All language subtitles for The.High.Frontier.2016.BDRip.x264-ROVERS-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Adverteer hier uw product of merk neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org 2 00:00:20,876 --> 00:00:25,709 DE HOGE GRENS 3 00:02:11,292 --> 00:02:14,292 Geen netwerkdekking 4 00:02:25,417 --> 00:02:26,959 Kunnen we het kanaal veranderen? 5 00:02:35,251 --> 00:02:39,917 Onder vrouwen, en gezegend is de vrucht van je schoot, Jezus ... 6 00:02:40,626 --> 00:02:42,334 Moet een zwak signaalgebied zijn. 7 00:02:43,001 --> 00:02:45,542 Bid voor ons zondaars ... 8 00:02:46,084 --> 00:02:48,209 Ga terug naar de vorige. 9 00:03:52,209 --> 00:03:53,334 Verwijder het. 10 00:04:02,209 --> 00:04:03,209 Kom op! 11 00:04:20,792 --> 00:04:21,876 Hij leeft nog. 12 00:04:40,542 --> 00:04:42,042 Ik zal je laten zien wat je moet doen. 13 00:04:44,751 --> 00:04:46,376 U moet de slagader vinden. 14 00:04:51,251 --> 00:04:52,917 Het zal hoe dan ook sterven. 15 00:04:54,876 --> 00:04:55,959 Wees een man. 16 00:04:59,084 --> 00:05:00,084 Werkelijk? 17 00:05:20,084 --> 00:05:21,084 Laten we gaan. 18 00:05:26,751 --> 00:05:27,804 We nemen het niet aan? 19 00:05:57,209 --> 00:05:58,209 Er is niks veranderd. 20 00:06:25,167 --> 00:06:27,084 Heilige moley! 21 00:06:31,334 --> 00:06:34,417 Wie is hier bij jou? Smugglers? 22 00:06:34,584 --> 00:06:36,709 Geen idee. Ik kon ze niet afschudden. 23 00:06:36,834 --> 00:06:38,834 Tomek, wat ben je gegroeid! 24 00:06:39,751 --> 00:06:41,792 Janek, wat is er! 25 00:06:44,417 --> 00:06:45,417 Voor mij? 26 00:06:46,292 --> 00:06:50,209 Gras? Goed! Het komt van pas. 27 00:06:51,417 --> 00:06:54,542 Hé jongens, maak ruimte voor de gasten! 28 00:07:00,876 --> 00:07:02,876 Herinner je Dzidek? 29 00:07:07,001 --> 00:07:09,209 Hoe lang geleden zag ik je voor het laatst? Twee jaar? 30 00:07:09,292 --> 00:07:10,626 Drie, denk ik. 31 00:07:10,751 --> 00:07:14,251 Tijd verdomde vliegen. 32 00:07:20,209 --> 00:07:21,631 Vertel ons je verhaal, Dzidek. 33 00:07:22,334 --> 00:07:24,501 Het is ijskoud. 34 00:07:26,167 --> 00:07:29,792 Een zombiefiguur in een blauw zweetpak wankelt mee. 35 00:07:33,042 --> 00:07:35,674 Het blijkt de klootzak heeft zijn bril verloren. 36 00:07:36,251 --> 00:07:38,626 Ik pak hem bij de jas 37 00:07:38,751 --> 00:07:41,417 en haast je terug naar ons station. 38 00:07:41,542 --> 00:07:44,084 Je hebt verdomd veel geluk. Ik zei. 39 00:07:44,167 --> 00:07:47,834 Een beetje langer daarbuiten en dat zou je doen wees stijf zoals ... 40 00:07:50,209 --> 00:07:52,126 zoals mijn willy! 41 00:07:53,584 --> 00:07:56,459 Dat is fucking onzin. 42 00:07:57,917 --> 00:08:02,084 Dus hij is daar, door en door blafelend. 43 00:08:02,626 --> 00:08:04,584 We krijgen een tolk voor hem. 44 00:08:04,667 --> 00:08:08,417 En dan, via de telefoon, het blijkt 45 00:08:08,542 --> 00:08:13,001 dat zijn verdomde vrouw daar nog steeds is! 46 00:08:16,209 --> 00:08:18,334 Klampt zich vast aan een boom! 47 00:08:21,167 --> 00:08:23,251 Hij kon die verhalen urenlang vertellen. 48 00:08:24,626 --> 00:08:28,459 TARNAWA NIZNA BORDER PATROL STATION 49 00:08:30,001 --> 00:08:33,792 - Vrede en stilte... - Niet altijd. Het kan druk worden. 50 00:08:34,459 --> 00:08:38,167 - Hoeveel van uw personeel? - Zes. Drie diensten. 51 00:08:38,251 --> 00:08:41,251 - In het weekend ben ik alleen. Bezuinigingen. - Pech. 52 00:08:41,334 --> 00:08:42,876 Was vroeger beter. 53 00:08:43,376 --> 00:08:44,417 Je bent gemist. 54 00:08:45,667 --> 00:08:46,667 Dat is juist. 55 00:08:48,584 --> 00:08:49,959 Wil je terugkeren? 56 00:08:50,959 --> 00:08:53,584 Het is een jaar geweest. Mijn vertrek zal spoedig eindigen. 57 00:08:54,001 --> 00:08:55,054 Ik zal er over nadenken. 58 00:08:57,542 --> 00:09:02,584 Je kunt met de jongens omgaan in het bos, kijk weer rond. 59 00:09:04,001 --> 00:09:06,334 Laten we onze tijd nemen, observeren elkaar 60 00:09:07,584 --> 00:09:09,084 en we zullen zien. 61 00:11:01,834 --> 00:11:02,834 Wat is er mis? 62 00:11:23,042 --> 00:11:24,042 Het is ok. 63 00:12:18,626 --> 00:12:20,292 Was het echt een militaire basis? 64 00:12:21,126 --> 00:12:22,292 Nee. Een gevangenis. 65 00:12:26,126 --> 00:12:28,334 Gevangenen hier, bewakers daar. 66 00:12:30,084 --> 00:12:31,190 Ze zouden niet ontsnappen? 67 00:12:33,042 --> 00:12:34,167 Waarheen? 68 00:13:03,209 --> 00:13:04,683 We moeten de generator starten. 69 00:13:30,542 --> 00:13:33,251 - Wat is boven? - Opslag. 70 00:13:53,376 --> 00:13:54,501 Er is iemand hier geweest. 71 00:13:58,251 --> 00:13:59,251 Lech? 72 00:14:02,209 --> 00:14:03,334 Of iemand anders. 73 00:15:43,292 --> 00:15:45,042 Controleer, één, twee ... 74 00:15:52,292 --> 00:15:54,667 Alle eenheden, alle eenheden! 75 00:16:02,542 --> 00:16:03,876 Kom binnen. 