All language subtitles for The.Past.2013.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,125 --> 00:00:05,809 Created by Alireza SK 2 00:00:08,736 --> 00:00:13,035 alireza_salehi68@yahoo.com 3 00:01:51,162 --> 00:01:52,662 You still smoke? 4 00:01:53,128 --> 00:01:54,676 No, it's because of getting old 5 00:01:58,591 --> 00:01:59,390 Here you are 6 00:01:59,763 --> 00:02:01,174 Look at your bag... 7 00:02:07,938 --> 00:02:09,753 Have you got a car? 8 00:02:10,044 --> 00:02:11,695 No, I borrowed it 9 00:02:15,044 --> 00:02:16,425 What's this? 10 00:02:25,204 --> 00:02:26,415 It's too cold 11 00:02:27,657 --> 00:02:28,556 Yeah 12 00:02:36,165 --> 00:02:37,365 What's up? 13 00:02:37,381 --> 00:02:38,432 My wrist hurts 14 00:02:38,496 --> 00:02:40,151 Leave it to me.. 15 00:02:41,218 --> 00:02:42,906 You have become old, too 16 00:02:44,795 --> 00:02:47,006 Look over there see if I can pass 17 00:02:47,030 --> 00:02:48,949 Yeah, there is enough space 18 00:02:51,312 --> 00:02:52,831 Stop...Stop 19 00:02:53,381 --> 00:02:54,564 What are you doing? 20 00:02:56,906 --> 00:03:02,699 The past 21 00:03:05,270 --> 00:03:07,572 Do the girls know that I've arrived? 22 00:03:07,629 --> 00:03:08,530 No 23 00:03:09,433 --> 00:03:10,650 Didn't you tell them? 24 00:03:10,670 --> 00:03:14,731 I was afraid that you couldn't come like the last time 25 00:03:23,485 --> 00:03:25,368 Put it in fourth gear 26 00:03:33,872 --> 00:03:36,645 Now I'm here, you can tell them 27 00:03:36,889 --> 00:03:38,222 I want to see them 28 00:03:38,299 --> 00:03:40,195 We're going to see them 29 00:03:40,442 --> 00:03:41,843 Where? 30 00:03:42,548 --> 00:03:44,236 We'll pick up Luci from school then we get home 31 00:03:44,265 --> 00:03:45,665 Didn't you book the hotel? 32 00:03:45,675 --> 00:03:46,776 No 33 00:03:47,723 --> 00:03:49,752 You were supposed to... 34 00:03:50,396 --> 00:03:51,689 I wasn't sure you would come. 35 00:03:51,731 --> 00:03:52,932 What't than supposed to mean? 36 00:03:53,225 --> 00:03:56,055 I Was not SURE 37 00:03:58,620 --> 00:04:01,901 Look, last time I got so busy... 38 00:04:01,935 --> 00:04:02,735 Two days before my flight... 39 00:04:02,829 --> 00:04:04,128 Forget it... 40 00:04:04,709 --> 00:04:06,509 If you want to explain, it takes the whole time you're here 41 00:04:06,546 --> 00:04:08,364 Because I had to cancel my flight? 42 00:04:08,411 --> 00:04:09,311 No 43 00:04:12,485 --> 00:04:14,468 For many things 44 00:04:23,776 --> 00:04:26,158 Children will be happy if you come home. 45 00:04:26,963 --> 00:04:28,687 I didn't mean any trouble for you. 46 00:04:28,733 --> 00:04:30,180 You don't. 47 00:04:32,817 --> 00:04:36,026 Anyway, you had to come home to take your suitcase. 48 00:04:39,694 --> 00:04:42,774 At least you can change your clothes not to get cold. 49 00:05:54,038 --> 00:05:56,165 She was going to fine you, I had to move the car. 50 00:05:56,643 --> 00:05:58,043 What happend? 51 00:05:58,055 --> 00:05:59,255 She is gone. 52 00:06:00,764 --> 00:06:03,560 Did you tell her we would pick her up? 53 00:06:04,350 --> 00:06:05,449 Let's go. 54 00:06:19,742 --> 00:06:22,747 Maybe we're late then she has gone home. 55 00:06:25,283 --> 00:06:26,535 It's not her first time. 56 00:06:26,545 --> 00:06:28,478 Last time she got home at 11. 57 00:06:28,490 --> 00:06:30,875 It's because of their age, It's normal. 58 00:06:30,920 --> 00:06:32,603 No it's not normal. 59 00:06:34,504 --> 00:06:36,521 What has happened to her? 60 00:06:37,350 --> 00:06:41,379 She has been irritating me for silly things for two months. 61 00:06:46,649 --> 00:06:48,913 Can you talk to her? 62 00:06:51,033 --> 00:06:52,862 Maybe you can get what is wrong with her. 63 00:06:52,942 --> 00:06:56,879 If she remembers me, after this long time. 64 00:06:59,257 --> 00:07:01,119 She loves you very much. 65 00:07:01,178 --> 00:07:02,379 Yet? 66 00:07:13,550 --> 00:07:16,704 Don't go that way...where are you going?... This way. 67 00:07:16,754 --> 00:07:17,834 Sorry 68 00:07:17,915 --> 00:07:20,009 you forgot everything. 69 00:07:21,067 --> 00:07:22,928 I got distracted. 70 00:07:42,213 --> 00:07:46,430 Marie, don't put them in the car it's dangerous. 71 00:08:23,060 --> 00:08:24,141 Is Luci back? 72 00:08:24,262 --> 00:08:25,963 No 73 00:08:47,261 --> 00:08:49,817 Fouad, you broke it. 74 00:08:50,605 --> 00:08:51,452 Pull it firm. 75 00:08:51,539 --> 00:08:53,308 I can't... it's cutting my hand. 76 00:08:53,369 --> 00:08:55,393 No, no...Not this way. 77 00:08:55,421 --> 00:08:59,282 First, one side should be set then the othe side. 78 00:09:00,528 --> 00:09:02,216 Let me show you. 79 00:09:02,822 --> 00:09:03,822 This one... 80 00:09:05,575 --> 00:09:07,399 We set it in this way... 81 00:09:08,652 --> 00:09:09,796 Alright 82 00:09:10,835 --> 00:09:15,320 It needs some oil, do you know where it is? 83 00:09:16,099 --> 00:09:19,183 We used to put it on that shelf in the store 84 00:09:20,355 --> 00:09:21,455 Ahmad 85 00:09:23,321 --> 00:09:24,769 Lea, Are you ok? 86 00:09:26,216 --> 00:09:28,168 You have really grown up..! 87 00:09:30,620 --> 00:09:31,865 Hello Sir 88 00:09:34,842 --> 00:09:37,216 Your friend is a bit stuck-up!! 89 00:09:37,240 --> 00:09:38,552 What's his name? 90 00:09:39,932 --> 00:09:41,948 My name is Fouad 91 00:09:42,451 --> 00:09:43,899 Hello Fouad. 92 00:09:44,611 --> 00:09:45,923 Are you alright? 93 00:10:23,809 --> 00:10:25,529 Ahmad, Come in 94 00:10:25,677 --> 00:10:28,846 Fouad, come to your room and take your things, come on 95 00:10:32,548 --> 00:10:34,631 It was not in the store 96 00:10:35,414 --> 00:10:39,019 So, it must have been moved when I was not here. 97 00:10:40,398 --> 00:10:43,462 My father has some in his car. 98 00:10:45,043 --> 00:10:47,120 What happend to bookcase that was there? 99 00:10:47,144 --> 00:10:48,841 The old one, it was wooden. 100 00:10:48,905 --> 00:10:49,817 We threw it out. 101 00:10:49,888 --> 00:10:52,900 Really? some of my books were in that bookcase. 102 00:10:54,299 --> 00:10:56,789 We gathered all of your stuff and put them in the store. 103 00:10:56,873 --> 00:10:58,373 Fouad, take your your stuff. 104 00:10:58,451 --> 00:10:59,648 I don't like to sleep upstairs. 105 00:10:59,682 --> 00:11:00,581 What? 106 00:11:00,626 --> 00:11:01,682 I do not like to sleep up. 107 00:11:01,751 --> 00:11:03,613 Do what I said. 108 00:11:07,028 --> 00:11:09,471 Be careful not to be painted. 109 00:11:13,067 --> 00:11:15,292 Wasn't the last colour better? 110 00:11:15,386 --> 00:11:20,865 It isn't done yet, my wrist didn't keep up I couldn't finish it up 111 00:11:26,711 --> 00:11:30,100 You should have waited for me I would have painted it myself. 112 00:11:30,109 --> 00:11:33,133 It would've kept me busy here. 113 00:11:33,854 --> 00:11:36,951 You were going to go to hotel. 114 00:11:39,770 --> 00:11:42,283 Give it to me. 115 00:11:55,615 --> 00:11:56,880 Ouch..! keep it back I got burned. 116 00:11:56,947 --> 00:11:58,148 Sorry 117 00:11:58,700 --> 00:11:59,788 That's enough, thank you. 118 00:11:59,808 --> 00:12:01,009 It's ok. 119 00:12:11,678 --> 00:12:13,015 I put the car keys here. 120 00:12:13,086 --> 00:12:14,287 Thanks. 121 00:12:14,974 --> 00:12:19,462 I put you some clothes upstairs change them not to get cold. 122 00:12:28,676 --> 00:12:31,269 What are you doing here? 123 00:12:34,312 --> 00:12:37,677 Come on... you sleep up and Luci sleeps down. 124 00:12:44,865 --> 00:12:50,836 Luci, call me pleaase, I have got a good news for you. 125 00:12:55,014 --> 00:12:58,086 Just till Ahmad is here. 126 00:12:59,381 --> 00:13:01,274 Go please... 127 00:13:23,791 --> 00:13:26,346 She drives me crazy. 128 00:13:55,197 --> 00:13:58,527 Is that your father's car in front of the door? 129 00:13:58,582 --> 00:14:00,182 Yes 130 00:14:01,131 --> 00:14:02,293 Do you live here? 131 00:14:03,058 --> 00:14:04,259 Yes 132 00:14:06,331 --> 00:14:08,292 With your father? 133 00:14:08,379 --> 00:14:09,879 Yes 134 00:14:11,620 --> 00:14:13,620 How long? 135 00:14:18,009 --> 00:14:20,928 Since the school began. 136 00:14:24,286 --> 00:14:29,822 You don't need to make this bed, come down go to your own bed. 137 00:14:37,036 --> 00:14:39,817 Go up... Get down. 138 00:14:39,856 --> 00:14:40,756 What? 139 00:14:40,797 --> 00:14:44,850 One says go up, one says get down. 140 00:14:49,898 --> 00:14:51,097 I'm sorry. 141 00:14:55,312 --> 00:14:56,831 Why did you come down? 142 00:14:56,850 --> 00:14:58,879 He told me. 143 00:14:58,932 --> 00:15:03,105 Ask himself such beard he has. 144 00:15:07,340 --> 00:15:11,114 There isn't enough bed for three of them down there. 145 00:15:15,037 --> 00:15:19,201 Do you live with someone here? 146 00:15:19,778 --> 00:15:22,378 Yeah 147 00:15:27,798 --> 00:15:29,346 You didn't tell me. 148 00:15:29,434 --> 00:15:30,634 I didn'tell you? 149 00:15:30,744 --> 00:15:32,476 I wrote you in one of my E-mails. 150 00:15:32,489 --> 00:15:33,537 What E-mail? 151 00:15:33,556 --> 00:15:37,240 I can't remember, I told you in one of them. 152 00:15:37,265 --> 00:15:40,235 I didn't recieve such an E-mail. 153 00:15:40,307 --> 00:15:43,179 So, why did you want to go to hotel? 154 00:15:43,215 --> 00:15:46,375 I didn't want to make you uncomfortable. 155 00:15:46,419 --> 00:15:48,325 Anyway, I had told you. 156 00:15:48,390 --> 00:15:52,163 But I didn't recieve such an E-mail. 157 00:16:00,677 --> 00:16:06,451 So what did you think I told you come to court to get divorced for? 158 00:16:11,721 --> 00:16:14,357 Does he know that I'm here? 159 00:16:14,535 --> 00:16:16,735 Yes 160 00:16:25,991 --> 00:16:28,371 So I leave. 161 00:16:28,408 --> 00:16:31,784 He doesn't come till you are here. 162 00:16:31,802 --> 00:16:35,347 If he does, he will let us know. 163 00:16:37,783 --> 00:16:41,015 When did you send me that e-mail? 164 00:16:42,062 --> 00:16:43,706 I don't know. 165 00:16:43,759 --> 00:16:47,249 So it must be in your E-mails now, yeah? 166 00:16:47,256 --> 00:16:49,140 Yes, I suppose. 167 00:16:49,187 --> 00:16:52,216 Do you want me to show you? 168 00:16:52,899 --> 00:16:55,369 You were supposed to book me a hotel. 169 00:16:55,461 --> 00:16:58,734 Last time I did, But you didn't come. I had to cancel it. 170 00:16:58,807 --> 00:17:02,216 How much did you pay for canceling? 171 00:17:03,671 --> 00:17:06,884 When should I be in the court tomorrow? 172 00:17:07,744 --> 00:17:11,157 You said you would talk to Luci. 173 00:17:11,536 --> 00:17:13,579 When does she come? 174 00:17:13,789 --> 00:17:14,835 I don't know. 175 00:17:14,933 --> 00:17:18,750 I'll see her tomorrow. 176 00:17:22,321 --> 00:17:26,494 I hoped you would keep your promise just for once in your life. 177 00:17:28,779 --> 00:17:30,336 I didn't make you any promise. 178 00:17:30,407 --> 00:17:33,676 Yeah, you're right. I'm sorry. 179 00:17:42,170 --> 00:17:45,830 Fouad, Is it hard for you to look where you step on? 180 00:17:46,423 --> 00:17:50,325 Why do I clean here? 181 00:17:50,329 --> 00:17:52,691 that you make it dirty!! 