Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,695 --> 00:00:03,492
ADULT TIMMY: During the day,
my parents were fine
2
00:00:03,517 --> 00:00:05,879
with us kids wandering
the streets like feral cats.
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,999
It was the '70s,
and there were a lot of us.
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,039
But at night, they couldn't sleep
5
00:00:10,040 --> 00:00:12,079
until all of us were home,
6
00:00:12,080 --> 00:00:14,539
in absolutely no danger of
being out having any fun.
7
00:00:14,540 --> 00:00:22,539
♪♪
8
00:00:22,540 --> 00:00:24,249
[Objects clatter]
9
00:00:24,250 --> 00:00:30,289
♪♪
10
00:00:30,290 --> 00:00:36,079
♪♪
11
00:00:36,080 --> 00:00:39,119
[Objects clatter]
12
00:00:39,120 --> 00:00:41,169
[Sighs]
13
00:00:41,170 --> 00:00:42,619
[Grunts]
14
00:00:42,620 --> 00:00:44,079
Eddie. You, me, Confession.
15
00:00:44,080 --> 00:00:46,169
- Let's go.
- [Grunts] I'm good.
16
00:00:46,170 --> 00:00:49,499
No. You're not.
17
00:00:49,500 --> 00:00:50,619
I'll go to Confession with you.
18
00:00:50,620 --> 00:00:52,250
Have you done anything wrong?
19
00:00:53,732 --> 00:00:55,181
No.
20
00:00:55,222 --> 00:00:57,370
Then how about we don't waste
Father Dunne's time.
21
00:00:58,420 --> 00:00:59,669
[Doorbell rings]
22
00:00:59,670 --> 00:01:01,169
TIMMY: Mercy! Ow, ow.
23
00:01:01,170 --> 00:01:02,419
[Glass shatters]
24
00:01:02,420 --> 00:01:04,829
See, that rough-housing
and your father's income
25
00:01:04,830 --> 00:01:06,329
is why we can't have nice things.
26
00:01:06,330 --> 00:01:07,879
Oh, Mrs. Strausser.
27
00:01:07,880 --> 00:01:09,669
Uh, listen, I gave Mike your petition
28
00:01:09,670 --> 00:01:11,079
about the new Persians
in the neighborhood,
29
00:01:11,080 --> 00:01:12,119
but I don't know
if he's looked at it yet.
30
00:01:12,120 --> 00:01:13,999
Well, I'm not here about that.
31
00:01:14,000 --> 00:01:15,669
But I'm going to Bakersfield for a week,
32
00:01:15,670 --> 00:01:17,879
and I wondered if the boys
could do a little yard work.
33
00:01:17,880 --> 00:01:19,782
Working for Mrs. Strausser was sweet.
34
00:01:19,807 --> 00:01:22,079
Mrs. Strausser's here. Ka-ching!
35
00:01:22,080 --> 00:01:23,619
Joey took his cut and then subcontracted
36
00:01:23,620 --> 00:01:25,249
the actual work to me and William...
37
00:01:25,250 --> 00:01:26,579
everyone getting their beaks wet.
38
00:01:26,580 --> 00:01:28,919
Hello, Mrs. Strausser.
Always such a pleasure.
39
00:01:28,920 --> 00:01:30,459
- Hello, Eddie.
- PEGGY: Joey.
40
00:01:30,460 --> 00:01:32,289
- Joey. [Whispers] Sorry.
- Oh, gosh, don't be.
41
00:01:32,290 --> 00:01:33,789
Hardly matters which one they are.
42
00:01:33,790 --> 00:01:35,919
Mrs. Strausser's going away
for a week...
43
00:01:35,920 --> 00:01:39,079
I know the drill. A little yard work...
raking, watering,
44
00:01:39,080 --> 00:01:40,709
pull the occasional
dead squirrel from the birdbath.
45
00:01:40,710 --> 00:01:42,539
And no more bringing them home
to make into puppets.
46
00:01:42,540 --> 00:01:44,919
I thought that was gonna be
a better idea than it was.
47
00:01:44,920 --> 00:01:47,079
Now, was that $5 or $6 last time?
48
00:01:47,080 --> 00:01:49,289
I believe you insisted on $10.
49
00:01:49,290 --> 00:01:50,959
That won't be necessary, ma'am.
50
00:01:50,960 --> 00:01:53,289
Where'd you come from? Always lurking.
51
00:01:53,290 --> 00:01:56,789
- I'd be happy to do it for free.
- What the...
52
00:01:56,790 --> 00:01:58,039
I think neighbors should be neighborly,
53
00:01:58,040 --> 00:01:59,789
and a good deed is its own reward.
54
00:01:59,790 --> 00:02:01,169
He spreads it on a little thick,
55
00:02:01,170 --> 00:02:02,749
but he's saving you 10 bucks.
56
00:02:02,750 --> 00:02:04,919
That's very kind of you, Frank.
57
00:02:04,920 --> 00:02:06,829
Thank you, ma'am.
58
00:02:06,830 --> 00:02:08,379
Oh, and was that petition
59
00:02:08,380 --> 00:02:10,163
Persian people or Persian cats?
60
00:02:10,188 --> 00:02:11,688
It might make a difference to Mike.
61
00:02:13,540 --> 00:02:15,329
Hey, d-bag,
62
00:02:15,330 --> 00:02:17,379
thanks for screwing me over
on the Strausser job.
63
00:02:17,380 --> 00:02:18,875
I'm being a decent human being.
64
00:02:18,900 --> 00:02:20,149
You should try it sometime.
65
00:02:20,174 --> 00:02:21,999
Uh, pass-adena.
66
00:02:22,000 --> 00:02:23,879
What's really going on here?
67
00:02:23,880 --> 00:02:25,709
I don't see the upside
of doing free yard work
68
00:02:25,710 --> 00:02:27,379
for some dumb, old lady.
69
00:02:27,380 --> 00:02:28,789
Eileen Strausser has a degree
70
00:02:28,790 --> 00:02:30,919
in Library Science from
Cal State Fullerton.
71
00:02:30,920 --> 00:02:33,079
We should all be so dumb.
72
00:02:33,080 --> 00:02:35,580
It's very upsetting you know all that.
73
00:02:37,540 --> 00:02:39,079
She makes a nice sun tea.
74
00:02:39,080 --> 00:02:40,620
We talk.
75
00:02:43,620 --> 00:02:45,879
You notice how I ease down when I stop?
