All language subtitles for The.Hidden.Soldier.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,507 --> 00:01:13,073
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicB.org
2
00:01:27,132 --> 00:01:30,382
- Kaptajn Jack Turner.
- Ja, sir.
3
00:01:30,465 --> 00:01:34,465
Det er en ære at møde dig.
Jeg beklager, at det ikke kunne vente.
4
00:01:34,548 --> 00:01:38,048
NĂĄr sĂĄdan noget sker,
følges procedurerne nøje.
5
00:01:38,132 --> 00:01:40,882
Tag plads.
6
00:01:40,965 --> 00:01:46,923
- Jeg forstĂĄr.
- Godt.
7
00:01:47,007 --> 00:01:50,798
Jack, vi bliver nødt til at afhøre dig
om det, der skete for nyligt.
8
00:01:50,882 --> 00:01:55,090
- Alt, hvad der skete.
- Alle detaljer er væsentlige.
9
00:01:55,173 --> 00:02:01,798
Præsident Roosevelt roser personligt
dig og Jimmy Doolittles mænd.
10
00:02:01,882 --> 00:02:08,090
Efter Pearl Harbor var det vigtigt
at bombe Tokyo.
11
00:02:08,173 --> 00:02:14,257
- Det gjorde I godt.
- Tak, løjtnant.
12
00:02:17,632 --> 00:02:22,673
Hvor mange af os... vendte hjem?
13
00:02:22,757 --> 00:02:29,423
Før vi kommer ind på det,
vil vi høre din side af historien.
14
00:02:29,507 --> 00:02:34,632
Særligt det, der skete i Kina.
Hvem hjalp dig ud?
15
00:02:37,507 --> 00:02:41,382
- Hvad med pigen?
- Hun har det fint.
16
00:02:44,382 --> 00:02:49,757
Okay. Godt sĂĄ.
17
00:02:49,840 --> 00:02:54,632
Det begyndte med et angreb,
som kom ud af ingenting.
18
00:02:54,715 --> 00:03:02,048
16 B-52'ere pĂĄ en bĂĄd,
1.000 km fra den japanske kyst.
19
00:03:02,132 --> 00:03:05,465
- Er det en øvelse?
- Nej, Jack.
20
00:03:05,548 --> 00:03:10,215
Vi er blevet afsløret af en japansk
patruljebĂĄd. Det er nu eller aldrig.
21
00:03:10,298 --> 00:03:12,590
Vi er fire timer væk.
Vi har ikke nok brændstof.
22
00:03:12,673 --> 00:03:16,298
Vi har medvind fra Japan.
Vi skal nok nĂĄ til Kina.
23
00:03:16,382 --> 00:03:20,798
Gå ombord. Må Gud være med dig.
24
00:03:28,423 --> 00:03:32,215
- Piloten til besætningen. Kom.
- Navigatøren til piloten. Kom.
25
00:03:32,298 --> 00:03:34,715
- Jeg hører dig, navigatør.
- Skytten til piloten. Kom.
26
00:03:34,798 --> 00:03:37,632
- Jeg hører dig, Stevie.
- Bombardier til piloten. Kom.
27
00:03:37,715 --> 00:03:42,590
Jeg hører dig. Hold fast.
Det er nu, det gælder.
28
00:03:55,882 --> 00:04:01,132
- Hvad pokker venter han pĂĄ?
- Vi skal slynges ud.
29
00:04:05,715 --> 00:04:10,590
- Vi er for tunge.
- Det skal nok gĂĄ.
30
00:05:12,090 --> 00:05:18,173
- Nunu! Er du klar til at tage i skole?
- Jeg skal bare lige spise færdig.
31
00:06:21,423 --> 00:06:26,465
Der er Tokyo. Pilot til bombardier,
vi er et minut fra mĂĄlet.
32
00:06:26,548 --> 00:06:30,632
ForstĂĄet, kaptajn.
33
00:06:30,715 --> 00:06:35,465
- Ă…bn lugerne.
