Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01.144 --> 00:00:06.144
Subtitles by:
Ali EmJay
2
00:00:42.145 --> 00:00:43.836
[DANCE MUSIC PLAYING FAINTLY]
3
00:00:49.830 --> 00:00:51.292
[MUSIC GROWS LOUDER]
[INDISTINCT CONVERSATION]
4
00:00:53.639 --> 00:00:55.331
[FEEDBACK SCREECHES]
5
00:00:55.365 --> 00:00:57.910
WOMAN ON MICROPHONE:
One, two, testing.
6
00:00:57.126 --> 00:01:00.784
Over it!
7
00:01:04.640 --> 00:01:08.102
[READING]
8
00:01:12.727 --> 00:01:14.419
[MAN SHOUTS INDISTINCTLY]
9
00:01:27.294 --> 00:01:29.890
MAN 1:
Argh, you gobshite!
10
00:01:39.237 --> 00:01:41.239
MAN 2:
Ah, you're fucking whiny...
11
00:01:55.529 --> 00:01:57.289
MAN 3:
All right, you fucking cunt.
12
00:02:05.366 --> 00:02:06.919
This one goes out to Alistair.
13
00:02:06.954 --> 00:02:09.612
Fuck you for leaving me.
14
00:02:09.646 --> 00:02:10.544
[LAUGHS]
15
00:02:10.578 --> 00:02:13.290
That was a bit dark.
I'm... I'm sorry.
16
00:02:13.630 --> 00:02:14.513
[UPBEAT MUSIC CONTINUES]
17
00:02:18.680 --> 00:02:19.553
[WHOOPS]
18
00:02:22.832 --> 00:02:24.868
[MAN SHOUTS INDISTINCTLY]
19
00:02:50.929 --> 00:02:52.620
[LIUSAIDH MOANING]
20
00:02:54.312 --> 00:02:56.417
[LIUSAIDH SQUEALS]
21
00:03:24.310 --> 00:03:25.481
[SPEAKING INDISTINCTLY]
22
00:03:42.877 --> 00:03:43.947
Fuck!
23
00:04:39.106 --> 00:04:40.590
[TRAIN APPROACHING]
24
00:04:56.157 --> 00:04:57.400
[SNIFFS]
25
00:05:19.353 --> 00:05:23.599
LIUSAIDH'S MUM:
Hey, dolly, get up!
26
00:05:25.532 --> 00:05:26.533
Up!
27
00:05:31.917 --> 00:05:33.402
[MUZAK PLAYING]
28
00:05:36.128 --> 00:05:37.600
[MAN CLEARS THROAT]
29
00:05:40.581 --> 00:05:44.171
Have you got any mortadella?
30
00:05:44.205 --> 00:05:46.000
LIUSAIDH:
No, we don't stock mortadella.
31
00:05:52.421 --> 00:05:53.905
[WOMAN LAUGHING]
32
00:05:57.800 --> 00:06:00.221
MAN ON PA: Two rotisserie chickens for the price of one.[CONTINUES LAUGHING]
33
00:06:00.256 --> 00:06:04.398
MAN ON PA: Today only.
Two rotisserie chickens
for the price of one.
34
00:06:04.433 --> 00:06:08.402
Aye, so, Ryan said to his mam
that if we got the tables
and the chairs out the catalog,
35
00:06:08.437 --> 00:06:10.162
then we'd have enough money
to get the floor done.
36
00:06:10.197 --> 00:06:13.234
'Cause for me, we were
needing the floor done
more than the table.
37
00:06:13.269 --> 00:06:15.133
So, she was like,
"All right. Okay."
38
00:06:15.167 --> 00:06:16.410
So, she looked at
the catalog
39
00:06:16.445 --> 00:06:18.585
and picked out a table,
a nice table.
40
00:06:18.619 --> 00:06:20.863
And she was gonna
pay for it, but then,
I looked at the catalog,
41
00:06:20.897 --> 00:06:22.347
and the price
was just for the table.
42
00:06:22.382 --> 00:06:23.590
You had to pay for
the chairs separately.
43
00:06:23.624 --> 00:06:25.626
After that, we were looking
at £300-400,
44
00:06:25.661 --> 00:06:27.490
when we thought
it was just 150.
45
00:06:27.525 --> 00:06:29.216
And the floor was 300.
46
00:06:29.250 --> 00:06:30.424
It's nice, isn't it?
47
00:06:30.459 --> 00:06:32.115
Truly modern.
48
00:06:32.150 --> 00:06:34.428
Ryan didn't want it,
but then, Kelly across
the road got it,
49
00:06:34.463 --> 00:06:36.534
and then,
suddenly he wanted it.
50
00:06:36.568 --> 00:06:38.180
So, I didn't really know
what to do,
51
00:06:38.520 --> 00:06:40.890
but then his mam
bought the table and chairs
for us anyway.
52
00:06:44.231 --> 00:06:46.260
BOY: Donna, can I go
out with Nate?
53
00:06:46.600 --> 00:06:48.166
[SHOUTING]
You're not allowed in here.
Go and play or something.
54
00:06:48.200 --> 00:06:49.616
BOY: You can't tell me
what to do.
55
00:06:49.650 --> 00:06:51.411
DONNA: Do you want me
to tell your dad?
56
00:06:51.445 --> 00:06:53.670
Play! Now!BOY: Ugh!
57
00:06:53.102 --> 00:06:55.000
[DOOR SLAMS]You ever gonna have
any of your own?
58
00:06:55.350 --> 00:06:56.519
No. Not really bothered.
59
00:06:59.488 --> 00:07:01.559
[MAN WHISTLING TUNEFULLY]
60
00:07:08.497 --> 00:07:09.912
Aurora borealis.
61
00:07:11.396 --> 00:07:12.604
She's coming.
62
00:07:15.469 --> 00:07:17.782
[MAN CONTINUES WHISTLING]
63
00:07:22.131 --> 00:07:23.891
MAN ON TV:
For a family man
who has a lot of kids,
64
00:07:23.926 --> 00:07:26.135
this is the perfect vehicle
for you.
65
00:07:26.169 --> 00:07:28.206
I can fit all my camping gear
in the back...[DOOR UNLOCKS]
66
00:07:28.240 --> 00:07:29.794
[KEYS JINGLING]
67
00:07:29.828 --> 00:07:31.451
[DOOR SHUTS]
68
00:07:31.485 --> 00:07:33.176
For a vehicle this size,
this baby...
69
00:07:33.211 --> 00:07:34.246
Hey.
70
00:07:34.281 --> 00:07:37.974
I could take
a turn on this going...
71
00:07:39.838 --> 00:07:41.495
[UPBEAT MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES]
72
00:08:52.480 --> 00:08:53.840
[PHONE RINGING]
73
00:08:59.210 --> 00:08:59.953
LIUSAIDH: Hello.
74
00:08:59.987 --> 00:09:01.541
LIUSAIDH'S MUM: Put down the phone.Why?
75
00:09:01.575 --> 00:09:03.612
LIUSAIDH'S MUM: Just hang up.WOMAN:
...someone to talk to...
76
00:09:03.646 --> 00:09:06.166
[SIGHS HEAVILY]
77
00:09:06.200 --> 00:09:08.271
LIUSAIDH'S MUM:
Pick up the phone!Yes, Mother.
78
00:09:10.688 --> 00:09:12.379
LIUSAIDH'S MUM:
Another helpline caller.
79
00:09:12.413 --> 00:09:15.710
I really wish your father
would get his finger
out of his arse
80
00:09:15.106 --> 00:09:16.383
and change our number.
81
00:09:16.417 --> 00:09:18.730
He takes so long
to do anything.
82
00:09:18.765 --> 00:09:22.285
How long have I been asking
him about painting the back
wall in the living room?
83
00:09:22.320 --> 00:09:24.598
He takes a year
to turn around, that man.
84
00:09:24.633 --> 00:09:27.221
Have you been
taking your tablets?
85
00:09:27.256 --> 00:09:28.395
No. Really?
86
00:09:28.429 --> 00:09:30.190
No, I haven't.
I can't swallow pills.
87
00:09:30.224 --> 00:09:33.124
It's physically impossible
for me without gagging
and throwing up.
88
00:09:33.158 --> 00:09:34.643
My throat says, "No!"
89
00:09:34.677 --> 00:09:36.852
The doctor said you'd see
a big improvement.
90
00:09:36.886 --> 00:09:38.992
I don't want those weird
pill space cadet eyes.
91
00:09:39.260 --> 00:09:40.338
I'd rather just
drink like you.
92
00:09:40.372 --> 00:09:42.616
These people know
what they're talking about.
93
00:09:42.651 --> 00:09:43.997
Dr. Smith was the one who...
94
00:09:44.310 --> 00:09:46.482
At least I know
where I'm at with alcohol.
95
00:09:46.516 --> 00:09:48.104
And he's right.
I mean...
96
00:09:48.139 --> 00:09:50.417
You and Dr. Smith just want
to brush it all under the...
97
00:09:50.451 --> 00:09:51.487
You're on a slow train
to nowhere.
98
00:09:51.521 --> 00:09:53.600
He said that? I saw him at bingo.
99
00:09:53.400 --> 00:09:54.628
He actually said that? He thinks
100
00:09:54.663 --> 00:09:56.526
you don't have any hobbies
or real passion...
101
00:09:56.561 --> 00:09:57.562
I know about cheese.
102
00:09:57.597 --> 00:09:58.908
You look gray...Excuse me?
103
00:09:58.943 --> 00:10:01.635
But worst of all,
you don't have a boyfriend.
104
00:10:01.670 --> 00:10:03.119
[CHUCKLES]
"Worst of all"?
105
00:10:03.154 --> 00:10:04.949
You should have
a boyfriend by now.
106
00:10:04.983 --> 00:10:06.880
And what's wrong with cheese?
107
00:10:06.122 --> 00:10:07.572
I just worry about you.
That's all.
108
00:10:07.607 --> 00:10:09.954
And I'm really trying
to make that mean
something to me.
109
00:10:09.988 --> 00:10:11.783
At your age,
I was already pregnant
with your...
110
00:10:49.925 --> 00:10:53.825
[PLAYING MELANCHOLY TUNE]
111
00:11:34.901 --> 00:11:36.730
[INDISTINCT CONVERSATION]
112
00:11:36.765 --> 00:11:38.214
[STOPS PLAYING]
113
00:11:40.700 --> 00:11:42.115
[SHUTS PIANO LID]
114
00:11:47.160 --> 00:11:50.710
WOMAN: Have you done it yet?
No, no, we have not.
115
00:12:01.272 --> 00:12:02.860
LIUSAIDH'S MUM: Hello?
116
00:12:04.551 --> 00:12:05.966
Anyone?
117
00:12:06.726 --> 00:12:08.520
Chinese for dinner.
118
00:12:08.555 --> 00:12:10.730
[SIGHS]
119
00:12:12.870 --> 00:12:14.388
It's getting cold!
120
00:12:20.118 --> 00:12:21.361
[PHONE RINGING]
121
00:12:29.196 --> 00:12:30.542
Oh, fuck.
