
378
00:27:11,000 --> 00:27:12,700
I need to sit down.
379
00:27:15,900 --> 00:27:17,500
Take your time.
380
00:27:26,100 --> 00:27:29,200
I was 12
when it happened.
381
00:27:29,200 --> 00:27:31,700
My sister was eight.
382
00:27:31,700 --> 00:27:35,500
She just disappeared
out of her bed one night.
383
00:27:35,600 --> 00:27:38,300
just gone. Vanished.
384
00:27:38,400 --> 00:27:42,200
No note, no phone calls,
no evidence of anything.
385
00:27:42,300 --> 00:27:44,400
You never found her.
386
00:27:44,500 --> 00:27:46,400
It tore the family apart.
387
00:27:46,500 --> 00:27:48,800
No one would talk about it.
388
00:27:48,900 --> 00:27:51,100
There were no facts
to confront
389
00:27:51,200 --> 00:27:54,000
nothing to offer
any hope.
390
00:27:54,100 --> 00:27:55,600
What did you do?
391
00:27:55,700 --> 00:27:58,400
Eventually, I went off
to school in England.
392
00:27:58,500 --> 00:28:01,700
I came back,
got recruited by the Bureau.
393
00:28:01,700 --> 00:28:04,000
Seems I had
a natural aptitude
394
00:28:04,000 --> 00:28:07,100
for applying behavioral
models to criminal cases.
395
00:28:12,300 --> 00:28:14,700
My success allowed me
a certain freedom
396
00:28:14,700 --> 00:28:16,700
to pursue my own interests
397
00:28:16,700 --> 00:28:19,700
and that's when I came across
the X-Files.
398
00:28:19,700 --> 00:28:20,900
By accident?
399
00:28:21,000 --> 00:28:22,200
At first, it looked
400
00:28:22,300 --> 00:28:23,400
like a garbage dump
401
00:28:23,500 --> 00:28:26,800
for U.F.O. sightings,
alien abduction reports.
402
00:28:26,900 --> 00:28:29,400
The kind of stuff that most people
laugh at as being ridiculous.
403
00:28:29,500 --> 00:28:32,000
But I was fascinated.
404
00:28:32,100 --> 00:28:34,500
I read all the cases I could
get my hands on. Hundreds of them.
405
00:28:34,600 --> 00:28:37,100
I read everything I could
about paranormal phenomenon
406
00:28:37,200 --> 00:28:39,100
about the occult and...
407
00:28:41,200 --> 00:28:42,800
What?
408
00:28:42,900 --> 00:28:44,900
There's classified
government information
409
00:28:45,000 --> 00:28:46,600
I've been trying to access
410
00:28:46,800 --> 00:28:50,400
but someone has been blocking
my attempts to get at it.
411
00:28:50,500 --> 00:28:51,800
Who? I don't understand.
412
00:28:51,900 --> 00:28:54,000
Someone at a higher level
of power.
413
00:28:54,000 --> 00:28:55,600
The only reason
414
00:28:55,600 --> 00:28:58,800
I've been allowed to continue
is because I've made
415
00:28:58,800 --> 00:29:00,200
connections in Congress.
416
00:29:00,200 --> 00:29:01,600
They're afraid of what?
417
00:29:01,600 --> 00:29:03,700
That you'll leak
this information?
418
00:29:03,700 --> 00:29:06,500
You're part of that agenda,
you know that.
419
00:29:06,600 --> 00:29:09,200
I'm not a part of any agenda.
420
00:29:09,300 --> 00:29:12,100
You've got to trust me.
421
00:29:12,100 --> 00:29:15,900
I'm here just like you--
to solve this.
422
00:29:20,200 --> 00:29:24,200
I'm telling you this, Scully,
because you need to know
423
00:29:24,200 --> 00:29:26,500
because of what you've seen.
424
00:29:28,200 --> 00:29:30,500
In my research I've worked
very closely with a man
425
00:29:30,600 --> 00:29:32,000
named Dr. Heinz Werber.
426
00:29:32,000 --> 00:29:34,600
He's taken me
through deep hypnosis.
427
00:29:34,700 --> 00:29:37,800
I've been able to go
into my own repressed memories
428
00:29:37,900 --> 00:29:40,400
to the night
my sister disappeared.
429
00:29:40,500 --> 00:29:42,700
I can recall
a bright light outside
430
00:29:42,700 --> 00:29:44,700
and a presence in the room.