- Jeg ĂĄbner, kaptajn.
34
00:06:38,632 --> 00:06:41,632
Skytte til pilot. Kampfly klokken 10.
35
00:06:41,715 --> 00:06:45,132
Snak mindre og skyd mere, Stevie!
36
00:06:56,715 --> 00:06:59,923
- Jeg ramte!
- Godt klaret.
37
00:07:04,215 --> 00:07:09,340
Der er første mål. Asahi Electrical.
38
00:07:09,423 --> 00:07:13,090
Bomben er kastet!
39
00:07:14,382 --> 00:07:19,382
- Fuldtræffer!
- Yokomamas lageret forude.
40
00:07:20,757 --> 00:07:24,048
Bomben er kastet!
41
00:07:27,465 --> 00:07:31,632
Bullseye! Bomben er kastet!
42
00:07:33,465 --> 00:07:39,507
SĂĄ mangler kun brandbomben,
og sĂĄ smutter vi. Giv den gas, Bennie!
43
00:07:39,590 --> 00:07:40,632
Bomben er kastet!
44
00:07:52,215 --> 00:07:56,090
- Har alle fĂĄet pulsen op?
- Det er ét stort fyrværkeri dernede.
45
00:07:56,173 --> 00:07:59,423
- Sæt kurs mod Kina.
- Ja, sir!
46
00:07:59,507 --> 00:08:03,632
FĂĄ os frem til Chungking Express.
47
00:08:11,048 --> 00:08:16,007
Dit arbejde bliver bedre og bedre,
Ying. Penge eller varer?
48
00:08:16,090 --> 00:08:20,215
- Penge.
- Altid penge. Hvad gør du ved dem?
49
00:08:20,298 --> 00:08:26,632
- Gemmer dem til dĂĄrlige tider.
- Okay, jeg henter pengene.
50
00:08:26,715 --> 00:08:31,507
Værsgo. Du kan selv tælle efter.
51
00:08:37,298 --> 00:08:40,632
Noget at sælge eller bytte?
52
00:08:40,715 --> 00:08:47,048
- Hvorfor kommer du for sent?
- Hvordan gik det i skolen?
53
00:08:47,132 --> 00:08:51,715
- Ikke sĂĄ godt.
- Hvorfor siger du det?
54
00:08:53,965 --> 00:08:56,340
Hvordan har din dag været?
55
00:08:56,423 --> 00:08:59,798
- Hej, Ying!
- Hej, Kai.
56
00:08:59,882 --> 00:09:03,632
- Hvordan gĂĄr det?
- Fint. Hvad med dig?
57
00:09:03,715 --> 00:09:10,132
Fint.-Nunu, gĂĄr det godt i skolen?
58
00:09:13,090 --> 00:09:20,090
Jeg mødte din svigermor i går.
Hun sagde, at du nægter at flytte ind?
59
00:09:20,173 --> 00:09:25,507
Jeg er tilfreds med, hvor vi bor,
og jeg arbejder med mit silke der.
60
00:09:25,590 --> 00:09:30,340
Det ville være bedre for dig,
at du boede sammen med dem.
61
00:09:30,423 --> 00:09:31,923
Tak.
62
00:09:32,007 --> 00:09:36,965
Hvor lang tid skal der gĂĄ,
før du fortæller, hvad der er galt?
63
00:09:47,382 --> 00:09:50,090
Har de været dumme i skolen igen?
64
00:09:50,173 --> 00:09:55,757
De siger, at det betyder uheld,
at være datter af en enke.
65
00:09:55,840 --> 00:10:00,590
- Det er noget vrøvl.
- Jeg savner far.
66
00:10:03,007 --> 00:10:06,632
Det gør jeg også.
67
00:10:06,715 --> 00:10:11,423
Jeg savner ham virkelig meget.
68
00:11:28,548 --> 00:11:31,632
HvornĂĄr venter vi amerikanerne?