182 00:17:52,971 --> 00:17:54,519 Look at me. 183 00:17:54,584 --> 00:17:55,839 We went to bring this. 184 00:17:55,939 --> 00:17:57,435 I don't care what you went to bring. 185 00:17:57,441 --> 00:17:58,865 Fouad, Get back here. 186 00:17:58,886 --> 00:18:00,847 I told you get back here. 187 00:18:01,528 --> 00:18:02,980 Told you come here. 188 00:18:05,105 --> 00:18:06,404 Leave me alone. 189 00:18:06,455 --> 00:18:07,256 Leave me. 190 00:18:07,281 --> 00:18:08,561 Stop it. 191 00:18:09,445 --> 00:18:11,034 Fouad, Come here. 192 00:18:12,230 --> 00:18:13,431 Leave me. 193 00:18:13,490 --> 00:18:15,432 Come down, I'm tired of you. 194 00:18:16,782 --> 00:18:18,182 Leave me alone. 195 00:18:18,771 --> 00:18:19,951 Stop it. 196 00:18:23,246 --> 00:18:24,761 Stop it Foaud. 197 00:18:24,768 --> 00:18:25,968 Leave me. 198 00:18:26,000 --> 00:18:27,101 Leave me. 199 00:18:28,176 --> 00:18:29,882 Look what you've done here. 200 00:18:29,977 --> 00:18:31,421 Stop it. 201 00:18:33,443 --> 00:18:35,059 Go...Get in. 202 00:18:36,806 --> 00:18:38,634 I told you leave me...leave me. 203 00:18:39,009 --> 00:18:41,755 Please...sorry...sorry 204 00:18:42,406 --> 00:18:45,220 Let go of me, I want to go my own home. 205 00:18:45,259 --> 00:18:46,359 Sorry 206 00:18:47,490 --> 00:18:49,387 Get out. 207 00:18:50,346 --> 00:18:51,974 You drive me crazy, Fouad 208 00:18:52,231 --> 00:18:53,492 Put an end to this Fouad. 209 00:18:53,585 --> 00:18:54,785 I want to go to our own home. 210 00:18:54,876 --> 00:18:57,109 You stay here Fouad. 211 00:19:01,476 --> 00:19:02,776 Open it. 212 00:19:03,718 --> 00:19:04,917 Open the door. 213 00:19:09,112 --> 00:19:11,176 I want to go to our own home. 214 00:19:12,292 --> 00:19:13,980 You should go, you're running late. 215 00:19:14,113 --> 00:19:14,969 I'm cleaning 216 00:19:15,049 --> 00:19:15,905 I'll do it 217 00:19:15,933 --> 00:19:16,830 No, I'll do it myself 218 00:19:16,880 --> 00:19:18,468 Don't do that with your injured wrist. 219 00:19:18,540 --> 00:19:19,752 Give it to me 220 00:19:23,196 --> 00:19:25,057 You wanted to go? 221 00:19:25,826 --> 00:19:30,075 I'll wait for Luci to come 222 00:19:30,565 --> 00:19:32,765 You should go 223 00:19:35,403 --> 00:19:42,029 Lea, give me my shoes please, come on 224 00:20:08,066 --> 00:20:09,753 Do you keep an eye on them? 225 00:20:09,785 --> 00:20:11,865 Yes, you can go 226 00:20:15,907 --> 00:20:16,907 Thank you 227 00:20:22,679 --> 00:20:24,373 Open the door... 228 00:20:25,855 --> 00:20:27,343 Open it... 229 00:20:31,144 --> 00:20:32,144 230 00:20:32,224 --> 00:20:36,173 Foaud, come down 231 00:20:36,903 --> 00:20:40,648 Stay back, I want to open the door 232 00:20:43,234 --> 00:20:45,346 What? 233 00:20:46,244 --> 00:20:47,644 hmm? 234 00:20:50,874 --> 00:20:52,653 Where are you going? 235 00:20:54,972 --> 00:20:55,773 Stop 236 00:20:55,857 --> 00:20:56,557 Leave me 237 00:20:56,633 --> 00:20:57,333 Stop 238 00:20:57,414 --> 00:20:58,115 Leave me 239 00:20:58,198 --> 00:20:59,126 Ok, come down 240 00:20:59,127 --> 00:21:00,044 Let go of my hands 241 00:21:00,057 --> 00:21:04,481 Come down Fouad, first tell me where you wanna go 242 00:21:05,028 --> 00:21:06,852 Take it easy Fouad 243 00:21:07,086 --> 00:21:08,069 What are you doing? 244 00:21:10,048 --> 00:21:11,364 I want to go 245 00:21:11,415 --> 00:21:13,077 Where? 246 00:21:13,128 --> 00:21:14,073 Our home 247 00:21:14,163 --> 00:21:15,683 Where is it? 248 00:21:15,726 --> 00:21:17,527 Paris, it's too far he can't go there 249 00:21:17,607 --> 00:21:19,648 Shut up, no one asked you anything 250 00:21:19,838 --> 00:21:23,763 Don't talk like that here.. Got it? 251 00:21:26,875 --> 00:21:30,089 You go, I want to talk to Fouad 252 00:21:37,300 --> 00:21:39,217 What's up Fouad? 253 00:21:47,970 --> 00:21:48,970 What has happened? 254 00:21:49,058 --> 00:21:51,420 I want to go to our own home 255 00:21:52,607 --> 00:21:55,545 Do you want make a call there? 256 00:21:59,703 --> 00:22:02,196 No one is there 257 00:22:13,807 --> 00:22:16,704 What is bothering you here? 258 00:22:17,932 --> 00:22:21,065 Becuase she had a fight with you? yeah? 259 00:22:24,570 --> 00:22:27,675 You were not a good kid either 260 00:22:27,689 --> 00:22:32,125 You splashed the paints over the floor 261 00:22:35,690 --> 00:22:38,022 Didn't you? 262 00:22:38,094 --> 00:22:39,987 That's not because of the paints 263 00:22:40,507 --> 00:22:43,431 So why? 264 00:22:46,769 --> 00:22:49,742 Because I'm here? yeah? 265 00:22:50,374 --> 00:22:52,794 Do you want me to leave? 266 00:23:13,496 --> 00:23:14,208 Hello Madam 267 00:23:14,291 --> 00:23:15,392 Hello 268 00:23:19,056 --> 00:23:20,355 You ok? 269 00:23:22,713 --> 00:23:23,857 Not bad 270 00:23:23,867 --> 00:23:26,423 His flight had a delay 271 00:23:27,855 --> 00:23:28,955 Has he arrived? 272 00:23:29,152 --> 00:23:30,451 Yeah 273 00:23:40,406 --> 00:23:41,807 Here you are 274 00:23:43,038 --> 00:23:44,357 Where did you park it? 275 00:23:44,402 --> 00:23:45,701 Over there 276 00:23:45,730 --> 00:23:46,829 Where? 277 00:23:46,832 --> 00:23:48,031 There 278 00:23:48,763 --> 00:23:52,445 Don't put them in the car, it's dangerous 279 00:23:53,739 --> 00:23:55,268 Did you go to the hospital today? 280 00:23:55,326 --> 00:23:56,425 yes 281 00:23:57,153 --> 00:23:58,346 So how is she? 282 00:23:58,423 --> 00:23:59,734 As usual 283 00:24:06,487 --> 00:24:08,548 Didn't you bring Fouad? 284 00:24:08,567 --> 00:24:09,211 What for? 285 00:24:09,219 --> 00:24:11,915 He called me to pick him up 286 00:24:12,051 --> 00:24:14,717 He said he doesn't want to be ther any more 287 00:24:15,309 --> 00:24:19,482 I had a fight with him, with both of them 288 00:24:25,098 --> 00:24:28,276 I'll pick him up tonight, I take him to my place tonight 289 00:24:28,287 --> 00:24:29,923 Why are you so tough about it? 290 00:24:29,954 --> 00:24:31,327 It's the first time that he says so 291 00:24:31,354 --> 00:24:33,555 Because it's the first time I had an argument with him 292 00:24:33,686 --> 00:24:36,119 I promised him 293 00:24:36,301 --> 00:24:37,539 Ok, I shouldn't have got angry 294 00:24:37,625 --> 00:24:40,182 I make it up to him tonight 295 00:25:01,854 --> 00:25:04,863 If you wanna come, let me know before 296 00:25:48,201 --> 00:25:51,799 Such a great popcorn (speaking persian) 297 00:25:55,207 --> 00:25:58,332 Fouad, Don't do that 298 00:26:01,852 --> 00:26:05,300 Take it to him...be careful 299 00:26:09,412 --> 00:26:10,612 Take it 300 00:26:12,127 --> 00:26:13,172 I don't want it 301 00:26:13,193 --> 00:26:14,142 You cut your hand 302 00:26:14,215 --> 00:26:15,545 No I didn't, it has been before 303 00:26:15,570 --> 00:26:17,555 It's bleeding 304 00:26:17,652 --> 00:26:20,675 Ahmad, he cut himself 305 00:26:37,990 --> 00:26:39,990 Luci 306 00:26:59,931 --> 00:27:01,431 Ahmad? 307 00:27:05,992 --> 00:27:08,348 How did you get it's me? 308 00:27:08,721 --> 00:27:10,082 I knew you would come today 309 00:27:10,181 --> 00:27:11,865 Little Luci 310 00:27:13,432 --> 00:27:14,425 What do you eat Luci? 311 00:27:14,523 --> 00:27:15,573 I don't, Tanks 312 00:27:15,579 --> 00:27:17,731 Come on..please 313 00:27:17,811 --> 00:27:25,750 You won't find such A great Qorme Sabzi (Persian Food) anywhere else Unless you marry two cool iranian men 314 00:27:25,838 --> 00:27:30,311 You should marry a persian woman too 315 00:27:30,400 --> 00:27:32,800 How is it? 316 00:27:36,229 --> 00:27:37,345 You want more? 317 00:27:37,410 --> 00:27:38,809 No 318 00:27:39,776 --> 00:27:42,769 What does a persian woman look like? 319 00:27:42,978 --> 00:27:48,098 A persian woman...like me but a womanly type 320 00:27:48,163 --> 00:27:53,078 See...like this 321 00:27:55,518 --> 00:27:56,698 Did you like that? 322 00:27:56,747 --> 00:27:59,799 Always like this...does she have a beard? 323 00:28:02,362 --> 00:28:05,202 Do you like to go to Iran with Ahmad? 324 00:28:05,644 --> 00:28:07,265 How are they? 325 00:28:08,442 --> 00:28:10,278 Do you always get home late? 326 00:28:10,320 --> 00:28:12,005 Just for sleep 327 00:28:12,006 --> 00:28:13,705 Really? 328 00:28:13,748 --> 00:28:16,257 Because I have no other place to sleep in 329 00:28:16,307 --> 00:28:19,585 Why don't you want to stay here? 330 00:28:20,660 --> 00:28:22,304 Like yourself... 331 00:28:23,692 --> 00:28:26,269 So you move to your friend's home tomorrow 332 00:28:26,286 --> 00:28:28,815 This is not my home 333 00:28:29,836 --> 00:28:33,074 But your frind's home is? 334 00:28:33,253 --> 00:28:36,147 I'm not comfortable here 335 00:28:37,175 --> 00:28:38,892 Neither am I 336 00:28:39,646 --> 00:28:41,302 Your case is different 337 00:28:41,570 --> 00:28:48,048 It's hard for me to see someone everyday who wants to marry my ex-wife 338 00:28:49,489 --> 00:28:51,554 She is just your ex-wife now? 339 00:28:51,554 --> 00:28:52,953 yeah 340 00:28:55,249 --> 00:28:56,593 It's ridiculous 341 00:28:56,604 --> 00:28:57,604 What? 342 00:28:57,682 --> 00:29:00,923 You lived with her for several years Now she is just your ex-wife 343 00:29:00,988 --> 00:29:03,348 Now everything is different 344 00:29:03,640 --> 00:29:05,463 We seprated 345 00:29:05,516 --> 00:29:07,280 Give me a hand 346 00:29:13,736 --> 00:29:16,297 I think you're old enough to understand 347 00:29:16,378 --> 00:29:18,278 Old enough not to be advised by everyone 348 00:29:18,568 --> 00:29:21,738 I didn't come here to advise you 349 00:29:24,448 --> 00:29:28,704 Your mother asked me to have a word with you to see what's wrong with you 350 00:29:28,786 --> 00:29:31,624 I don't know why she thinks you're more comfortable with me than her 351 00:29:31,693 --> 00:29:34,490 She knows what I'm angry about 352 00:29:34,705 --> 00:29:38,836 I don't want to be here when that bastard comes 353 00:29:43,209 --> 00:29:44,509 Luci 354 00:29:48,677 --> 00:29:51,742 Come, take sit here for a moment 355 00:30:03,392 --> 00:30:05,743 Isn't he a good man? 356 00:30:09,753 --> 00:30:11,583 I don't know...I barely know him 357 00:30:11,613 --> 00:30:14,405 So why do you call him a "bastard"? 358 00:30:14,462 --> 00:30:16,583 What has he done? 359 00:30:17,540 --> 00:30:19,820 Nothing 360 00:30:21,962 --> 00:30:24,531 He has nothing to do here 361 00:30:24,556 --> 00:30:27,136 Look, your mother is going to marry him 362 00:30:27,223 --> 00:30:29,565 She has the right to marry everyone she wants 363 00:30:29,566 --> 00:30:30,978 Everyone? 364 00:30:31,726 --> 00:30:36,118 Even someone who has a child and his wife is in coma 365 00:30:36,301 --> 00:30:38,854 Fouad's mother? 366 00:30:43,585 --> 00:30:48,494 What if she was going to marry someone else? Was it ok with you? 367 00:30:48,510 --> 00:30:50,727 It makes no difference 368 00:30:50,763 --> 00:30:54,028 So that guy is not your problem? 