431
00:29:44,800 --> 00:29:46,700
I was paralyzed
432
00:29:46,700 --> 00:29:50,800
unable to respond
to my sister's calls for help.
433
00:29:50,900 --> 00:29:52,900
Listen to me, Scully.
434
00:29:53,100 --> 00:29:54,600
This thing exists.
435
00:29:54,700 --> 00:29:56,000
How do you know?
436
00:29:56,100 --> 00:29:57,800
The government knows about it
437
00:29:57,900 --> 00:30:00,400
and I got to know
what they're protecting.
438
00:30:00,500 --> 00:30:02,400
Nothing else matters to me
439
00:30:02,400 --> 00:30:06,100
and this is as close
as I've ever gotten to it.
440
00:30:07,400 --> 00:30:11,000
(phone ringing)
441
00:30:14,100 --> 00:30:16,200
Hello?
442
00:30:16,300 --> 00:30:17,400
What?
443
00:30:17,500 --> 00:30:19,200
Who is this?
444
00:30:19,300 --> 00:30:20,900
Who is th..?
445
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
That was some woman
446
00:30:28,200 --> 00:30:31,100
and she said
Peggy O'Dell was dead.
447
00:30:31,100 --> 00:30:34,000
The girl in the wheelchair?
448
00:30:36,900 --> 00:30:40,800
Man: Yeah, I'll bring it
over in a minute.
449
00:30:50,800 --> 00:30:51,900
What happened?
450
00:30:51,900 --> 00:30:54,400
She ran right out
in front of me.
451
00:30:54,400 --> 00:30:55,700
Who are you?
452
00:30:55,800 --> 00:30:57,300
She was running?
453
00:30:57,500 --> 00:30:58,400
On foot?
454
00:31:19,200 --> 00:31:20,300
Well, that's just...
455
00:31:20,400 --> 00:31:21,500
Let's go. Let's go.
456
00:31:21,600 --> 00:31:24,500
Someone trashed the lab
and stole the body.
457
00:31:24,600 --> 00:31:26,500
We're going back
to the motel.
458
00:31:26,600 --> 00:31:28,500
What?!
They stole the corpse?
459
00:31:34,800 --> 00:31:36,000
F.B.I.
460
00:31:38,100 --> 00:31:39,700
There goes my computer.
461
00:31:41,800 --> 00:31:45,300
Damn it!
The X rays and pictures!
462
00:31:48,900 --> 00:31:50,800
Man: l need a couple
of men out here.
463
00:31:52,700 --> 00:31:54,800
We'll need
a light safety curtain.
464
00:32:00,300 --> 00:32:02,000
My name is Theresa Nemman.
465
00:32:03,200 --> 00:32:04,900
You've got to protect me.
466
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Come with us.
467
00:32:09,100 --> 00:32:11,800
This is the way it happens.
468
00:32:11,900 --> 00:32:14,700
I don't know how
I get out there.
469
00:32:14,800 --> 00:32:18,200
I'll just find myself
out in the woods.
470
00:32:18,300 --> 00:32:19,700
How long has it been happening?
471
00:32:19,800 --> 00:32:22,300
Ever since
the summer we graduated.
472
00:32:22,400 --> 00:32:24,900
It's happened to my friends too.
473
00:32:24,900 --> 00:32:27,200
That's why I need you
to protect me.
474
00:32:27,200 --> 00:32:30,400
I'm scared I might die
475
00:32:30,500 --> 00:32:31,600
like the others.
476
00:32:31,700 --> 00:32:35,300
Like... Peggy did tonight.
477
00:32:35,400 --> 00:32:37,600
Your father's
the medical examiner.
478
00:32:37,700 --> 00:32:39,200
You were the one
479
00:32:39,300 --> 00:32:40,300
on the phone.
480
00:32:40,400 --> 00:32:41,600
You told me
481
00:32:41,800 --> 00:32:44,200
Peggy O'Dell
had been killed.
482
00:32:46,100 --> 00:32:49,300
Theresa, your father knows
about this, doesn't he?
483
00:32:49,400 --> 00:32:52,000
About what happens?
484
00:32:53,200 --> 00:32:54,500
Yes.
485
00:32:54,600 --> 00:32:56,100
But he said
never to tell
486
00:32:56,200 --> 00:32:58,000
anyone about any of it.
487
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
Why?
488
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
He wants to protect me.
489
00:33:01,100 --> 00:33:05,800
He thinks he can protect me,
but l don't think he can.
490
00:33:05,900 --> 00:33:08,600
Do you have the marks, Theresa?