69
00:11:31,715 --> 00:11:36,173
Senere. Lige før solopgang.
70
00:11:36,257 --> 00:11:39,173
Ved du, hvilke mĂĄl de gĂĄr efter?
71
00:11:39,257 --> 00:11:45,090
Nej, men det er noget stort.
Vi skal gøre alt for at hjælpe dem.
72
00:11:51,965 --> 00:11:55,757
- Vi bruger for meget brændstof.
- Modvinden hjælper ikke til.
73
00:11:55,840 --> 00:12:00,590
- Har du tømt alle beholdere, Stevie?
- Hver og en, kaptajn.
74
00:12:00,673 --> 00:12:04,715
Smid alt.
Selv ammunitionen. Sæt i gang!
75
00:12:04,798 --> 00:12:10,132
- Hvor langt til Quzhou lufthavnen?
- 60 minutter, kaptajn.
76
00:12:10,215 --> 00:12:13,548
SĂĄ klarer vi den.
77
00:12:13,632 --> 00:12:16,215
Land i sigte!
78
00:12:23,590 --> 00:12:27,465
Quzhou lufthavn.
79
00:12:30,965 --> 00:12:36,215
Bombefly nærmer sig fra kysten.
Det må være japanerne.
80
00:12:37,465 --> 00:12:41,673
Sluk alt lys! Sluk alt lys!
81
00:12:43,173 --> 00:12:47,632
Forbered jer pĂĄ landing.
Det kan gĂĄ vildt for sig.
82
00:12:52,673 --> 00:12:56,298
Hvad i...?
83
00:12:56,382 --> 00:13:00,923
- Hvad nu? Hvad har de gang i?
- Kan I se landingsbanen?
84
00:13:01,007 --> 00:13:04,882
Jeg kan intet se.
85
00:13:06,298 --> 00:13:09,423
Hvad skal vi gøre, Jack?
86
00:13:09,507 --> 00:13:11,090
Plan B!
87
00:13:31,423 --> 00:13:34,632
Nunu?
88
00:13:34,715 --> 00:13:38,507
Ja, mor?
89
00:13:38,590 --> 00:13:45,757
Hvad siger du til,
at vi forlader stedet her og flytter?
90
00:13:45,840 --> 00:13:48,882
Hvor skal vi tage hen?
91
00:13:52,673 --> 00:13:56,548
Ind til byen.
92
00:13:56,632 --> 00:13:59,798
Hvilken by?
93
00:13:59,882 --> 00:14:04,923
Jeg ved det ikke. Et sted langt herfra,
hvor jeg kan begynde pĂĄ en frisk.
94
00:14:05,007 --> 00:14:08,840
Jeg har sparet op.
95
00:14:08,923 --> 00:14:15,465
Du kan begynde i en større skole
og fĂĄ en god uddannelse.
96
00:14:15,548 --> 00:14:18,423
Og jeg kan arbejde pĂĄ en silkefabrik.
97
00:14:21,173 --> 00:14:24,840
Hvad vil farmor og farfar sige til det?
98
00:14:24,923 --> 00:14:27,965
De vil godt kunne forstĂĄ det.
99
00:14:28,048 --> 00:14:31,298
Nej! De bliver tossede.
100
00:14:50,965 --> 00:14:54,548
Jeg bryder mig ikke om,
hvordan folk omtaler mig som enke.
101
00:14:54,632 --> 00:14:59,923
Jeg bryder mig ikke om mĂĄden,
du bliver behandlet pĂĄ i skolen.
102
00:15:00,007 --> 00:15:04,382
Jeg vil have, at vi fĂĄr det liv,
som din far ønskede for os.
103
00:15:05,798 --> 00:15:10,840
Et godt liv.
104
00:15:12,548 --> 00:15:16,423
Et lykkeligt liv.
105
00:15:18,590 --> 00:15:24,382
Okay, gør, som vi har trænet.
På med faldskærmene og af sted.