76
00:02:45,880 --> 00:02:47,669
It's less wear on the brake shoes...
77
00:02:47,670 --> 00:02:49,539
instead of stomping on them like an ape
78
00:02:49,540 --> 00:02:51,119
the way you kids do.
79
00:02:51,120 --> 00:02:52,227
I see.
80
00:02:52,266 --> 00:02:54,389
- I'll definitely try to...
- I was your age once, too, you know.
81
00:02:54,414 --> 00:02:56,789
Also interested in the company of girls.
82
00:02:56,790 --> 00:02:58,619
It's a normal, built-in thing.
83
00:02:58,620 --> 00:03:01,119
Hmm. But 3:00 a.m.?
84
00:03:01,120 --> 00:03:02,789
- Dad, Wendi and I haven't...
- I don't want to know.
85
00:03:02,790 --> 00:03:04,119
That nonsense is between
86
00:03:04,120 --> 00:03:07,419
you and Father Dunne
in the confessional.
87
00:03:07,420 --> 00:03:10,959
It's the value I get
for my donation plate dollar.
88
00:03:10,960 --> 00:03:12,209
Talk it through with a priest...
89
00:03:12,210 --> 00:03:13,879
like you would any other sin.
90
00:03:13,880 --> 00:03:15,619
Just like you'd have
to confess it if, say,
91
00:03:15,620 --> 00:03:18,079
you stole or you murdered
or you, I don't know,
92
00:03:18,080 --> 00:03:20,669
walked into Parson's Pharmacy today,
93
00:03:20,670 --> 00:03:23,039
bought a pack of condoms.
94
00:03:23,040 --> 00:03:26,249
All those things...
stealing, murder, rubbers...
95
00:03:26,250 --> 00:03:27,919
all mortal sins,
96
00:03:27,920 --> 00:03:31,119
equally condemned by me and by God.
97
00:03:31,120 --> 00:03:32,709
They keep them behind the counter,
98
00:03:32,710 --> 00:03:35,119
so you have to ask the guy.
99
00:03:35,120 --> 00:03:36,879
But it's wrong.
100
00:03:36,880 --> 00:03:40,329
Can't emphasize that enough.
101
00:03:40,330 --> 00:03:42,114
Wrong and behind the counter.
102
00:03:46,210 --> 00:03:47,619
[Sighs]
103
00:03:47,620 --> 00:03:48,709
Bottom line...
you get in the confessional
104
00:03:48,710 --> 00:03:50,119
and you spill your guts.
105
00:03:50,120 --> 00:03:51,459
Clean slate.
106
00:03:51,460 --> 00:03:52,829
That's why Jesus died...
107
00:03:52,830 --> 00:03:55,039
so the Catholics get do-overs.
108
00:03:55,040 --> 00:03:56,919
- [Church bell tolling]
- How about that?
109
00:03:56,920 --> 00:03:59,579
Parson's Pharmacy is just a block away.
110
00:03:59,580 --> 00:04:00,709
Huh.
111
00:04:00,710 --> 00:04:02,710
[Car door opens, closes]
112
00:04:05,952 --> 00:04:07,281
[Chuckles] Look here.
113
00:04:07,384 --> 00:04:09,892
Marmaduke dragged spaghetti
all over the house,
114
00:04:09,920 --> 00:04:11,419
once again affirming my decision
115
00:04:11,420 --> 00:04:13,079
that we do not want a dog.
116
00:04:13,080 --> 00:04:14,209
Did you make a note of what time
117
00:04:14,210 --> 00:04:15,588
our son got home last night?
118
00:04:15,613 --> 00:04:17,465
I have eight sons.
119
00:04:17,500 --> 00:04:18,789
It's so real when I say it.
120
00:04:18,790 --> 00:04:20,209
Eddie, the one with a girlfriend.
121
00:04:20,210 --> 00:04:21,749
No one cares how late Pat stays out
122
00:04:21,750 --> 00:04:22,789
trying to make friends with that possum.
123
00:04:22,790 --> 00:04:24,119
We need to clamp down on Eddie.
124
00:04:24,120 --> 00:04:25,709
I dealt with him on that.
125
00:04:25,710 --> 00:04:26,999
You dealt with him?
126
00:04:27,000 --> 00:04:28,209
Yeah. I know what time he came home.
127
00:04:28,210 --> 00:04:29,829
We talked. It's been handled.
128
00:04:29,830 --> 00:04:31,079
My father had been very pleased
129
00:04:31,080 --> 00:04:32,619
with his delicate handling of Eddie.
130
00:04:32,620 --> 00:04:34,709
But he knew if my mom found out
what he told Eddie,
131
00:04:34,710 --> 00:04:36,709
she would not share his enthusiasm.
132
00:04:36,710 --> 00:04:38,119
You're sure you said enough?
133
00:04:38,120 --> 00:04:40,959
I said the exact right number of words.
134
00:04:40,960 --> 00:04:42,039
- [Scoffs]
- You're gonna have to give me
135
00:04:42,040 --> 00:04:43,579
some latitude on this one, Peg.
136
00:04:43,580 --> 00:04:44,709
It's not the kind of thing
137
00:04:44,710 --> 00:04:45,999
where a boy wants to include his mom.
138
00:04:46,000 --> 00:04:49,039
PAT: Guys, come on! I'm coming up!
139
00:04:49,040 --> 00:04:50,829
- [Clicks tongue, scoffs]
- [Door opens]
140
00:04:50,830 --> 00:04:52,169
Pat! Get down from there!
141
00:04:52,170 --> 00:04:53,379
You're gonna break your neck!
142
00:04:53,380 --> 00:04:55,878
You'll get a wheelchair for Christmas
instead of a Big Wheel.
143
00:04:55,903 --> 00:04:57,352
I'm getting a Big Wheel?
144
00:04:57,377 --> 00:04:59,217
No! Now get down!
145
00:05:00,801 --> 00:05:02,395
Let the boy climb a tree, Peg.
146
00:05:02,420 --> 00:05:05,079
- He'll fall.
- And survive and learn something.
147
00:05:05,080 --> 00:05:07,039
- That's how it works with boys and trees.
- Oh.
148
00:05:07,040 --> 00:05:09,419
One falls out of the other
and everybody ends up fine.
149
00:05:09,420 --> 00:05:10,499
Is that what you said to Eddie, too?
150
00:05:10,500 --> 00:05:11,879
It's okay if he falls off Wendi?