76 00:16:07,376 --> 00:16:08,501 Ga je gang 77 00:16:08,626 --> 00:16:09,626 Neuken! 78 00:16:15,292 --> 00:16:17,542 Dit is Border Patrol Station. 79 00:16:21,126 --> 00:16:22,337 Hoe gaat het met jullie? 80 00:16:26,042 --> 00:16:27,042 Goed. 81 00:16:28,334 --> 00:16:31,751 Pas op, er komt een sneeuwstorm. 82 00:16:40,376 --> 00:16:41,376 Janek. 83 00:16:46,542 --> 00:16:47,542 Nee bedankt. 84 00:16:49,876 --> 00:16:51,719 Wil je niet iets drinken met mij? Waarom? 85 00:16:55,251 --> 00:16:56,501 Ik heb er geen zin in. 86 00:16:57,792 --> 00:16:58,876 Het is een traditie. 87 00:17:00,417 --> 00:17:03,292 - Om samen iets te drinken. - Nee. 88 00:17:17,751 --> 00:17:18,917 Kun je erop rekenen? 89 00:17:23,834 --> 00:17:25,584 - Niet echt. - Nee? 90 00:17:26,417 --> 00:17:28,542 Ga wat rusten. 91 00:17:40,959 --> 00:17:42,584 - Papa! - Shsh ... 92 00:18:12,001 --> 00:18:13,709 Ik dacht dat ik iets hoorde. 93 00:18:15,667 --> 00:18:16,667 Onderkant boven! 94 00:18:25,042 --> 00:18:26,042 Wacht! 95 00:18:37,126 --> 00:18:38,126 Neem het glas. 96 00:18:39,126 --> 00:18:40,126 Janek. 97 00:18:40,709 --> 00:18:41,709 Een toast. 98 00:18:42,292 --> 00:18:43,501 Nee, dank u. 99 00:18:45,126 --> 00:18:46,126 Alsjeblieft. 100 00:18:50,376 --> 00:18:51,376 Drink het. 101 00:18:55,251 --> 00:18:56,251 Drink, shithead! 102 00:19:03,001 --> 00:19:07,126 Wat er ook gebeurt in de grote wereld daar, 103 00:19:08,167 --> 00:19:09,792 niemand zal ons ooit hier vinden. 104 00:20:42,001 --> 00:20:43,084 Ik ben bijna klaar. 105 00:20:46,626 --> 00:20:47,626 Ga naar bed. 106 00:21:52,042 --> 00:21:53,126 Papa! 107 00:21:53,251 --> 00:21:54,334 Ik kom! 108 00:22:59,751 --> 00:23:00,751 Wie is dat? 109 00:23:03,001 --> 00:23:04,001 Ik weet het niet. 110 00:23:07,709 --> 00:23:09,604 Zijn de paden niet gesloten voor de winter? 111 00:23:10,626 --> 00:23:11,626 Zij zijn. 112 00:23:12,959 --> 00:23:14,486 Hij gaat van de grens. 113 00:23:16,001 --> 00:23:17,370 Denk je dat het een smokkelaar is? 114 00:23:20,459 --> 00:23:24,459 Waarschijnlijk een stomme toerist. 115 00:23:27,376 --> 00:23:28,751 Hij komt op ons af. 116 00:23:31,001 --> 00:23:32,001 Rechts. 117 00:23:32,792 --> 00:23:35,959 - Wil je hem arresteren? - Je arresteert jezelf! 118 00:23:40,376 --> 00:23:41,587 Ik zal hem halverwege ontmoeten. 119 00:24:20,667 --> 00:24:21,667 Laat me eens kijken. 120 00:24:23,917 --> 00:24:24,917 Kom op! 121 00:24:27,667 --> 00:24:28,667 Bekijk het maar. 122 00:24:44,251 --> 00:24:45,620 Ze hebben elkaar gepasseerd. 123 00:24:46,334 --> 00:24:47,334 Even kijken. 124 00:24:54,459 --> 00:24:55,459 Wat gebeurd er? 125 00:24:57,292 --> 00:24:58,714 Niets. Ze komen eraan. 126 00:25:02,709 --> 00:25:03,815 Er is iets gebeurd. 127 00:25:21,876 --> 00:25:23,251 Ik heb ze verlaten. 128 00:25:28,001 --> 00:25:29,001 Wat? 129 00:25:29,126 --> 00:25:33,042 Ik liet ze achter in de kloof. 130 00:25:40,792 --> 00:25:41,792 Geef me een hand. 131 00:25:58,917 --> 00:26:00,084 Help me alsjeblieft. 132 00:26:08,292 --> 00:26:09,398 Grijp hem met een mouw. 133 00:26:10,751 --> 00:26:13,209 Pak wat dekens. We moeten hem opwarmen. 134 00:26:29,334 --> 00:26:30,376 Doe zijn schoenen uit. 135 00:27:17,792 --> 00:27:18,792 Ken je hem? 136 00:27:28,792 --> 00:27:30,042 Hij was een grenswachter. 137 00:28:03,959 --> 00:28:06,012 Border Station, dit is Unit One, voorbij. 138 00:28:10,167 --> 00:28:12,220 Border Station, dit is Unit One, voorbij. 139 00:28:17,626 --> 00:28:19,311 Laten we het noodkanaal proberen. 140 00:28:31,209 --> 00:28:34,834 Border Station, dit is Buitenpost, voorbij. 141 00:28:42,917 --> 00:28:46,001 Border Station, dit is Buitenpost, voorbij. 142 00:28:49,084 --> 00:28:50,295 Waarom reageren ze niet? 143 00:28:52,209 --> 00:28:53,917 Lech, wat is er aan de hand? Over. 144 00:29:08,042 --> 00:29:09,042 Wat doen we? 145 00:29:15,667 --> 00:29:18,209 Een van jullie houdt een oogje in het zeil op de radio en ik ... 146 00:29:18,626 --> 00:29:19,626 Jij wat? 147 00:29:21,417 --> 00:29:22,626 Moet het uitzoeken. 148 00:29:23,376 --> 00:29:25,001 Dan verlaat je ons, toch? 149 00:29:28,376 --> 00:29:30,251 Moet. Er kunnen slachtoffers zijn. 150 00:29:31,001 --> 00:29:34,667 - Wat als hij wakker wordt? - Precies, wat? 151 00:29:50,917 --> 00:29:52,542 Oké, bijna daar. 152 00:29:52,626 --> 00:29:53,834 Trekken. 153 00:30:36,876 --> 00:30:37,876 Houd het. 154 00:30:40,167 --> 00:30:42,251 Stel hem niet af, wat er ook gebeurt. 155 00:31:12,084 --> 00:31:14,295 Dit is Voorpost in geval van nood kanaal, voorbij. 156 00:31:19,167 --> 00:31:21,042 Dit is Voorpost, voorbij. 157 00:31:35,667 --> 00:31:36,667 Mag ik proberen? 158 00:31:45,001 --> 00:31:46,001 Raak dit niet aan. 159 00:32:40,959 --> 00:32:41,959 Hoe gaat het met hem? 160 00:32:42,459 --> 00:32:43,459 In slaap. 