106
00:15:24,465 --> 00:15:28,173
Skynd jer ned til lugen.
107
00:15:39,798 --> 00:15:42,298
Hvor stor er byen?
108
00:15:42,382 --> 00:15:47,382
Din far sagde, at det tager en dag
at gĂĄ fra den ene ende til den anden.
109
00:15:47,465 --> 00:15:50,465
Er den sĂĄ stor?
110
00:16:01,590 --> 00:16:06,465
- Er det japanerne?
- Det må det være.
111
00:16:28,382 --> 00:16:30,798
- Jack?
- Det skal gøres manuelt.
112
00:16:30,882 --> 00:16:37,507
Spring med de andre, Mannie. Sig,
at de skal springe nu. Det er en ordre.
113
00:16:37,590 --> 00:16:41,132
Af sted med jer. Spring!
114
00:17:51,465 --> 00:17:54,548
Hvad var det?
115
00:17:54,632 --> 00:17:58,257
Flyet styrtede ned.
116
00:18:35,007 --> 00:18:39,173
Mor! Mor!
117
00:18:39,257 --> 00:18:43,132
Der hænger en mand i et træ i skoven.
Han hænger i en snor. En kæmpe!
118
00:18:43,215 --> 00:18:47,798
- Nu ikke alt det pjat.
- Men det er sandt.
119
00:18:47,882 --> 00:18:51,173
- Jeg tror ikke pĂĄ dig.
- SĂĄ se selv efter!
120
00:19:03,965 --> 00:19:09,257
- Jeg sagde det jo.
- Vi må fortælle det til Kai.
121
00:19:33,798 --> 00:19:37,090
Der hænger en mand i et træ i skoven.
122
00:19:37,173 --> 00:19:40,465
Han ser død ud.
123
00:20:00,965 --> 00:20:05,632
- Er han japaner?
- Det ser ikke sĂĄdan ud.
124
00:20:05,715 --> 00:20:09,257
Jeg bliver nødt til at se efter.
125
00:20:38,840 --> 00:20:42,048
Hallo? Hallo?
126
00:20:51,007 --> 00:20:54,840
- Han er amerikaner.
- Hvad laver han her?
127
00:20:54,923 --> 00:20:57,965
Ingen anelse.
128
00:20:59,673 --> 00:21:05,173
Vi må hjælpe ham. Amerikanerne
kæmper også mod japanerne.
129
00:21:08,798 --> 00:21:12,132
Japanerne leder efter ham.
Vi mĂĄ gemme ham.
130
00:21:12,215 --> 00:21:16,048
- Gemme ham?
- Men ikke i byen.
131
00:21:16,132 --> 00:21:21,673
- Jeg kender et sted. En grotte.
- Vis mig derhen.
132
00:21:26,798 --> 00:21:30,215
- Der er grotten.
- Ying.
133
00:21:30,298 --> 00:21:35,882
GĂĄ hjem, og sig ikke et ord
til nogen om det her.
134
00:21:35,965 --> 00:21:40,298
Og Nunu, ikke et ord til dine venner.
135
00:21:40,382 --> 00:21:43,507
GĂĄ nu.
136
00:21:44,673 --> 00:21:47,673
Nunu.
137
00:22:00,215 --> 00:22:03,215
Hallo?
138
00:22:16,632 --> 00:22:20,298
Vi begik en kæmpe fejl i går.
139
00:22:20,382 --> 00:22:24,298
Bombeflyene var ikke japanere
men amerikanere.
140
00:22:24,382 --> 00:22:29,715
De lĂĄ foran tidsplanen.
Men vi fik aldrig besked om det.
141
00:22:29,798 --> 00:22:34,423
- Men hvor tankede de?
- Det gjorde de ikke.
142
00:22:34,507 --> 00:22:41,215
De styrtede eller sprang.
Japanerne leder efter dem nu.
143
00:22:41,298 --> 00:22:46,507
Vi mĂĄ omgĂĄende forlade omrĂĄdet.