369 00:30:55,494 --> 00:31:00,388 She has married three men since I was born 370 00:31:02,299 --> 00:31:05,324 We had always this issue 371 00:31:07,857 --> 00:31:14,303 This one also stays a couple of years and then will leave us 372 00:31:21,153 --> 00:31:23,123 Can you talk to her? 373 00:31:23,178 --> 00:31:25,577 What should I say to her? 374 00:31:25,940 --> 00:31:29,436 Talk her out of it 375 00:31:47,518 --> 00:31:50,055 Kids, are you still awake? 376 00:31:50,064 --> 00:31:51,932 Fouad, get up and go to sleep 377 00:31:51,982 --> 00:31:53,615 Just two mintues more...please 378 00:31:53,732 --> 00:31:56,148 Just two minutes 379 00:31:57,810 --> 00:31:59,111 Hi 380 00:32:03,692 --> 00:32:05,400 Goog night (In Persian) 381 00:32:06,172 --> 00:32:07,672 Luci 382 00:32:07,694 --> 00:32:09,859 Would you sleep downstairs tonight? 383 00:32:09,917 --> 00:32:12,222 Fouad and Ahmad go up 384 00:32:15,358 --> 00:32:19,064 I made dinner, if you didn't have 385 00:32:20,215 --> 00:32:21,915 Thanks 386 00:32:21,990 --> 00:32:23,987 Do you want me to warm it up? 387 00:32:24,013 --> 00:32:25,314 No thanks 388 00:32:26,701 --> 00:32:29,625 Where did you get vegetables? 389 00:32:30,132 --> 00:32:33,693 I went shopping with kids 390 00:32:35,498 --> 00:32:37,986 You're still a good cook 391 00:32:37,990 --> 00:32:41,551 Just a good cook...nothing more 392 00:32:44,990 --> 00:32:48,169 What time should we be there tomorrow? 393 00:32:54,359 --> 00:32:59,285 You don't eat Qorme Sabzi with fork Did you forget it? 394 00:32:59,394 --> 00:33:01,394 Take this 395 00:33:14,777 --> 00:33:16,664 Did you talk to her? 396 00:33:16,750 --> 00:33:17,951 Yes 397 00:33:19,657 --> 00:33:20,958 So what? 398 00:33:21,417 --> 00:33:22,982 As you guess 399 00:33:24,461 --> 00:33:28,719 She doesn't like you marring again 400 00:33:33,694 --> 00:33:41,469 She is afraid that he leaves you after a while 401 00:33:42,595 --> 00:33:46,427 Make her sure that he doesn't 402 00:33:48,001 --> 00:33:51,491 I think I'm not the right person to make her understand 403 00:33:51,993 --> 00:33:56,027 That she should be happy about your marriage 404 00:33:56,326 --> 00:33:59,654 I didn't say she should be happy 405 00:33:59,997 --> 00:34:03,178 I just wanted to know what's her problem What she want 406 00:34:03,308 --> 00:34:06,732 She wants you don't marry 407 00:34:08,148 --> 00:34:11,735 Yes, I laughed too 408 00:34:13,123 --> 00:34:18,248 Try to convince her before you make youe decision 409 00:34:19,572 --> 00:34:23,534 I've already made my decision 410 00:34:41,375 --> 00:34:42,175 Fouad 411 00:34:42,239 --> 00:34:43,440 Yes 412 00:34:44,038 --> 00:34:47,666 If you aren't comfortable, we can change our bed 413 00:34:48,139 --> 00:34:49,384 No, I'm ok 414 00:34:55,521 --> 00:34:56,865 I need to pee 415 00:34:56,896 --> 00:34:58,547 Ok, get up... 416 00:35:02,273 --> 00:35:03,684 Come on 417 00:35:59,432 --> 00:36:02,789 Did you talk to her doctor? 418 00:36:03,048 --> 00:36:07,137 No, just her nurse 419 00:36:08,815 --> 00:36:10,996 What did she say? 420 00:36:11,222 --> 00:36:16,884 What do you mean? The scratches on her stomache 421 00:36:17,635 --> 00:36:23,427 She said she did that to herself after I paied her a visit again 422 00:36:24,298 --> 00:36:27,344 Maybe it has nothing to do with you visiting her 423 00:36:27,411 --> 00:36:29,385 Maybe it was unintentional 424 00:36:29,422 --> 00:36:31,492 Do you like it to be unintentional? 425 00:36:39,197 --> 00:36:41,090 I'm sorry 426 00:36:48,686 --> 00:36:50,715 You know waht you're saying? 427 00:36:50,715 --> 00:36:55,985 You can't say whatever you want and then make an apology 428 00:37:00,547 --> 00:37:03,266 Why are you here? 429 00:37:05,548 --> 00:37:08,849 It's dark, I fear to go up 430 00:37:08,922 --> 00:37:10,777 Why do you want to go up? 431 00:37:10,855 --> 00:37:15,380 I told him to go up with Ahmad The girls sleep downstairs 432 00:37:15,471 --> 00:37:20,152 Maybe he doesn't feel comfortable to sleep next to a stranger 433 00:37:21,518 --> 00:37:23,119 Go, get dressed 434 00:37:23,179 --> 00:37:26,630 I want to go to bed, I feel sleepy 435 00:37:26,818 --> 00:37:28,987 Didn't you tell me to pick you up? 436 00:37:29,230 --> 00:37:30,753 I want to saty here 437 00:37:32,586 --> 00:37:34,284 Get in, sleep next to me 438 00:37:46,342 --> 00:37:48,681 Ahmad, It's running late 439 00:37:49,057 --> 00:37:50,478 It's clogged 440 00:37:50,557 --> 00:37:53,474 Put it for later, we must be there at 9 441 00:37:53,507 --> 00:37:57,413 Kids, shake a leg 442 00:38:07,094 --> 00:38:08,510 Is it delicious? 443 00:38:16,331 --> 00:38:17,831 How are you? 444 00:38:18,594 --> 00:38:19,141 Hello kids 445 00:38:19,153 --> 00:38:20,253 Hi 446 00:38:21,632 --> 00:38:22,132 Hi 447 00:38:22,280 --> 00:38:22,780 Hi 448 00:38:23,235 --> 00:38:24,635 Samir 449 00:38:24,971 --> 00:38:28,467 Sorry, my hands are dirty 450 00:38:28,938 --> 00:38:30,557 It's blocked again? 451 00:38:30,704 --> 00:38:37,655 No, I fixed it, I just need to fasten it 452 00:38:48,534 --> 00:38:52,597 Would you please give me the tea? 453 00:38:58,139 --> 00:38:59,431 Get ready, we give you a ride 454 00:38:59,434 --> 00:39:02,547 I go myself 455 00:39:03,530 --> 00:39:05,460 Ahmad, we're running late 456 00:39:05,552 --> 00:39:07,652 It's done 457 00:39:08,123 --> 00:39:10,704 Come on kids, get ready 458 00:39:12,514 --> 00:39:14,266 It's still dripping 459 00:39:14,304 --> 00:39:16,605 It was dripping before 460 00:39:17,039 --> 00:39:21,273 I had told you that it needs a washer 461 00:39:21,422 --> 00:39:23,552 Let me fix it 462 00:39:25,255 --> 00:39:29,083 Please go over there 463 00:39:40,824 --> 00:39:42,112 Have you had your breakfast? 464 00:39:42,115 --> 00:39:43,628 Not yet 465 00:39:47,766 --> 00:39:49,422 Can I see you somewhere? 466 00:39:49,423 --> 00:39:50,307 Don't you go to school? 467 00:39:50,322 --> 00:39:51,021 Ahmad 468 00:39:51,119 --> 00:39:52,398 I'm coming 469 00:39:54,748 --> 00:39:56,313 I can skip the school today 470 00:39:56,322 --> 00:39:57,851 When are you off? 471 00:39:57,940 --> 00:39:59,141 At one 472 00:40:19,286 --> 00:40:20,679 Are you looking for something? 473 00:40:20,722 --> 00:40:21,822 No 474 00:40:32,829 --> 00:40:34,030 Wait 475 00:40:57,811 --> 00:40:59,472 I'm attacking... 476 00:41:00,514 --> 00:41:02,175 Isn't the school Luci used to go? 477 00:41:02,215 --> 00:41:03,726 Yeah, it is 478 00:41:08,038 --> 00:41:09,385 Get off 479 00:41:10,597 --> 00:41:11,648 Goodbye kids 480 00:41:11,684 --> 00:41:12,885 Goodbye 481 00:41:12,914 --> 00:41:14,498 Bye mom 482 00:41:14,512 --> 00:41:16,297 Bye dear 483 00:41:17,847 --> 00:41:19,231 Bye mom 484 00:41:19,237 --> 00:41:20,853 Hold on 485 00:41:24,925 --> 00:41:26,641 You can go, bye 486 00:41:28,583 --> 00:41:31,144 Where did you meet each other? 487 00:41:31,233 --> 00:41:33,280 In pharmacy 488 00:41:33,588 --> 00:41:36,708 He used to come and get medicine for his wife 489 00:41:36,726 --> 00:41:38,543 What was wrong with his wife? 490 00:41:39,565 --> 00:41:42,581 She had depression 491 00:41:43,789 --> 00:41:45,088 What's up? 492 00:41:45,172 --> 00:41:46,371 What? 493 00:41:46,380 --> 00:41:48,764 Hmm....What does that mean? 494 00:41:48,815 --> 00:41:50,244 In our culture it means laugh 495 00:41:50,264 --> 00:41:52,565 But here it means mocking 496 00:41:52,621 --> 00:41:53,342 Was it funny? 497 00:41:53,346 --> 00:41:55,043 Have you missed fighting? 498 00:41:55,097 --> 00:41:57,610 Here it means making fun of...was it funny Is her depression funny? 499 00:41:57,699 --> 00:42:02,500 If you get on my nerve, I'll stop here and go to Tehran right away 500 00:42:02,536 --> 00:42:07,525 - I dont divorce you and your plans will be cancelled - You haven't changed a bit 501 00:42:07,583 --> 00:42:09,076 Should I pull over? 502 00:42:09,166 --> 00:42:10,166 We're late 503 00:42:10,242 --> 00:42:11,853 Should I stop? 504 00:42:15,456 --> 00:42:20,300 Now...What do you really think about him? 505 00:42:20,538 --> 00:42:25,626 You first tell me how serious it is...the I'll tell you 506 00:42:27,226 --> 00:42:33,436 If it wasn't serious, I wouldn't get pregnant 507 00:42:35,507 --> 00:42:38,931 Miss, come please 508 00:42:42,130 --> 00:42:43,710 Were you kiding? 509 00:42:43,733 --> 00:42:45,733 No 510 00:42:50,021 --> 00:42:53,967 511 00:42:54,025 --> 00:42:57,974 The terms of both side would be considered 512 00:42:57,998 --> 00:43:01,735 Ms. Brisson you no longer use your husband's name 513 00:43:01,784 --> 00:43:06,161 And you're called with your own last name 514 00:43:06,202 --> 00:43:10,702 It needs to be mentioned that Ms.Brisson keeps her house 515 00:43:10,784 --> 00:43:11,483 516 00:43:11,527 --> 00:43:15,481 Your divorce will be registered on Oct 19, 2012 which means today 517 00:43:15,550 --> 00:43:17,655 Both sides keep their own possessions... 518 00:43:17,697 --> 00:43:18,996 Sorry 519 00:43:25,753 --> 00:43:27,786 Turn it off please! 520 00:43:31,210 --> 00:43:36,039 Both sides keep their own possessions and common properties will be divided by your own agreement 521 00:43:36,114 --> 00:43:39,914 you both should pay the tax and the cost of divorce is divided between you two 522 00:43:39,952 --> 00:43:44,172 This document explains the agreements of your divorce 523 00:43:44,195 --> 00:43:49,577 If you approve what I read, let the divorce proceed 524 00:43:49,659 --> 00:43:53,565 Are you sure about this madam? 525 00:43:53,619 --> 00:43:55,318 Yes 526 00:43:55,798 --> 00:44:00,978 What about you sir? 527 00:44:01,077 --> 00:44:02,478 Yes 528 00:44:02,514 --> 00:44:15,367 Your divorce will be registered here today and I attach the terms I read to finish off everything 529 00:44:15,478 --> 00:44:17,244 Please turn it off 530 00:44:19,318 --> 00:44:28,193 Marie, It's me. They brought the suitcase from the airport but it's handle is broken, I don't know if somethong is missed 531 00:44:29,621 --> 00:44:31,922 Take it...what else can I do?!! 532 00:44:31,934 --> 00:44:33,722 Give me a call 533 00:44:34,119 --> 00:44:35,619 Ok? 534 00:44:35,844 --> 00:44:37,054 What if something is missed? 535 00:44:37,146 --> 00:44:38,827 Does it have insurance? 536 00:44:38,875 --> 00:44:40,418 I don't know. 537 00:44:42,889 --> 00:44:47,454 What should I do? Do you get it or should I take it back to airport? 538 00:44:51,012 --> 00:44:53,873 Please sign here 539 00:44:58,570 --> 00:45:01,621 You ok? youre yes? 540 00:45:01,954 --> 00:45:03,947 I'm allergic to paints 541 00:45:04,436 --> 00:45:06,465 So you should find another job 542 00:45:12,677 --> 00:45:13,876 Luci 543 00:45:19,101 --> 00:45:21,101 How are you? 544 00:45:46,099 --> 00:45:49,599 Sorry Sir! Where can I get the bus to Tajrish?!! (In Persian) 545 00:45:52,800 --> 00:45:53,800 How are you? 546 00:45:53,800 --> 00:45:56,400 What the hell are you doing here?!! 547 00:45:57,500 --> 00:45:58,400 When did you get here? 548 00:45:58,400 --> 00:45:59,599 Yesterday 549 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 Do you know her? 550 00:46:04,199 --> 00:46:05,599 She is really grown up. 551 00:46:05,599 --> 00:46:07,099 How are you? 552 00:46:08,300 --> 00:46:09,199 Have you had lunch? 