122
00:12:33.373 --> 00:12:34.339
Hello?
123
00:12:34.374 --> 00:12:36.169
MAN: Hello.
Is this the helpline?
124
00:12:36.203 --> 00:12:37.722
No, you've got
the wrong number.
125
00:12:37.757 --> 00:12:40.898
Oh... Hello... Hello?Okay.
126
00:12:57.604 --> 00:12:58.812
[ROPE CREAKING][GASPS]
127
00:13:19.799 --> 00:13:21.490
[CREAKING CONTINUES]
128
00:13:34.883 --> 00:13:36.816
[CREAKING CONTINUES]
129
00:14:10.228 --> 00:14:11.920
[UPBEAT MUSIC PLAYING
OVER HEADPHONES]
130
00:14:31.629 --> 00:14:33.100
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
131
00:14:35.978 --> 00:14:37.635
[CREAKING CONTINUES]
132
00:14:50.890 --> 00:14:52.477
[WOMAN SCREAMS]
133
00:15:06.940 --> 00:15:08.631
[TECHNO MUSIC PLAYING]
134
00:15:18.987 --> 00:15:21.713
Vodka and vodka, please!
135
00:15:46.738 --> 00:15:48.430
Uh, yeah.
136
00:15:49.327 --> 00:15:50.915
Got any music?
137
00:15:50.950 --> 00:15:52.261
You want something to drink?
138
00:15:52.296 --> 00:15:53.435
Yes, please.
139
00:15:53.469 --> 00:15:55.161
Just help yourself
to anything you want
in the minibar.
140
00:15:56.507 --> 00:15:57.957
Okay.
141
00:16:01.926 --> 00:16:03.686
[GRUNTING SOFTLY]
142
00:16:08.381 --> 00:16:10.624
Oh! [CHUCKLES]
143
00:16:10.659 --> 00:16:11.832
You guys can really
drink here.
144
00:16:11.867 --> 00:16:13.489
Makes working in
a supermarket easier.
145
00:16:13.524 --> 00:16:16.147
Can't really conjure up
the energy to resent it
through a hangover.
146
00:16:16.182 --> 00:16:17.769
[BALLAD PLAYING ON LAPTOP]
147
00:16:21.187 --> 00:16:22.740
This is a good song.
148
00:16:23.775 --> 00:16:25.432
[HUMMING ALONG]
149
00:16:27.890 --> 00:16:29.402
♪ La, la, la, la, la...
150
00:16:29.436 --> 00:16:30.851
[HUMS]
151
00:16:30.886 --> 00:16:32.922
Cheers.Oh, boy.
You're a mess.
152
00:16:32.957 --> 00:16:34.476
Now you're a mess, too.
153
00:16:35.546 --> 00:16:36.788
Mmm!
154
00:16:36.823 --> 00:16:40.171
Let's go.[SQUEALS AND GIGGLES]
155
00:16:45.797 --> 00:16:47.750
[MOANING]
156
00:17:02.900 --> 00:17:03.401
[SPITTING]
157
00:17:03.436 --> 00:17:04.782
[COUGHING]
158
00:17:45.719 --> 00:17:49.689
[SIGHS]
159
00:18:33.698 --> 00:18:35.114
I'm sorry.
160
00:18:36.632 --> 00:18:38.820
LIUSAIDH:
They're so aggressive.
161
00:18:38.117 --> 00:18:39.394
DONNA: What, the pigs?LIUSAIDH: Yeah.
162
00:18:39.428 --> 00:18:42.190
DONNA: Aye, 'cause you know,
gangsters apparently have,
163
00:18:42.224 --> 00:18:44.157
like, pig farms.
164
00:18:44.192 --> 00:18:46.159
So when they kill someone
165
00:18:46.194 --> 00:18:49.335
they can use the pigs
to eat the bodies.
166
00:18:50.163 --> 00:18:51.406
Pigs eat humans?
167
00:18:51.440 --> 00:18:53.994
Aye. And, you know,
for gangsters and that
168
00:18:54.290 --> 00:18:55.203
so they don't get caught.
169
00:18:55.237 --> 00:18:56.894
'Cause there's
no evidence left.That's dark!
170
00:18:56.928 --> 00:18:58.171
That's dark as fuck.
171
00:18:58.206 --> 00:18:59.552
DONNA: That's what happens.
172
00:18:59.586 --> 00:19:02.200
What time does
the Sing for Scotland
repeat start?
173
00:19:02.370 --> 00:19:04.390
[LAUGHING]
Starts in half an hour.
174
00:19:04.730 --> 00:19:06.593
Right. Then, we have
to take these now...
175
00:19:06.628 --> 00:19:07.732
Yes. Yes, we do.
176
00:19:07.767 --> 00:19:09.182
So we're coming up
for the first song.
177
00:19:09.217 --> 00:19:10.287
I'm off if youse are
gonna be gurning all day.
178
00:19:10.321 --> 00:19:12.910
No, D...[BOTH PROTESTING]
179
00:19:12.944 --> 00:19:13.945
Donna...
180
00:19:13.980 --> 00:19:15.395
LIUSAIDH: You know what?DONNA: What?
181
00:19:15.430 --> 00:19:17.466
You've got a bad attitude.
182
00:19:17.501 --> 00:19:18.881
Ugh! So immature, honestly.
183
00:19:18.916 --> 00:19:20.124
LIUSAIDH: Stay!
184
00:19:20.159 --> 00:19:21.988
I'm not gonna stay and
watch youse mix drugs and...
185
00:19:22.220 --> 00:19:23.334
It's just not good.
186
00:19:24.991 --> 00:19:26.544
Mix...[BOTH LAUGH]
187
00:19:29.996 --> 00:19:32.895
Eh, I...
I can't even taste it.
188
00:19:32.930 --> 00:19:34.518
Here, have some tea.
189
00:19:35.312 --> 00:19:36.899
Give me the tea.
190
00:19:36.934 --> 00:19:38.625
Ugh, that's cold. Ugh.Ugh.
191
00:19:39.281 --> 00:19:41.456
Oh, that's disgusting.
192
00:19:41.490 --> 00:19:44.790
I can't believe you
don't have a CD player.
193
00:19:44.113 --> 00:19:47.220
Seriously. Who doesn't
have a CD player?
194
00:19:47.255 --> 00:19:48.739
Me.[BOTH LAUGHING]
195
00:19:50.258 --> 00:19:51.949
It's so weird.
196
00:19:54.262 --> 00:19:55.677
Just make your own music.
197
00:19:55.711 --> 00:19:57.196
[BOTH LAUGHING]
198
00:19:58.266 --> 00:20:00.129
Mmm. Aye, Ben took it.
199
00:20:00.164 --> 00:20:01.821
Look, he's not coming over,
is he?
200
00:20:01.855 --> 00:20:02.891
No how.
201
00:20:04.858 --> 00:20:05.928
You know what it's like.
202
00:20:05.963 --> 00:20:08.759
We can't really, like,
talk properly when he's here.
203
00:20:09.725 --> 00:20:11.279
Yeah, we can.
204
00:20:11.313 --> 00:20:14.178
No, we can't.
Your responses
are all like,
205
00:20:14.213 --> 00:20:16.732
"Oh, Ben..."
206
00:20:17.733 --> 00:20:19.183
Oh, this is offensive.
207
00:20:19.218 --> 00:20:20.495
[LAUGHS]
208
00:20:20.529 --> 00:20:22.704
Shut up.Like you're different.
209
00:20:22.738 --> 00:20:24.430
I don't know.
You're just, like, not you.
210
00:20:24.464 --> 00:20:27.467
Uh, I'm more me.
I can be myself with Ben.
211
00:20:30.919 --> 00:20:33.715
Mmm. I can be myself
around you.
212
00:20:33.749 --> 00:20:35.510
I thought you were the same
with me.
213
00:20:35.544 --> 00:20:38.582
Uh, aye.
But it's different.
214
00:20:38.616 --> 00:20:40.515
I'm closer to him
than anyone.
215
00:20:41.309 --> 00:20:42.758
What about your dad?
216
00:20:44.700 --> 00:20:45.554
What about him?
217
00:20:46.521 --> 00:20:48.390
Doesn't he have
a CD player,
218
00:20:48.740 --> 00:20:52.320
or literally anything
that we can play
some fucking music on?
219
00:20:52.768 --> 00:20:54.800
No.
220
00:20:54.114 --> 00:20:55.840
Just has that
police scanner.
221
00:20:55.875 --> 00:20:58.981
It started off as a precaution,
now he listens to it
like music.
222
00:20:59.603 --> 00:21:00.535
[SNORTS]
223
00:21:00.569 --> 00:21:01.984
What?[CHUCKLES]
224
00:21:03.200 --> 00:21:04.573
Ow!
225
00:21:04.608 --> 00:21:06.748
Oh, my God!
I'm sensitive to pigs.
226
00:21:06.782 --> 00:21:09.406
I had a bad experience
in my childhood.
227
00:21:09.440 --> 00:21:11.925
Don't do that!I don't even wanna know.
228
00:21:11.960 --> 00:21:15.688
I just got these in.
They're called Ballet Slippers.
229
00:21:15.722 --> 00:21:16.551
Ooh!
230
00:21:16.585 --> 00:21:18.000
We'll make good money
from these.
231
00:21:18.350 --> 00:21:19.347
Decent amount of MDMA.
232
00:21:19.381 --> 00:21:20.796
Those make me horny.
233
00:21:21.866 --> 00:21:23.400
I haven't had sex in ages.
234
00:21:23.740 --> 00:21:24.559
Ugh!
235
00:21:24.593 --> 00:21:26.112
Why "ugh"?
236
00:21:26.146 --> 00:21:27.493
What's "ugh"?
237
00:21:27.527 --> 00:21:30.323
I'm lucky me and Ben
have such a healthy
sex life.
238
00:21:30.358 --> 00:21:33.499
We've been doing it,
like, twice a day.
239
00:21:34.223 --> 00:21:35.328
Doesn't it hurt?
240
00:21:35.363 --> 00:21:37.190
What?Sex.
241
00:21:37.540 --> 00:21:38.400
I mean, it must
be pretty shit
242
00:21:38.435 --> 00:21:40.816
to know there's guaranteed pain
every time you have sex.
243
00:21:40.851 --> 00:21:42.577
How would you know
if it's painful?
244
00:21:42.611 --> 00:21:44.510
Plus, we don't even do anal.
245
00:21:44.544 --> 00:21:46.857
Then, how do you have sex?
246
00:21:47.236 --> 00:21:48.962
We rub...
247
00:21:51.310 --> 00:21:52.656
[LAUGHS]
248
00:21:52.690 --> 00:21:54.347
What?
249
00:21:54.382 --> 00:21:56.380
Sex doesn't mean
purely penetration.
250
00:21:56.730 --> 00:21:58.731
Sex is everything, all of it.
251
00:21:58.765 --> 00:22:01.112
Just because I don't let
him fuck me up the arse,
it doesn't mean...