491
00:33:11,900 --> 00:33:13,200
Yes.
492
00:33:14,800 --> 00:33:16,700
I'm going to die, aren't I?
493
00:33:16,700 --> 00:33:18,100
I'm going to be next.
494
00:33:18,100 --> 00:33:20,800
No, you're not going to die.
495
00:33:23,100 --> 00:33:24,800
Oh, God.
496
00:33:27,200 --> 00:33:30,000
Let's go home, Theresa.
497
00:33:30,000 --> 00:33:32,200
Theresa, come on.
498
00:33:32,300 --> 00:33:33,600
Come on, honey.
499
00:33:33,700 --> 00:33:36,000
I don't think
she wants to leave.
500
00:33:36,000 --> 00:33:38,100
I don't care
what you think.
501
00:33:38,200 --> 00:33:39,400
She's a sick girl.
502
00:33:39,500 --> 00:33:41,200
Your father
wants to take you home.
503
00:33:41,300 --> 00:33:42,700
He'll get you
cleaned up.
504
00:33:42,800 --> 00:33:45,900
Going to take you
where you'll be safe, Theresa.
505
00:33:46,100 --> 00:33:48,900
Detective Miles and I won't
let anything happen to you.
506
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
You're Billy Miles' father?
507
00:33:51,200 --> 00:33:55,600
That's right,
and you stay away from that boy.
508
00:33:59,100 --> 00:34:01,500
You got to love
this place.
509
00:34:01,500 --> 00:34:03,500
Every day is
like Halloween.
510
00:34:03,500 --> 00:34:05,100
They know, Mulder.
511
00:34:05,100 --> 00:34:07,800
They know who's responsible
for the murders.
512
00:34:07,900 --> 00:34:09,100
They know something.
513
00:34:09,100 --> 00:34:11,400
Dr. Nemman's
been hiding medical evidence
514
00:34:11,500 --> 00:34:12,600
from the beginning.
515
00:34:12,700 --> 00:34:14,600
He lied
on the autopsy reports.
516
00:34:14,700 --> 00:34:17,200
Now we find out
about the detective.
517
00:34:17,400 --> 00:34:20,600
Who would have reason
to trash the lab and our rooms?
518
00:34:20,700 --> 00:34:22,200
Why would they destroy evidence?
519
00:34:22,400 --> 00:34:26,100
What would they want
with that corpse?
520
00:34:26,200 --> 00:34:27,600
I don't know.
521
00:34:27,600 --> 00:34:30,200
Makes you wonder what's in
those other two graves.
522
00:34:50,500 --> 00:34:51,700
They're both empty.
523
00:34:51,800 --> 00:34:53,400
What is
going on here?
524
00:34:53,500 --> 00:34:56,400
I think I know who did it.
525
00:34:56,500 --> 00:34:59,600
I think I know
who killed Karen Swenson.
526
00:34:59,700 --> 00:35:00,900
Who?
527
00:35:00,900 --> 00:35:02,100
The detective?
528
00:35:03,600 --> 00:35:05,100
The detective's son.
529
00:35:06,700 --> 00:35:07,800
Billy Miles.
530
00:35:07,900 --> 00:35:09,700
The boy in the hospital?
531
00:35:09,800 --> 00:35:11,400
The vegetable?
532
00:35:18,600 --> 00:35:19,700
Billy Miles?
533
00:35:19,800 --> 00:35:23,000
A boy in a coma
for the last four years
534
00:35:23,100 --> 00:35:24,200
dug up these graves?
535
00:35:24,400 --> 00:35:26,400
Peggy O'Dell was bound
to a wheelchair
536
00:35:26,500 --> 00:35:29,100
but ran in front
of that truck.
537
00:35:29,200 --> 00:35:30,500
I'm not making this up.
538
00:35:30,600 --> 00:35:32,700
It fits the profile
of alien abduction.
539
00:35:32,800 --> 00:35:34,500
This fits a profile?
540
00:35:34,600 --> 00:35:36,600
Peggy O'Dell
was killed at 9:00.
541
00:35:36,600 --> 00:35:38,900
That's right around the time
we lost nine minutes.
542
00:35:39,000 --> 00:35:41,200
Something happened
in that nine minutes.
543
00:35:41,300 --> 00:35:43,300
Time as we know it stopped
544
00:35:43,300 --> 00:35:45,800
and something took control over it.
545
00:35:47,900 --> 00:35:49,800
You think I'm crazy.
546
00:36:01,100 --> 00:36:02,600
What?