553 00:46:09,199 --> 00:46:11,500 So what do you think I came here for? 554 00:46:12,496 --> 00:46:15,309 Such a beautiful lady! you remember how litte you were! 555 00:46:15,739 --> 00:46:17,608 He used to bring you here with his bicycle 556 00:46:17,608 --> 00:46:20,307 Shahryar...hat was her sister, she's Luci 557 00:46:20,896 --> 00:46:22,376 Really...Excuse me 558 00:46:22,407 --> 00:46:24,907 You always used to confuse them 559 00:46:24,976 --> 00:46:25,976 Go and take a sit 560 00:46:25,976 --> 00:46:26,976 Where is Valeria? 561 00:46:26,976 --> 00:46:27,976 I call her 562 00:46:29,353 --> 00:46:30,514 Valeria, your friend is here 563 00:46:30,608 --> 00:46:32,608 Who? 564 00:46:33,686 --> 00:46:36,530 Ahmad?...Ahmad ! 565 00:46:38,476 --> 00:46:40,612 Hello dear Valeria, How are you? 566 00:46:40,612 --> 00:46:42,494 - Hello...How are you? - ...You ok? 567 00:46:42,494 --> 00:46:44,494 - I'm alright - I missed you a lot 568 00:46:46,907 --> 00:46:47,963 Oh...little Luci 569 00:46:47,994 --> 00:46:49,418 Not that much little 570 00:46:49,507 --> 00:46:51,831 How beautiful you are! 571 00:46:52,059 --> 00:46:53,856 Are you two still together? 572 00:46:54,237 --> 00:46:57,755 There's still something in common between us in order to not get seprated 573 00:46:59,056 --> 00:47:00,056 The color of our flags 574 00:47:00,083 --> 00:47:01,132 What are you saying again? 575 00:47:01,150 --> 00:47:02,074 What is your husban saying? 576 00:47:02,170 --> 00:47:04,391 He talks a lot 577 00:47:04,523 --> 00:47:06,039 How is your mom? 578 00:47:06,045 --> 00:47:07,346 She is ok 579 00:47:10,851 --> 00:47:12,768 Did you go ot court? 580 00:47:12,971 --> 00:47:14,070 Yeah 581 00:47:14,628 --> 00:47:16,675 Is it done? 582 00:47:16,724 --> 00:47:18,239 It was done long time ago 583 00:47:18,344 --> 00:47:21,655 Do you still like Ravioli (Italian food)? 584 00:47:23,257 --> 00:47:24,556 What? 585 00:47:29,630 --> 00:47:33,771 I think this guy is not that much bad that you hate him. 586 00:47:33,813 --> 00:47:37,842 Also he isn't in a good situation, 587 00:47:38,023 --> 00:47:42,664 Put yourself in his place His wife, his kid 588 00:47:42,822 --> 00:47:47,146 How is she going to marry someone who has a wife? 589 00:47:48,077 --> 00:47:50,438 You said his wife is in coma 590 00:47:50,456 --> 00:47:52,679 Not dead yet 591 00:47:52,775 --> 00:47:54,795 Maybe she never dies 592 00:47:54,853 --> 00:47:56,878 well, this is their own problem 593 00:48:00,786 --> 00:48:03,887 You know why his wife is in coma? 594 00:48:03,911 --> 00:48:05,110 No 595 00:48:05,759 --> 00:48:07,606 How should I know? 596 00:48:08,201 --> 00:48:09,920 Didn't mom tell you? 597 00:48:11,186 --> 00:48:12,485 No 598 00:48:14,809 --> 00:48:17,956 She commited a suicide 599 00:48:20,706 --> 00:48:23,554 Because of depression? 600 00:48:28,114 --> 00:48:31,262 Luci, What's wrong? 601 00:48:36,210 --> 00:48:37,753 Luci 602 00:48:40,608 --> 00:48:42,356 Look at me 603 00:48:43,922 --> 00:48:47,222 Let's get some fresh air 604 00:48:49,422 --> 00:48:50,023 What happened? 605 00:48:51,123 --> 00:48:53,123 We want to get some fresh air 606 00:48:58,322 --> 00:49:01,523 Ahmad...Take her back room there 607 00:49:18,400 --> 00:49:21,728 You know why she doesn't tell anyone that his wife has commited a suicide? 608 00:49:22,068 --> 00:49:23,369 Come down then we talk 609 00:49:23,449 --> 00:49:26,579 Because she doesn't want anyone to know 610 00:49:26,878 --> 00:49:28,278 What? 611 00:49:29,302 --> 00:49:33,251 That she attempted suicide because of their relationship 612 00:49:37,804 --> 00:49:41,773 You shouldn't talk about it with such certainty 613 00:49:41,833 --> 00:49:44,365 Especially at your age 614 00:49:46,193 --> 00:49:51,293 That woman told me I grew up, but you think I didn't 615 00:49:51,853 --> 00:49:53,253 Sorry 616 00:49:57,030 --> 00:50:01,414 Ahmad, I don't want them to be together 617 00:50:01,565 --> 00:50:04,342 You think it's in my hands or yours 618 00:50:04,353 --> 00:50:06,327 I can do nothing 619 00:50:06,333 --> 00:50:12,543 If they get married, I never get back to that home 620 00:50:16,932 --> 00:50:21,556 Your mother is pregnant with his baby 621 00:50:25,567 --> 00:50:27,146 That's not right!! 622 00:50:30,449 --> 00:50:31,949 Hold on 623 00:50:34,438 --> 00:50:35,427 Hold on I told you 624 00:50:35,492 --> 00:50:38,577 You know why she went to went to that filthy man? 625 00:50:38,835 --> 00:50:41,288 Because he was like you 626 00:50:52,380 --> 00:50:54,449 Get the keys out of my pocket 627 00:50:55,317 --> 00:50:56,617 The other side 628 00:52:11,164 --> 00:52:12,463 Hi 629 00:52:12,503 --> 00:52:14,382 You're all wet 630 00:52:14,409 --> 00:52:15,608 Yeah 631 00:52:18,253 --> 00:52:20,108 It suddenly got heavy 632 00:52:23,472 --> 00:52:25,556 You want some coffee 633 00:52:25,617 --> 00:52:27,523 No, I just came to take my suitcase 634 00:52:27,594 --> 00:52:29,246 I have to get back 635 00:52:29,543 --> 00:52:31,298 Look, It's over there 636 00:52:32,213 --> 00:52:33,918 Wait the rain stop 637 00:52:33,974 --> 00:52:36,650 I don't suppose it stop soon 638 00:52:38,677 --> 00:52:39,728 Is Luci back? 639 00:52:39,733 --> 00:52:41,617 No, watch out not to be painted 640 00:52:49,260 --> 00:52:51,532 It's handle was broken when they delivered it 641 00:52:51,559 --> 00:52:53,583 Have you called her friends? 642 00:52:53,648 --> 00:52:57,958 No, I can't call them anymore 643 00:53:01,007 --> 00:53:02,668 Did you talk to her today? 644 00:53:02,722 --> 00:53:04,023 Yes 645 00:53:04,056 --> 00:53:07,516 Have got some sort of rope to tie it up with? 646 00:53:08,980 --> 00:53:11,168 There're some in a suitcase in the store 647 00:53:12,280 --> 00:53:14,280 You can take them. 648 00:53:16,264 --> 00:53:17,985 Are the kids asleep? 649 00:53:18,688 --> 00:53:19,789 No 650 00:54:16,657 --> 00:54:19,641 Would you turn it on? 651 00:54:32,280 --> 00:54:35,813 Would you call the kids to give them their souvenirs 652 00:54:35,827 --> 00:54:36,847 What about Fouad? 653 00:54:36,862 --> 00:54:37,606 Yes, sure 654 00:54:37,646 --> 00:54:39,711 You didn't have any plan for him 655 00:54:39,746 --> 00:54:42,759 I've found somethig for him now 656 00:54:43,273 --> 00:54:45,469 May I ask you don't do that 657 00:54:46,572 --> 00:54:47,771 Why? 658 00:54:48,536 --> 00:54:52,849 He has done something bad that should be punished for 659 00:54:52,909 --> 00:54:55,835 Both of them are responsible for that, And both of them should be punished 660 00:54:55,885 --> 00:54:57,994 I speak on behalf of my own child 661 00:55:00,159 --> 00:55:01,606 What has he done? 662 00:55:02,068 --> 00:55:05,425 Without permission they took the present out of your suitcase 663 00:55:06,036 --> 00:55:08,237 But the present is here now 664 00:55:08,300 --> 00:55:09,894 I put it back 665 00:55:09,956 --> 00:55:12,161 I don't want him to think that the problem is solved 666 00:55:12,226 --> 00:55:15,079 The suitcase was open, they got temptated 667 00:55:15,161 --> 00:55:17,166 I ask them to make an apology 668 00:55:17,175 --> 00:55:20,715 This way they learn to get away by making an apology 669 00:55:20,733 --> 00:55:26,347 I told them that I brought them some gifts I can't ignore that 670 00:55:27,251 --> 00:55:29,304 Would you stop it? 671 00:55:29,307 --> 00:55:31,849 I punished them enough today 672 00:55:31,989 --> 00:55:34,557 I just said if that's possible 673 00:56:38,197 --> 00:56:39,398 Hello 674 00:56:39,398 --> 00:56:41,047 Hi kids 675 00:56:41,811 --> 00:56:45,005 No..no, at first they should make an apology Both of them 676 00:56:48,525 --> 00:56:49,826 I'm sorry 677 00:56:53,536 --> 00:56:54,836 YOU? 678 00:56:55,248 --> 00:56:56,780 I didn't take anything 679 00:56:56,835 --> 00:57:00,373 But you were there, weren't you? 680 00:57:01,094 --> 00:57:02,014 But I didn't take anything 681 00:57:02,030 --> 00:57:03,623 It's not important who did 682 00:57:03,672 --> 00:57:06,869 You both were there, you should've told her not to do that 683 00:57:10,643 --> 00:57:11,891 Say you are sorry 684 00:57:24,367 --> 00:57:25,615 Apologize 685 00:57:28,842 --> 00:57:30,226 I apologize 686 00:57:33,056 --> 00:57:34,717 Say I'm sorry 687 00:57:34,797 --> 00:57:36,581 I'm sorry 688 00:57:37,248 --> 00:57:38,800 Look at him 689 00:57:39,237 --> 00:57:40,322 Apologize 690 00:57:40,505 --> 00:57:41,989 I'm sorry 691 00:57:53,103 --> 00:57:56,880 Ok, Come and take your presents 692 00:57:58,710 --> 00:58:00,490 Come on 693 00:58:01,050 --> 00:58:04,137 You spoke in a way as if I took it 694 00:58:04,501 --> 00:58:06,005 I just said I took nothing 695 00:58:06,032 --> 00:58:07,315 So I did it 696 00:58:07,356 --> 00:58:08,807 Yes You took it 697 00:58:08,880 --> 00:58:10,081 No 698 00:58:10,117 --> 00:58:13,586 You told me that the suitcase is open 699 00:58:13,639 --> 00:58:16,760 You didn't have to listen to me 700 00:58:17,076 --> 00:58:18,844 I know why you're upset 701 00:58:18,907 --> 00:58:22,081 Because he gave a helicopter but gave you coloured pencils 702 00:58:22,119 --> 00:58:23,420 Shut up 703 00:58:25,882 --> 00:58:26,682 Crazy 704 00:58:26,688 --> 00:58:27,288 Shut up 705 00:58:27,340 --> 00:58:29,088 You crazy sick 706 00:58:34,916 --> 00:58:37,454 I took your size four years ago 707 00:58:39,155 --> 00:58:40,507 It hasn't changed 708 00:58:40,557 --> 00:58:43,619 I've got something for Luci, I give it to her tomorrow 709 00:58:44,748 --> 00:58:46,197 Thank you Ahmad 710 00:58:53,286 --> 00:58:54,974 You smoke alot 711 00:58:58,351 --> 00:59:00,724 She hasn't been late this much before 712 00:59:03,664 --> 00:59:04,817 I go after her 713 00:59:04,856 --> 00:59:05,956 Where? 714 00:59:06,009 --> 00:59:09,692 I don't know...subway, street Give me the car keys 715 00:59:09,693 --> 00:59:11,304 They're with youself 716 00:59:11,418 --> 00:59:13,047 Is it ok if I come? 717 00:59:15,264 --> 00:59:17,119 Ok, If you want 718 00:59:22,347 --> 00:59:25,885 Maybe she won't get back with him 719 00:59:35,219 --> 00:59:38,219 Why did she cry in the restaurant? 720 00:59:38,302 --> 00:59:40,050 Who told you? 721 00:59:40,630 --> 00:59:43,954 I called Shahryar he told me she burst to tears 722 00:59:45,369 --> 00:59:47,771 She hasn't been late this much before 723 00:59:47,862 --> 00:59:50,047 What did you tell her? 724 00:59:51,938 --> 00:59:54,402 Hadn't you told her that you're pregnant? 