161 00:32:46,542 --> 00:32:48,334 Laten we teruggaan naar de radio. 162 00:32:49,584 --> 00:32:50,584 Kippen uit? 163 00:32:52,959 --> 00:32:54,644 Laten we gaan, dat is alles wat ik zeg. 164 00:32:56,209 --> 00:32:57,751 Denk je dat hij een misdadiger is? 165 00:32:59,209 --> 00:33:01,473 Misschien smokkelt hij over de grens. 166 00:33:03,042 --> 00:33:04,200 Ga kijken op de radio. 167 00:34:20,876 --> 00:34:23,334 - Wat doe je? - Niets. 168 00:34:27,626 --> 00:34:28,834 Wat is het nut van? 169 00:34:33,917 --> 00:34:34,917 Je zult het zien. 170 00:34:36,709 --> 00:34:37,709 Ga terug. 171 00:34:38,834 --> 00:34:39,834 Ja tuurlijk. 172 00:34:41,626 --> 00:34:43,876 - Een beetje meer. - Geen probleem. 173 00:34:57,376 --> 00:34:58,376 Omdraaien. 174 00:35:12,792 --> 00:35:13,792 Janek, Tomek. 175 00:35:16,126 --> 00:35:17,584 Lees je me? Over. 176 00:35:21,126 --> 00:35:22,126 Janek, Tomek! 177 00:35:24,251 --> 00:35:25,251 Ben je daar? 178 00:36:31,709 --> 00:36:32,709 Geef het aan mij. 179 00:36:33,042 --> 00:36:34,185 - Wat zei je? - Geef het! 180 00:36:34,209 --> 00:36:35,209 "Geef het"? 181 00:36:44,459 --> 00:36:45,459 Idioot! 182 00:36:49,834 --> 00:36:50,834 Wat is er gebeurd? 183 00:39:29,542 --> 00:39:30,542 Ouch! 184 00:39:37,001 --> 00:39:38,001 Wat gebeurt er nu? 185 00:39:39,042 --> 00:39:40,042 Hush! Blijf hier. 186 00:39:41,376 --> 00:39:42,376 Neuken! 187 00:39:44,459 --> 00:39:45,459 Janek! 188 00:39:57,251 --> 00:39:58,251 Is daar iemand? 189 00:40:01,584 --> 00:40:03,501 Hij heeft misschien hulp nodig, Janek. 190 00:40:05,792 --> 00:40:07,376 Ik kan je horen. Open de deur. 191 00:40:14,376 --> 00:40:15,542 Damn! 192 00:40:26,334 --> 00:40:27,476 Ik kan je verdomme zien! 193 00:40:27,501 --> 00:40:28,584 Laat me eruit! 194 00:40:33,792 --> 00:40:36,001 Er komt iemand aan over een half uur of zo. 195 00:40:45,626 --> 00:40:47,417 Ik heb het koud, begrijp je? 196 00:40:48,001 --> 00:40:49,292 En dorstig. 197 00:40:52,167 --> 00:40:53,799 Ga alsjeblieft terug van de deur. 198 00:40:55,834 --> 00:41:01,584 Heren, ik ben echt heel ziek. Ik heb hulp nodig. 199 00:41:05,292 --> 00:41:06,501 Kijken... 200 00:41:08,126 --> 00:41:09,292 Stap terug, OK? 201 00:41:09,792 --> 00:41:11,001 Niet openen. 202 00:42:38,959 --> 00:42:41,792 Dus wat doe je hier? 203 00:42:43,834 --> 00:42:45,751 Je bent geen locals, huh? 204 00:42:51,792 --> 00:42:52,959 Kat heeft je tong? 205 00:42:55,959 --> 00:42:57,292 Je hebt een oogtatoeage. 206 00:43:01,001 --> 00:43:02,001 Ja. 207 00:43:02,834 --> 00:43:03,834 Waarom? 208 00:43:04,917 --> 00:43:05,970 Het brengt veel geluk. 209 00:43:10,084 --> 00:43:11,137 Waar is je vader? 210 00:43:12,417 --> 00:43:14,876 - Volg je voetafdrukken. - Waarom? 211 00:43:17,334 --> 00:43:18,959 Voor het geval je niet alleen was. 212 00:43:22,251 --> 00:43:25,209 Mijn naam is trouwens Konrad. 213 00:43:25,834 --> 00:43:27,940 Dus je was alleen aan het wandelen in dit weer? 214 00:43:30,709 --> 00:43:32,251 Zijn de paden niet gesloten? 215 00:43:32,667 --> 00:43:34,376 Heel verdomd gesloten. 216 00:43:44,251 --> 00:43:47,459 Broeders ... Heb je namen? 217 00:43:50,292 --> 00:43:51,292 Ja. 218 00:43:51,584 --> 00:43:55,001 Fucking geheim! Waar is je moeder? 219 00:43:56,167 --> 00:43:57,167 Zij is dood. 220 00:43:57,834 --> 00:43:59,292 - Wat? - Zij is dood. 221 00:44:01,376 --> 00:44:02,376 Fucking geweldig. 222 00:44:03,334 --> 00:44:04,334 Ik vind je leuk jongens. 223 00:44:06,709 --> 00:44:08,626 Ik denk dat we een deal sluiten. 224 00:44:09,542 --> 00:44:10,667 Welke deal? 225 00:44:10,792 --> 00:44:12,001 Maar serieus, 226 00:44:12,834 --> 00:44:16,584 - Wat ga je doen? - Waarom "serieus"? 227 00:44:20,001 --> 00:44:21,265 Ik kijk op de radio. 228 00:44:23,376 --> 00:44:24,376 Doei. 229 00:44:27,584 --> 00:44:28,792 Ik moest iemand zien. 230 00:44:30,001 --> 00:44:31,476 - We wachten op vader. - OK. 231 00:44:31,501 --> 00:44:33,584 - Laten we verdomme wachten. - Zal niet lang duren. 232 00:44:33,917 --> 00:44:36,334 Mocht ik willen. ik ben ziek en moe van deze slavernij. 233 00:44:43,126 --> 00:44:44,284 Hoe zit het met mijn kleren? 234 00:44:46,334 --> 00:44:47,334 Uitgehangen om te drogen. 235 00:44:55,292 --> 00:44:56,398 Werkt de radio? 236 00:44:58,209 --> 00:44:59,209 Jawel. 237 00:45:02,459 --> 00:45:04,042 Waar is mijn rugzak verdomme? 238 00:45:13,042 --> 00:45:14,042 Haal het. 239 00:45:24,584 --> 00:45:26,459 Pak die fles ook. 240 00:45:44,376 --> 00:45:46,271 Border Station op kanaal één, voorbij. 241 00:45:52,001 --> 00:45:55,292 Border Station op kanaal één, voorbij. 242 00:46:06,376 --> 00:46:08,792 Border Station, dit is Buitenpost, voorbij. 243 00:46:13,501 --> 00:46:14,917 Leest u mij? 244 00:46:15,292 --> 00:46:16,667 Dit is Buitenpost, voorbij. 245 00:46:28,542 --> 00:46:29,542 Janek! 