Saml dine mænd, løjtnant.
144
00:22:46,590 --> 00:22:49,882
Ja, sir!
145
00:22:49,965 --> 00:22:55,132
Skynd dig.
Vi skal have etableret en lejr.
146
00:22:55,215 --> 00:22:58,382
Fart pĂĄ!
147
00:23:15,257 --> 00:23:19,048
Hvem bestemmer i byen?
148
00:23:19,132 --> 00:23:24,632
- Hvem er lederen her?
- Det er mig!
149
00:23:30,590 --> 00:23:33,632
Det er mig, som er lederen. Hvorfor?
150
00:23:33,715 --> 00:23:39,882
I gĂĄr aftes styrtede et bombefly ned
pĂĄ den anden side af bjerget.
151
00:23:39,965 --> 00:23:43,007
Hvor er besætningsmedlemmerne?
152
00:23:45,715 --> 00:23:51,340
- Var flyet ikke japansk?
- Det var amerikansk!
153
00:23:51,423 --> 00:23:58,673
De har bombet hospitaler og
skoler i Tokyo. Jeg vil have dem!
154
00:23:58,757 --> 00:24:02,090
MĂĄske omkom de i styrtet.
155
00:24:02,173 --> 00:24:07,423
De var der ikke.
156
00:24:07,507 --> 00:24:11,132
Sig, at de skal fortælle, hvor de er.
157
00:24:16,173 --> 00:24:22,048
Har nogen af jer set amerikanerne?
158
00:24:22,132 --> 00:24:25,923
Har I?
159
00:24:27,715 --> 00:24:31,048
De er ikke her.
160
00:24:31,132 --> 00:24:35,048
Ned på knæ.
161
00:24:36,382 --> 00:24:38,965
Ned på knæ!
162
00:24:44,798 --> 00:24:52,090
Jeg tror, at nogen af jer ved,
hvor amerikanerne er.
163
00:24:53,173 --> 00:24:57,882
Hvis I ikke fortæller det,
dræber jeg jeres leder.
164
00:24:57,965 --> 00:25:02,090
SĂĄ ingen vil sige noget?
165
00:25:17,423 --> 00:25:21,548
Godt sĂĄ.
166
00:25:25,590 --> 00:25:28,590
Hold kæft!
167
00:25:30,757 --> 00:25:34,423
Gennemsøg husene!
168
00:26:13,298 --> 00:26:17,257
- Hvad stiller vi op med amerikaneren?
- Vi bliver nødt til at hjælpe ham.
169
00:26:17,382 --> 00:26:21,840
- Kai døde for hans skyld.
- Men hvordan skal vi hjælpe ham?
170
00:26:21,923 --> 00:26:26,882
- Hvad skal vi gøre?
- Bare rolig. Jeg finder pĂĄ noget.
171
00:26:26,965 --> 00:26:31,632
- Hvad?
- Hold op med at spørge så meget!
172
00:26:36,882 --> 00:26:40,340
Stil den der.
173
00:26:40,423 --> 00:26:44,798
Flyt den fremad. Stil den der.
174
00:26:52,923 --> 00:26:58,215
- Du kom.
- Har du hørt, hvad der skete med Kai?
175
00:26:58,298 --> 00:27:03,132
- Ja, det er forfærdeligt.
- Hvad siger de inde i byen?
176
00:27:03,215 --> 00:27:06,798
- Bombede amerikanerne Tokyo?
- Ja, det gjorde de.
177
00:27:06,882 --> 00:27:11,798
Der var mange fly.
Ingen ved, hvorfor de fløj til Kina.
178
00:27:11,882 --> 00:27:15,923
Mændene var nødt til at springe ud.
179
00:27:16,007 --> 00:27:20,173
Japanerne fangede fire
besætningsmedlemmer i går.
180
00:27:20,257 --> 00:27:23,632
De blev fundet pĂĄ
den anden side af bjerget.
181
00:27:23,715 --> 00:27:28,465
Nu leder de efter piloten.