725 00:59:54,411 --> 00:59:56,027 Did you tell her? 726 00:59:56,771 --> 00:59:59,085 I thought she would back off 727 00:59:59,731 --> 01:00:01,760 That's why she isn't back 728 01:00:03,007 --> 01:00:03,963 You shouldn't have told her 729 01:00:04,025 --> 01:00:06,105 I didn't know 730 01:00:06,637 --> 01:00:09,929 You couldn't hide it forever 731 01:00:11,148 --> 01:00:13,041 Not in this situation 732 01:00:13,353 --> 01:00:15,730 Her problem isn't your preanancy 733 01:00:16,161 --> 01:00:18,061 What is it so? 734 01:00:19,972 --> 01:00:22,059 What is her problem? hmm? 735 01:00:22,568 --> 01:00:24,101 She knows everything 736 01:00:24,126 --> 01:00:25,626 She knows what? 737 01:00:27,402 --> 01:00:28,630 I can't find car keys 738 01:00:28,659 --> 01:00:30,579 Search for them yourself 739 01:00:33,909 --> 01:00:35,106 we talk later 740 01:00:35,153 --> 01:00:37,599 What did you mean she knows evetything? 741 01:00:39,166 --> 01:00:41,190 I don't get it 742 01:00:44,625 --> 01:00:48,657 She thinks his wife has committed suicide because of your relationship 743 01:00:52,032 --> 01:00:53,829 She killed herself because of... 744 01:00:53,909 --> 01:00:55,802 I'll call you tomorrow 745 01:01:01,967 --> 01:01:03,856 Keys are not here 746 01:01:05,052 --> 01:01:06,103 I found them 747 01:01:06,195 --> 01:01:08,315 So what are you doing here? 748 01:01:08,318 --> 01:01:09,378 What do you mean? 749 01:01:10,585 --> 01:01:12,518 Does anyone have a problem with me being here? 750 01:01:13,728 --> 01:01:14,612 I mean... 751 01:01:14,699 --> 01:01:16,000 Enough 752 01:01:23,360 --> 01:01:25,416 Wait for me please 753 01:01:34,681 --> 01:01:36,280 Ahmad 754 01:01:53,639 --> 01:01:57,974 His wife had been depressed long time ago 755 01:01:57,974 --> 01:02:02,309 every time I took my clothes to his dry cleaning... he didn't feel well 756 01:02:02,391 --> 01:02:03,878 Why didn't he feel well? 757 01:02:04,876 --> 01:02:06,393 What do you mean why? 758 01:02:07,300 --> 01:02:08,248 Forget it 759 01:02:08,380 --> 01:02:10,934 Yoy can say nothing but When you do you have to make it clear 760 01:02:10,985 --> 01:02:13,219 Look, you say he got a bad feeling whenever you saw him 761 01:02:13,231 --> 01:02:15,407 I didn't say he got, I said he had 762 01:02:15,882 --> 01:02:17,431 He didn't feel well 763 01:02:17,987 --> 01:02:20,085 Forget it, it's getting worse 764 01:02:22,596 --> 01:02:24,313 You want to hear that I'm guilty 765 01:02:24,382 --> 01:02:26,579 I don't want to hear anything 766 01:02:27,045 --> 01:02:29,659 You asked me talk to your daughter to see what's her problem 767 01:02:29,668 --> 01:02:33,025 Now I'm telling you what she thinks 768 01:02:33,271 --> 01:02:35,327 She is making a mistake 769 01:02:39,541 --> 01:02:40,498 I'll tell her, if he comes 770 01:02:40,541 --> 01:02:42,434 What are you going to tell her? 771 01:02:43,586 --> 01:02:46,643 You think she believes you!? 772 01:02:50,911 --> 01:02:53,067 You don't believe it too 773 01:02:53,715 --> 01:02:56,016 You have to do something to make me believe it She believes it 774 01:02:56,048 --> 01:02:58,425 Why don't you believe it, what's odd about it? 775 01:02:58,516 --> 01:03:02,909 I don'think a a mother with a five years old kid may kill herself because of depression 776 01:03:05,045 --> 01:03:08,237 You are saying that!!! 777 01:03:08,753 --> 01:03:11,018 Don't you remember yourself?? 778 01:03:21,199 --> 01:03:25,077 A mother with a nine months old baby killed herself, Was that because of me? 779 01:03:25,126 --> 01:03:27,030 when we were together... 780 01:03:27,661 --> 01:03:30,302 She had depression when she delivered her baby 781 01:03:32,382 --> 01:03:36,344 You know what kind of medicine he used to get for his wife? 782 01:03:42,420 --> 01:03:44,380 How long are you going to stay in Paris? 783 01:03:44,385 --> 01:03:47,978 I haven't bought my ticket back yet, I don't know 784 01:03:50,083 --> 01:03:54,963 Couldn't you get a lawyer instead of coming here yourself? 785 01:03:56,985 --> 01:04:00,565 I prefered to come here myself to visit the girls and Marie 786 01:04:01,365 --> 01:04:05,271 To end everything in a good way 787 01:04:05,365 --> 01:04:08,378 Seemingly everrything isn't finished yet 788 01:04:08,451 --> 01:04:10,320 Somethings are left 789 01:04:10,996 --> 01:04:12,295 No 790 01:04:12,340 --> 01:04:14,538 Why do you think so? 791 01:04:16,489 --> 01:04:22,552 When two people see each other after four years and make a fight It means that somethings are left 792 01:04:22,648 --> 01:04:24,918 Our argument was about Luci 793 01:04:25,284 --> 01:04:27,313 I'm her problem, yeah? 794 01:04:28,804 --> 01:04:29,903 No 795 01:04:29,927 --> 01:04:30,911 It's a misunderstanding 796 01:04:30,916 --> 01:04:32,864 About what? 797 01:04:38,043 --> 01:04:41,130 Something personal that I shouldn't know about? 798 01:04:41,577 --> 01:04:42,574 No, It's not personal 799 01:04:42,668 --> 01:04:44,083 So tell me 800 01:04:44,166 --> 01:04:46,824 I don't know if you're aware of that or not, she is pregnant 801 01:04:46,827 --> 01:04:49,304 All the time stress, smoking and fight 802 01:04:49,409 --> 01:04:50,456 I'm worried about her, too 803 01:04:50,543 --> 01:04:53,335 She didn't smoke before 804 01:04:55,822 --> 01:04:57,552 I don't let that girl to spoil everything 805 01:04:57,554 --> 01:04:59,360 she should talk to me if she has any problem with me 806 01:04:59,456 --> 01:05:02,255 She dosen't have any problem, it's just a misunderstanding 807 01:05:02,365 --> 01:05:05,630 What kind of misunderstanding is that has ruined my life 808 01:05:05,681 --> 01:05:07,818 Let Marie tell you 809 01:05:07,903 --> 01:05:10,717 Don't involve her, ok? 810 01:05:14,800 --> 01:05:17,614 She thinks something else about your wife suicide 811 01:05:23,072 --> 01:05:25,931 That she has killed herself because of our relationship 812 01:05:25,990 --> 01:05:28,052 You know it yourself 813 01:05:28,914 --> 01:05:30,679 I heard you saying that to Marie 814 01:05:30,686 --> 01:05:32,085 Really? 815 01:05:36,262 --> 01:05:41,434 She did that to herself over a silly fight with a client 816 01:05:43,510 --> 01:05:45,242 I've been told that sha had depression 817 01:05:45,248 --> 01:05:50,144 She wouldn't have done it, if she hadn't 818 01:05:51,652 --> 01:05:54,599 A silly fight 819 01:05:54,958 --> 01:05:56,971 What sould I do that Luci doesn't believe it? 820 01:05:56,972 --> 01:06:00,454 Tomorrow I send my worker to talk to her who was there 821 01:06:21,036 --> 01:06:23,713 Call the police and give them her characteristic 822 01:06:23,809 --> 01:06:25,581 Has it happend before? 823 01:06:25,655 --> 01:06:28,639 No, it's her first time 824 01:06:29,847 --> 01:06:31,815 Maybe he is with his father 825 01:06:32,550 --> 01:06:34,349 Brussels? 826 01:06:35,016 --> 01:06:37,713 Isn't her father in Paris? 827 01:06:38,630 --> 01:06:40,414 He has gone back to Brussels 828 01:06:40,510 --> 01:06:42,434 Is it possible that she goes there? 829 01:06:42,474 --> 01:06:43,773 No 830 01:06:45,244 --> 01:06:48,146 She doesn't have a good relationship with her father 831 01:06:52,114 --> 01:06:55,190 Do you want me to call him? 832 01:06:58,237 --> 01:07:00,126 Let Ahmad do that 833 01:07:11,980 --> 01:07:14,389 I don't think she has gone to Brussels 834 01:07:18,612 --> 01:07:20,632 I call him myself 835 01:07:21,452 --> 01:07:23,349 Ok, give me his number 836 01:07:25,668 --> 01:07:28,016 Shahryar called, he wants you to call him back 837 01:07:28,018 --> 01:07:29,266 Where is the phone? 838 01:07:29,326 --> 01:07:30,773 In the kitchen 839 01:07:39,536 --> 01:07:41,432 Why does she think so? 840 01:07:41,530 --> 01:07:43,175 About what? 841 01:07:44,882 --> 01:07:46,976 About C�line suicide 842 01:07:51,206 --> 01:07:52,550 I don't know 843 01:08:04,724 --> 01:08:05,824 Here it is 844 01:08:05,844 --> 01:08:07,393 Her father's number 845 01:08:07,846 --> 01:08:09,583 Don't make him worried 846 01:08:09,637 --> 01:08:11,293 She is with Shahryar 847 01:08:14,961 --> 01:08:19,314 She went to his restaurant then he took her to his home 848 01:08:22,859 --> 01:08:27,609 He called here twice, why didn't he tell me anything 849 01:08:29,123 --> 01:08:30,747 He knew how much worried I was 850 01:08:30,800 --> 01:08:32,092 Let me explain 851 01:08:32,161 --> 01:08:34,365 Why didn't he tell me she was there 852 01:08:34,408 --> 01:08:37,810 I was about to die, why he told me nothing? 853 01:08:38,130 --> 01:08:39,490 Ok, I explain 854 01:08:39,564 --> 01:08:41,742 What are you going to explain? hmm? 855 01:08:42,065 --> 01:08:45,135 What do you want to explain? 856 01:08:46,583 --> 01:08:47,684 What happened? 857 01:08:47,704 --> 01:08:48,516 Nothing 858 01:08:48,601 --> 01:08:51,083 I told you once in the car, if anything happens you tell me not her 859 01:08:51,149 --> 01:08:53,371 And I tell you don't shout at me 860 01:08:53,467 --> 01:08:55,780 Why didn't he tell me Luci was there? 861 01:08:55,863 --> 01:08:57,429 Luci made him promise 862 01:08:57,769 --> 01:08:58,813 Whose house? 863 01:08:58,856 --> 01:09:01,654 She had agreed to stay there on the condition that he tell no one 864 01:09:01,716 --> 01:09:04,632 He made a promise to hide a sixteen years old girl, why did he take her to his home? 865 01:09:04,667 --> 01:09:09,012 What do you mean hiding her? he took pity on her 866 01:09:09,278 --> 01:09:10,430 He cares about her not her mother 867 01:09:10,442 --> 01:09:11,421 Where are the keys? 868 01:09:11,426 --> 01:09:12,747 What for? 869 01:09:12,823 --> 01:09:16,349 She has to get back, sit there and talk to me 870 01:09:16,863 --> 01:09:17,563 Now 871 01:09:17,588 --> 01:09:18,301 Right now 872 01:09:18,391 --> 01:09:19,853 She thinks we don't know where she is 873 01:09:19,949 --> 01:09:21,250 I don't care 874 01:09:23,565 --> 01:09:30,064 She needs to see what a mess she has made. her suicide has nothing to do with us 875 01:09:33,203 --> 01:09:35,039 She doesn't get back with you. 876 01:09:35,180 --> 01:09:36,542 I call the police if she doesn't 877 01:09:36,694 --> 01:09:38,627 I really call the police 878 01:09:38,652 --> 01:09:43,301 Police can get her back tonight. What about the other nights 879 01:09:43,608 --> 01:09:49,164 She stays here or goes to Brussels to her father 880 01:09:49,445 --> 01:09:52,943 She won't get back till I'm here 881 01:10:10,743 --> 01:10:11,743 Come in... 882 01:10:12,842 --> 01:10:14,943 Why are you so late? 883 01:10:15,943 --> 01:10:17,643 Don't you have an umbrella? 884 01:10:18,143 --> 01:10:19,143 No 885 01:10:20,143 --> 01:10:22,143 Put it here 886 01:10:22,743 --> 01:10:24,542 How did you get here? 887 01:10:24,542 --> 01:10:25,643 Subway 888 01:10:25,643 --> 01:10:26,842 You'd better take a taxi 889 01:10:27,143 --> 01:10:28,842 I couldn't find one 890 01:10:28,842 --> 01:10:30,842 You've put yourself in trouble. 891 01:10:31,443 --> 01:10:32,943 Is she awake? 892 01:10:33,842 --> 01:10:34,842 She fell asleep 893 01:10:34,842 --> 01:10:36,132 When did she come to you? 894 01:10:36,132 --> 01:10:38,432 That was late... I thought she was waiting for you 895 01:10:38,432 --> 01:10:41,632 You should've informed us at once Her was about to die... 896 01:10:41,699 --> 01:10:44,033 How?...You don't have cellphone! 