246 00:46:34,917 --> 00:46:36,667 Border Station! Dit is Voorpost. 247 00:46:37,834 --> 00:46:38,959 Iedereen die ontvangt? 248 00:46:54,251 --> 00:46:55,251 Wil je een slokje? 249 00:47:06,834 --> 00:47:07,834 Goed gedaan. 250 00:47:11,376 --> 00:47:15,251 - Vakantie gedwongen door vader, huh? - Ja, "kindermishandeling". 251 00:47:23,292 --> 00:47:25,167 Vader-grensbewaker, is het cool? 252 00:47:26,459 --> 00:47:27,709 Was. 253 00:47:29,709 --> 00:47:33,417 Klootzak. Bergagent! 254 00:47:34,417 --> 00:47:38,209 Een grote snor, een hoed, een pistool aan zijn zijde. 255 00:47:40,084 --> 00:47:41,348 En een bijl in zijn reet ... 256 00:47:43,292 --> 00:47:44,292 Hoe dan ook... 257 00:47:45,542 --> 00:47:46,626 Ben je niet bang? 258 00:47:48,917 --> 00:47:49,917 Van wat? 259 00:47:52,167 --> 00:47:53,273 Het is een afgelegen gebied. 260 00:48:02,584 --> 00:48:03,584 Doe ze uit. 261 00:48:04,876 --> 00:48:07,350 - Ik kan je helpen... - Niet nodig. Verwijder ze gewoon. 262 00:48:08,376 --> 00:48:09,376 Jij hebt de sleutel. 263 00:48:13,376 --> 00:48:14,376 Nee. 264 00:48:14,959 --> 00:48:15,959 Wie heeft het dan? 265 00:48:17,251 --> 00:48:18,251 Vader. 266 00:48:42,792 --> 00:48:45,001 Dit is Buitenpost op kanaal één, voorbij. 267 00:48:46,292 --> 00:48:47,292 Papa! 268 00:48:59,417 --> 00:49:01,251 Je generator is uitgehaald. 269 00:49:02,834 --> 00:49:03,834 Kom tot rust. 270 00:49:04,584 --> 00:49:09,251 Trek gewoon mijn handboeien uit, Ik zal me wassen en aankleden, 271 00:49:10,001 --> 00:49:13,959 we zullen de generator bij elkaar tanken 272 00:49:14,376 --> 00:49:15,751 en ik zal weglopen. 273 00:49:16,751 --> 00:49:18,459 Ik zal het redden. 274 00:49:18,792 --> 00:49:20,209 - Bang? - Nee. 275 00:49:21,251 --> 00:49:22,292 Je vertrouwt me niet. 276 00:49:22,584 --> 00:49:24,251 Het gaat niet om vertrouwen. 277 00:49:24,334 --> 00:49:27,376 Waar gaat het dan over? Vertel het me. 278 00:49:30,084 --> 00:49:31,542 Verwijder ze en ik ga ervandoor. 279 00:49:35,959 --> 00:49:37,001 Maak me los. 280 00:49:38,626 --> 00:49:39,626 Kom op! 281 00:49:40,792 --> 00:49:41,959 Maak me los. 282 00:49:43,959 --> 00:49:45,792 Doe het gewoon. Kom op, jochie! 283 00:50:59,876 --> 00:51:01,140 Waar is je sneeuwscooter? 284 00:51:03,751 --> 00:51:05,292 We zijn hier te voet gekomen. 285 00:51:07,001 --> 00:51:09,292 Mijn reet! Hoe? 286 00:51:10,751 --> 00:51:12,042 Door het bos. 287 00:51:16,001 --> 00:51:17,042 Wacht even... 288 00:51:17,126 --> 00:51:18,542 Ben jij dat... 289 00:51:20,001 --> 00:51:21,317 Hoe zit het met de generator? 290 00:51:22,334 --> 00:51:23,626 Ga jezelf controleren. 291 00:52:10,084 --> 00:52:11,084 Wacht. 292 00:52:14,334 --> 00:52:15,334 Wacht even! 293 00:52:18,126 --> 00:52:19,167 Het doet zeer. 294 00:52:20,084 --> 00:52:21,084 Russisch? 295 00:52:22,251 --> 00:52:25,459 Wees niet bang. Ik niet bedoel je geen kwaad. 296 00:52:27,376 --> 00:52:28,903 Ik zal je hier weghalen. 297 00:52:29,959 --> 00:52:32,334 Helpen! 298 00:52:32,792 --> 00:52:33,792 Kom tot rust. 299 00:52:35,917 --> 00:52:36,917 Wat is hier gebeurd? 300 00:52:38,376 --> 00:52:39,584 Wie heeft je beschoten? 301 00:52:41,084 --> 00:52:42,334 Ik weet het niet. 302 00:52:43,834 --> 00:52:48,876 Hij beloofde ons naar de overkant te leiden de grens. 303 00:52:51,584 --> 00:52:53,001 Hij nam ons geld. 304 00:53:09,417 --> 00:53:11,459 Janek, Tomek, voorbij. 305 00:53:15,001 --> 00:53:17,001 Janek, Tomek, voorbij! 306 00:53:27,834 --> 00:53:29,084 Ik zal mezelf redden. 307 00:53:29,834 --> 00:53:31,042 Ik ben niet met hen! 308 00:54:02,959 --> 00:54:04,751 - Die kerel. - Ik weet. 309 00:54:06,251 --> 00:54:09,459 - Waarom heb je hem afgemaakt? - Donder op! 310 00:54:11,334 --> 00:54:13,861 - We moesten wachten op vader. - Dus we wachten. 311 00:54:17,001 --> 00:54:18,959 Laten we gaan. 312 00:54:19,917 --> 00:54:20,917 En waarheen gaan? 313 00:54:21,584 --> 00:54:22,667 Naar het station. 314 00:54:24,251 --> 00:54:25,409 Ik begrijp het niet. 315 00:54:25,542 --> 00:54:28,167 - Ik meen het. - Ik meen het ook. Kom tot rust. 316 00:54:31,417 --> 00:54:33,709 - Hij heeft een pistool. - En dan? 317 00:54:36,751 --> 00:54:38,209 Denk je dat hij ons pijn kan doen? 318 00:54:39,084 --> 00:54:40,979 Hij zit en mompelt iets. 319 00:54:44,667 --> 00:54:46,246 Iedereen is hier verdomd gek. 320 00:54:47,751 --> 00:54:50,792 Zijn kleren zijn besmeurd met bloed. Iemand anders. 321 00:55:00,084 --> 00:55:01,242 Kom je of niet? 322 00:55:14,667 --> 00:55:16,626 - Waar in godsnaam? - Naar je reet. 323 00:55:16,834 --> 00:55:18,203 Jij gaat nergens heen. 324 00:55:21,209 --> 00:55:22,315 Waar ga je heen? 325 00:55:22,626 --> 00:55:25,334 Grensstation. Pa is te lang buitengesloten. 326 00:55:25,417 --> 00:55:28,417 Ik zal gaan. Ik heb om hulp gezocht. 