151
00:05:11,880 --> 00:05:13,249
[Sighs] I gave him enough facts
152
00:05:13,250 --> 00:05:14,879
so he could work things out for himself.
153
00:05:14,880 --> 00:05:17,079
You trust Eddie to work things out?
154
00:05:17,080 --> 00:05:19,419
He's the most like Marmaduke
of all our sons.
155
00:05:19,420 --> 00:05:21,619
Why read the comics if you're
not gonna learn from them?
156
00:05:21,620 --> 00:05:23,170
It's better than babying them
like you do.
157
00:05:23,195 --> 00:05:24,908
- Oh.
- This crazy new fad
158
00:05:24,932 --> 00:05:26,547
of supervising your kids?
159
00:05:26,580 --> 00:05:27,749
I want these boys leaving this house,
160
00:05:27,750 --> 00:05:29,379
standing on their own two feet,
161
00:05:29,380 --> 00:05:31,919
in their own two shoes
that I won't have to pay for.
162
00:05:31,920 --> 00:05:33,619
I saw this "ABC After School Special"
163
00:05:33,620 --> 00:05:34,999
on ABC after school one day,
164
00:05:35,000 --> 00:05:36,459
and this handsome, young couple
165
00:05:36,460 --> 00:05:38,499
had to give up their dream
of being an ice dancing team
166
00:05:38,500 --> 00:05:41,039
because she was skating for two.
167
00:05:41,040 --> 00:05:43,579
That won't happen,
not with Eddie's weak ankles.
168
00:05:43,580 --> 00:05:45,079
He can't skate worth crap.
169
00:05:45,080 --> 00:05:47,499
They ended up in a trailer park in Iowa!
170
00:05:47,500 --> 00:05:48,919
Now, what did you say to Eddie?
171
00:05:48,920 --> 00:05:51,169
[Slams newspaper] I said enough, Peg.
172
00:05:51,170 --> 00:05:52,829
Now leave it alone.
173
00:05:52,830 --> 00:05:54,079
It's been handled.
174
00:05:54,080 --> 00:05:55,879
My dad laid down the law.
175
00:05:55,880 --> 00:05:57,249
He made it very clear he didn't want her
176
00:05:57,250 --> 00:05:58,499
discussing this topic with Eddie...
177
00:05:58,500 --> 00:06:00,379
- [Doorbell rings]
- [Sighs]
178
00:06:00,380 --> 00:06:02,789
...but he didn't say anything
about Eddie's girlfriend.
179
00:06:02,790 --> 00:06:04,879
[Gasps] Wendi.
180
00:06:04,880 --> 00:06:06,539
How nice to see you.
181
00:06:06,540 --> 00:06:08,039
Come on in.
182
00:06:08,040 --> 00:06:12,749
♪♪
183
00:06:12,750 --> 00:06:14,249
TIMMY: Why's he doing this?
184
00:06:14,250 --> 00:06:16,249
It's like a billion degrees out there.
185
00:06:16,250 --> 00:06:17,829
Who's he trying to impress?
186
00:06:17,830 --> 00:06:19,669
Mom was there when he took the job.
187
00:06:19,670 --> 00:06:21,119
Maybe Frank's sucking up to Mom.
188
00:06:21,120 --> 00:06:22,709
- What does that get him?
- Love.
189
00:06:22,710 --> 00:06:24,379
Pfft. That's dumb.
190
00:06:24,380 --> 00:06:26,289
Mom has to love us no matter what.
191
00:06:26,290 --> 00:06:28,289
Dad, too. We've got them over a barrel.
192
00:06:28,290 --> 00:06:30,999
Maybe it's because of
Father Dunne's sermon on Sunday.
193
00:06:31,000 --> 00:06:33,079
No idea. I was busy playing pew-footsie
194
00:06:33,080 --> 00:06:34,749
with Kathy Petrillo.
195
00:06:34,750 --> 00:06:36,709
It was about how God is impressed
196
00:06:36,710 --> 00:06:38,419
by selfless acts of kindness.
197
00:06:38,420 --> 00:06:41,579
Maybe Frank is doing a pure, good deed.
198
00:06:41,580 --> 00:06:43,379
Not buying it. He's got an angle.
199
00:06:43,380 --> 00:06:46,079
- But Father Dunne said...
- Dunne probably has an angle, too.
200
00:06:46,080 --> 00:06:47,749
Either way, you guys
should be freaking out.
201
00:06:47,750 --> 00:06:50,669
Uh, what if this whole
working-for-free scam catches on?
202
00:06:50,670 --> 00:06:52,669
Everybody helping everybody.
203
00:06:52,670 --> 00:06:53,813
What kind of a world is that?
204
00:06:53,838 --> 00:06:55,379
- A utopia?
- Exactly!
205
00:06:55,380 --> 00:06:57,379
It screws up things for all of us.
206
00:06:57,380 --> 00:06:58,749
Timmy, how would you like it
207
00:06:58,750 --> 00:07:00,169
if Frank put on free puppet shows?
208
00:07:00,170 --> 00:07:03,119
He doesn't have the imagination
or the dexterity.
209
00:07:03,120 --> 00:07:05,999
But parents are cheap,
so if he doesn't charge,
210
00:07:06,000 --> 00:07:07,418
there goes the money
for your tap dance lessons.
211
00:07:07,443 --> 00:07:09,879
- I need those!
- You think Frank cares?
212
00:07:09,880 --> 00:07:12,004
He's not a friend of musical theater.
213
00:07:12,029 --> 00:07:13,079
And what about you?
214
00:07:13,080 --> 00:07:14,829
What if one of those
stupid books you like comes out
215
00:07:14,830 --> 00:07:15,790
and you can't afford to buy it?
216
00:07:15,791 --> 00:07:17,329
The library is free.
217
00:07:17,330 --> 00:07:19,169
The library is disgusting.
218
00:07:19,170 --> 00:07:20,999
It's where books go to get boogered.
219
00:07:21,000 --> 00:07:22,619
I try to pretend those are insects.
220
00:07:22,620 --> 00:07:24,539
We need our neighborhood chore money.
221
00:07:24,540 --> 00:07:26,039
And the bottom will fall out
of that economy
222
00:07:26,040 --> 00:07:27,419
if we don't stop Frank.
223
00:07:27,420 --> 00:07:28,619
So who's with me?
224
00:07:28,620 --> 00:07:29,789
- I'm in!
- Me, too!
225
00:07:29,790 --> 00:07:31,959
I like the enthusiasm.