897 01:10:44,132 --> 01:10:47,092 I called her home to find you But you were not there either 898 01:10:47,393 --> 01:10:50,300 I feard if I tell her mother, she would leave 899 01:10:50,699 --> 01:10:51,699 What has happened? 900 01:10:51,899 --> 01:10:55,399 Some illusions... 901 01:11:16,453 --> 01:11:20,134 Sorry to wake you up. 902 01:11:25,327 --> 01:11:28,847 She wanted to come herself, but I asked her not 903 01:11:29,990 --> 01:11:31,802 Let's go 904 01:11:31,957 --> 01:11:33,041 Where is your coat? 905 01:11:33,127 --> 01:11:35,189 No, I don't go there. 906 01:11:36,963 --> 01:11:40,524 I don't want to get back tonight. 907 01:11:40,574 --> 01:11:44,515 Ok, I call her talk to her yourself 908 01:11:57,409 --> 01:11:59,015 Allo Marie? 909 01:11:59,117 --> 01:12:01,243 She wants to talk to you 910 01:12:03,627 --> 01:12:06,939 Yeah 911 01:12:08,713 --> 01:12:11,438 I saty here tonight. 912 01:12:15,869 --> 01:12:17,354 Why did you hang it up? 913 01:12:17,393 --> 01:12:19,809 She put the phone down. 914 01:12:24,970 --> 01:12:26,682 Let's go. 915 01:12:26,729 --> 01:12:27,929 No. 916 01:12:36,615 --> 01:12:37,960 Get up. 917 01:12:37,988 --> 01:12:40,386 I want to talk to you. 918 01:12:56,184 --> 01:12:59,792 I want you to listen to me carefully. 919 01:13:00,442 --> 01:13:05,301 I don't know how well you can remember the last months that I was with your mother 920 01:13:05,666 --> 01:13:07,985 You remember anything? 921 01:13:12,046 --> 01:13:14,184 You remember how bad my situation was? 922 01:13:14,238 --> 01:13:15,637 Yeah. 923 01:13:15,966 --> 01:13:17,886 I didn't feel well at all. 924 01:13:17,927 --> 01:13:23,414 I didn't work. I didn't get out. I just wanted not to exist anymore. 925 01:13:23,414 --> 01:13:26,904 That's why when your mother says that woman committed suicide 926 01:13:26,904 --> 01:13:30,393 bacause of depression I completely understand. 927 01:13:30,396 --> 01:13:31,569 Even if she had a little kid. 928 01:13:31,594 --> 01:13:35,230 Did you think about suicide much? 929 01:13:36,654 --> 01:13:38,511 Yes, sometimes. 930 01:13:38,585 --> 01:13:41,670 Like drinking laundry� liquid in front of us. 931 01:13:42,144 --> 01:13:43,543 What? 932 01:13:45,131 --> 01:13:46,631 No. 933 01:13:49,981 --> 01:13:54,670 You think when a woman drinks laundry liquid and tries to kills herself, 934 01:13:54,671 --> 01:14:01,649 when his husband is enjoying himself, she only wants to die? 935 01:14:03,643 --> 01:14:08,199 Why not taking pills on her bed? 936 01:14:13,610 --> 01:14:20,541 We can sit here and make up thousands of these stories. But they're only a guess. 937 01:14:20,612 --> 01:14:26,527 Tomorrow we're going to meet Samir's worker. She has something to tell you. 938 01:14:46,027 --> 01:14:51,304 Tell her I'm gone. She can get back now. 939 01:14:55,172 --> 01:14:57,033 We would better not be here for a while. 940 01:15:55,635 --> 01:15:57,689 Fouad...get off 941 01:16:23,314 --> 01:16:24,858 Get up. 942 01:16:26,041 --> 01:16:27,341 Leave me. 943 01:16:27,426 --> 01:16:29,810 I told you get up. 944 01:16:29,887 --> 01:16:32,020 Come on. Stop it. 945 01:16:36,118 --> 01:16:37,018 Thanks. 946 01:16:37,212 --> 01:16:41,481 What are you doing? When I tell you get off, you have to do it. 947 01:16:41,692 --> 01:16:46,216 Look at me. When I'm talking listen to me. 948 01:16:47,395 --> 01:16:48,095 Leave me. 949 01:16:48,190 --> 01:16:48,935 What did you say? 950 01:16:48,945 --> 01:16:50,546 Leave me. 951 01:16:53,668 --> 01:16:57,698 Don't do that again to me. Why is that? 952 01:16:58,051 --> 01:17:00,423 Look at me. What is it? 953 01:17:12,157 --> 01:17:13,872 Take your pillow. 954 01:17:14,158 --> 01:17:15,359 No. 955 01:17:17,658 --> 01:17:20,158 What's wrong with you? 956 01:17:25,293 --> 01:17:28,318 Fouad, Speak up. 957 01:17:28,573 --> 01:17:31,573 I want to get back to Marie home. 958 01:17:31,725 --> 01:17:33,631 We have to get back to our own home for a while. 959 01:17:33,680 --> 01:17:36,189 you said we live there no more. 960 01:17:36,193 --> 01:17:38,273 Forever. 961 01:17:38,868 --> 01:17:42,578 Yeah. But now is different. 962 01:17:42,658 --> 01:17:44,747 Because that man came? 963 01:17:45,993 --> 01:17:47,293 No. 964 01:17:47,963 --> 01:17:49,229 Because I was naughty yesterday? 965 01:17:49,231 --> 01:17:50,631 No. 966 01:17:52,096 --> 01:17:55,466 Why does Luci hate you? 967 01:17:58,845 --> 01:18:01,871 Because she thinks I want to take her mothar away from her. 968 01:18:01,932 --> 01:18:04,069 She doesn't like her mother too. 969 01:18:04,136 --> 01:18:06,987 Of course she does. Like all the kids. 970 01:18:07,443 --> 01:18:11,855 Like you.. Didn't you miss your mom? 971 01:18:15,362 --> 01:18:17,662 Mom is not home. 972 01:18:18,944 --> 01:18:21,489 Do you want to see her? Do you want me to take to her? 973 01:18:21,524 --> 01:18:22,724 No. 974 01:18:25,493 --> 01:18:26,993 Why? 975 01:18:28,854 --> 01:18:30,707 I'm afraid 976 01:18:30,805 --> 01:18:32,318 Of mom? 977 01:18:33,095 --> 01:18:34,738 Of that man. 978 01:18:36,086 --> 01:18:38,715 Why do you say that Fouad? 979 01:18:40,143 --> 01:18:43,072 If he hadn't been there they wouldn't have kept her in the hospital 980 01:18:43,073 --> 01:18:45,537 and unplugged the wires. 981 01:18:45,761 --> 01:18:50,279 Does she die if they unplug the wires? 982 01:18:58,354 --> 01:19:01,814 Why don't they do that? 983 01:19:05,858 --> 01:19:12,725 Because they don't know if she wants to live with that wires or not 984 01:19:12,896 --> 01:19:15,016 She wants to die. 985 01:19:16,152 --> 01:19:17,671 How do you know? 986 01:19:17,752 --> 01:19:22,742 When someone commits suicide it means that he wants to die. 987 01:19:36,488 --> 01:19:38,304 Sorry dad. 988 01:19:47,622 --> 01:19:51,247 Here it is. That stain. 989 01:19:51,345 --> 01:19:53,518 Did his wife work there? 990 01:19:53,605 --> 01:20:00,693 A couple of days. Samir asked her to come... for a change of mood. 991 01:20:02,167 --> 01:20:05,389 That day C�line went on a fight with one of the clients. 992 01:20:05,402 --> 01:20:07,057 "C�line" his wife? 993 01:20:07,097 --> 01:20:08,981 Yes his wife. 994 01:20:09,046 --> 01:20:13,462 She had a fight because that client insisted that her clothes were stained here. 995 01:20:13,470 --> 01:20:19,582 But C�line told her that they had been stained before. 996 01:20:21,278 --> 01:20:22,278 That's all? 997 01:20:22,304 --> 01:20:26,440 Yeah. Then I said we wash her clothes again she can take them tomorrow. 998 01:20:26,529 --> 01:20:32,676 Then C�line got angry with me and said no one asked you anything I'm the one makes decision here. 999 01:20:34,756 --> 01:20:40,186 She said these clothes were stained before and it has nothing to do with us and then threw it out of the store. 1000 01:20:40,255 --> 01:20:43,372 And that client called the police. 1001 01:20:43,618 --> 01:20:47,636 I wanted to get out of the store. 1002 01:20:47,970 --> 01:20:49,306 Are you a illegal worker here? 1003 01:20:49,377 --> 01:20:50,770 Yes I am. 1004 01:20:50,823 --> 01:20:57,587 C�line asked me to stay and tell the police that her clothes were stained before. 1005 01:20:57,963 --> 01:21:01,979 I didn't know waht to do. Then I quietly called Samir to come. 1006 01:21:02,418 --> 01:21:08,949 When he came he made an apology to her and accepted to pay for the damage caused 1007 01:21:09,331 --> 01:21:17,358 That client agreed on the condition that C�line make an apology 1008 01:21:18,458 --> 01:21:26,712 C�line said no and then started fighting with me for calling Samir. 1009 01:21:27,947 --> 01:21:39,087 When I gathered up my stuff to go Samir caught my hand and told me to saty and asked his wife to leave. 1010 01:21:39,099 --> 01:21:44,923 He fired her in front of me and that client and I stayed. 1011 01:21:45,902 --> 01:21:49,287 How many days later she atempted suicide? 1012 01:21:49,972 --> 01:21:51,333 About four or five. 1013 01:21:57,096 --> 01:21:58,313 Can I go? 1014 01:21:58,376 --> 01:21:59,876 Merci. 1015 01:22:26,082 --> 01:22:28,011 That's the way depression is. 1016 01:22:28,015 --> 01:22:30,556 You kill yourself for nothing. 1017 01:22:33,735 --> 01:22:41,289 One day before C�line suicide I sent her all the love affair E-mails between Samir and my mother. 1018 01:23:32,738 --> 01:23:35,872 What are you gonna do now? 1019 01:23:37,423 --> 01:23:39,039 I go to Brussels. 1020 01:23:39,117 --> 01:23:45,646 That's nonsense, you don't stay with your father even for two days, you have to get back to your mother. 1021 01:23:48,310 --> 01:23:56,932 I can't stand to see someone everyday who I caused his wife kill herselef. I can't look at her kid. 1022 01:23:57,288 --> 01:23:58,872 Take a sit. 1023 01:24:07,979 --> 01:24:09,435 Do you want me to help you? 1024 01:24:09,490 --> 01:24:10,960 You don't want to talk to my mom, do you? 1025 01:24:11,055 --> 01:24:11,854 Listen. 1026 01:24:11,935 --> 01:24:12,690 I don't. 1027 01:24:12,765 --> 01:24:15,831 I told you take a sit. 1028 01:24:21,112 --> 01:24:22,311 Sit down. 1029 01:24:25,697 --> 01:24:27,194 I shouldn't have told you. 1030 01:24:27,197 --> 01:24:28,596 Listen. 1031 01:24:30,115 --> 01:24:34,757 You have two choices, you can keep it secret and be in torment forever 1032 01:24:35,817 --> 01:24:37,926 or tell your mom everything 1033 01:24:38,618 --> 01:24:40,239 What's the difference? 1034 01:24:40,260 --> 01:24:43,204 It may have an impact on her getting married. 1035 01:24:43,283 --> 01:24:45,800 She won't change her decision. She's pregnant. 1036 01:24:46,567 --> 01:24:54,689 Imagine she learns when she has his baby, It's too late then. 1037 01:24:54,939 --> 01:24:58,672 If I'd wanted I could've told her during the last months. 1038 01:24:59,354 --> 01:25:08,164 It doesn't matter what you want, You should see if it's important for your mothar to know or not 1039 01:25:11,095 --> 01:25:15,028 She deserves to know. 1040 01:25:25,168 --> 01:25:26,849 Hi mom. 1041 01:25:27,457 --> 01:25:29,703 You ok? Would you open the door for me? 1042 01:25:30,462 --> 01:25:31,750 Did you get me potato crisp? 1043 01:25:31,771 --> 01:25:33,384 Yes I did. 1044 01:25:53,796 --> 01:25:56,197 You're here!! 1045 01:25:56,426 --> 01:25:59,787 I was upstairs with Luci. 1046 01:25:59,819 --> 01:26:01,118 Are you ok? 1047 01:26:02,654 --> 01:26:04,418 How was your meeting? 1048 01:26:05,894 --> 01:26:07,373 What meeting? 1049 01:26:08,327 --> 01:26:10,528 With Samir's worker. 1050 01:26:10,675 --> 01:26:12,458 Yeah...not bad. 1051 01:26:15,247 --> 01:26:16,547 Well? 1052 01:26:17,875 --> 01:26:21,304 You didn't tell Luci that I was coming? 1053 01:26:21,398 --> 01:26:22,297 No. 1054 01:26:22,350 --> 01:26:24,420 So how did she know it? 1055 01:26:25,322 --> 01:26:26,805 Did she know it? 1056 01:26:29,936 --> 01:26:30,837 How? 1057 01:26:30,840 --> 01:26:32,384 I don't know. 1058 01:26:33,131 --> 01:26:35,472 Maybe she checks your E-mails. 1059 01:26:37,774 --> 01:26:38,899 Where do you put it? 1060 01:26:38,944 --> 01:26:40,356 Something happend? 