547
00:36:05,000 --> 00:36:08,600
Peggy O'Dell's watch stopped
a couple of minutes after nine.
548
00:36:08,600 --> 00:36:10,200
I made a note of it
when I saw the body.
549
00:36:10,200 --> 00:36:13,900
The kids come to the forest
because the forest controls them
550
00:36:13,900 --> 00:36:17,000
and the marks
are from some kind oftests
551
00:36:17,000 --> 00:36:18,900
that's being done on them
552
00:36:19,000 --> 00:36:22,900
and that maybe causes
some kind of genetic mutation
553
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
which would explain
the body that we dug up.
554
00:36:26,100 --> 00:36:28,900
And the force summoned
Theresa Nemman's body
555
00:36:29,000 --> 00:36:30,600
into the woods tonight.
556
00:36:30,700 --> 00:36:33,400
Yes, but it was Billy Miles
who took her there.
557
00:36:33,500 --> 00:36:36,500
Summoned by some alien impulse.
558
00:36:36,500 --> 00:36:39,000
That's it.
559
00:36:42,300 --> 00:36:44,000
Come on.
560
00:36:44,100 --> 00:36:46,000
Let's get out ofhere.
561
00:36:46,100 --> 00:36:47,300
Where are we going?
562
00:36:47,400 --> 00:36:50,100
To pay a visit
to Billy Miles.
563
00:36:50,100 --> 00:36:53,900
Nurse: Now, we could stand here
until the Second Coming
564
00:36:54,000 --> 00:36:57,400
waiting for Billy to get
out of this bed.
565
00:36:57,500 --> 00:37:00,100
It ain't going to happen.
566
00:37:00,200 --> 00:37:02,100
He blinks and I know about it.
567
00:37:02,200 --> 00:37:05,100
I guess you changed
his bedpan last night.
568
00:37:05,200 --> 00:37:07,800
Nobody else here's
going to do it.
569
00:37:07,900 --> 00:37:09,400
You noticed
nothing unusual?
570
00:37:09,500 --> 00:37:12,600
Do you remember what
you were doing last night
571
00:37:12,700 --> 00:37:13,900
around 9:00?
572
00:37:14,000 --> 00:37:15,700
Probably watching TV.
573
00:37:15,800 --> 00:37:17,900
Yeah.
574
00:37:18,000 --> 00:37:21,300
Do you remember
what you were watching?
575
00:37:21,300 --> 00:37:22,900
Um, let's see...
576
00:37:23,000 --> 00:37:26,400
You know, I don't really
remember what I watched.
577
00:37:26,500 --> 00:37:27,600
Miss...
578
00:37:31,700 --> 00:37:33,800
What is she looking for?
579
00:37:35,500 --> 00:37:37,400
Mulder, take a look at this.
580
00:37:45,600 --> 00:37:49,500
You know who was taking care
of Peggy O'Dell last night?
581
00:37:49,600 --> 00:37:50,900
Not me.
582
00:37:51,000 --> 00:37:54,300
It's not my ward,
not my aisle of the produce section.
583
00:37:54,400 --> 00:37:57,400
I do have a job
of my own to do.
584
00:37:57,500 --> 00:37:58,900
What is she doing now?
585
00:37:59,000 --> 00:38:00,800
Thank you
for your time, ma'am.
586
00:38:00,800 --> 00:38:02,800
Okay.
587
00:38:02,800 --> 00:38:03,900
Good day.
588
00:38:05,000 --> 00:38:07,600
That kid may have killed
Peggy O'Dell.
589
00:38:07,700 --> 00:38:08,700
I don't believe this.
590
00:38:08,800 --> 00:38:10,000
It's crazy.
591
00:38:10,100 --> 00:38:11,900
He was in the woods.
592
00:38:12,000 --> 00:38:13,200
You're sure?
593
00:38:13,300 --> 00:38:15,900
This is the same stuff
I took a handful of
594
00:38:16,000 --> 00:38:17,300
in the forest.
595
00:38:17,400 --> 00:38:19,400
Maybe we should run
a lab test...
596
00:38:19,500 --> 00:38:22,000
We lost the original sample
in the fire.
597
00:38:22,100 --> 00:38:25,300
I want you to understand
what it is you're saying.
598
00:38:25,300 --> 00:38:26,500
You said it yourself!.
599
00:38:26,600 --> 00:38:28,800
Yeah, but you have
to write it down
600
00:38:28,800 --> 00:38:30,400
in your report.
601
00:38:33,000 --> 00:38:34,600
You're right.