226
00:07:31,960 --> 00:07:33,790
I might have a couple
of side projects for you.
227
00:07:35,960 --> 00:07:37,039
Another date with Wendi?
228
00:07:37,040 --> 00:07:38,379
Her folks are out of town.
229
00:07:38,380 --> 00:07:39,829
We've got the place to ourselves.
230
00:07:39,830 --> 00:07:41,169
Pretty sure I'm gonna get lucky.
231
00:07:41,170 --> 00:07:43,039
"Lucky"? Wow.
232
00:07:43,040 --> 00:07:44,579
It's not the most enlightened attitude.
233
00:07:44,580 --> 00:07:45,619
This is a girl you care about, man,
234
00:07:45,620 --> 00:07:47,169
not a blackjack table.
235
00:07:47,170 --> 00:07:50,169
I meant I just feel lucky
to be dating her.
236
00:07:50,170 --> 00:07:51,379
You were talking about sex.
237
00:07:51,380 --> 00:07:53,539
Whoa! Nice talk, seminarian.
238
00:07:53,540 --> 00:07:55,919
- You take Communion with that mouth?
- It's a new day, man.
239
00:07:55,920 --> 00:07:58,379
You know, we need to start being
more open about sexuality.
240
00:07:58,380 --> 00:08:00,459
Now you just made the word longer.
241
00:08:00,460 --> 00:08:02,999
Have you even consulted Wendi
about your plans for tonight?
242
00:08:03,000 --> 00:08:04,669
No. We don't talk about that stuff.
243
00:08:04,670 --> 00:08:06,709
- She's a nice girl.
- That's old thinking, man.
244
00:08:06,710 --> 00:08:08,459
You don't want to be all uptight
like Mom and Dad.
245
00:08:08,460 --> 00:08:10,169
You keep it real with Wendi,
246
00:08:10,170 --> 00:08:11,829
it's gonna make your connection
that much deeper
247
00:08:11,830 --> 00:08:13,669
- when the two of you...
- Please don't say it.
248
00:08:13,670 --> 00:08:15,919
I was just gonna say "make love."
249
00:08:15,920 --> 00:08:18,829
Ugh, that's the worst one of all.
250
00:08:18,830 --> 00:08:21,539
And now I add the flavor packet.
251
00:08:21,540 --> 00:08:23,829
Of course, you won't have
to learn all this, college girl.
252
00:08:23,830 --> 00:08:25,669
You'll have fancy maids sprinkling
253
00:08:25,670 --> 00:08:27,039
your flavor packets for you.
254
00:08:27,040 --> 00:08:28,919
Well, I am hoping to have a career.
255
00:08:28,920 --> 00:08:30,999
Don't let anything derail that, dear.
256
00:08:31,000 --> 00:08:32,749
Hate to see you make a shameful mistake
257
00:08:32,750 --> 00:08:34,709
and end up in some trailer park in Iowa.
258
00:08:34,710 --> 00:08:36,539
What? Why am I in Iowa?
259
00:08:36,540 --> 00:08:39,044
Exactly what Pamela Sue Martin
said in "Dancing On Thin Ice."
260
00:08:39,069 --> 00:08:40,209
- [Telephone rings]
- Who on Earth
261
00:08:40,210 --> 00:08:41,999
would be calling me right now?
262
00:08:42,000 --> 00:08:43,620
[Door opens]
263
00:08:46,880 --> 00:08:47,959
Uh, Wendi.
264
00:08:47,960 --> 00:08:50,619
Uh, Eddie and I were
just talking about you.
265
00:08:50,620 --> 00:08:51,829
I mean, nothing in particular,
266
00:08:51,830 --> 00:08:55,507
just... [Clears throat]
life in all its wonders.
267
00:08:55,580 --> 00:08:56,750
Put 'er there.
268
00:08:57,620 --> 00:08:59,789
[Both chuckle]
269
00:08:59,790 --> 00:09:00,959
Uh...
270
00:09:00,960 --> 00:09:02,079
Cleary residence.
271
00:09:02,080 --> 00:09:04,329
Mrs. Cleary, Bob Parson.
Parson's Pharmacy.
272
00:09:04,330 --> 00:09:05,379
Oh, hello, Bob.
273
00:09:05,380 --> 00:09:06,619
I just thought you might be interested
274
00:09:06,620 --> 00:09:08,579
that... your son Eddie came in today.
275
00:09:08,580 --> 00:09:10,959
And he purchased...
276
00:09:10,960 --> 00:09:14,039
Really? I see.
277
00:09:14,040 --> 00:09:16,619
He bought Binaca, too,
so connect those dots.
278
00:09:16,620 --> 00:09:18,499
Uh, plus a Mars bar...
279
00:09:18,500 --> 00:09:19,999
I'm not sure yet how that factors in.
280
00:09:20,000 --> 00:09:21,669
I'll take it from here. Thank you.
281
00:09:21,670 --> 00:09:23,249
[Receiver clacks]
282
00:09:23,250 --> 00:09:27,539
So... what do you and Eddie
have planned for tonight?
283
00:09:27,540 --> 00:09:28,919
Uh, nothing special.
284
00:09:28,920 --> 00:09:30,039
Well, that's ideal
285
00:09:30,040 --> 00:09:32,249
'cause I've suddenly got
an extra $9 ticket
286
00:09:32,250 --> 00:09:33,789
to the church fashion show.
287
00:09:33,790 --> 00:09:35,459
It's for spina bifida. Should be fun.
288
00:09:35,460 --> 00:09:36,460
Oh, you're here.
289
00:09:36,460 --> 00:09:37,460
Yeah. Hey.
290
00:09:37,461 --> 00:09:39,829
We've just been having
gobs of fun without ya.
291
00:09:39,830 --> 00:09:41,919
It's like, "Who needs Eddie?" Not us.
292
00:09:41,920 --> 00:09:43,379
I'm so glad you brought this one home.
293
00:09:43,380 --> 00:09:44,749
She's like the daughter I always wanted
294
00:09:44,750 --> 00:09:47,119
who made it to full term.
295
00:09:47,120 --> 00:09:50,079
So, what exactly did you have
planned for her tonight?
296
00:09:50,080 --> 00:09:51,579
Bowling?
297
00:09:51,580 --> 00:09:53,879
Bowling? [Scoffs] That's dumb.
298
00:09:53,880 --> 00:09:55,959
We're going to the fashion show instead.
299
00:09:56,077 --> 00:09:58,120
That's awfully minty breath for bowling.