327 00:55:31,042 --> 00:55:33,917 - De radio werkt niet. - Hulp is onderweg. 328 00:55:34,834 --> 00:55:37,571 - Wie heeft je dat verteld? - Geen van je verdomde zaken. 329 00:55:38,376 --> 00:55:40,042 Ik ga, jij blijft, begrijp je? 330 00:55:42,751 --> 00:55:43,917 Was het zijn idee om te gaan? 331 00:55:46,792 --> 00:55:49,292 Waarom luisteren? Hij is maar een kind. 332 00:55:50,084 --> 00:55:52,417 - Ik ben geen kind. - O ja? 333 00:55:54,417 --> 00:55:56,226 - Het is voor jou. - We zullen het alleen doen. 334 00:55:56,251 --> 00:55:57,251 Hou je mond! 335 00:56:13,501 --> 00:56:14,817 Je hebt het station gebeld! 336 00:56:32,042 --> 00:56:34,167 Waarom is het hier zo donker? 337 00:56:34,876 --> 00:56:36,042 Geen licht? 338 00:56:39,834 --> 00:56:43,334 Hoe gaat het? Je ziet er grappig uit. 339 00:56:44,459 --> 00:56:46,126 Is er iets aan de hand? 340 00:56:48,001 --> 00:56:50,001 Jij hebt elektriciteit verpest! 341 00:56:50,084 --> 00:56:52,001 Er is een probleem, Lech. 342 00:56:52,209 --> 00:56:55,834 Ik weet. Ik heb je generator opnieuw opgestart. 343 00:56:56,417 --> 00:56:59,459 Wonen in de bergen kan moeilijk zijn. 344 00:56:59,626 --> 00:57:02,751 We hebben een bezoeker. Liep het pad af. 345 00:57:03,251 --> 00:57:05,501 - Wanneer? - Vroeg vandaag. Onder het bloed. 346 00:57:05,626 --> 00:57:07,542 Papa volgt zijn voetafdrukken. 347 00:57:09,167 --> 00:57:13,167 - Hoe zit het met de bezoeker? - Hij belde je via de radio. 348 00:57:13,792 --> 00:57:14,876 Belde me? 349 00:57:19,167 --> 00:57:20,483 Op het noodkanaal. 350 00:57:25,334 --> 00:57:26,598 Wat doe jij hier? 351 00:57:26,834 --> 00:57:27,834 Hallo, Lech. 352 00:57:28,251 --> 00:57:31,001 - Heb je elkaar ontmoet? - Er was een ongeluk. 353 00:57:31,501 --> 00:57:34,084 Ik heb het hier nauwelijks gehaald omdat van de sneeuwstorm. 354 00:57:35,709 --> 00:57:39,376 Ik werd weggevaagd door een lawine. 355 00:57:39,709 --> 00:57:42,084 - Snij de rotzooi. - Zoals een toerist. 356 00:57:43,251 --> 00:57:44,292 Wie was er nog meer? 357 00:57:45,334 --> 00:57:46,834 Ik zou doodgevroren zijn. 358 00:57:50,209 --> 00:57:51,209 Lech. 359 00:57:51,626 --> 00:57:52,959 Kunnen we privé praten? 360 00:57:53,751 --> 00:57:55,751 Misschien heb je me niet goed begrepen. 361 00:57:55,834 --> 00:58:01,584 Ik heb je gewaarschuwd als ik je betrapte bij de grens zonder mijn toestemming, 362 00:58:02,042 --> 00:58:04,501 Ik zou je verdomde hoofd eraf blazen! 363 00:58:05,251 --> 00:58:06,601 Ja, maar deze keer rond ... 364 00:58:06,626 --> 00:58:08,626 Een klein optreden, huh? 365 00:58:10,334 --> 00:58:12,167 Laten we de bijl begraven, oké? 366 00:58:13,001 --> 00:58:14,580 Er was een ongeluk, snap je? 367 00:58:16,292 --> 00:58:17,959 Hij was een mede-bewaker. 368 00:58:19,084 --> 00:58:21,001 Ontslagen. 369 00:58:21,334 --> 00:58:23,501 Vertel hen waarom. 370 00:58:25,001 --> 00:58:27,042 Nu speel je hardbal. 371 00:58:27,501 --> 00:58:29,709 Afghanistan, Kazachstan, Iran. 372 00:58:31,751 --> 00:58:36,126 Hij dreef mensen rond in onze auto's, alsof we een taxibedrijf waren. 373 00:58:36,417 --> 00:58:37,917 Ik was niet de enige. 374 00:58:39,292 --> 00:58:43,084 Kom op, vertel de hele waarheid. En sta van mijn rug af. 375 00:58:43,167 --> 00:58:44,167 Ik ben nog niet klaar. 376 00:58:44,251 --> 00:58:45,251 Ja tuurlijk. 377 00:58:45,626 --> 00:58:46,209 Ga zitten! 378 00:58:46,292 --> 00:58:47,768 - Jij bent mijn baas niet. - Ga zitten, verdomde teef! 379 00:58:47,792 --> 00:58:49,167 - Ho ho! - Hou je mond! 380 00:58:52,292 --> 00:58:53,876 Oké, doe rustig aan. 381 00:58:56,334 --> 00:58:57,667 - Ga zitten! - Kom tot rust. 382 00:59:00,667 --> 00:59:02,042 Ga naar je kamer, jongens. 383 00:59:08,542 --> 00:59:10,227 Trek nu langzaam je jas uit. 384 00:59:24,209 --> 00:59:26,917 - Holster? Riem? - Ik heb geen pistool. 385 00:59:28,334 --> 00:59:29,542 We zullen zien. 386 00:59:42,667 --> 00:59:43,667 Liggen. 387 00:59:46,376 --> 00:59:47,876 Echt niet nodig. 388 00:59:53,209 --> 00:59:54,251 Alsjeblieft niet doen. 389 00:59:57,001 --> 00:59:59,792 Jij verdomde rioolrat! 390 01:00:15,042 --> 01:00:16,126 Zing, schat. 391 01:00:22,542 --> 01:00:24,332 Ik nam een ​​feestje in de kloof. 392 01:00:28,292 --> 01:00:30,084 We namen het vaste parcours. 393 01:00:31,001 --> 01:00:35,667 Maar het was ijzig ... We slipten weg, vervolgens naar beneden gleed. 394 01:00:39,001 --> 01:00:40,001 Damn! 395 01:00:41,542 --> 01:00:42,542 Hoeveel mensen? 396 01:00:43,917 --> 01:00:44,917 Zes. 397 01:00:49,126 --> 01:00:50,209 Heeft iemand gewond? 398 01:01:00,542 --> 01:01:02,667 - Geef antwoord. - Je maakt een grapje. 399 01:01:02,792 --> 01:01:04,251 Nee. Beantwoord me. 400 01:01:08,292 --> 01:01:10,959 Ze waren niet in staat om te lopen, hoe dan ook. 401 01:01:15,917 --> 01:01:16,917 Holy shit! 402 01:01:18,376 --> 01:01:19,626 Damn! 403 01:01:22,459 --> 01:01:23,834 Un-neuken-geloofwaardig. 