252
00:22:01.147 --> 00:22:02.666
You've never had sex?
253
00:22:05.130 --> 00:22:06.117
You've never had sex.
254
00:22:10.329 --> 00:22:12.540
Has he told the church
he's gay yet?
255
00:22:12.296 --> 00:22:13.539
No.
256
00:22:16.404 --> 00:22:18.129
I think I'm starting
to come up.
257
00:22:18.682 --> 00:22:19.855
Mmm...
258
00:22:21.305 --> 00:22:23.134
[SQUEALS]
259
00:22:23.169 --> 00:22:26.241
I went to see her,
and she was just lying there.
260
00:22:26.275 --> 00:22:27.725
You know, she wasn't
really conscious.
261
00:22:28.623 --> 00:22:30.279
And I remember saying
to my mum,
262
00:22:30.314 --> 00:22:31.453
"Mum, what do you see?"
263
00:22:31.488 --> 00:22:32.454
And you know what?WOMAN: What?
264
00:22:32.489 --> 00:22:35.699
I sang to her
and then...
265
00:22:37.114 --> 00:22:38.840
As I was singing, she...
266
00:22:39.944 --> 00:22:41.118
She passed away.
267
00:22:41.152 --> 00:22:42.809
[VOCALIZING]
268
00:22:47.158 --> 00:22:48.574
She's fucking amazing.
269
00:22:54.270 --> 00:22:55.235
You could do this.
270
00:22:55.270 --> 00:22:57.990
I want to be her.
271
00:22:57.134 --> 00:22:58.411
LIUSAIDH:
You're better than her.
272
00:22:58.446 --> 00:22:59.792
And better-looking.
273
00:23:02.242 --> 00:23:03.485
[LIUSAIDH SQUEALS]
274
00:23:06.212 --> 00:23:07.662
Whoo!
275
00:23:28.441 --> 00:23:29.615
Whoo!
276
00:23:38.140 --> 00:23:39.590
[BOTH YELLING]
277
00:23:50.705 --> 00:23:52.707
Everything's going
back to normal.
278
00:23:53.397 --> 00:23:54.571
Mmm.
279
00:24:02.371 --> 00:24:03.821
Let's never go out there.
280
00:24:05.754 --> 00:24:07.204
[PHONE RINGING][GROANING]
281
00:24:19.112 --> 00:24:20.182
Hello.
282
00:24:23.427 --> 00:24:24.497
Hello?
283
00:24:24.532 --> 00:24:26.119
CALLER: Hi.
284
00:24:26.154 --> 00:24:27.673
Hi, who's this?
285
00:24:28.846 --> 00:24:30.200
Who's this?
286
00:24:33.402 --> 00:24:34.818
Charlotte.
287
00:24:35.577 --> 00:24:38.546
Uh, are you a helper, Charlotte?
288
00:24:38.580 --> 00:24:40.340
No, you've got
the wrong number.
289
00:24:40.375 --> 00:24:42.895
The helpline is 49626.
290
00:24:42.929 --> 00:24:44.680
[CALLER SIGHS]
291
00:24:44.103 --> 00:24:46.346
I'll bet you're having a right laugh about this.
292
00:24:46.381 --> 00:24:49.626
No. It's one digit off.
It's an easy mistake to make.
293
00:24:49.660 --> 00:24:52.318
You'll be laughing about this with your friends, won't you?
294
00:24:52.352 --> 00:24:56.909
No, I'm not laughing.
We get these calls
all the time.
295
00:24:56.943 --> 00:25:00.844
I was ringing the wrong bloody number this whole time.
296
00:25:00.878 --> 00:25:04.641
It took me a year just to pluck up the courage to do this.
297
00:25:05.504 --> 00:25:07.436
Well, I'm sorry you got me.
298
00:25:07.471 --> 00:25:09.818
I've been building up to it for months.
299
00:25:14.443 --> 00:25:15.962
How come?
300
00:25:15.997 --> 00:25:18.931
[SIGHS] Oh! I feel like an idiot.
301
00:25:19.725 --> 00:25:21.865
Are you laughing at me, Charlotte?
302
00:25:22.313 --> 00:25:23.936
No.
303
00:25:23.970 --> 00:25:27.215
I'm too embarrassed to talk to anyone about this.
304
00:25:29.355 --> 00:25:30.563
About what?
305
00:25:32.392 --> 00:25:34.325
I want to go to sleep
306
00:25:34.360 --> 00:25:37.520
for a very long time.
307
00:25:40.297 --> 00:25:42.195
So do I.
308
00:25:42.230 --> 00:25:44.612
Well, I wasn't expecting that!
309
00:25:47.131 --> 00:25:49.755
So what's the big hoo-ha
with sleep?
310
00:25:50.445 --> 00:25:51.826
[MUZAK PLAYING]
311
00:25:55.484 --> 00:25:57.348
No, we don't stock mortadella.
312
00:25:59.834 --> 00:26:01.145
MAN: Good morning, miss.
313
00:26:01.629 --> 00:26:02.906
[ITEMS CLATTER]
314
00:26:06.120 --> 00:26:07.324
Um...
315
00:26:07.358 --> 00:26:08.567
How did you...
Like...
316
00:26:08.601 --> 00:26:09.844
Uh, how did you
find me?
317
00:26:09.878 --> 00:26:12.156
Uh, there's only a couple
of supermarkets in town.
318
00:26:12.191 --> 00:26:13.433
Well... [CHUCKLES]
319
00:26:13.468 --> 00:26:14.780
What time do you get off?
320
00:26:14.814 --> 00:26:16.954
I think I finish in,
like, [SPUTTERS LIPS]
five minutes.
321
00:26:16.989 --> 00:26:17.955
Great.
322
00:26:18.507 --> 00:26:19.957
I'll wait outside.
323
00:26:19.992 --> 00:26:21.165
Okay.Mmm-hmm.
324
00:26:21.545 --> 00:26:22.753
Great.
325
00:26:28.379 --> 00:26:32.380
MAN ON PA:
Rotisserie chickens
are still on special...
326
00:26:33.764 --> 00:26:36.698
[MAN ON PA
CONTINUES INDISTINCTLY]
327
00:26:46.520 --> 00:26:47.157
[EXHALES]
328
00:26:48.399 --> 00:26:49.711
When are you leaving?
329
00:26:49.746 --> 00:26:51.437
I don't know.
330
00:26:51.471 --> 00:26:52.818
I didn't get
a return ticket.
331
00:26:54.336 --> 00:26:55.268
[CELL PHONE RINGING]Oh.
332
00:26:56.338 --> 00:26:58.271
The sun goes down early here.
333
00:26:59.548 --> 00:27:00.688
Does it?
334
00:27:02.759 --> 00:27:04.277
BEARDED MAN: Hello?
335
00:27:04.312 --> 00:27:06.141
Hey, darling.
336
00:27:06.176 --> 00:27:08.247
God, what a smart girl.
337
00:27:09.248 --> 00:27:10.387
I'm so proud of you.
338
00:27:11.388 --> 00:27:12.803
That's great.
339
00:27:14.287 --> 00:27:15.634
Absolutely.
340
00:27:15.668 --> 00:27:18.291
Um...
Yeah, I'll be back soon.
341
00:27:18.326 --> 00:27:20.915
I know, I know...ALISTAIR: Why can't you
hold my hand in public?
342
00:27:23.883 --> 00:27:25.160
I don't know, look...
343
00:27:26.368 --> 00:27:28.508
...for a couple of days.
344
00:27:28.543 --> 00:27:30.925
Yeah, I know I've been
gone a while,
but I'll be back soon.
345
00:27:30.959 --> 00:27:32.581
ALISTAIR: [SIGHS]
You said you'd tell the church.
346
00:27:32.616 --> 00:27:35.895
BEN: Please. We're having
a good night.
347
00:27:35.930 --> 00:27:37.690
ALISTAIR: You should
tell the church.BEN: I will. I will.
348
00:27:37.725 --> 00:27:39.105
BEARDED MAN: Which center?
349
00:27:41.245 --> 00:27:43.282
Aw! Thanks for calling.
350
00:27:45.249 --> 00:27:47.217
Okay. I love you.
351
00:27:51.393 --> 00:27:52.878
How old is your daughter?
352
00:27:54.534 --> 00:27:56.502
Oh, she's eight.
353
00:27:56.536 --> 00:27:58.469
She's climbing the walls
'cause it's almost Christmas.
354
00:27:59.160 --> 00:28:00.126
[CHUCKLES]
355
00:28:03.820 --> 00:28:05.925
It gets expensive
when they get older.
356
00:28:07.651 --> 00:28:09.204
You don't wanna hear
about that.
357
00:28:09.239 --> 00:28:11.275
No... [SNIFFS] I do.
358
00:28:12.350 --> 00:28:12.967
[SIGHS]
359
00:28:14.140 --> 00:28:15.176
She wants a mobile.
360
00:28:15.210 --> 00:28:17.799
She's eight, and she
wants a mobile phone.
361
00:28:18.800 --> 00:28:20.430
What about her mam?
362
00:28:20.770 --> 00:28:20.871
Oh, she's set.
363
00:28:20.906 --> 00:28:22.321
That's probably why
she left me.
364
00:28:24.703 --> 00:28:25.945
Good luck getting down.
365
00:28:25.980 --> 00:28:28.568
ALISTAIR: Come on.BEN: Alistair, please.
366
00:28:28.603 --> 00:28:29.949
ALISTAIR: Why am I ruining...
367
00:28:29.984 --> 00:28:32.193
BEN: Alistair, don't start
this tonight. Come on.
368
00:28:32.227 --> 00:28:33.884
ALISTAIR: When are you
gonna tell the church?
369
00:28:33.919 --> 00:28:36.162
BEN: When are you
gonna tell your dad?
370
00:28:36.197 --> 00:28:38.717
[MUSIC BOX PLAYING][POLICE SCANNER CHATTER]
371
00:28:52.800 --> 00:28:54.871
Argh! My leg.
372
00:28:56.355 --> 00:28:57.908
Argh, it's gone numb.
373
00:28:58.944 --> 00:29:00.842
Been sitting here too long.
374
00:29:00.877 --> 00:29:02.810
How long have you
been playing that thing?
375
00:29:04.501 --> 00:29:05.536
Four days.
376
00:29:05.571 --> 00:29:07.210
[LOUD CRASH]
377
00:29:08.712 --> 00:29:09.955
[ALISTAIR'S DAD PANTING]
378
00:29:10.818 --> 00:29:12.267
ALISTAIR'S DAD: Alistair!
379
00:29:14.407 --> 00:29:15.477
Help me.
380
00:29:18.320 --> 00:29:19.205
Alistair.
381
00:29:19.240 --> 00:29:20.344
Help me, son.
382
00:29:23.416 --> 00:29:24.763
Help me.
383
00:29:25.418 --> 00:29:26.419
[PANTING]
384
00:29:38.328 --> 00:29:39.398
[GRUNTING]
385
00:29:41.814 --> 00:29:43.570
[LIUSAIDH LAUGHING]
386
00:29:48.994 --> 00:29:49.926
Ooh!