1061 01:26:47,059 --> 01:26:48,796 Are you in the mood of taking a walk? 1062 01:26:48,813 --> 01:26:50,512 No I'm tired? 1063 01:26:53,201 --> 01:26:54,780 What's wrong Ahmad? 1064 01:27:00,122 --> 01:27:02,889 You want to live with father? 1065 01:27:03,907 --> 01:27:06,608 If you go I'll come with you. 1066 01:27:08,292 --> 01:27:10,265 You need to saty with mom. 1067 01:27:10,398 --> 01:27:11,827 I want to be with you. 1068 01:27:13,740 --> 01:27:16,296 Don't think about these matters. 1069 01:27:20,426 --> 01:27:23,992 Father's wife is strange, isn't she? 1070 01:27:46,264 --> 01:27:47,948 It's ok. 1071 01:28:17,914 --> 01:28:19,270 Is he right? 1072 01:28:25,315 --> 01:28:27,448 Why did you do that to me? 1073 01:28:29,015 --> 01:28:32,199 Why did you do that to me? What did I do to deserve this? you piece of shit 1074 01:28:32,199 --> 01:28:33,659 What did I do to you? 1075 01:28:34,161 --> 01:28:36,212 Let her go Marie 1076 01:28:38,623 --> 01:28:40,324 Come down...Come down 1077 01:28:42,840 --> 01:28:43,783 Take it easy. 1078 01:28:43,818 --> 01:28:46,118 Let go of my hand...Let go of my hand 1079 01:28:46,179 --> 01:28:49,828 Don't do this...Didn't you promise? 1080 01:28:49,890 --> 01:28:51,420 Get out of this house. 1081 01:28:52,818 --> 01:28:54,474 Go out for a moment. 1082 01:28:54,601 --> 01:28:55,402 Leave me alone. 1083 01:28:55,497 --> 01:28:58,211 She is in a difficult situation herself 1084 01:29:00,542 --> 01:29:03,306 I asked her to tell you. 1085 01:29:03,369 --> 01:29:07,655 She could keep it hidden. 1086 01:29:09,304 --> 01:29:10,524 Was it better? 1087 01:29:10,573 --> 01:29:12,594 You don'talk. 1088 01:29:14,336 --> 01:29:17,197 Why are you still here? Get out of this house. 1089 01:29:17,257 --> 01:29:19,395 Get lost. 1090 01:29:19,414 --> 01:29:20,615 I don't want to see you anymore. 1091 01:29:20,670 --> 01:29:22,350 Stop it. 1092 01:29:24,502 --> 01:29:26,018 Go to your room. 1093 01:29:27,007 --> 01:29:28,619 Go dear. 1094 01:29:32,092 --> 01:29:37,445 Keep it in your mind that it was you who wrote them She just re-send them. 1095 01:29:33,774 --> 01:29:35,948 1096 01:29:37,426 --> 01:29:39,569 I don't want to listen to you...Go 1097 01:29:39,841 --> 01:29:43,851 I hate it when you make as if you're a good man and want to give me lessions. 1098 01:29:43,853 --> 01:29:46,154 I don't want to give you lessions. 1099 01:29:46,511 --> 01:29:49,984 You told me to come here and talk to Luci. 1100 01:29:50,064 --> 01:29:55,574 It wasn't for Luci that I asked you to come, It was for that fucking divorce paper 1101 01:29:56,403 --> 01:29:57,203 Listen 1102 01:29:57,275 --> 01:29:58,765 Not to see you after four years...forever 1103 01:29:58,811 --> 01:30:00,311 Listen 1104 01:30:00,662 --> 01:30:04,020 Why didn't you tell me to come last year? 1105 01:30:04,992 --> 01:30:08,081 Why you told me come in this shit? 1106 01:30:08,381 --> 01:30:09,394 Shame on you. 1107 01:30:09,421 --> 01:30:11,703 You wanted to get married without telling me. 1108 01:30:11,733 --> 01:30:13,094 Go check your e-mails... 1109 01:30:13,100 --> 01:30:14,596 You didn't book any hotel. 1110 01:30:14,778 --> 01:30:16,070 Don't talk rubbish. 1111 01:30:16,240 --> 01:30:20,690 You made me to sleep with his kid in one room, why? 1112 01:30:22,556 --> 01:30:23,512 I sent you that e-mail. 1113 01:30:23,570 --> 01:30:28,488 You brought me here to avenge. 1114 01:30:28,529 --> 01:30:31,483 Yeah, You're right. You happy now? 1115 01:30:36,176 --> 01:30:41,533 Then you tell me you're pregnant in court. 1116 01:30:42,447 --> 01:30:44,448 Why? 1117 01:30:51,221 --> 01:30:53,019 Don't you want to go? 1118 01:30:53,476 --> 01:30:56,578 Go for God's sake...Go 1119 01:31:00,184 --> 01:31:01,283 Just go... 1120 01:31:01,376 --> 01:31:02,887 She's leaving... 1121 01:31:08,167 --> 01:31:10,239 Luci, Where're you going? Get back 1122 01:31:10,261 --> 01:31:12,873 Who are you to tell me what to do? 1123 01:31:12,953 --> 01:31:16,095 Please Luci...Don't make it worse. 1124 01:31:16,109 --> 01:31:17,193 Why did you tell her? 1125 01:31:17,242 --> 01:31:18,462 you allow it. 1126 01:31:18,500 --> 01:31:20,155 You made me. 1127 01:31:20,180 --> 01:31:24,217 I didn't want you to be in torment for the rest of your life. 1128 01:31:24,257 --> 01:31:27,722 I'm not now? 1129 01:31:29,591 --> 01:31:32,645 Is everything ok now? 1130 01:31:36,998 --> 01:31:38,646 Wait... 1131 01:31:54,306 --> 01:31:56,207 Have you got some money? 1132 01:31:56,211 --> 01:32:00,239 Hold on...I come with you. 1133 01:32:02,809 --> 01:32:04,009 Hold on... 1134 01:32:11,595 --> 01:32:13,606 I go myself 1135 01:32:30,136 --> 01:32:31,435 Ahmad 1136 01:32:41,483 --> 01:32:43,847 Can I ask you something? 1137 01:32:44,287 --> 01:32:45,487 What? 1138 01:32:48,186 --> 01:32:50,193 What was in those e-mails? 1139 01:32:50,274 --> 01:32:51,618 I don't know. 1140 01:33:17,909 --> 01:33:19,094 Get back home 1141 01:33:38,295 --> 01:33:39,011 Ahamd 1142 01:33:39,912 --> 01:33:42,413 Ahamd...look at me 1143 01:33:42,814 --> 01:33:45,310 If you stretch it anymore, you're done... 1144 01:33:45,310 --> 01:33:46,094 Cut 1145 01:33:47,795 --> 01:33:49,171 You remember me and Mitra? 1146 01:33:49,171 --> 01:33:49,726 Cut 1147 01:33:53,828 --> 01:33:56,966 This word can go on without me and you !! 1148 01:33:59,667 --> 01:34:02,300 Sometimes I think if I hadn't gone for years ago... 1149 01:34:02,301 --> 01:34:04,697 If you hadn't gone four years ago you'd gone the next year 1150 01:34:05,698 --> 01:34:07,759 Not one year after...two years after 1151 01:34:09,159 --> 01:34:12,823 You didn't belong here... 1152 01:34:13,125 --> 01:34:15,176 What did I tell you the frist day? 1153 01:34:15,478 --> 01:34:20,489 You have to chose to be here or there... 1154 01:34:42,646 --> 01:34:44,466 You wanna tell him? 1155 01:34:48,519 --> 01:34:51,306 You can tell him nothing. 1156 01:34:56,934 --> 01:34:58,786 Go to sleep. 1157 01:35:01,993 --> 01:35:03,922 Turn the lights off. 1158 01:35:29,780 --> 01:35:30,961 Is Samir here? 1159 01:35:31,034 --> 01:35:32,451 Yeah..Upstairs 1160 01:35:39,046 --> 01:35:39,945 Hello. 1161 01:35:40,045 --> 01:35:41,393 Hello Fouad 1162 01:35:59,640 --> 01:36:00,440 You ok? 1163 01:36:00,494 --> 01:36:01,295 Yes 1164 01:36:01,394 --> 01:36:02,506 Do you have a minute? 1165 01:36:02,590 --> 01:36:04,189 Yeah 1166 01:36:04,261 --> 01:36:05,958 Come in. 1167 01:36:15,885 --> 01:36:17,197 What are they? 1168 01:36:17,231 --> 01:36:19,148 Her perfumes. 1169 01:36:20,860 --> 01:36:26,502 I take them to hospital for test. Her nurse said sense of smell is the last step 1170 01:36:39,952 --> 01:36:41,939 This one is yours. 1171 01:36:45,033 --> 01:36:46,998 She liked it. 1172 01:36:52,087 --> 01:36:53,386 What's up? 1173 01:36:53,454 --> 01:36:54,854 Nothing 1174 01:37:02,274 --> 01:37:03,858 Why don't you come in? 1175 01:37:03,858 --> 01:37:05,402 I have to go. 1176 01:37:11,042 --> 01:37:12,954 I don't like to hide your happiness from me. 1177 01:37:12,965 --> 01:37:15,337 I'm not hiding anything. 1178 01:37:15,353 --> 01:37:21,167 You mean you're not happy!! It's a good news that she reacts to something. 1179 01:37:21,354 --> 01:37:23,387 What do you like me to answer you? 1180 01:37:36,838 --> 01:37:39,967 You stuck between me and her. 1181 01:37:45,847 --> 01:37:48,817 Did you come to this conclusion at one night? 1182 01:37:48,864 --> 01:37:50,265 No. 1183 01:37:52,319 --> 01:37:54,556 It's been a long time. 1184 01:37:54,646 --> 01:37:55,947 When? 1185 01:37:58,695 --> 01:38:00,747 What do you mean when? 1186 01:38:03,469 --> 01:38:07,787 Because you didn't speak like that till the last week. 1187 01:38:12,079 --> 01:38:14,476 I didn't dare to... 1188 01:38:15,967 --> 01:38:18,060 Maybe I wasn't sure 1189 01:38:19,104 --> 01:38:20,997 Sure about what? 1190 01:38:22,001 --> 01:38:25,666 I feel I'm only going to fill her empty place. 1191 01:38:27,262 --> 01:38:30,520 Whose empty place am I going to fill? 1192 01:38:32,511 --> 01:38:33,511 No one 1193 01:38:33,600 --> 01:38:35,301 You sure? 1194 01:38:36,832 --> 01:38:41,681 That I'm not a compensation for your unrequited love? 1195 01:38:42,862 --> 01:38:44,675 If it was so, I wouldn't get pregnant. 1196 01:38:44,699 --> 01:38:46,868 It was something unwanted. 1197 01:38:56,006 --> 01:38:58,608 I could abort him. 1198 01:39:03,256 --> 01:39:07,137 You kept him to forget that man. 1199 01:39:07,274 --> 01:39:11,353 Believe me this relationship has come to an end !!! 1200 01:39:14,212 --> 01:39:20,073 You wouldn't beleive it. Otherwise you let him go to hotel. 1201 01:39:20,944 --> 01:39:26,136 You think I don't know why you feel bad? I don't know you anymore. 1202 01:39:29,885 --> 01:39:32,514 I feel bad because I know why your wife committed suicide. 1203 01:39:32,550 --> 01:39:35,015 Do not involve her, Ok? 1204 01:39:36,654 --> 01:39:37,838 Your wife knew it. 1205 01:39:37,894 --> 01:39:41,908 Don't repeat the nonsense that your daughter says. 1206 01:39:51,605 --> 01:39:55,627 Finally she would've told me, if she had known it. 1207 01:40:08,990 --> 01:40:11,235 She never asked you anything about me? 1208 01:40:11,524 --> 01:40:13,412 Like what? 1209 01:40:14,367 --> 01:40:19,212 Don't know, Why you go out and come back that much! 1210 01:40:21,042 --> 01:40:23,287 No, You were like the other clients. 1211 01:40:26,929 --> 01:40:28,899 What about you? Wasn't she suspicious about you? 1212 01:40:28,949 --> 01:40:30,149 No. 1213 01:40:32,713 --> 01:40:34,497 I wish she were. 1214 01:40:34,685 --> 01:40:38,698 I wish she were worried that I'm with someone or not. 1215 01:40:38,926 --> 01:40:41,716 Thus I knew I was important to her. 1216 01:41:34,354 --> 01:41:38,131 Luci sent her our e-mails. 1217 01:41:44,786 --> 01:41:47,983 How did she get her e-mail? 1218 01:41:48,668 --> 01:41:50,856 Your wife gave her. 1219 01:41:50,978 --> 01:41:53,207 Had she met her? 1220 01:41:53,221 --> 01:42:02,636 Luci calls the dry cleaning and tells your wife that she has some of our e-mails that wants to send her. 1221 01:42:03,957 --> 01:42:08,412 And your wife told her to send them. 1222 01:42:17,952 --> 01:42:20,773 When did she call her? 1223 01:42:22,563 --> 01:42:25,762 The day before her suicied. 1224 01:42:43,889 --> 01:42:45,850 Nadma come here. 1225 01:42:58,939 --> 01:43:03,021 After that fight that I told my wife to leave here... 1226 01:43:03,583 --> 01:43:04,583 ok 1227 01:43:04,667 --> 01:43:06,733 Did she used to come when I wasn't here? 1228 01:43:06,813 --> 01:43:08,313 No. 1229 01:43:09,661 --> 01:43:11,934 When she wanted to go up 1230 01:43:11,996 --> 01:43:15,185 The last days I didn't see her to go up. 1231 01:43:25,420 --> 01:43:27,712 Didn't she never come down? 1232 01:43:27,877 --> 01:43:30,453 Yeah. Just the last day. 1233 01:43:31,162 --> 01:43:32,662 How about before? 