300
00:10:02,675 --> 00:10:04,917
Was Frank really working
so hard for Mrs. Strausser
301
00:10:04,964 --> 00:10:06,542
just to be a good person?
302
00:10:06,573 --> 00:10:08,419
His only reward some small talk
303
00:10:08,420 --> 00:10:10,698
while sipping sun tea
with a retired librarian?
304
00:10:10,745 --> 00:10:12,249
Who's to say?
305
00:10:12,274 --> 00:10:13,858
Not in a pile.
306
00:10:13,883 --> 00:10:14,962
Kick 'em around.
307
00:10:14,987 --> 00:10:16,669
The possibility so offended Joey
308
00:10:16,670 --> 00:10:18,376
that he decided to sabotage him.
309
00:10:18,401 --> 00:10:19,749
Where's William?
310
00:10:19,750 --> 00:10:21,119
I don't think he's coming.
311
00:10:21,120 --> 00:10:23,881
Pat, you've been promoted
to spreading dog poo.
312
00:10:23,906 --> 00:10:26,709
Yay!
313
00:10:27,102 --> 00:10:29,499
You got all of this from dogs?
314
00:10:29,500 --> 00:10:31,459
- Mostly.
- [Leaves rustling]
315
00:10:32,050 --> 00:10:34,459
♪ She's a lady ♪
316
00:10:34,527 --> 00:10:36,125
♪ Oh, oh, oh ♪
317
00:10:36,199 --> 00:10:37,706
♪ She's a lady ♪
318
00:10:37,750 --> 00:10:39,749
That pantsuit is so chic.
319
00:10:39,750 --> 00:10:41,079
She looks like the Charlie girl.
320
00:10:41,080 --> 00:10:43,329
I'm not so sure about these hemlines.
321
00:10:43,330 --> 00:10:46,749
Why buy the cow if the cow
is dressed like a strumpet?
322
00:10:46,750 --> 00:10:48,829
It's fun, if the girl feels confident.
323
00:10:48,830 --> 00:10:49,999
She'd have to feel confident
324
00:10:50,000 --> 00:10:51,829
that she's wearing clean underpants.
325
00:10:51,830 --> 00:10:53,499
And those platform shoes...
326
00:10:53,500 --> 00:10:55,119
I enjoy being as tall as Eddie.
327
00:10:55,120 --> 00:10:57,789
But teetering around
on crazy circus shoes
328
00:10:57,790 --> 00:11:00,169
seems unnecessarily risky
for young girls.
329
00:11:00,170 --> 00:11:02,789
Almost as risky as having
pre-marital relations.
330
00:11:02,790 --> 00:11:04,579
Well, now that you've got us
talking about that...
331
00:11:04,580 --> 00:11:06,210
are you fornicating with my Eddie?
332
00:11:07,830 --> 00:11:11,709
Wow. Uh, I was really enjoying
talking about shoes.
333
00:11:11,710 --> 00:11:14,169
[Exhales sharply]
Mrs. Cleary, uh, Eddie and I
334
00:11:14,170 --> 00:11:17,999
have never done any of that
and we have no plans to.
335
00:11:18,000 --> 00:11:20,419
You may not have plans to,
honey, but he does.
336
00:11:20,420 --> 00:11:23,419
Intimate relations is
this irrational drive with men.
337
00:11:23,420 --> 00:11:24,999
They use it to feel less alone,
338
00:11:25,000 --> 00:11:26,249
and so they can pretend to be part
339
00:11:26,250 --> 00:11:27,789
of this whole creating-life thing,
340
00:11:27,790 --> 00:11:28,999
which we basically do without them.
341
00:11:29,000 --> 00:11:31,879
I like that poncho.
I'd wear that. Mm-hmm.
342
00:11:31,880 --> 00:11:36,669
I think "intimate relations"
can be a drive for women, too.
343
00:11:36,670 --> 00:11:38,789
- [Scoffs]
- Not a drive I plan to do anything about
344
00:11:38,790 --> 00:11:40,459
until I'm in a committed relationship.
345
00:11:40,460 --> 00:11:42,209
You mean the Sacrament of Marriage.
346
00:11:42,210 --> 00:11:44,419
Anything less is just trying
to pull a fast one on Jesus.
347
00:11:44,420 --> 00:11:46,209
Plus, you don't get the tax benefits.
348
00:11:46,210 --> 00:11:48,209
But I don't like this notion
that all men
349
00:11:48,210 --> 00:11:49,959
are just trying to get something,
350
00:11:49,960 --> 00:11:51,789
and it's our job to resist.
351
00:11:51,790 --> 00:11:53,289
That's how it's always been.
352
00:11:53,290 --> 00:11:55,209
Men like making the first move.
353
00:11:55,210 --> 00:11:56,749
[Paso doble music plays]
354
00:11:56,750 --> 00:12:01,749
♪♪
355
00:12:01,750 --> 00:12:03,919
[Gargles]
356
00:12:03,920 --> 00:12:10,379
♪♪
357
00:12:10,380 --> 00:12:11,959
Women should also feel comfortable
358
00:12:11,960 --> 00:12:13,379
asking for what they want.
359
00:12:13,380 --> 00:12:14,829
After marriage.
360
00:12:14,830 --> 00:12:17,459
That's certainly a very 1970s idea.
361
00:12:17,460 --> 00:12:20,539
Well, it is the 1970s.
362
00:12:20,540 --> 00:12:21,619
I suppose.
363
00:12:21,620 --> 00:12:22,879
Things are changing.
364
00:12:22,880 --> 00:12:24,789
That's good for women like us.
365
00:12:24,790 --> 00:12:30,039
I guess I could be more open to change.
366
00:12:30,040 --> 00:12:32,499
[Indistinct conversations, laughter]
367
00:12:32,500 --> 00:12:33,619
I'm home.
368
00:12:33,620 --> 00:12:36,459
Hey.
369
00:12:36,460 --> 00:12:37,829
What's going on?
370
00:12:37,830 --> 00:12:39,329
Watching Johnny.
371
00:12:39,330 --> 00:12:41,749
Really funny "Carnac" tonight.
[Chuckles]
372
00:12:41,750 --> 00:12:43,459
[As Ed McMahon] "You are correct, sir!"
373
00:12:43,460 --> 00:12:46,145
- [Chuckles]
- [Chuckles flatly]
374
00:12:46,210 --> 00:12:47,934
I was thinking maybe we should...