387
00:29:50.512 --> 00:29:51.513
I feel 13 again.
388
00:29:51.548 --> 00:29:52.756
[BOTH LAUGHING]
389
00:29:52.791 --> 00:29:54.137
Oh!Oh, no!
390
00:29:55.690 --> 00:29:57.865
Fuck me!
391
00:29:59.107 --> 00:30:00.246
[GRUNTS]
392
00:30:00.281 --> 00:30:01.213
[LIUSAIDH LAUGHS]
393
00:30:01.972 --> 00:30:04.906
Fuck. Fuck, it's cold!
394
00:30:04.941 --> 00:30:06.908
[GROANS][LAUGHS]
395
00:30:06.943 --> 00:30:09.140
Fuck you, cold!
396
00:30:36.904 --> 00:30:38.215
MAN: Stop it.
397
00:31:53.490 --> 00:31:55.741
Hello.CALLER: Hi, Charlotte.
398
00:31:55.775 --> 00:31:56.984
How are you today?
399
00:31:57.180 --> 00:31:58.330
I'm okay, thanks.
How are you?
400
00:31:58.364 --> 00:32:01.298
All the better for hearing
a familiar voice.
401
00:32:01.333 --> 00:32:02.265
[CHUCKLES]
402
00:32:02.299 --> 00:32:05.302
Um, I went to
the clootie well today.
403
00:32:05.889 --> 00:32:07.442
The one that's here?
404
00:32:07.477 --> 00:32:08.719
Aye.
405
00:32:08.754 --> 00:32:09.997
Did you hang some clothes up?
406
00:32:10.310 --> 00:32:11.653
Yeah, I took like
a bit of a T-shirt
407
00:32:11.688 --> 00:32:14.350
and then put it in the water
and then tied it up.
408
00:32:14.700 --> 00:32:17.936
So, we'll see if that
does what it's supposed to.
409
00:32:17.970 --> 00:32:21.491
I used to
take the kids up there
when they were little.
410
00:32:21.525 --> 00:32:22.733
Oh, yeah?
411
00:32:22.768 --> 00:32:24.183
How many kids
do you have?
412
00:32:24.218 --> 00:32:24.977
Two.
413
00:32:25.120 --> 00:32:26.772
Well, they're grown up now.
414
00:32:26.806 --> 00:32:28.222
Kids of their own.
415
00:32:28.256 --> 00:32:30.258
How many grandkids
do you have?
416
00:32:30.293 --> 00:32:33.917
Oh, I don't want to talk
about that.
417
00:32:33.952 --> 00:32:35.815
I don't like them
coming round,
418
00:32:35.850 --> 00:32:37.541
seeing me like this.
419
00:32:40.199 --> 00:32:42.961
They want to put me
in a home, Charlotte.
420
00:32:43.858 --> 00:32:45.722
I'm a nuisance to them.
421
00:32:48.276 --> 00:32:50.485
Look, I'm sure
you're not a nuisance.
422
00:32:52.763 --> 00:32:56.430
They probably just want you
to be looked after properly.
423
00:32:58.493 --> 00:33:00.426
I'm on my own now.
424
00:33:02.140 --> 00:33:03.429
My wife is gone.
425
00:33:10.885 --> 00:33:12.783
I'm a burden to my children
426
00:33:15.620 --> 00:33:16.753
They want to get rid of me.
427
00:33:17.961 --> 00:33:19.307
[CALLER SOBS SOFTLY]
428
00:33:20.999 --> 00:33:22.621
Well, you're not a burden
on me.
429
00:33:23.242 --> 00:33:24.933
I like talking to you.
430
00:33:24.968 --> 00:33:28.558
Do you?Aye. I do.
431
00:33:28.592 --> 00:33:31.112
I don't really have
anyone to talk to either.
432
00:33:31.147 --> 00:33:33.218
Like, I try to talk
to them, and...
433
00:33:33.252 --> 00:33:36.773
But when I try to,
it's like they can't hear me.
434
00:33:36.807 --> 00:33:38.119
I can't tell if they
can't hear me,
435
00:33:38.154 --> 00:33:40.520
or they're ignoring me.
436
00:33:40.870 --> 00:33:42.296
Either way, it's like
the world's gone deaf.
437
00:33:43.193 --> 00:33:45.195
How old are you, Charlotte?
438
00:33:46.240 --> 00:33:47.370
Twenty-four.
439
00:33:47.404 --> 00:33:50.442
You must have friends
you can talk to.
440
00:33:50.476 --> 00:33:51.995
Not really.
441
00:33:52.300 --> 00:33:55.447
Everyone I get through to
tends to fuck off.
442
00:33:57.759 --> 00:34:00.659
Why did you go to
the clootie well, Charlotte?
443
00:34:04.663 --> 00:34:05.629
To heal.
444
00:34:05.664 --> 00:34:08.460
Apparently it's supposed to,
like, do that.
445
00:34:09.668 --> 00:34:12.291
Now, you aren't hurting
yourself, are you?
446
00:34:12.326 --> 00:34:13.603
Nah.
447
00:34:13.637 --> 00:34:16.295
I'm letting other people
do that to me.
448
00:34:16.330 --> 00:34:20.782
Sometimes it feels like
I'm asking people
to do that to me.
449
00:34:20.817 --> 00:34:24.614
You should
take responsibility
for your own life.
450
00:34:24.648 --> 00:34:25.615
Yeah, that's depressing.
451
00:34:25.649 --> 00:34:27.479
Speaking of which,
any plans for Christmas?
452
00:34:27.513 --> 00:34:30.171
Oh, just a quiet one
this year.
453
00:34:32.622 --> 00:34:35.487
Why don't you invite
your family round for dinner?
454
00:34:35.521 --> 00:34:38.600
Oh, no, no.
455
00:34:38.410 --> 00:34:40.319
They won't want to see me.
456
00:34:40.354 --> 00:34:42.114
It should be a happy day.
457
00:34:42.149 --> 00:34:44.841
I wouldn't want
to take that away from them.
458
00:34:46.601 --> 00:34:52.297
You know, I still set a place
for Edith on the table.
459
00:34:52.331 --> 00:34:54.644
Who's Edith? My wife.
460
00:34:55.748 --> 00:34:58.130
I'm not scaring you,
am I, Charlotte?
461
00:35:00.167 --> 00:35:01.547
[CHUCKLES SOFTLY]
462
00:35:02.928 --> 00:35:04.792
[PLAYING GENTLE MUSIC ON PIANO]
463
00:35:35.995 --> 00:35:38.136
[MUSIC INTENSIFIES]
464
00:35:55.429 --> 00:35:57.327
[FOOTSTEPS APPROACHING]
465
00:35:57.362 --> 00:35:59.778
MAN: Fuck off!
What is this?
466
00:36:02.850 --> 00:36:04.196
I'm back.
467
00:36:04.231 --> 00:36:06.940
You're not getting rid of me
that easily.
468
00:36:06.129 --> 00:36:08.200
Ha-ha! What?
469
00:36:08.235 --> 00:36:09.512
What's going on?
470
00:36:09.546 --> 00:36:11.300
Why? What the fuck's going on?
471
00:36:11.650 --> 00:36:12.894
His dad's been taken
to hospital again.
472
00:36:12.929 --> 00:36:13.930
All right.
473
00:36:16.484 --> 00:36:18.659
Well, I'll go up
to the hospital with him then.
474
00:36:18.693 --> 00:36:20.971
We're going up
first thing
in the morning.
475
00:36:22.760 --> 00:36:23.733
Don't you have church
in the morning?
476
00:36:25.321 --> 00:36:28.462
[CHUCKLES]
I'll figure it out.
477
00:36:28.496 --> 00:36:30.360
Will you?Yeah.
478
00:36:30.395 --> 00:36:32.880
When are you gonna figure out
telling them that you're gay?
479
00:36:34.640 --> 00:36:36.401
Excuse me?
480
00:36:36.435 --> 00:36:38.886
You should probably
tell them about Alistair
at some point.
481
00:36:38.920 --> 00:36:40.474
Who the fuck
do you think you are?
482
00:36:40.508 --> 00:36:42.924
I'm someone that
cares about Alistair,
483
00:36:42.959 --> 00:36:44.236
and cares about
his well-being.
484
00:36:44.271 --> 00:36:46.342
Yeah, so do I,
and I think
you should go home.
485
00:36:46.376 --> 00:36:47.826
I should be here
for Alistair.
486
00:36:49.276 --> 00:36:50.794
Well, I'm spending
the night with him.
487
00:36:50.829 --> 00:36:53.487
Then I'll spend the night
in his dad's bed.
488
00:36:53.521 --> 00:36:55.834
[SCOFFS]In case he needs me.
489
00:36:56.628 --> 00:36:58.526
No one needs you.
490
00:36:58.561 --> 00:37:00.494
He wants to be with me.
Now, just go home.
491
00:37:01.288 --> 00:37:02.772
At least I'm not
ashamed of him.
492
00:37:06.224 --> 00:37:07.328
Bye.
493
00:37:08.329 --> 00:37:10.331
[POLICE SCANNER CHATTER]
494
00:37:43.190 --> 00:37:44.365
[MAN CRYING]
495
00:37:50.923 --> 00:37:52.580
[POLICE SCANNER CHATTER]
496
00:37:56.239 --> 00:37:57.723
[MAN CONTINUES CRYING]
497
00:38:05.938 --> 00:38:07.319
He just passed away.
498
00:38:15.638 --> 00:38:17.329
I think you should go now.
499
00:38:30.515 --> 00:38:32.330
[RADIO STATIC SCREECHES]
500
00:38:42.430 --> 00:38:43.528
[KNOCK ON DOOR]
501
00:38:43.562 --> 00:38:45.875
BEARDED MAN: Oh, it's you.
[CHUCKLES]
502
00:38:55.402 --> 00:38:57.369
Um...
Are you leaving?
503
00:38:57.887 --> 00:38:59.820
Yeah. Yeah.
504
00:39:00.441 --> 00:39:02.512
It's time for me to go.
505
00:39:02.547 --> 00:39:04.650
But first...What are you doing?
Oh, my God.
506
00:39:04.100 --> 00:39:06.136
We're gonna order
some room service...[SQUEALS]
507
00:39:06.171 --> 00:39:08.350
LIUSAIDH:
Ahhh! Oh, my God!
508
00:39:12.280 --> 00:39:13.558
We're really early.
509
00:39:13.592 --> 00:39:15.420
Just a little time
for a cup of tea?
510
00:39:15.760 --> 00:39:16.664
Yeah, no, I...
Um...
511
00:39:16.699 --> 00:39:18.286
I've got to get my tr...
My tickets, still.
512
00:39:18.321 --> 00:39:19.702
Okay. Aye. Well, um...
513
00:39:20.358 --> 00:39:21.704
See you, then.
514
00:39:25.811 --> 00:39:27.123
[LAUGHS]
515
00:39:27.157 --> 00:39:28.400
Bye.Bye.
516
00:39:29.125 --> 00:39:31.920
What's your name?