1234 01:43:32,780 --> 01:43:34,180 No, Why? 1235 01:43:34,189 --> 01:43:39,046 I've been told that someone has called here and talked to my wife. 1236 01:43:42,979 --> 01:43:44,479 You can go. 1237 01:43:56,448 --> 01:43:57,548 Thanks. 1238 01:43:57,609 --> 01:43:58,210 Take it. 1239 01:43:58,283 --> 01:44:00,002 I get back. 1240 01:45:14,101 --> 01:45:15,518 Sorry mom. 1241 01:45:25,832 --> 01:45:27,997 Just don't lie to me again. 1242 01:45:33,603 --> 01:45:36,627 What did I lie you about? 1243 01:45:41,797 --> 01:45:44,475 That you send those e-mails. 1244 01:45:51,021 --> 01:45:52,601 Do you promise me? 1245 01:45:56,640 --> 01:45:58,039 Ok? 1246 01:46:01,162 --> 01:46:04,567 Why do you think that I lied to you? 1247 01:46:06,859 --> 01:46:11,207 Because she wasn't in dry cleaning the day before her suicide. 1248 01:46:27,255 --> 01:46:29,115 But I talked to her. 1249 01:46:30,318 --> 01:46:31,018 No. 1250 01:46:31,095 --> 01:46:32,944 Yes I did. 1251 01:46:32,957 --> 01:46:34,377 She had an accent. 1252 01:46:34,429 --> 01:46:36,377 His wife is french. 1253 01:46:51,969 --> 01:46:53,368 Hello. 1254 01:47:12,756 --> 01:47:14,280 Why did you do that? 1255 01:47:14,360 --> 01:47:15,961 What? 1256 01:47:16,395 --> 01:47:18,418 Why did you do that? 1257 01:47:18,466 --> 01:47:19,210 What? 1258 01:47:19,309 --> 01:47:24,637 Why did you introduced yourself instead of my wife and give that girl her e-mail address? 1259 01:47:28,628 --> 01:47:30,128 I'm sorry. 1260 01:47:34,444 --> 01:47:37,457 I don't want you to say sorry, Just tell me why. 1261 01:47:40,789 --> 01:47:42,390 Speak up. 1262 01:47:43,064 --> 01:47:44,119 She didn't like me. 1263 01:47:44,158 --> 01:47:47,551 She didn't like you? why? Had you done something? 1264 01:47:47,603 --> 01:47:48,302 No. 1265 01:47:48,337 --> 01:47:51,037 So why didn't she like you? 1266 01:47:55,391 --> 01:47:57,972 She believed there is something between me and you. 1267 01:47:58,032 --> 01:47:59,929 She believed so? 1268 01:47:59,974 --> 01:48:03,523 Why? Why did she think so? 1269 01:48:03,530 --> 01:48:08,046 Because you let me work here without any paper. she was supicious of me. 1270 01:48:08,657 --> 01:48:10,756 Did she tell you anything? 1271 01:48:10,844 --> 01:48:11,644 No. 1272 01:48:11,770 --> 01:48:13,703 So what are these bullshits? 1273 01:48:16,367 --> 01:48:19,859 I think she always wanted to get rid of me. 1274 01:48:19,957 --> 01:48:22,201 You think? 1275 01:48:26,756 --> 01:48:27,756 Out. 1276 01:48:29,028 --> 01:48:31,425 She never asked me to fire you. 1277 01:48:31,463 --> 01:48:33,125 But she always... 1278 01:48:35,069 --> 01:48:37,292 She always used to do something that you fire me. 1279 01:48:37,301 --> 01:48:39,481 Like waht? hmm? 1280 01:48:42,179 --> 01:48:43,948 Ha? I asked you like waht? 1281 01:48:47,451 --> 01:48:48,298 Many things. 1282 01:48:48,390 --> 01:48:49,907 Like waht? 1283 01:48:50,007 --> 01:48:50,923 Like waht? 1284 01:48:51,009 --> 01:48:52,109 Sorry 1285 01:48:53,523 --> 01:48:55,038 Like waht? 1286 01:48:57,449 --> 01:49:03,708 The day that client called the police she didn't let me go. She said I had to saty. 1287 01:49:05,416 --> 01:49:06,899 It doesn't have any relationship. 1288 01:49:06,935 --> 01:49:10,609 She wanted the police know that I'm not allowed to work here. 1289 01:49:11,605 --> 01:49:13,006 Just this? 1290 01:49:13,740 --> 01:49:17,046 That's why she is in coma now? 1291 01:49:17,987 --> 01:49:19,167 Get lost! 1292 01:49:19,246 --> 01:49:26,350 I washed, ironed and put in cover the clothes we had a fight about. 1293 01:49:26,878 --> 01:49:27,890 Get out. 1294 01:49:27,963 --> 01:49:32,181 I'm sure there was no stain on them. She did it herself on purpose. 1295 01:49:32,960 --> 01:49:35,697 I'm here for one year, No clothes is stained like that before. 1296 01:49:35,756 --> 01:49:37,717 How much of your payment is left? 1297 01:49:37,738 --> 01:49:40,186 That's what I do everydaY There was no stain on those clothes. 1298 01:49:41,144 --> 01:49:47,538 I swear to God those clothes weren't stained. She did that on purpose. 1299 01:49:52,069 --> 01:49:53,368 Get lost. 1300 01:49:57,197 --> 01:49:58,708 Get out. 1301 01:50:51,140 --> 01:50:55,896 I just wanted her to know that there is nothing between me and you. 1302 01:50:55,936 --> 01:51:04,652 You were always in a bad mood and thinking about someone else. But she thought it's because of me. 1303 01:51:09,070 --> 01:51:21,635 That day when you took my hand and didn't let me go insted, you booted her out of, I looked upon her eyes 1304 01:51:22,273 --> 01:51:25,082 I know what she was thinking. 1305 01:51:25,122 --> 01:51:33,849 You know what you did...mother of a eight years old boy is in the hospital like a piece of meat. 1306 01:51:36,695 --> 01:51:38,180 I didn't do anything. 1307 01:51:38,502 --> 01:51:41,715 You gave that girl her e-mail address. 1308 01:51:44,000 --> 01:51:49,601 If she had read the e-mails she would have understood everything. 1309 01:51:50,301 --> 01:51:57,154 She wouldn't have come in front of me to drink laundry liquid She would've gone to that pharmacy in front of taht woman to do that 1310 01:51:57,162 --> 01:51:59,787 Or up there in front of you. 1311 01:51:59,832 --> 01:52:02,280 Why before me? 1312 01:52:57,302 --> 01:53:00,332 Doesn't she come here anymore? 1313 01:53:00,548 --> 01:53:01,849 Who? 1314 01:53:02,858 --> 01:53:04,257 Nadma 1315 01:53:06,470 --> 01:53:07,770 No 1316 01:53:10,779 --> 01:53:12,180 Why? 1317 01:53:14,599 --> 01:53:17,792 She had done something bad. 1318 01:53:20,783 --> 01:53:22,868 She said she is sorry. 1319 01:53:26,849 --> 01:53:30,662 Somethings couldn't be forgiven. 1320 01:53:30,881 --> 01:53:32,201 Like what? 1321 01:53:36,997 --> 01:53:38,350 What has happened to your finger? 1322 01:53:38,421 --> 01:53:39,421 Nothing. 1323 01:53:44,309 --> 01:53:46,877 I want to get back to Lea 1324 01:53:48,927 --> 01:53:51,193 Currently we cant 1325 01:53:55,599 --> 01:53:57,498 Till when? 1326 01:54:04,239 --> 01:54:06,748 Until your mother's situation becomes clear. 1327 01:54:06,779 --> 01:54:07,762 When it becomes clear? 1328 01:54:07,779 --> 01:54:08,922 I dont know. 1329 01:54:13,989 --> 01:54:16,631 I get bored here. 1330 01:54:20,010 --> 01:54:23,078 Why don't you come down with me? 1331 01:54:25,288 --> 01:54:26,881 I don't like it down there. 1332 01:55:26,902 --> 01:55:28,101 Hello 1333 01:55:28,131 --> 01:55:29,532 Hello 1334 01:55:29,868 --> 01:55:31,100 Go up for a moment Fouad. 1335 01:55:31,108 --> 01:55:32,507 How are you? 1336 01:55:33,505 --> 01:55:36,069 Can I go with Marie then? 1337 01:55:38,796 --> 01:55:40,360 Go and get your stuff. 1338 01:55:41,103 --> 01:55:42,203 Go. 1339 01:55:49,492 --> 01:55:51,529 Would you draw something for mom? 1340 01:55:51,591 --> 01:55:52,791 Ok. 1341 01:56:15,860 --> 01:56:17,360 Sit down. 1342 01:56:31,826 --> 01:56:34,070 You think she read those e-mails? 1343 01:56:38,239 --> 01:56:39,140 I don't know. 1344 01:56:39,148 --> 01:56:41,189 If she had read them... 1345 01:56:42,632 --> 01:56:46,409 She would've told you something about it. 1346 01:56:46,489 --> 01:56:53,284 We didn't talk to each other after that fight. She went into a sulk with me. 1347 01:56:54,597 --> 01:57:02,583 Even if she had read them... it wasn't impportant for her 1348 01:57:08,440 --> 01:57:10,457 Was it important? 1349 01:57:13,716 --> 01:57:14,815 Maybe 1350 01:57:15,487 --> 01:57:22,297 I don't know...Now I want to talk about the present The past is gone 1351 01:57:22,671 --> 01:57:25,668 What I know now is that you're pregnant 1352 01:57:25,698 --> 01:57:27,627 We have to forget it 1353 01:57:28,716 --> 01:57:29,917 Could we? 1354 01:57:30,666 --> 01:57:31,814 We have to 1355 01:57:36,887 --> 01:57:38,931 What if we don't? 1356 01:57:58,364 --> 01:58:00,212 Is your hand better? 1357 01:58:00,331 --> 01:58:02,386 It still hurts a little. 1358 01:58:03,076 --> 01:58:04,496 Didn't you go to doctor? 1359 01:58:05,146 --> 01:58:08,893 Lack of calcium, The baby takes it all. 1360 01:58:09,229 --> 01:58:11,280 How many months? 1361 01:58:14,100 --> 01:58:15,756 About three 1362 01:58:17,060 --> 01:58:21,042 I thought your wrist hurt because of painting. 1363 01:58:22,948 --> 01:58:24,292 Don't know. 1364 01:58:25,168 --> 01:58:26,469 Maybe. 1365 01:58:46,099 --> 01:58:49,650 There's something I want to tell you before I go. 1366 01:58:52,926 --> 01:58:54,475 About what? 1367 01:59:01,801 --> 01:59:03,297 When I left... 1368 01:59:07,332 --> 01:59:08,716 It's not important 1369 01:59:13,073 --> 01:59:14,479 I wanted to make it clear 1370 01:59:14,498 --> 01:59:15,798 No. 1371 01:59:19,341 --> 01:59:22,179 I don't want to get back to the past 1372 01:59:22,787 --> 01:59:24,199 Forget it. 1373 01:59:38,740 --> 01:59:40,121 So I go. 1374 01:59:40,333 --> 01:59:42,268 What about your stuff in store? 1375 01:59:44,189 --> 01:59:45,436 I don't want them 1376 01:59:47,698 --> 01:59:48,899 Take them. 1377 01:59:59,204 --> 02:00:00,365 What are you doing? 1378 02:00:00,404 --> 02:00:02,877 My helicopter got stuck 1379 02:00:05,146 --> 02:00:08,802 You broke it! 1380 02:00:08,862 --> 02:00:10,381 No, It just stuck 1381 02:00:14,246 --> 02:00:15,158 Did you reach it? 1382 02:00:15,197 --> 02:00:16,577 Wait...Wait 1383 02:00:17,127 --> 02:00:18,439 Be careful 1384 02:00:25,391 --> 02:00:26,739 You're going? 1385 02:00:27,382 --> 02:00:28,766 Yeah I'm going 1386 02:00:29,310 --> 02:00:30,761 Bye Fouad 1387 02:00:30,854 --> 02:00:31,953 Bye 1388 02:00:43,304 --> 02:00:44,404 Bye 1389 02:01:37,377 --> 02:01:40,707 Unfortunately she has no reaction. 1390 02:01:41,680 --> 02:01:42,680 Nothing? 1391 02:01:42,697 --> 02:01:44,381 I saw nothing. 1392 02:01:45,594 --> 02:01:49,460 You mean both time that she clawed at her stomach were involuntary 1393 02:01:49,545 --> 02:01:56,439 Maybe, this test doesn't help us to know how much conscience she is 1394 02:01:56,953 --> 02:01:59,438 But she had never clawed at her stomach before. 1395 02:01:59,448 --> 02:02:04,756 I can't tell, Maybe it has happened when the nurse was trying to move her 1396 02:02:04,774 --> 02:02:06,639 Their skin is so sensitive. 1397 02:02:09,088 --> 02:02:10,737 Sorry doctor 1398 02:02:10,759 --> 02:02:13,336 How can I make sure that she has not clawed herself? 1399 02:02:13,404 --> 02:02:19,369 Through next tests. However, If they're negative there will be still some doubts 1400 02:02:19,448 --> 02:02:21,858 In this situation every cetainty is dobious 1401 02:02:36,559 --> 02:02:39,528 I put the perfumes next to her bed. 1402 02:02:41,037 --> 02:02:44,014 Sorry, Did you test all of them? 1403 02:02:44,101 --> 02:02:45,962 No just one or two. 1404 02:03:08,885 --> 02:03:09,984 Bye. 1405 02:06:49,162 --> 02:06:53,561 If you can smell it C�line, squeeze my finger. 1406 02:07:52,000 --> 02:07:59,094 Translation and synchronization By Alireza Salehi 1407 02:07:59,194 --> 02:08:06,195 alireza_salehi68@yahoo.com 94771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.