375
00:12:47,981 --> 00:12:50,405
- [On TV] ...Don Rickles.
- ...go to bed early.
376
00:12:50,460 --> 00:12:51,959
Oh, you go ahead. Rickles is coming up,
377
00:12:51,960 --> 00:12:54,289
and then, uh, Sammy Davis Jr. after.
378
00:12:54,290 --> 00:12:56,169
So, you know.
379
00:12:56,170 --> 00:12:58,119
Mm.
380
00:12:58,120 --> 00:13:01,209
["La Virgen de la Macarena" plays on TV]
381
00:13:01,210 --> 00:13:07,709
♪♪
382
00:13:07,710 --> 00:13:09,619
[Gargling, swishing]
383
00:13:09,620 --> 00:13:15,419
♪♪
384
00:13:15,420 --> 00:13:22,539
♪♪
385
00:13:22,540 --> 00:13:25,169
[TV clicks]
386
00:13:25,170 --> 00:13:28,959
♪♪
387
00:13:28,960 --> 00:13:31,039
Guys, I saw Frank heading over
to Strausser's place.
388
00:13:31,040 --> 00:13:32,419
When he sees what we did last night,
389
00:13:32,420 --> 00:13:34,039
he's gonna drop a load.
390
00:13:34,040 --> 00:13:36,079
I might need a new grocery bag.
391
00:13:36,080 --> 00:13:39,619
I even threw some poo
over the fence into our yard.
392
00:13:39,620 --> 00:13:41,669
You really don't get this, do you?
393
00:13:41,670 --> 00:13:43,249
I don't, but I love it!
394
00:13:43,250 --> 00:13:45,040
You guys are my best friends!
395
00:13:46,750 --> 00:13:48,169
Did you wash your hands?
396
00:13:48,170 --> 00:13:49,580
[Pot clacking]
397
00:13:52,120 --> 00:13:53,879
We ran out of bacon,
398
00:13:53,880 --> 00:13:55,999
so I dipped some jerky in syrup.
399
00:13:56,000 --> 00:13:57,539
I think I invented a thing.
400
00:13:57,540 --> 00:14:00,829
Hey, uh... about last night.
401
00:14:00,830 --> 00:14:04,419
You know, you wanting to...
402
00:14:04,420 --> 00:14:06,669
- Are you complaining?
- No.
403
00:14:06,670 --> 00:14:08,419
Uh, heck no. [Chuckles]
404
00:14:08,420 --> 00:14:10,289
I-I... It's just new.
405
00:14:10,290 --> 00:14:13,119
We usually don't do "new."
406
00:14:13,120 --> 00:14:15,249
Well, you like your new maple jerky,
407
00:14:15,250 --> 00:14:16,380
don't ya?
408
00:14:18,500 --> 00:14:20,079
It's a little scary.
409
00:14:20,080 --> 00:14:27,744
♪♪
410
00:14:27,769 --> 00:14:29,209
- Hey.
- WENDI: Hey.
411
00:14:29,210 --> 00:14:31,289
I'm sorry about last night...
412
00:14:31,290 --> 00:14:32,919
me going off with your mom.
413
00:14:32,920 --> 00:14:35,169
I don't know. Maybe it was for the best.
414
00:14:35,170 --> 00:14:36,789
I was talking about you and me
with Lawrence...
415
00:14:36,790 --> 00:14:38,709
What about "you and me"?
416
00:14:38,710 --> 00:14:40,619
I had been cooking up
all these plans in my head
417
00:14:40,620 --> 00:14:45,919
about you and me having,
you know, s-e-x,
418
00:14:45,920 --> 00:14:48,169
but it hadn't even occurred
to me to talk to you.
419
00:14:48,170 --> 00:14:50,619
Well, if you keep spelling out
the naughty words,
420
00:14:50,620 --> 00:14:52,829
it might be a very long talk.
421
00:14:52,830 --> 00:14:56,669
I guess I'm just curious
what in particular
422
00:14:56,670 --> 00:14:58,289
aroused your interest.
423
00:14:58,290 --> 00:15:00,249
Is it because I asked
about your day earlier?
424
00:15:00,250 --> 00:15:03,499
Because I could do that more often.
425
00:15:03,500 --> 00:15:06,289
Just been thinking about how
things are changing for women.
426
00:15:06,290 --> 00:15:08,829
And some of it's good...
running marathons
427
00:15:08,830 --> 00:15:11,209
and having our own brand of cigarettes.
428
00:15:11,210 --> 00:15:13,539
- Hmm.
- But it was also something Wendi said.
429
00:15:13,540 --> 00:15:14,919
Whoa, whoa, whoa, whoa...
430
00:15:14,920 --> 00:15:16,169
you're talking to Eddie's girlfriend
431
00:15:16,170 --> 00:15:18,395
about our s-e-x activities?
432
00:15:18,426 --> 00:15:20,959
Wendi is a very smart,
modern young woman.
433
00:15:20,960 --> 00:15:22,498
If she's smart,
what's she doing with Eddie?
434
00:15:22,523 --> 00:15:24,579
[Gulps]
435
00:15:24,580 --> 00:15:25,789
Hmm.
436
00:15:25,790 --> 00:15:27,959
Maybe me messing up like this
437
00:15:27,960 --> 00:15:29,749
is an indication
that we just aren't ready yet.
438
00:15:29,774 --> 00:15:33,365
Maybe. Or... maybe not.
439
00:15:34,420 --> 00:15:35,999
What do you mean?
440
00:15:36,000 --> 00:15:37,669
I was also thinking we weren't ready.
441
00:15:37,670 --> 00:15:40,249
I was waiting to feel respected...
442
00:15:40,250 --> 00:15:42,079
waiting for you to grow up,
443
00:15:42,080 --> 00:15:43,919
which now that we've
talked it through a bit,
444
00:15:43,920 --> 00:15:45,289
maybe you have.
445
00:15:45,290 --> 00:15:46,290
Oh, I've definitely grown up.
446
00:15:46,291 --> 00:15:47,379
I've grown up so much,
447
00:15:47,380 --> 00:15:48,789
I already hate all the music
448
00:15:48,790 --> 00:15:50,926
these kids are listening to these days.
It's just noise.
449
00:15:50,951 --> 00:15:52,241
[Chuckles]
450
00:15:54,000 --> 00:15:56,039
JOEY: There he is.
451
00:15:56,040 --> 00:15:57,772
It's happening. It's happening!