602
00:38:34,600 --> 00:38:37,600
We'll take another sample
from the forest
603
00:38:37,700 --> 00:38:40,900
and run a comparison
before we do anything.
604
00:38:46,200 --> 00:38:48,300
The detective's here.
605
00:38:56,100 --> 00:38:58,100
What do you think?
606
00:38:58,200 --> 00:39:00,500
(girl screams)
607
00:39:17,500 --> 00:39:20,500
(groans)
608
00:39:22,300 --> 00:39:25,700
You wouldn't listen to me.
609
00:39:25,700 --> 00:39:28,700
I told you to stay out of this.
610
00:39:34,900 --> 00:39:37,400
(girl screaming)
611
00:39:40,500 --> 00:39:42,300
Hold it.
Hold it right there!
612
00:39:44,400 --> 00:39:46,800
You got
no business out here.
613
00:39:46,900 --> 00:39:47,900
There were screams.
614
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Down on the ground.
615
00:39:49,100 --> 00:39:51,100
Now!
616
00:39:51,200 --> 00:39:53,000
You know it's Billy.
617
00:39:53,100 --> 00:39:54,800
You've known it
all along.
618
00:39:54,900 --> 00:39:57,000
I said down on the ground.
619
00:39:57,100 --> 00:40:00,000
How long are you going
to let it happen?
620
00:40:01,800 --> 00:40:04,200
He's going to kill her.
621
00:40:10,400 --> 00:40:12,000
Billy!
622
00:40:12,100 --> 00:40:13,400
No!
623
00:40:13,400 --> 00:40:14,700
Let her go.
624
00:40:16,700 --> 00:40:19,700
Leave her alone.
625
00:40:23,700 --> 00:40:26,200
(gunshot)
626
00:40:54,700 --> 00:40:58,600
(mechanical rattling)
627
00:41:18,800 --> 00:41:20,200
Dad?
628
00:41:20,300 --> 00:41:22,200
Billy.
629
00:41:25,900 --> 00:41:27,400
Oh, God.
630
00:41:37,900 --> 00:41:39,300
Scully.
631
00:41:43,200 --> 00:41:45,700
Scully!
632
00:41:45,800 --> 00:41:47,700
Mulder, what happened?
633
00:41:47,800 --> 00:41:49,800
There was a light.
634
00:41:49,900 --> 00:41:51,800
It was incredible.
635
00:41:58,300 --> 00:42:02,200
If you can hear me,
raise your right hand.
636
00:42:07,200 --> 00:42:09,600
Tell me about
the light, Billy.
637
00:42:09,700 --> 00:42:13,100
When did you first
see the light?
638
00:42:13,200 --> 00:42:16,600
In the forest.
639
00:42:16,700 --> 00:42:20,800
We were all in the forest
having a party.
640
00:42:20,900 --> 00:42:23,100
All my friends.
641
00:42:23,200 --> 00:42:25,300
We were celebrating.
642
00:42:25,300 --> 00:42:27,600
What were you celebrating?
643
00:42:27,600 --> 00:42:29,600
Graduation.
644
00:42:29,600 --> 00:42:32,200
And then
the light came.
645
00:42:32,300 --> 00:42:35,500
It took me away
to the testing place.
646
00:42:35,600 --> 00:42:41,100
They would tell me
to gather the others
647
00:42:41,200 --> 00:42:44,600
so that they could do tests.
648
00:42:44,700 --> 00:42:48,500
They put something in my head.
649
00:42:50,000 --> 00:42:51,400
Here.
650
00:42:53,300 --> 00:42:56,300
Billy:
I would wait for their orders.
651
00:42:56,400 --> 00:43:00,600
Man:
Billy, who gave the orders?
652
00:43:00,700 --> 00:43:04,500
Billy: The light.
They said it would be okay.
653
00:43:04,600 --> 00:43:08,500
No one would know.
But the test didn't work.
654
00:43:09,700 --> 00:43:12,600
They wanted everything
destroyed.
655
00:43:12,700 --> 00:43:14,900
They said they were leaving.
656
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
I'm afraid.
657
00:43:20,900 --> 00:43:23,200
I'm afraid
they're coming back.
658
00:43:24,300 --> 00:43:27,400
Don't be afraid, Billy.
659
00:43:27,400 --> 00:43:29,100
(indistinct whispers)
660
00:43:41,700 --> 00:43:44,400
What we've just witnessed
661
00:43:44,600 --> 00:43:47,100
what we've read
in your field reports
662
00:43:47,200 --> 00:43:49,500
the scientific basis
and credibility
663
00:43:49,600 --> 00:43:51,600
just seem wholly insupportable.