404 01:01:35,292 --> 01:01:36,292 Anyways ... 405 01:01:38,292 --> 01:01:39,661 Was jij alleen met hen? 406 01:01:41,876 --> 01:01:42,876 En Dzidek. 407 01:01:44,792 --> 01:01:45,792 Wie? 408 01:01:46,751 --> 01:01:47,751 Dzidek. 409 01:01:48,626 --> 01:01:51,292 Jij klootzak. 410 01:01:53,501 --> 01:01:55,501 Onder mijn neus! Mijn man! 411 01:02:02,667 --> 01:02:04,167 Ach ja, het kan niet ongedaan worden gemaakt. 412 01:02:07,626 --> 01:02:09,209 Er is geen bewijs. 413 01:02:11,959 --> 01:02:13,538 We moeten alle sporen kwijtraken. 414 01:02:14,542 --> 01:02:15,542 Te veel getuigen. 415 01:02:15,667 --> 01:02:17,667 Wie? Waar? 416 01:02:18,084 --> 01:02:19,876 U moet het melden. 417 01:02:22,959 --> 01:02:26,792 Als ik het wilde, zou je dat zijn een fucking goner inmiddels. 418 01:02:27,792 --> 01:02:31,959 Die Roemenen in de kofferbak, onthouden? Ik heb je alleen ontslagen. 419 01:02:32,042 --> 01:02:35,792 - Het is nu anders. - Waarom? Je komt wel goed. 420 01:02:37,667 --> 01:02:41,709 Ga terug en verbrand de plaats naar beneden. 421 01:02:42,001 --> 01:02:43,084 Snap je? 422 01:02:43,167 --> 01:02:44,751 Ik zal je een handje helpen. 423 01:02:44,876 --> 01:02:49,667 Doe het of je gaat terug naar de gevangenis. 424 01:02:56,376 --> 01:02:57,376 Wat? 425 01:02:58,834 --> 01:03:00,667 Je beseft dat het allemaal jouw schuld is. 426 01:03:03,334 --> 01:03:04,626 Omdat je hem buiten laat. 427 01:03:05,501 --> 01:03:08,042 - Nog één woord zeggen! - Wat als ik dat doe? 428 01:03:08,126 --> 01:03:09,876 - Nog één woord! - En wat? 429 01:03:10,001 --> 01:03:11,084 Zilch! 430 01:03:15,834 --> 01:03:16,834 Flikker. 431 01:03:43,584 --> 01:03:44,584 Hé, Tomek. 432 01:03:50,292 --> 01:03:51,292 Ga verder! 433 01:03:56,834 --> 01:03:58,251 Sla me! 434 01:04:04,001 --> 01:04:05,001 Mijn excuses. 435 01:04:08,959 --> 01:04:09,959 Voor alles. 436 01:04:13,209 --> 01:04:14,209 Okee. 437 01:04:18,417 --> 01:04:19,417 Waarom zo stil? 438 01:04:36,959 --> 01:04:39,751 Vier blikjes zouden het werk moeten doen. 439 01:04:41,167 --> 01:04:43,209 Ze zullen het over een maand of zo vinden. 440 01:04:43,667 --> 01:04:46,209 Het verhoogt onze detectiegraad voor smokkel. 441 01:04:51,292 --> 01:04:52,626 Heb er een! 442 01:04:55,084 --> 01:04:56,209 Alsjeblieft. 443 01:04:59,167 --> 01:05:00,167 Wat is er mis? 444 01:05:05,084 --> 01:05:06,453 Hun vader zal niet piepen? 445 01:05:07,084 --> 01:05:08,084 Mateusz? 446 01:05:09,876 --> 01:05:11,001 Hij is mijn man. 447 01:05:11,126 --> 01:05:13,167 Veel loyaler dan jij. 448 01:05:15,834 --> 01:05:19,334 Jullie twee hebben me bij de ballen. Ik ben een dode eend. 449 01:05:20,334 --> 01:05:22,834 Ik probeer je reet te redden, shithead. 450 01:05:24,251 --> 01:05:25,667 Dus toon wat respect, huh? 451 01:05:28,209 --> 01:05:29,751 We zullen de oude man kwijtraken. 452 01:05:30,792 --> 01:05:31,584 Wie? 453 01:05:31,792 --> 01:05:33,001 Mateusz. 454 01:05:36,251 --> 01:05:38,126 Dan raken we van de kinderen af. 455 01:05:40,667 --> 01:05:42,001 Ik zal je allemaal vermoorden. 456 01:06:47,709 --> 01:06:48,709 Zie je iets? 457 01:06:49,292 --> 01:06:50,292 Het is leeg. 458 01:07:11,001 --> 01:07:12,417 Janek! Tomek! 459 01:07:12,542 --> 01:07:13,542 Over. 460 01:07:17,292 --> 01:07:18,751 Leest u mij? 461 01:07:21,042 --> 01:07:22,042 Dad? 462 01:07:25,667 --> 01:07:26,667 Lees je me? 463 01:07:28,167 --> 01:07:29,167 Pa, zeg nog een keer. 464 01:07:30,126 --> 01:07:31,167 Waar ben jij? 465 01:07:39,001 --> 01:07:40,159 Pak de zaklantaarn. 466 01:07:41,209 --> 01:07:42,209 Zaklamp! 467 01:07:43,542 --> 01:07:44,542 Ga aan de slag! 468 01:09:06,251 --> 01:09:08,001 Ik ben onderweg. Erken. 469 01:09:08,084 --> 01:09:09,126 Roger. Ga je gang. 470 01:09:10,209 --> 01:09:10,999 Lees je me? 471 01:09:11,042 --> 01:09:12,834 Janek, ontvang je? 472 01:09:12,959 --> 01:09:14,751 Neem je broer ... kijk uit ... 473 01:09:14,834 --> 01:09:16,792 Je bent niet veilig. 474 01:09:17,084 --> 01:09:18,834 Wat? Zeg nog een keer. Waar ben jij? 475 01:09:25,626 --> 01:09:26,626 Neuken! 476 01:09:33,084 --> 01:09:36,626 Laten we gaan of we zullen bevriezen tot de dood. 477 01:09:37,834 --> 01:09:39,292 - Ik heb het koud. - Ik weet. 478 01:09:40,709 --> 01:09:41,709 Wat is je naam? 479 01:09:46,459 --> 01:09:47,584 Alicia. 480 01:09:47,834 --> 01:09:49,042 Ik ben Mateusz. 481 01:09:50,959 --> 01:09:54,876 Ik heb twee zonen thuis. Moet gaan. 482 01:09:58,542 --> 01:09:59,584 Kan je lopen? 483 01:10:06,792 --> 01:10:07,792 Kom op! 484 01:10:49,792 --> 01:10:50,950 Waar is de andere? 485 01:10:53,709 --> 01:10:54,751 Waar is Lech? 486 01:10:58,584 --> 01:10:59,584 Kom hier. 487 01:11:05,834 --> 01:11:06,834 Closer. 488 01:11:12,042 --> 01:11:13,042 Ga zitten. 