452
00:15:58,670 --> 00:15:59,999
What the...
453
00:16:00,000 --> 00:16:01,789
JOEY: Oh, here come the waterworks!
454
00:16:01,790 --> 00:16:03,330
I almost feel bad for him.
455
00:16:06,210 --> 00:16:08,499
Wait. What's he doing?
456
00:16:08,500 --> 00:16:10,289
He's just going back to work.
457
00:16:10,290 --> 00:16:12,499
But where's the tears?
458
00:16:12,500 --> 00:16:14,039
Where's the rage?!
459
00:16:14,040 --> 00:16:16,459
It's like when the Whos
down in Whoville still sang
460
00:16:16,460 --> 00:16:17,879
even though they didn't get presents.
461
00:16:17,880 --> 00:16:19,379
Well, I'm not done yet.
462
00:16:19,380 --> 00:16:20,790
Wait for it...
463
00:16:22,380 --> 00:16:23,749
FRANK: Whoa!
464
00:16:23,750 --> 00:16:25,289
[Laughter]
465
00:16:25,290 --> 00:16:26,790
JOEY: Bull's-eye!
466
00:16:28,330 --> 00:16:30,329
William?!
467
00:16:30,330 --> 00:16:31,879
What is going on?
468
00:16:31,880 --> 00:16:33,579
- [Grunts]
- You good?
469
00:16:33,580 --> 00:16:34,999
Yeah. Thanks, buddy.
470
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Joey stood and he watched,
471
00:16:36,001 --> 00:16:38,459
not knowing what to do
472
00:16:38,460 --> 00:16:42,119
as his brothers raked leaves
and great piles of poo.
473
00:16:42,120 --> 00:16:44,829
Then a sound rose up
from the yard down below.
474
00:16:44,830 --> 00:16:47,379
It started in low,
then it started to grow...
475
00:16:47,380 --> 00:16:52,379
♪ Strausser's yard work,
Strausser's yard work ♪
476
00:16:52,380 --> 00:16:55,039
♪ Welcome hard work ♪
477
00:16:55,235 --> 00:16:57,092
♪ Do all day ♪
478
00:16:58,790 --> 00:17:01,619
BOTH: ♪ Strausser's yard work ♪
479
00:17:01,620 --> 00:17:04,169
♪ Strausser's yard work ♪
480
00:17:04,170 --> 00:17:08,249
♪ Welcome hard work for no pay ♪
481
00:17:08,250 --> 00:17:10,749
Up in his tree house,
Joey puzzled and puzzed.
482
00:17:10,750 --> 00:17:13,329
He just couldn't fathom
why Frank did what he does-ed.
483
00:17:13,330 --> 00:17:18,079
♪ Welcome, welcome,
yard work, hard work ♪
484
00:17:18,080 --> 00:17:22,119
♪ Raking leaves will be our task ♪
485
00:17:22,120 --> 00:17:27,669
♪ As long as we have rakes to grasp ♪
486
00:17:27,670 --> 00:17:30,329
Then Joey thought a new thought
he hadn't before.
487
00:17:30,330 --> 00:17:32,709
Maybe it was a good feeling
Frank got from this chore.
488
00:17:32,710 --> 00:17:35,749
The kind of good feeling
you can't buy from a store.
489
00:17:35,750 --> 00:17:38,169
Guess Frank really was just
doing that out of kindness.
490
00:17:38,170 --> 00:17:40,329
Plus, I suppose
it's like Father Dunne said...
491
00:17:40,330 --> 00:17:41,959
good deeds help eliminate
temporal punishment.
492
00:17:41,960 --> 00:17:44,901
♪ As long as we have rakes to grasp ♪
493
00:17:44,926 --> 00:17:46,209
What's that?
494
00:17:46,210 --> 00:17:49,119
Well, selfless deeds
help reduce the amount of time
495
00:17:49,120 --> 00:17:51,289
you have to spend in purgatory
after you die.
496
00:17:51,290 --> 00:17:53,084
The more good deeds, the quicker
you get into Heaven.
497
00:17:53,109 --> 00:17:54,319
And what happened then?
498
00:17:54,344 --> 00:17:56,209
Well, at our house they say
499
00:17:56,210 --> 00:17:59,919
Joey's tiny heart
shrunk three sizes that day.
500
00:17:59,920 --> 00:18:02,324
- So that's his angle.
- ♪ Yard work, hard work... ♪
501
00:18:02,349 --> 00:18:05,379
This bum is scamming
to get into Heaven before me.
502
00:18:05,380 --> 00:18:07,749
I'll be cooling my heels in purgatory
503
00:18:07,750 --> 00:18:09,952
while he's tossing a football
with Abe Lincoln?!
504
00:18:09,977 --> 00:18:11,180
No way.
505
00:18:11,205 --> 00:18:12,329
Lemons!
506
00:18:12,330 --> 00:18:14,379
♪ Hard work, yard work ♪
507
00:18:14,380 --> 00:18:15,709
♪ Wel... ♪
508
00:18:15,710 --> 00:18:17,169
Wh...
509
00:18:17,170 --> 00:18:18,829
- Nice!
- Keep 'em coming.
510
00:18:18,830 --> 00:18:20,039
- PAT: You got it, boss!
- Ah.
511
00:18:20,040 --> 00:18:21,209
- [Laughs]
- Take cover!
512
00:18:21,210 --> 00:18:22,539
TIMMY: Nice!
513
00:18:22,540 --> 00:18:23,789
Clean up those lemons, Frank!
514
00:18:23,790 --> 00:18:24,829
Take that, Frank!
515
00:18:24,830 --> 00:18:26,619
- Good shot!
- Eat it!
516
00:18:26,620 --> 00:18:28,579
Cut it out, Joey! I see you!
517
00:18:28,580 --> 00:18:30,579
- Go, go, go, go, go!
- Ohh!
518
00:18:30,580 --> 00:18:31,619
- [Laughs] Nice!
- Nailed it!
519
00:18:31,620 --> 00:18:33,669
Alright, that tears it!
520
00:18:33,670 --> 00:18:36,249
♪♪
521
00:18:36,250 --> 00:18:39,329
Oh, no! She bought that during
a sabbatical in Santa Fe!
522
00:18:39,330 --> 00:18:41,619
Why do you know these things?!
523
00:18:41,620 --> 00:18:43,669
You guys are all dead! [Growls]
524
00:18:43,670 --> 00:18:45,525
He's coming. Crap!