664
00:43:51,700 --> 00:43:53,200
You're aware of that?
665
00:43:53,200 --> 00:43:54,600
Yes, sir.
666
00:43:54,600 --> 00:43:56,300
My reports
are personal and subjective.
667
00:43:56,400 --> 00:44:00,700
I haven't gone so far as to draw
any conclusion about what l've seen.
668
00:44:00,700 --> 00:44:04,000
Or haven't seen,
as seems to be the case.
669
00:44:04,100 --> 00:44:06,700
This, uh... time loss
670
00:44:06,700 --> 00:44:09,700
you did or did not
experience it?
671
00:44:09,700 --> 00:44:11,600
I can't substantiate it, no.
672
00:44:11,700 --> 00:44:13,900
What exactly can you
substantiate?
673
00:44:14,000 --> 00:44:15,400
I see no evidence
674
00:44:15,400 --> 00:44:19,000
that justifies
these investigations.
675
00:44:19,100 --> 00:44:22,300
There were, of course,
crimes committed.
676
00:44:22,400 --> 00:44:25,700
Yes, but how do you prosecute
a case like this?
677
00:44:25,800 --> 00:44:27,700
With testimony given
under hypnosis
678
00:44:27,800 --> 00:44:30,600
from a boy who claims
he was given orders
679
00:44:30,700 --> 00:44:32,100
from some alien force
680
00:44:32,200 --> 00:44:34,000
through an implant
681
00:44:34,100 --> 00:44:36,400
in his nose.
682
00:44:36,400 --> 00:44:39,000
You have no physical evidence.
683
00:44:41,900 --> 00:44:43,800
This is the object
684
00:44:43,900 --> 00:44:45,500
described by Billy Miles
685
00:44:45,600 --> 00:44:46,800
as a communication device.
686
00:44:46,900 --> 00:44:48,800
I removed it
687
00:44:48,900 --> 00:44:50,600
from the exhumed body.
688
00:44:50,800 --> 00:44:52,700
I kept it in my pocket.
689
00:44:52,800 --> 00:44:55,700
It was the only evidence
not destroyed in the fire.
690
00:44:55,800 --> 00:44:58,200
I ran a lab test on it.
691
00:44:58,300 --> 00:45:02,200
The material could not be
identified.
692
00:45:05,700 --> 00:45:09,300
Agent Mulder--
what are his thoughts?
693
00:45:11,100 --> 00:45:14,400
Agent Mulder believes
we are not alone.
694
00:45:15,600 --> 00:45:17,400
Thank you, Agent Scully.
695
00:45:17,500 --> 00:45:19,200
That will be all.
696
00:45:54,600 --> 00:45:56,900
(phone ringing)
697
00:45:59,000 --> 00:46:00,200
Hello.
698
00:46:00,400 --> 00:46:04,600
Mulder: Scully, it's me.
I haven't been able to sleep.
699
00:46:04,700 --> 00:46:08,100
I talked to the D.A.'s Office
in Raymond County, Oregon.
700
00:46:08,100 --> 00:46:11,000
There's no case file
on Billy Miles.
701
00:46:11,100 --> 00:46:14,100
The paperwork we filed
is gone.
702
00:46:14,200 --> 00:46:16,800
We need to talk, Scully.
703
00:46:18,400 --> 00:46:20,400
Y-Yes.
704
00:46:20,400 --> 00:46:22,400
Tomorrow.
705
00:47:36,789 --> 00:47:42,789
Subtitles by:
FUNK SkyWalker
706
00:47:43,000 --> 00:47:49,000
OtakuNoNika MioshiParadise
Hello there. This is meant to sync with this files:
https://kat.cr/the-x-files-s01-s09-webrip-x264-fum-ettv-t10890916.html
They have: Colors, HI and my love for The X-Files.
I hope you like it and share with friends.
_______________________________________________________
Hola. Esto est� dirigido a sincronizar con estos archivos:
https://kat.cr/the-x-files-s01-s09-webrip-x264-fum-ettv-t10890916.html
Tienen: Colores, Titulos para Sordos y mi amor por Los Expedientes Secretos X
Si deseas pasarlo al espa�ol por favor no le quites los T�tulos para Sordos.
Espero que lo disfrutes y compartas con tus amigos.
FUNK SkyWalker
707
00:47:50,305 --> 00:47:56,581
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.