489 01:11:25,792 --> 01:11:27,709 Vertel me nu de waarheid 490 01:11:29,376 --> 01:11:30,959 of ik schiet je hoofd af. 491 01:11:36,376 --> 01:11:37,501 Waar is je broer? 492 01:11:46,459 --> 01:11:47,459 Boven. 493 01:11:52,334 --> 01:11:53,626 Kan ik je vertrouwen? 494 01:11:57,209 --> 01:11:59,292 Of je bent iets van plan, kleine punkers? 495 01:12:01,959 --> 01:12:03,042 Nee. 496 01:12:04,917 --> 01:12:06,251 Zoals deze hele natie 497 01:12:07,834 --> 01:12:09,376 van jaloerse klootzakken. 498 01:12:11,251 --> 01:12:14,876 De ene is een wolf voor de andere, zou je achterin steken. 499 01:12:15,834 --> 01:12:17,042 Zie je wat ik bedoel? 500 01:12:19,751 --> 01:12:21,251 Ze zullen je neuken, 501 01:12:23,042 --> 01:12:26,042 bedrieg en dood je uiteindelijk. 502 01:12:27,667 --> 01:12:28,709 Vreselijke mensen. 503 01:12:36,126 --> 01:12:37,292 Waar is Lech? 504 01:12:46,917 --> 01:12:48,626 Alleen tussen ons tweeën, oké? 505 01:12:49,334 --> 01:12:52,709 Zal het niemand vertellen, ik beloof het. 506 01:12:55,001 --> 01:12:56,834 Ik weet het, schat, ik weet het. 507 01:12:59,834 --> 01:13:01,001 Holy shit! 508 01:13:18,584 --> 01:13:19,751 Waar is je broer? 509 01:13:46,876 --> 01:13:48,709 Blijf stil en wees stil. 510 01:14:15,917 --> 01:14:17,334 Waar is hij? 511 01:14:18,584 --> 01:14:19,584 Ik weet het niet. 512 01:14:20,042 --> 01:14:21,751 - Jij niet? - Nee. 513 01:14:23,209 --> 01:14:24,251 Bel hem. 514 01:14:25,834 --> 01:14:26,834 Hoe? 515 01:14:28,667 --> 01:14:29,792 Wat is zijn naam? 516 01:14:31,001 --> 01:14:32,001 Janek. 517 01:14:32,292 --> 01:14:33,834 Dan bel je Janek. 518 01:14:35,709 --> 01:14:36,709 Janek. 519 01:14:37,001 --> 01:14:37,876 Luider. 520 01:14:37,959 --> 01:14:38,959 Janek! 521 01:14:44,792 --> 01:14:45,792 Kom hier! 522 01:14:46,667 --> 01:14:48,959 We zullen praten en delen in vrede! 523 01:14:51,626 --> 01:14:52,667 Shh ... 524 01:15:06,042 --> 01:15:07,084 Fuck it! 525 01:15:07,792 --> 01:15:08,792 Kom op! 526 01:15:09,626 --> 01:15:11,126 Het is goed! 527 01:15:12,792 --> 01:15:14,334 Ik was aardig tegen je, toch? 528 01:15:15,334 --> 01:15:16,792 En braaf. 529 01:15:19,251 --> 01:15:22,209 Trouwens, het gaat niet om jou. Het gaat over mij en Lech. 530 01:15:27,501 --> 01:15:28,501 Janek! 531 01:15:48,292 --> 01:15:50,834 Janek! Kom alsjeblieft naar buiten. 532 01:15:57,501 --> 01:15:58,792 Wees geen baby. 533 01:15:58,917 --> 01:16:00,709 Laten we praten als mannen. 534 01:16:02,542 --> 01:16:04,542 Blijf zitten of ik schiet je neer. 535 01:16:07,001 --> 01:16:10,126 En ik zweer het, we zullen praten 536 01:16:11,084 --> 01:16:13,506 en je zult me ​​nooit meer zien in je leven. 537 01:16:34,126 --> 01:16:35,167 In godsnaam! 538 01:16:38,001 --> 01:16:39,417 Vraag ik te veel? 539 01:16:40,917 --> 01:16:42,376 Ik bedoel je geen kwaad! 540 01:16:44,126 --> 01:16:45,459 Verdomde klootzakken! 541 01:16:46,667 --> 01:16:48,709 Waarom help je me niet? Waarom?! 542 01:16:48,834 --> 01:16:49,834 Roepen! 543 01:16:49,876 --> 01:16:51,001 Janek! 544 01:16:51,084 --> 01:16:52,209 Luider. 545 01:16:54,209 --> 01:16:56,376 Janek, luister! 546 01:16:58,001 --> 01:16:59,001 Ik tel tot drie. 547 01:17:00,209 --> 01:17:04,626 Je komt naar buiten of je broer overlijdt! Een... 548 01:17:08,209 --> 01:17:09,209 Twee... 549 01:17:10,001 --> 01:17:10,709 Nee... 550 01:17:11,001 --> 01:17:12,001 Drie! 551 01:17:15,584 --> 01:17:16,584 Neuken... 552 01:17:28,751 --> 01:17:30,126 Oké, goed. 553 01:17:34,834 --> 01:17:35,834 Ga daar binnen. 554 01:17:38,459 --> 01:17:39,459 Ga je gang. 555 01:17:40,667 --> 01:17:41,667 Pak aan. 556 01:17:42,292 --> 01:17:43,924 Ga naar beneden en geef jezelf een handboei. 557 01:17:47,792 --> 01:17:48,959 Armbanden aan. 558 01:17:50,751 --> 01:17:53,001 Je weet hoe je het moet doen, huh? Naar het bed. 559 01:17:54,917 --> 01:17:56,334 Wie van jullie heeft me geboeid? 560 01:17:57,751 --> 01:17:59,834 U? Janek? Jouw vader? 561 01:18:04,834 --> 01:18:10,459 Maar ga naar het midden. Om ervoor te zorgen dat het niet loskomt. 562 01:18:12,667 --> 01:18:15,542 Druk harder, wat is er verdomme! 563 01:18:16,042 --> 01:18:18,209 De andere kant, kom op. 564 01:18:24,209 --> 01:18:32,209 De oudste man in mijn eenheid, we noemden hem Diplomat. Raad waarom. 565 01:18:36,751 --> 01:18:40,292 Hij genoot immuniteit. Je weet wat dat betekent? 566 01:18:43,376 --> 01:18:45,292 Je kunt doen wat je wilt. 567 01:18:46,334 --> 01:18:48,709 Ik moet je slaan, jochie. 568 01:18:49,501 --> 01:18:50,709 Voor liegen tegen mij. 569 01:18:54,584 --> 01:18:56,459 Ik ga voor je broer. 570 01:18:57,376 --> 01:18:58,542 Janek! 571 01:19:23,501 --> 01:19:24,584 Ik haal je, jongen! 572 01:20:38,042 --> 01:20:39,167 Neuken! 