525
00:18:45,550 --> 00:18:46,920
Let's get out of here!
526
00:18:46,945 --> 00:18:49,597
[Screams, whimpers]
527
00:18:52,710 --> 00:18:54,209
I wasn't talking to Wendi about us.
528
00:18:54,210 --> 00:18:55,544
It was about things
she's doing with Eddie.
529
00:18:55,569 --> 00:18:58,050
Damn it! I told you that
Eddie business was handled.
530
00:18:58,075 --> 00:18:59,550
Why couldn't you keep
your nose out of it?
531
00:18:59,575 --> 00:19:00,669
Because it wasn't handled.
532
00:19:00,670 --> 00:19:02,669
Did you know he bought rubbers?
533
00:19:02,670 --> 00:19:05,919
Yes. I gave him some information
in that area,
534
00:19:05,920 --> 00:19:07,119
but I sent him to Confession after,
535
00:19:07,120 --> 00:19:08,709
so it's like it never happened.
536
00:19:08,710 --> 00:19:10,079
Great, now Father Dunne
will know I failed
537
00:19:10,080 --> 00:19:11,539
and stink-eye me from the altar.
538
00:19:11,540 --> 00:19:13,169
Like it or not, he's a teenage boy.
539
00:19:13,170 --> 00:19:14,789
We have to let him
work stuff out for himself.
540
00:19:14,790 --> 00:19:16,459
Teenage boys are idiots, Mike,
541
00:19:16,460 --> 00:19:17,919
and Eddie's not even cream of that crop.
542
00:19:17,920 --> 00:19:19,619
[Boys scream]
543
00:19:19,620 --> 00:19:20,999
[Frank roars]
544
00:19:21,609 --> 00:19:22,859
PAT: Help!
545
00:19:24,818 --> 00:19:26,959
Alright, Pat. You're okay.
546
00:19:26,960 --> 00:19:29,169
- I'll catch you.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
547
00:19:29,170 --> 00:19:30,919
What happened to letting them
work things out for themselves?
548
00:19:30,920 --> 00:19:32,222
- That doesn't apply to this.
- Sure.
549
00:19:32,247 --> 00:19:33,355
I "gave him the information"
550
00:19:33,380 --> 00:19:34,699
not to climb up there, remember?
551
00:19:34,724 --> 00:19:36,119
Now, according to your thinking,
552
00:19:36,120 --> 00:19:37,879
- let things play out.
- This is different.
553
00:19:37,880 --> 00:19:39,959
Eddie's 18. He can handle more.
554
00:19:39,960 --> 00:19:42,249
- But Eddie's consequences are worse.
- Are you kidding?!
555
00:19:42,250 --> 00:19:44,463
From that height, Pat could
break his legs or even die.
556
00:19:44,488 --> 00:19:45,669
I could die?!
557
00:19:45,670 --> 00:19:47,079
Mind your own business! Adults talking.
558
00:19:47,080 --> 00:19:49,039
Honey, you're a great mom,
559
00:19:49,040 --> 00:19:50,408
and you want to protect your kids...
560
00:19:50,433 --> 00:19:51,853
I'm slipping!
561
00:19:51,878 --> 00:19:53,039
What did I say?
562
00:19:53,040 --> 00:19:55,749
...but it has to be case-by-case.
563
00:19:55,750 --> 00:19:57,539
Sometimes, maybe we do weigh in,
564
00:19:57,540 --> 00:19:59,289
and sometimes, we have
to let these idiots
565
00:19:59,290 --> 00:20:01,119
make the dumb decisions
they're going to make
566
00:20:01,120 --> 00:20:03,091
- and just hope for Divine providence.
- [Branch snaps]
567
00:20:03,116 --> 00:20:05,180
- [Screams, grunts]
- [Sighs]
568
00:20:05,790 --> 00:20:07,547
Okay.
569
00:20:07,670 --> 00:20:09,008
That makes sense.
570
00:20:09,080 --> 00:20:10,156
What?
571
00:20:10,210 --> 00:20:11,919
Really?
572
00:20:11,920 --> 00:20:13,119
You mean I won one?
573
00:20:13,570 --> 00:20:15,836
- You convinced me.
- Wow.
574
00:20:15,920 --> 00:20:19,055
With this and last night,
you're full of surprises.
575
00:20:20,830 --> 00:20:22,209
What did I tell you
about going up there?
576
00:20:22,210 --> 00:20:23,709
- Sorry.
- You could've broken your neck,
577
00:20:23,710 --> 00:20:25,091
and then how would you
walk around Disneyland?
578
00:20:25,116 --> 00:20:26,535
We're going to Disneyland?!
579
00:20:26,560 --> 00:20:28,303
No. [Scoffs]
580
00:20:30,837 --> 00:20:32,886
[Sighs]
581
00:20:33,450 --> 00:20:35,239
What was all that crying
and yelling about earlier?
582
00:20:35,264 --> 00:20:37,677
Oh, the kids were whipping
snakes at each other.
583
00:20:37,702 --> 00:20:38,999
Again?
584
00:20:39,000 --> 00:20:42,119
Where do they keep getting...
Never mind.
585
00:20:42,120 --> 00:20:43,829
Snakes weren't poisonous, I don't think,
586
00:20:43,830 --> 00:20:46,749
so I stayed out of it.
587
00:20:46,750 --> 00:20:50,170
Like I said, Peg, you're a great mom.
588
00:20:52,250 --> 00:20:54,209
TV ANNOUNCER: Can Scope handle
your bad breath?
589
00:20:54,210 --> 00:20:56,209
WOMAN: Watch out, honey. Morning breath.
590
00:20:56,210 --> 00:20:57,210
MAN: Try my Scope!
591
00:20:57,211 --> 00:20:58,579
[Gargling]
592
00:20:58,580 --> 00:21:00,879
Mmm. Minty.
593
00:21:00,880 --> 00:21:03,039
- [Both gargling]
- [Exhales]
594
00:21:03,040 --> 00:21:04,669
Scope mouthwash tackles
morning breath...
595
00:21:04,670 --> 00:21:06,749
the worst breath of the day.
596
00:21:06,750 --> 00:21:08,001
- You wanna turn in?
- Sure.
597
00:21:08,026 --> 00:21:10,025
[Paso doble music plays]
598
00:21:10,026 --> 00:21:12,025
♪♪
599
00:21:12,026 --> 00:21:14,076
[TV clicks]
600
00:21:14,138 --> 00:21:19,138
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
43573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.