517
00:39:31.127 --> 00:39:32.680
My what?What's your name?
518
00:39:32.715 --> 00:39:35.165
Say what?
I can't... I can't quite...
519
00:39:35.200 --> 00:39:36.788
Do you even wanna
know my name?
520
00:39:38.168 --> 00:39:39.480
Bye.
521
00:39:59.983 --> 00:40:01.537
[MAN WHISTLING TUNEFULLY]
522
00:40:02.538 --> 00:40:04.712
LIUSAIDH'S MUM:
Ah! There you are.
523
00:40:04.747 --> 00:40:07.590
Right, Jim. We need
to do something
with that garden.
524
00:40:07.940 --> 00:40:08.302
It's a bomb site.
525
00:40:08.336 --> 00:40:10.477
LIUSAIDH'S DAD:
It's out the back.
No one can see it.
526
00:40:10.511 --> 00:40:12.513
That's why I've
left it till now.
527
00:40:12.548 --> 00:40:14.929
But I'm sick of having to pull
the back curtains
528
00:40:14.964 --> 00:40:16.448
any time I have a guest.
529
00:40:16.483 --> 00:40:17.932
Or we should get blinds.
530
00:40:17.967 --> 00:40:19.727
Oh, for God's sake.
We don't have money
for all this.
531
00:40:19.762 --> 00:40:22.109
You were meant to be here
five minutes ago.
532
00:40:22.143 --> 00:40:23.110
I do enough for everyone...
533
00:40:28.564 --> 00:40:30.186
LIUSAIDH'S DAD:
You got five minutes.
534
00:40:32.602 --> 00:40:34.293
LIUSAIDH'S MUM: Dolly!
535
00:40:34.328 --> 00:40:36.880
It's your dad's work party.
536
00:40:37.400 --> 00:40:40.852
Come on, everybody
wants to see you there.
537
00:40:53.710 --> 00:40:54.382
You getting your dress on?
538
00:40:54.417 --> 00:40:56.740
I'm putting a dress on.
539
00:40:56.108 --> 00:40:58.697
LIUSAIDH'S MUM:
Whoo-hoo! That's my girl.
540
00:41:02.800 --> 00:41:03.599
[TECHNO MUSIC PLAYING]
541
00:41:15.956 --> 00:41:17.600
Hi.
542
00:41:17.950 --> 00:41:18.337
Hi, Marie,
how are you?
543
00:41:18.372 --> 00:41:19.787
Not bad. Yourself?
544
00:41:19.822 --> 00:41:20.892
Not bad.
545
00:41:20.926 --> 00:41:23.515
I drove here
with my boyfriend
in my car.
546
00:41:23.964 --> 00:41:24.827
You got a car?
547
00:41:25.241 --> 00:41:27.100
Yeah.
548
00:41:27.360 --> 00:41:28.710
And a boyfriend.
549
00:41:28.106 --> 00:41:29.279
Nice.
550
00:41:29.314 --> 00:41:30.591
But I'm drunk.
551
00:41:30.626 --> 00:41:33.421
What? You can't drive home
now, can you?
552
00:41:33.456 --> 00:41:34.664
I'm way too drunk.
553
00:41:34.699 --> 00:41:37.564
Whoo! You drunken bitch!
554
00:41:38.703 --> 00:41:40.567
That's enough, Marie.
Come on.
555
00:41:40.601 --> 00:41:41.982
Let's get you
some scones.
556
00:41:49.541 --> 00:41:51.940
[ALL SINGING INDISTINCTLY]
557
00:42:13.358 --> 00:42:14.601
[MOANING]
558
00:43:44.622 --> 00:43:46.370
Hello?
559
00:43:51.525 --> 00:43:52.802
What are you doing here?
560
00:43:56.772 --> 00:43:58.325
LIUSAIDH:
I come here all the time.
561
00:44:02.329 --> 00:44:03.364
What are you doing here?
562
00:44:16.964 --> 00:44:18.794
I read about it
on the Internet.
563
00:44:19.898 --> 00:44:22.142
[TRAIN APPROACHING]
564
00:44:24.351 --> 00:44:25.421
[TRAIN HONKING]
565
00:44:29.252 --> 00:44:30.460
LIUSAIDH:
What did it say?
566
00:44:33.394 --> 00:44:38.330
BEARDED MAN: It says if the fall
does't do it, the train
will finish you off.
567
00:44:44.682 --> 00:44:46.200
[CROSSING BELL DINGING]
568
00:44:46.235 --> 00:44:49.203
[TRAIN HONKING]
569
00:45:09.327 --> 00:45:11.191
[TRAIN HONKING GROWS LOUDER]
570
00:45:23.650 --> 00:45:25.481
Let's move to California.
571
00:45:25.515 --> 00:45:26.620
ALISTAIR: What?
572
00:45:26.654 --> 00:45:29.105
We'd have to wear
sunblock every day.
573
00:45:29.140 --> 00:45:30.728
ALISTAIR:
Get a massive fridge.
574
00:45:30.762 --> 00:45:32.695
With loads of
bottled water in it.
575
00:45:32.730 --> 00:45:34.697
And a garbage disposal.
576
00:45:34.732 --> 00:45:36.285
And therapists.
577
00:45:36.319 --> 00:45:38.908
[IN VALLEY GIRL ACCENT]
Oh, my God. I need
to talk to my shrink.
578
00:45:39.633 --> 00:45:40.841
[IN NORMAL ACCENT]
Seriously.
579
00:45:42.532 --> 00:45:43.810
If we could just...
580
00:45:46.640 --> 00:45:47.883
Do it.
581
00:45:54.372 --> 00:45:55.787
I don't have
a passport.
582
00:46:00.792 --> 00:46:02.898
We could just go to
the post office and get one.
583
00:46:07.488 --> 00:46:08.766
I can't afford it.
584
00:46:13.110 --> 00:46:14.461
So what's with the, uh...
585
00:46:15.324 --> 00:46:16.497
The stuff?
586
00:46:20.329 --> 00:46:21.192
[CHUCKLES]
587
00:46:30.373 --> 00:46:33.310
I'm about to start
taking some hormones
588
00:46:34.964 --> 00:46:36.345
to become a girl.
589
00:46:36.379 --> 00:46:37.725
Obviously.
590
00:46:37.760 --> 00:46:39.106
[EXHALES]
591
00:46:39.520 --> 00:46:40.383
What?
592
00:46:41.902 --> 00:46:44.629
The doctor says I have to
live as a woman for a year
593
00:46:44.663 --> 00:46:46.631
before I can get
the full operation.
594
00:46:46.665 --> 00:46:50.117
Wait a minute.
You've, like, actually
been to the doctor?
595
00:46:50.152 --> 00:46:51.222
Aye.
596
00:46:53.569 --> 00:46:54.812
Aye.
597
00:46:55.813 --> 00:46:56.883
Um...
598
00:46:59.161 --> 00:47:00.921
What does Ben
think about it?
599
00:47:05.374 --> 00:47:06.616
I haven't told him.
600
00:47:08.929 --> 00:47:11.483
He's probably gonna
notice at some point.
601
00:47:13.313 --> 00:47:15.556
We haven't really been
speaking a lot recently.
602
00:47:19.629 --> 00:47:20.630
How come?
603
00:47:28.860 --> 00:47:31.200
Because I think
the church knows
about me.
604
00:47:33.126 --> 00:47:35.956
He can't be in the church
if they know about you.
605
00:47:37.993 --> 00:47:39.926
Is that why you're thinking
about a sex change?
606
00:47:39.960 --> 00:47:41.306
No, of course not.
607
00:47:41.341 --> 00:47:43.895
Wait a minute.
You're literally
changing your gender
608
00:47:43.930 --> 00:47:45.483
to be with this guy.
609
00:47:48.244 --> 00:47:49.107
I'm not.
610
00:47:49.142 --> 00:47:51.109
Then why are you
doing this?
611
00:47:51.799 --> 00:47:53.284
Why the...
612
00:47:56.943 --> 00:47:58.496
Can you help me, please?
613
00:48:11.785 --> 00:48:13.407
Ugh.
614
00:48:14.615 --> 00:48:15.996
[LAUGHS]
615
00:48:20.690 --> 00:48:22.761
Right. Well, first of all,
we are taking this off.
616
00:48:22.796 --> 00:48:24.453
Okay, so...
617
00:48:30.100 --> 00:48:32.944
Is that...Okay. Close your eyes.
618
00:48:36.914 --> 00:48:38.846
Oh, my!
You've got good eyes.
619
00:48:38.881 --> 00:48:40.158
Thank you.
620
00:48:40.193 --> 00:48:41.125
Here.
621
00:48:42.678 --> 00:48:43.990
Pinky...
622
00:48:44.783 --> 00:48:46.509
This little piggy
went to market.
623
00:48:48.891 --> 00:48:52.308
I was thinking
maybe Alice, or Ali.
624
00:48:52.999 --> 00:48:54.932
I like that one.
625
00:49:00.600 --> 00:49:01.179
Open a little bit.
626
00:49:14.503 --> 00:49:16.263
[INDISTINCT CONVERSATION]
627
00:49:51.885 --> 00:49:53.335
[LIUSAIDH SCREAMS]
628
00:49:53.369 --> 00:49:54.992
[YOUTH YELLS]
629
00:49:55.613 --> 00:49:56.752
Hey!
630
00:49:57.477 --> 00:49:59.300
Hey! Come back!
631
00:50:00.687 --> 00:50:02.447
Come back, you fucking...
632
00:50:37.655 --> 00:50:38.759
Alistair.
633
00:50:45.318 --> 00:50:46.629
It's okay.
634
00:50:47.354 --> 00:50:49.218
Come on. Come on. Come on.
635
00:50:49.770 --> 00:50:51.151
[SOBBING]
636
00:50:56.915 --> 00:50:58.572
Easy.
637
00:50:58.607 --> 00:51:00.570
It's all right.
638
00:51:08.996 --> 00:51:10.343
[BOTH CHUCKLING]
639
00:51:14.692 --> 00:51:16.142
Can I have a tissue?
640
00:51:16.625 --> 00:51:18.592
My sleeves, come on.
641
00:51:18.627 --> 00:51:20.111
Come on, wipe it on it.
642
00:51:27.912 --> 00:51:29.741
[TRAIN HONKS IN DISTANCE]
643
00:51:36.231 --> 00:51:38.681
My ex-wife has this
beautiful house.
644
00:51:45.274 --> 00:51:47.690
She's putting our daughter
through private school.
645
00:51:48.553 --> 00:51:50.210
I'm not even allowed
to pick her up,
646
00:51:50.245 --> 00:51:52.281
'cause I don't have
a nice enough car.
647
00:52:03.160 --> 00:52:04.569
I'm supposed to be a man.
648
00:52:06.157 --> 00:52:09.333
And I know it's modern times
and blah, blah, blah.
649
00:52:12.750 --> 00:52:16.409
That doesn't change my
primal instinct to provide.
650
00:52:18.721 --> 00:52:19.791
Right?