573 01:20:52,001 --> 01:20:53,001 Goed? 574 01:20:58,126 --> 01:20:59,126 Sta op! 575 01:21:03,084 --> 01:21:05,209 OK, goed ... 576 01:21:08,376 --> 01:21:10,209 Dat was verdomd moeilijk. 577 01:21:13,501 --> 01:21:14,501 Bevriezen. 578 01:21:15,709 --> 01:21:16,709 Blijf staan. 579 01:21:26,709 --> 01:21:28,709 Wat ben je van plan, jochie? 580 01:21:32,917 --> 01:21:34,917 Vraag het niet. Kom met mij mee. 581 01:21:41,292 --> 01:21:42,792 Wat als ik niet wil? 582 01:21:45,334 --> 01:21:46,709 Je haalt de trekker over? 583 01:21:52,709 --> 01:21:53,709 Weghouden! 584 01:21:54,584 --> 01:21:55,584 Halt. 585 01:21:57,001 --> 01:21:58,001 Halt. 586 01:21:59,709 --> 01:22:00,917 Ga weg, zei ik! 587 01:22:03,042 --> 01:22:04,417 Het moment van de waarheid. 588 01:22:09,709 --> 01:22:11,167 Ben je een man of een poesje? 589 01:22:23,292 --> 01:22:24,584 Je bent niet in staat om het te doen. 590 01:22:26,667 --> 01:22:27,667 Dit is de weg. 591 01:22:35,251 --> 01:22:36,251 Janek ... 592 01:23:21,001 --> 01:23:22,001 Janek? 593 01:23:46,751 --> 01:23:47,909 Ik ben niet bang voor jou. 594 01:23:51,876 --> 01:23:52,876 Wat zei je? 595 01:23:56,209 --> 01:23:57,367 Ik ben niet bang voor jou. 596 01:24:05,084 --> 01:24:06,876 Ik zal je blokkeren! 597 01:24:07,042 --> 01:24:08,751 Is dat wat je wilt? 598 01:24:10,459 --> 01:24:13,167 Ik ben aan het vragen! Was ik te aardig? 599 01:24:13,792 --> 01:24:15,126 Heb ik je pijn gedaan? 600 01:24:15,834 --> 01:24:17,709 Snijd dan de shit! 601 01:24:20,126 --> 01:24:22,021 Doe het nog een keer en je bent verdomd dood. 602 01:24:23,167 --> 01:24:24,325 Ik ben niet bang voor jou. 603 01:24:27,709 --> 01:24:28,709 Janek! 604 01:24:29,126 --> 01:24:30,126 Stop er mee! 605 01:24:30,667 --> 01:24:31,667 Stop er mee! 606 01:24:38,542 --> 01:24:39,542 Ga zitten! 607 01:25:14,209 --> 01:25:15,209 Janek! Tomek! 608 01:25:25,376 --> 01:25:26,376 Janek! Tomek! 609 01:25:34,459 --> 01:25:35,459 Bevriezen! 610 01:25:41,001 --> 01:25:42,042 Aw, fuck it! 611 01:25:44,751 --> 01:25:46,209 Waar heb je haar gevonden? 612 01:25:48,542 --> 01:25:49,626 Hoe zit het met mijn jongens? 613 01:25:51,084 --> 01:25:52,167 Tomek! Janek! 614 01:25:55,417 --> 01:25:56,417 Janek! 615 01:26:06,876 --> 01:26:08,001 Waar is de sleutel? 616 01:26:08,209 --> 01:26:09,542 De sleutel, alsjeblieft! 617 01:26:11,667 --> 01:26:12,751 Ontgrendel ze. 618 01:26:14,001 --> 01:26:16,042 Kom op! Hij is niet hier. 619 01:26:17,001 --> 01:26:18,626 De handboeien-sleutel! 620 01:26:22,001 --> 01:26:23,001 Janek! 621 01:26:40,376 --> 01:26:41,376 Neuken! 622 01:26:41,667 --> 01:26:42,709 Geef het aan mij. 623 01:26:47,167 --> 01:26:48,167 Konrad! 624 01:26:50,792 --> 01:26:52,459 Ben je gek geworden? 625 01:26:55,751 --> 01:26:57,792 Om jullie allemaal te verbranden, ja. 626 01:26:59,334 --> 01:27:00,334 Wat? 627 01:27:01,001 --> 01:27:04,584 Lech had gelijk! Om jullie allemaal te verbranden! 628 01:27:07,584 --> 01:27:08,626 Shit! 629 01:27:10,126 --> 01:27:11,126 Kom op! 630 01:27:32,292 --> 01:27:33,376 Stap in. 631 01:27:33,751 --> 01:27:36,751 Ik was te aardig, maar het is voorbij. 632 01:27:37,209 --> 01:27:38,334 Wat verdomme ?! 633 01:27:39,501 --> 01:27:40,542 Wie heeft je eruit gelaten? 634 01:27:40,667 --> 01:27:41,667 Papa! 635 01:27:43,584 --> 01:27:44,584 Laat vallen! 636 01:27:45,584 --> 01:27:46,751 Doe het weg! 637 01:27:47,709 --> 01:27:48,709 Neuken! 638 01:27:48,751 --> 01:27:49,626 Laat vallen. 639 01:27:49,709 --> 01:27:50,709 Kom op! 640 01:27:54,834 --> 01:27:55,834 Goed. 641 01:27:55,917 --> 01:27:57,001 Wil je plezier? 642 01:27:57,542 --> 01:27:58,934 Doe je? Je krijgt het verdomme! 643 01:27:58,959 --> 01:28:00,126 Veel plezier. 644 01:28:00,709 --> 01:28:01,959 Veel vlammen. 645 01:28:02,042 --> 01:28:03,751 Alsjeblieft, jochie. 646 01:28:03,959 --> 01:28:07,501 - Raap het op! - Nee. 647 01:28:08,209 --> 01:28:09,709 Fucking little fag! 648 01:28:09,959 --> 01:28:11,917 Pak het op, verdomme! 649 01:28:13,209 --> 01:28:15,667 - Kom op! - Nee bedankt. 650 01:28:15,792 --> 01:28:17,417 Hou je bek. 651 01:28:17,667 --> 01:28:19,251 Giet het helemaal over! 652 01:28:20,667 --> 01:28:23,667 Jezelf, je broer en alles! 653 01:28:24,834 --> 01:28:26,751 Doe het, jij poesje! 654 01:28:26,834 --> 01:28:28,292 Giet het! 655 01:28:28,709 --> 01:28:29,709 Kom op! 656 01:28:29,876 --> 01:28:30,876 En je zingt. 657 01:28:30,959 --> 01:28:33,001 Je kent dit liedje? 658 01:28:33,126 --> 01:28:34,959 "Vuur in de oven"? 659 01:28:35,542 --> 01:28:38,417 Vuur in de oven en roet in de prullenbak, 660 01:28:38,542 --> 01:28:41,376 beter rennen, mijn meisje, of ik stop het in. 661 01:28:49,167 --> 01:28:50,167 Fuck you! 662 01:28:51,305 --> 01:28:57,163 Steun ons en word VIP-lid om alle advertenties van OpenSubtitles.org te verwijderen 41924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.