651
00:52:25.625 --> 00:52:26.936
I'm failing at it.
652
00:52:36.946 --> 00:52:37.947
Failing.
653
00:52:41.537 --> 00:52:42.780
My life was...
654
00:52:44.885 --> 00:52:46.439
Was supposed to
be different.
655
00:52:50.857 --> 00:52:51.858
[INAUDIBLE]
656
00:52:54.861 --> 00:52:56.863
Can we...
Can we just go?
657
00:53:04.111 --> 00:53:05.527
[SOBBING]
658
00:53:58.545 --> 00:53:59.995
[BALLAD PLAYING ON CELL PHONE]
659
00:54:00.290 --> 00:54:01.548
[CHUCKLES]
660
00:54:07.360 --> 00:54:08.521
[SIGHS HEAVILY]
661
00:54:08.969 --> 00:54:09.936
[CHUCKLES]
662
00:54:22.189 --> 00:54:23.294
What?Come on.
663
00:54:23.329 --> 00:54:25.365
No. Oh.Come on. Come on.
664
00:54:26.642 --> 00:54:28.644
[BOTH GRUNT]
665
00:54:28.679 --> 00:54:30.888
I can... I can only
dance when I'm drunk.
[CHUCKLES]
666
00:54:49.780 --> 00:54:50.597
You can't go.
667
00:54:50.632 --> 00:54:52.254
I've really got
to get this train.
668
00:54:52.289 --> 00:54:53.738
I mean, you can't...
669
00:54:54.843 --> 00:54:55.844
You know...
670
00:54:58.295 --> 00:54:59.917
You can't do that,
because it's not fair.
671
00:55:05.232 --> 00:55:06.372
It's not fair.
672
00:55:06.820 --> 00:55:07.925
Here, come on.
673
00:55:18.522 --> 00:55:20.765
[WHISPERS]
It's not fair on the ones
that you leave behind.
674
00:55:58.320 --> 00:55:59.528
It's Liusaidh.
675
00:56:02.117 --> 00:56:03.394
Liusaidh?
676
00:56:12.714 --> 00:56:13.611
I'm Dale.
677
00:56:35.184 --> 00:56:37.601
CALLER:
Well, she liked to walk.
678
00:56:37.635 --> 00:56:39.637
She would come home
with the weekly shopping
679
00:56:39.672 --> 00:56:42.530
and her hands would be red-raw.
680
00:56:42.880 --> 00:56:45.910
She'd walk all the way home
through the tunnel,
681
00:56:45.125 --> 00:56:49.267
and come in looking happy
in spite of being dog tired.
682
00:56:49.302 --> 00:56:50.752
[LIUSAIDH LAUGHS]
683
00:56:50.786 --> 00:56:53.582
CALLER: I didn't think much
of it at the time.
684
00:56:53.617 --> 00:56:55.481
I used to watch her
rub hand cream.
685
00:56:55.515 --> 00:56:59.312
She always had this cream
next to her chair
in the living room.
686
00:56:59.346 --> 00:57:03.454
She'd rub this cream
and soothe the dry bits
on her palms
687
00:57:03.489 --> 00:57:06.770
from the plastic bags.
688
00:57:06.112 --> 00:57:09.598
Ah! I shouldn't have
let her walk like that.
689
00:57:09.633 --> 00:57:12.490
Every time I think about it,
it...
690
00:57:13.150 --> 00:57:14.741
It breaks my heart.
691
00:57:17.744 --> 00:57:19.436
LIUSAIDH: Could you
have saved her?
692
00:57:19.470 --> 00:57:21.580
CALLER: No.
693
00:57:21.920 --> 00:57:22.853
She was taken from me.
694
00:57:24.302 --> 00:57:27.290
LIUSAIDH: Good. It's easier.
695
00:57:31.330 --> 00:57:33.484
It's too crowded.
I'm sick of the clutter
in this fucking house.
696
00:57:33.519 --> 00:57:35.370
I want rid of it.
697
00:57:35.720 --> 00:57:36.400
I'll sort that out.
698
00:57:36.380 --> 00:57:38.455
Oh, aye, aye.
I've heard it all before.
699
00:57:38.489 --> 00:57:40.249
I want rid of it.
She never plays it.
700
00:57:40.284 --> 00:57:41.492
I did try to once.
701
00:57:41.527 --> 00:57:42.631
We need the space.
702
00:57:42.666 --> 00:57:44.909
Do you remember
what you did?
703
00:57:44.944 --> 00:57:46.290
[TURNS TV VOLUME UP]LIUSAIDH'S MUM:
You don't even...
704
00:57:46.324 --> 00:57:47.567
LIUSAIDH'S DAD:
What do we need
the space for, eh?
705
00:57:47.602 --> 00:57:49.170
LIUSAIDH'S MUM:
Space to use.
706
00:57:49.510 --> 00:57:50.777
[BOTH ARGUING INDISTINCTLY]
707
00:57:51.847 --> 00:57:53.366
LIUSAIDH's MUM:
That's too loud.
708
00:57:53.400 --> 00:57:54.885
LIUSAIDH'S DAD:
Turn that down, missy.
709
00:58:23.638 --> 00:58:25.870
I can help you.
710
00:58:29.367 --> 00:58:30.990
[MUZAK PLAYING]
711
00:58:33.199 --> 00:58:35.166
Hi.Hi. Eh...
712
00:58:37.341 --> 00:58:38.584
Could you step this way?
713
00:58:38.618 --> 00:58:40.240
I would love to,
but actually
I've got to work.
714
00:58:40.275 --> 00:58:42.553
No, just for two seconds.
I need to have a quick
word with you, Liusaidh.
715
00:58:42.588 --> 00:58:44.279
These are all
out of order.
716
00:58:44.313 --> 00:58:46.626
Please don't sack me.
717
00:58:46.661 --> 00:58:48.594
Come on, please...
Please don't sack me.
718
00:58:51.562 --> 00:58:53.115
There's nothing I can do.
719
00:58:54.427 --> 00:58:55.566
I mean,
you've got to understand
720
00:58:55.601 --> 00:58:57.706
you were off work
for five days in a row.
721
00:58:57.741 --> 00:59:00.190
I mean,
you didn't come in once.
722
00:59:00.530 --> 00:59:01.814
I'm sor...Shut up!
I don't give a fuck!
723
00:59:01.848 --> 00:59:03.850
I don't get paid
to give a fuck.
724
00:59:03.885 --> 00:59:05.240
[STUTTERS] Okay.
I mean, I can see...
725
00:59:05.580 --> 00:59:06.715
I can understand
that you're angry.
726
00:59:06.750 --> 00:59:08.165
But I'm gonna have to
let you go.
727
00:59:08.199 --> 00:59:09.166
No, no, no, no.
728
00:59:09.200 --> 00:59:10.443
No. No, no.
729
00:59:10.477 --> 00:59:11.582
No, no, no, no.
730
00:59:11.824 --> 00:59:12.756
No.
731
00:59:14.670 --> 00:59:15.172
No.
732
00:59:17.105 --> 00:59:18.278
Uh...
733
00:59:21.627 --> 00:59:23.214
I'm sorry.
I wish there was
something I could do.
734
00:59:24.430 --> 00:59:26.114
Why are you so happy
all the time?
735
00:59:28.565 --> 00:59:30.187
What?
736
00:59:30.221 --> 00:59:32.327
Like, why is it that
every time I look over at you
from the cheese counter,
737
00:59:32.361 --> 00:59:33.604
you're smiling?
738
00:59:35.675 --> 00:59:37.435
Uh... I don't know.
739
00:59:37.470 --> 00:59:39.472
I have a good life.Stop smiling
740
00:59:39.506 --> 00:59:40.922
because you don't have
a good life.
741
00:59:40.956 --> 00:59:43.960
You work in a supermarket
with your mam.
742
00:59:44.339 --> 00:59:45.685
Yeah, well, I'm...
743
00:59:45.720 --> 00:59:47.135
I mean,
I'm lucky to have a job.
744
00:59:47.169 --> 00:59:49.137
There's lots of people
at the moment
that don't, so...
745
00:59:49.793 --> 00:59:51.100
Can you suffer then?
746
00:59:51.350 --> 00:59:52.899
What do you mean?Stop smiling.
747
00:59:54.211 --> 00:59:55.626
Stop smiling.I'm not.
748
00:59:55.661 --> 00:59:56.834
You are.I'm not smiling.
749
00:59:56.869 --> 00:59:58.664
Stop it.I'm not smiling. I'm not.
750
01:00:00.631 --> 01:00:01.805
This is shit.
751
01:00:02.357 --> 01:00:04.186
This is shit.
752
01:00:04.221 --> 01:00:05.878
No, it's not shit.
753
01:00:08.870 --> 01:00:09.226
Fuck you,
754
01:00:09.260 --> 01:00:11.159
and fuck the cheese!
755
01:00:11.987 --> 01:00:12.988
[DOOR OPENS]
756
01:00:13.920 --> 01:00:15.577
[DOOR SHUTS]MAN: Do you have any mortadella?
757
01:00:15.612 --> 01:00:18.269
LIUSAIDH: We don't
fucking stock mortadella!
758
01:00:18.304 --> 01:00:21.410
I'm starting to get
these weird bits of fat
at the top of my legs.
759
01:00:21.445 --> 01:00:22.446
At the back.
760
01:00:22.480 --> 01:00:23.723
It's horrible.
761
01:00:23.758 --> 01:00:26.588
It's like foreign bodies,
like, living under my arse.
762
01:00:26.623 --> 01:00:27.727
Is it really
bothering you?
763
01:00:27.762 --> 01:00:29.729
Yeah, it looks all
warped and deformed.
764
01:00:29.764 --> 01:00:31.110
Does Ryan mind?
765
01:00:31.144 --> 01:00:32.490
He hasn't mentioned it.
766
01:00:32.525 --> 01:00:33.630
Then why do you mind?
767
01:00:33.664 --> 01:00:35.790
It's not about him,
it's about me.
768
01:00:35.114 --> 01:00:35.908
No.
769
01:00:35.942 --> 01:00:37.461
You want to look good
for him.
770
01:00:37.495 --> 01:00:40.464
You dress up for him,
you do this shit
to your nails for him.
771
01:00:40.498 --> 01:00:41.465
You dress up, too.
772
01:00:41.499 --> 01:00:42.431
Yeah, but not for a man.
773
01:00:42.466 --> 01:00:43.881
No. For lots of men.
774
01:00:46.677 --> 01:00:48.161
Uh-huh.
[CHUCKLES]
775
01:00:48.196 --> 01:00:49.887
So less judgement on me.
776
01:00:51.855 --> 01:00:53.201
Look, you're worrying
about your weight,
777
01:00:53.235 --> 01:00:54.651
because you want
to have kids with Ryan
778
01:00:54.685 --> 01:00:56.411
and keep him around
to help you raise them.
779
01:00:56.445 --> 01:00:58.585
Where does this even come from?
Ryan doesn't want more kids.
We're past that now.
780
01:00:58.620 --> 01:01:00.484
But are you?
Those kids aren't yours.
781
01:01:00.518 --> 01:01:02.210
I take care of them
like they're mine.
782
01:01:02.900 --> 01:01:04.902
Don't you want
something more?
783
01:01:06.145 --> 01:01:07.111
Something?
784
01:01:20.262 --> 01:01:21.229
Donna...
785
01:01:23.265 --> 01:01:24.784
This...
786
01:01:24.819 --> 01:01:26.441
It's coming up
for a year now.
787
01:01:29.686 --> 01:01:30.963
[DOOR OPENS]BOY: Donna, can I have...
788
01:01:30.997 --> 01:01:32.758
You're not allowed in here.
Out!
789
01:01:32.792 --> 01:01:34.104
[DOOR SLAMS SHUT]BOY: I hate you, Donna.
790
01:01:34.794 --> 01:01:36.175
Should I try the shellac?
791
01:01:41.760 --> 01:01:42.770
Hello?
792
01:01:42.802 --> 01:01:44.790
Earth to Liusaidh.
793
01:01:49.429 --> 01:01:51.984
What the fuck is shellac?
794
01:01:52.180 --> 01:01:54.503
It's a gel that stays on
for a few weeks.
795
01:01:54.538 --> 01:01:55.677
But it's hard to get off.
796
01:01:55.712 --> 01:01:57.817
You have to soak your nails
in acetone,
797
01:01:57.852 --> 01:02:01.960
and then, cover your nails
with pads and tinfoil.
798
01:02:52.907 --> 01:02:55.495
Do you fancy going uptown?
Doing a wee bit of shopping?
799
01:02:57.532 --> 01:02:59.568
Ach, I don't know.
800
01:02:59.603 --> 01:03:01.605
We need some quality time,
you and me.
801
01:03:01.639 --> 01:03:03.200
It'll be good.
802
01:03:06.368 --> 01:03:07.818
I like it.
803
01:03:07.853 --> 01:03:08.819
What do you think?
804
01:03:08.854 --> 01:03:10.441
I think it's sensational.
805
01:03:14.721 --> 01:03:16.680
I think I'll go for it.
806
01:03:16.102 --> 01:03:18.139
What, are you
getting it now?Yes.
807
01:03:18.795 --> 01:03:20.141
Come here.
808
01:03:22.384 --> 01:03:24.410
Come here.Okay.
809
01:03:24.760 --> 01:03:26.768
So, I'm going to need you
to take it out in your name.
810
01:03:26.803 --> 01:03:28.450
Um, why?
811
01:03:28.800 --> 01:03:30.185
Because I got too much stuff
on credit under my name.
812
01:03:30.220 --> 01:03:31.808
But I don't want
the debt for this thing.
813
01:03:31.842 --> 01:03:34.569
Look, I'll pay for it.
I just need your name
to get it on credit.
814
01:03:34.603 --> 01:03:35.846
But you've already
got too much stuff,
815
01:03:35.881 --> 01:03:37.468
so how are you gonna
pay for this?
816
01:03:39.125 --> 01:03:40.989
My name is blacklisted.
All right?
817
01:03:41.240 --> 01:03:43.233
I can't get anything on credit
from any shops anymore.
818
01:03:43.267 --> 01:03:45.269
So I really need you
to put your name on this
819
01:03:45.304 --> 01:03:47.990
and I will pay it off
straightaway.
820
01:03:47.133 --> 01:03:49.660
Why'd you even need
a new couch?
821
01:03:49.101 --> 01:03:51.206
Because I've got some of
the girls coming round,
822
01:03:51.241 --> 01:03:52.967
and I wanted
the place nice.
823
01:03:54.200 --> 01:03:55.832
You sound just like
your father.
824
01:03:55.866 --> 01:03:57.385
[GROANS]
825
01:03:57.419 --> 01:03:59.490
But he wasn't complaining
when I got him
his flat-screen telly.
826
01:03:59.525 --> 01:04:01.803
Why'd you care so much
about what those ladies think?
827
01:04:01.838 --> 01:04:04.116
You know what?
You're a social climber.
828
01:04:04.150 --> 01:04:05.945
You never grew up
in a one-bed shithole
829
01:04:05.980 --> 01:04:08.120
with seven other kids
and an outdoor toilet.
830
01:04:08.948 --> 01:04:10.605
Because I made sure
of that.
831
01:04:16.818 --> 01:04:18.544
Is that why you only
had one child?
832
01:04:23.660 --> 01:04:24.964
I wish you didn't
do that to me.
833
01:04:24.999 --> 01:04:26.552
Excuse me?I can't...
834
01:04:27.380 --> 01:04:28.899
Talk to anyone.
835
01:04:30.280 --> 01:04:33.110
You can talk to me.No, I can't talk to you.
836
01:04:35.354 --> 01:04:38.875
Look, let's just get this
back to the house
837
01:04:38.909 --> 01:04:41.947
and we'll sit back down
and natter all night.
838
01:04:44.984 --> 01:04:49.126
And your father is
on a need-to-know basis.
839
01:04:50.887 --> 01:04:52.164
Come on.Of course.
840
01:05:02.277 --> 01:05:03.244
[DOORBELL RINGS]
841
01:05:14.600 --> 01:05:16.153
Hello.
How are you today?
842
01:05:19.743 --> 01:05:20.709
Uh...
843
01:05:20.744 --> 01:05:22.125
Not bad. Yourself?
844
01:05:22.159 --> 01:05:24.575
MISSIONARY:
We're in the area to discuss
the Bible with you.
845
01:05:24.610 --> 01:05:26.577
With all the terrible events
going on in the world,
846
01:05:26.612 --> 01:05:28.994
a lot of people
are questioning
whether God exists,
847
01:05:29.280 --> 01:05:31.990
or cares about
the human race.
848
01:05:31.134 --> 01:05:32.480
Would you agree with this?
849
01:05:37.710 --> 01:05:38.210
[INDISTINCT CONVERSATION]
850
01:05:42.939 --> 01:05:44.147
Fuck.
851
01:05:48.979 --> 01:05:51.850
BEN: Making me do
something that's...
852
01:05:52.879 --> 01:05:54.880
That's wrong.
853
01:05:56.745 --> 01:06:00.590
ALISTAIR:
They're brainwashing you.
They'll make you fucking crazy.
854
01:06:00.940 --> 01:06:01.578
BEN: I'm sorry.
855
01:06:03.890 --> 01:06:05.409
Well, they've put you back
on the Prozac,
856
01:06:05.444 --> 01:06:07.618
because I can see it
in your eyes.
857
01:06:10.690 --> 01:06:11.346
[POLICE SCANNER CHATTER]
858
01:06:14.971 --> 01:06:17.420
Don't go back to
the church, please.
859
01:06:17.697 --> 01:06:19.458
[SOBBING]
860
01:06:19.492 --> 01:06:20.700
Please don't leave me.
861
01:06:22.599 --> 01:06:23.738
BEN: Get off me.
862
01:06:23.772 --> 01:06:24.842
ALISTAIR:
I fucking need you.
863
01:06:24.877 --> 01:06:26.603
Just get the fuck
off me.
864
01:06:26.637 --> 01:06:27.673
Please.
865
01:06:33.851 --> 01:06:35.250
Look at you.
866
01:06:37.510 --> 01:06:39.547
I don't even know
what you are anymore.
867
01:06:42.722 --> 01:06:44.340
You're a freak.
868
01:06:50.868 --> 01:06:53.354
You're manipulating me
into committing a sin
with you,
869
01:06:53.388 --> 01:06:55.321
because you don't want
to be alone in it.
870
01:06:58.830 --> 01:07:00.850
And you don't have
anyone to save you.
871
01:07:04.365 --> 01:07:07.816
ALISTAIR:
No, I'm loving you.
872
01:07:09.922 --> 01:07:12.280
And I'm asking you
to love me back,
873
01:07:12.620 --> 01:07:13.615
and maybe we can be happy.
874
01:07:19.966 --> 01:07:21.313
Because I love you.
875
01:07:26.594 --> 01:07:27.802
I forgive you.
876
01:07:44.784 --> 01:07:48.271
MISSIONARY: In the afterlife,
we can offer you
paradise on Earth.
877
01:07:49.237 --> 01:07:50.963
That is for you to keep,
878
01:07:50.997 --> 01:07:54.242
and inside the leaflet
is all the details
of the church.
879
01:07:54.277 --> 01:07:56.106
If you could give it a read,
we'd be very grateful,
880
01:07:56.141 --> 01:08:00.628
and maybe we could come back
round next week
and hear your thoughts.
881
01:08:05.633 --> 01:08:08.187
Okay. Well,
thank you for your time.
882
01:08:26.171 --> 01:08:28.690
[DOOR OPENS AND SHUTS]
883
01:08:40.564 --> 01:08:41.669
That's not true.
884
01:08:43.222 --> 01:08:44.430
You've got me.
885
01:08:45.155 --> 01:08:46.605
[POLICE SCANNER CHATTER]
886
01:09:49.254 --> 01:09:51.566
WOMAN:
Oh, is that what it is?
887
01:09:51.601 --> 01:09:52.947
Holds the shape
of your boots.
888
01:09:52.981 --> 01:09:54.811
Like a shoe tree,
but for boots.
889
01:09:55.225 --> 01:09:56.468
Right enough.
890
01:09:56.502 --> 01:09:59.540
Liusaidh, you're looking
a wee bit puffy at the moment.
891
01:10:00.472 --> 01:10:01.576
What?
892
01:10:01.611 --> 01:10:05.477
The bags under your eyes
are starting to dominate.
893
01:10:06.754 --> 01:10:08.100
Dominate?
894
01:10:08.134 --> 01:10:12.690
I've got an amazing cream
that would help those
tremendously.
895
01:10:12.104 --> 01:10:13.968
The eye cream off
the shopping channel.
896
01:10:14.200 --> 01:10:15.487
Aye. It's taken
years off me.
897
01:10:15.521 --> 01:10:16.971
It could do the same
for you.
898
01:10:17.500 --> 01:10:17.937
No, thanks.
899
01:10:17.972 --> 01:10:19.249
My pleasure.
900
01:10:19.284 --> 01:10:20.664
I'll send some over
with Susan.
901
01:10:21.493 --> 01:10:23.357
You won't get a boyfriend
like that,
902
01:10:23.391 --> 01:10:26.140
hiding behind those things.
903
01:10:26.490 --> 01:10:28.160
[INDISTINCT CONVERSATION
AND LAUGHTER]
904
01:10:38.406 --> 01:10:39.925
[YELLING][DANCE MUSIC PLAYING]
905
01:11:35.394 --> 01:11:37.160
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
906
01:11:37.510 --> 01:11:38.294
Come on, come on.
907
01:11:38.777 --> 01:11:39.640
[GROANS]
908
01:11:42.367 --> 01:11:44.817
MAN: She is fucking
wasted, man.
909
01:11:44.852 --> 01:11:46.940
LIUSAIDH: Fuck off.
910
01:11:46.129 --> 01:11:48.165
MAN: What the fuck you doing?
911
01:11:48.200 --> 01:11:52.310
Stay there. Stay there.
912
01:11:52.660 --> 01:11:53.516
What are you doing?
913
01:11:53.550 --> 01:11:55.518
[SPEAKING INDISTINCTLY]
914
01:11:55.552 --> 01:11:57.313
Oh, my God.
Is that water?
915
01:11:57.347 --> 01:12:00.500
[MEN AGREEING]
916
01:12:00.390 --> 01:12:07.184
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
917
01:12:07.219 --> 01:12:08.496
Come on, get her up.
918
01:12:09.842 --> 01:12:12.431
Get comfy.You got any music?
919
01:12:12.880 --> 01:12:13.915
Who are you?
920
01:12:13.950 --> 01:12:15.883
Your lover.Yeah?
921
01:12:15.917 --> 01:12:17.816
Whoo![MEN LAUGH]
922
01:12:18.575 --> 01:12:19.680
Whoa.
923
01:12:19.714 --> 01:12:22.338
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
924
01:12:22.372 --> 01:12:24.980
Hey, hey, hey, hey, hey.
925
01:12:24.132 --> 01:12:26.376
Oh, oh. Oh, no!
926
01:12:26.411 --> 01:12:27.722
Oh, she spits.
927
01:12:27.757 --> 01:12:30.449
Lie down.
Party's just beginning.
928
01:12:30.484 --> 01:12:32.382
Party's just beginning.
929
01:12:32.417 --> 01:12:39.493
[ALL TALKING INDISTINCTLY]
930
01:12:39.527 --> 01:12:41.771
She came on to me
though, didn't she?
931
01:12:41.805 --> 01:12:43.820
She wanted this.
932
01:12:50.331 --> 01:12:51.953
[MEN CHUCKLE]
933
01:12:51.988 --> 01:12:53.334
You want it, don't you?
934
01:12:53.369 --> 01:12:56.233
Yeah? Yeah. That's it.
935
01:12:56.268 --> 01:12:58.374
Remember me?
Remember me from the club?
936
01:12:58.960 --> 01:13:00.410
Remember me?
937
01:13:02.826 --> 01:13:03.931
[GROANS]
938
01:13:05.967 --> 01:13:07.417
Come on, man.
939
01:13:12.284 --> 01:13:14.631
MAN: Yeah.
Yeah, get on there.
940
01:13:14.666 --> 01:13:19.840
[MEN CONTINUE INDISTINCTLY]
941
01:14:09.859 --> 01:14:10.722
[INAUDIBLE]
942
01:15:02.221 --> 01:15:03.602
[INDISTINCT CONVERSATION]
943
01:15:04.430 --> 01:15:05.811
[LAUGHTER]
944
01:15:23.588 --> 01:15:25.382
CALLER: Merry Christmas.
945
01:15:25.417 --> 01:15:27.143
LIUSAIDH:
Merry Christmas.
946
01:15:27.177 --> 01:15:29.760
CALLER: I did what you said.
947
01:15:29.110 --> 01:15:30.836
I invited the kids over.
948
01:15:30.871 --> 01:15:33.252
LIUSAIDH: Did you? Aye, I did.
949
01:15:33.287 --> 01:15:35.323
LIUSAIDH: Was it nice
to see the grandkids?
950
01:15:35.358 --> 01:15:38.948
CALLER: It was nice having a bit of life running about the house.
951
01:15:40.536 --> 01:15:43.780
The eldest is very musical. I didn't know that.
952
01:15:45.230 --> 01:15:47.750
I have an old piano, and he was straight on it.
953
01:15:47.784 --> 01:15:50.620
Playing all the songs he'd been learning.
954
01:15:50.970 --> 01:15:52.582
Oh, aye. He had me singing along.
955
01:15:52.617 --> 01:15:54.791
It takes something, I'm telling you.[CHUCKLES]
956
01:15:54.826 --> 01:15:58.700
LIUSAIDH: [CHUCKLES]
My granddad used to have
an organ.
957
01:15:58.105 --> 01:15:59.900
I used to play it
when I was a wee kid.
958
01:15:59.934 --> 01:16:02.868
Well, I say playing,
but I was probably like
bashing on the keys.
959
01:16:02.903 --> 01:16:05.388
And then, my dad bought this
old out of tune piano.
960
01:16:05.422 --> 01:16:08.184
And he always said that
he was gonna play it,
and then, he never did.
961
01:16:08.218 --> 01:16:13.189
So, I would, like,
sneak up there and
start playing it.
962
01:16:14.431 --> 01:16:15.709
And I loved it.
963
01:16:19.160 --> 01:16:22.439
Me and my mate,
we used to do karaoke
all the time.
964
01:16:22.474 --> 01:16:24.270
And we always had this...
965
01:16:24.620 --> 01:16:26.443
We always said that
we would move to California
966
01:16:26.478 --> 01:16:29.136
and get really suntanned,
967
01:16:29.170 --> 01:16:33.174
and I was gonna make
all the money at night playing
the piano in nightclubs,
968
01:16:33.209 --> 01:16:34.935
and then, he was gonna
come down and sing.
969
01:16:34.969 --> 01:16:38.760
And then we'd have enough
money to live in the warm.
970
01:16:39.491 --> 01:16:40.837
It would have been good.
971
01:16:41.700 --> 01:16:43.668
CALLER: It sounds great, actually.
972
01:16:43.702 --> 01:16:45.808
Did you have a nice Christmas?
973
01:16:49.121 --> 01:16:51.123
Well, I went to sleep
with three random guys
974
01:16:51.158 --> 01:16:53.160
and then woke up covered
in bruises and love bites.
975
01:16:53.194 --> 01:16:54.989
But my mum didn't
burn the turkey... What?
976
01:16:55.240 --> 01:16:57.474
So you win some,
you lose some. What happened?
977
01:16:57.509 --> 01:16:59.280
I don't know.
I blacked out.
978
01:16:59.620 --> 01:17:02.583
Well, do you think you might have been raped, Charlotte?
979
01:17:02.618 --> 01:17:03.653
[SNORTS]
980
01:17:05.586 --> 01:17:06.932
No, no.
I chose to go.
981
01:17:06.967 --> 01:17:09.590
Why do you think you chose to go with them?
982
01:17:09.625 --> 01:17:10.867
I don't know.
983
01:17:11.627 --> 01:17:12.731
I don't fucking know.
984
01:17:13.974 --> 01:17:15.561
Well, I mean,
I wasn't even there.
985
01:17:15.596 --> 01:17:17.149
I mean, I was.
I was laying in the bed.
986
01:17:17.184 --> 01:17:18.668
But, like, I wasn't.
987
01:17:18.703 --> 01:17:21.326
Because I was in a different
drunken dimension
988
01:17:21.360 --> 01:17:22.430
dreaming myself away.
989
01:17:22.465 --> 01:17:24.812
Well, it's time to wake up now.
990
01:17:29.506 --> 01:17:30.991
I wasn't always like this.
991
01:17:32.406 --> 01:17:34.166
You're only at the beginning.
992
01:17:35.616 --> 01:17:37.342
It's all to come.
993
01:17:39.758 --> 01:17:41.208
Was it worth it?
994
01:17:41.242 --> 01:17:43.175
Like... Like...
995
01:17:44.349 --> 01:17:45.764
Was it worth it?
996
01:17:47.410 --> 01:17:50.666
I still set a place for Edith at the table.
997
01:17:51.459 --> 01:17:54.480
Well, if I didn't do that,
998
01:17:54.830 --> 01:17:58.156
it would be like she disappeared without a trace.
999
01:18:00.537 --> 01:18:02.125
Edith...
1000
01:18:02.160 --> 01:18:04.240
What? Are you there, Edith?
1001
01:18:08.580 --> 01:18:10.640
I'm tired.
1002
01:18:14.586 --> 01:18:15.794
I love you.
1003
01:18:15.829 --> 01:18:17.175
I love you, too.
1004
01:18:21.420 --> 01:18:23.802
Time to go to sleep now.
1005
01:18:25.666 --> 01:18:26.874
[SNIFFLES]
1006
01:18:32.224 --> 01:18:33.778
[DIAL TONE]
1007
01:18:49.690 --> 01:18:50.208
[SNIFFLING]
1008
01:18:54.937 --> 01:18:56.801
[LIUSAIDH SOBBING]
1009
01:19:21.826 --> 01:19:23.862
LIUSAIDH'S DAD: Oh, I...
1010
01:19:27.693 --> 01:19:28.971
I...
1011
01:19:31.732 --> 01:19:33.182
[SIGHS]
1012
01:19:37.427 --> 01:19:38.290
Hey...
1013
01:19:47.299 --> 01:19:48.300
[MUTTERS INDISTINCTLY]
1014
01:20:19.504 --> 01:20:21.570
[HEARTBEAT THUMPING]
1015
01:20:21.920 --> 01:20:23.163
[POLICE SCANNER CHATTER]
1016
01:21:24.845 --> 01:21:26.398
[SHOUTS]
1017
01:22:32.533 --> 01:22:34.190
[HEARTBEAT THUMPING]
1018
01:22:35.190 --> 01:22:36.675
[INAUDIBLE CONVERSATION]
1019
01:22:53.382 --> 01:22:54.797
It's so cold.
1020
01:22:54.831 --> 01:22:56.385
I know.
It's fucking freezing.
1021
01:23:41.223 --> 01:23:42.638
[SOFTLY] Fuck you.
1022
01:23:45.365 --> 01:23:47.229
Fuck you for doing that to me.
1023
01:23:49.783 --> 01:23:51.440
I'm so sorry.
I'm sorry.
1024
01:23:54.788 --> 01:23:56.310
Okay.
1025
01:23:59.896 --> 01:24:00.759
Okay.
1026
01:24:01.657 --> 01:24:02.761
Enough.
1027
01:25:02.200 --> 01:25:03.512
[INAUDIBLE]
1028
01:25:25.189 --> 01:25:26.776
[INAUDIBLE]
1029
01:25:50.697 --> 01:25:51.594
Hello?
1030
01:25:51.629 --> 01:25:53.320
LIUSAIDH:
How was the ceremony?
1031
01:25:53.355 --> 01:25:55.702
What?Alistair's ceremony.
1032
01:26:02.364 --> 01:26:03.710
Why are you asking that?
1033
01:26:05.436 --> 01:26:07.196
Because I never went.
1034
01:26:09.164 --> 01:26:10.475
It was nice.
1035
01:26:12.167 --> 01:26:13.582
Proper religious, though.
1036
01:26:14.790 --> 01:26:15.756
[SNORTS]
1037
01:26:17.448 --> 01:26:20.209
Do you wanna go out and
just get fucking smashed?
1038
01:26:20.244 --> 01:26:21.590
Yeah.
1039
01:26:23.108 --> 01:26:24.282
Will you do my nails?
1040
01:26:24.317 --> 01:26:26.800
Fucking finally.
1041
01:26:26.420 --> 01:26:27.527
[CHUCKLES]
1042
01:26:28.183 --> 01:26:30.944
Great. Well, see you.
70760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.