182
00:27:28,548 --> 00:27:32,215
Har du noget silke til salg?
183
00:27:32,298 --> 00:27:38,007
Jeg har lidt til dig i morgen.
184
00:28:22,923 --> 00:28:27,840
Han bliver i det mindste
ikke vĂĄd i grotten.
185
00:28:27,923 --> 00:28:31,382
Han er sikkert sulten.
186
00:28:31,465 --> 00:28:35,048
- Jeg gĂĄr hen med lidt mad i morgen.
- Nej!
187
00:28:35,132 --> 00:28:38,298
Vi kan ikke lade ham sulte.
188
00:29:13,257 --> 00:29:19,507
Kai var som en søn for mig.
189
00:29:19,590 --> 00:29:26,298
Da han var lille, plejede han at
komme for at lege med Quon.
190
00:29:26,382 --> 00:29:29,382
De var uadskillelige.
191
00:29:29,465 --> 00:29:37,215
Farmor, tror du, at far og Kai
leger i himmelen?
192
00:29:37,298 --> 00:29:41,298
- Min stakkels søn.
- Græd nu ikke.
193
00:29:45,923 --> 00:29:52,257
I bliver nødt til at sove her i nat.
194
00:29:52,382 --> 00:29:54,882
I er for sĂĄrbare alene
med alle de soldater.
195
00:29:54,965 --> 00:30:00,090
- Jeg skal jo fodre silkelarverne.
- Er det det eneste, du tænker på?
196
00:30:00,173 --> 00:30:04,340
De holder os i live.
197
00:30:04,423 --> 00:30:09,215
Uden dem ville vi sulte.
198
00:30:09,298 --> 00:30:12,798
Mor, vi burde fortælle det til farfar.
199
00:30:12,882 --> 00:30:16,757
- Fortælle hvad?
- Vi bliver nødt til at gå nu.
200
00:30:16,840 --> 00:30:21,465
Vi kommer tilbage en anden dag.
201
00:30:21,548 --> 00:30:24,507
Der kan du se.
202
00:30:24,590 --> 00:30:31,673
- Hvorfor sagde du det ikke til farfar?
- Kai sagde, at vi ikke mĂĄtte sige det.
203
00:31:00,007 --> 00:31:04,007
Hallo. Vent.
204
00:31:04,090 --> 00:31:10,048
Nej. Snakker du engelsk?
205
00:31:14,632 --> 00:31:19,007
En læge. Ved du, hvad en læge er?
206
00:31:30,507 --> 00:31:35,007
- Hvor fandt du faldskærmen?
- Derovre.
207
00:31:40,923 --> 00:31:45,715
Kom sĂĄ! Fart pĂĄ!
208
00:31:45,798 --> 00:31:51,382
Gennemsøg alt! Vend hver en sten!
209
00:32:10,882 --> 00:32:14,215
Hallo! Japanere!
210
00:32:14,298 --> 00:32:17,298
Hvad?
211
00:32:20,257 --> 00:32:24,298
- Kommer japanerne?
- Kom.
212
00:32:27,548 --> 00:32:30,465
- Følg mig!
- Okay.
213
00:32:45,673 --> 00:32:49,798
Nunu, hjælp.
214
00:32:50,882 --> 00:32:54,507
Lås døren.
215
00:33:20,298 --> 00:33:24,257
- Mor, hvordan kan du gøre det her?
- Japanerne gennemsøgte skoven.
216
00:33:24,382 --> 00:33:28,715
- Du kan ikke tage ham med hjem.
- Hvad skulle jeg ellers gøre?
217
00:33:28,798 --> 00:33:32,798
Tænk, hvis de finder ham her...
218
00:33:49,507 --> 00:33:53,215
- FĂĄ fat pĂĄ kaptajn Shimamoto.
- ForstĂĄet.
219
00:34:22,382 --> 00:34:27,923
Nunu, hent nogen tæpper.
Han har en slem feber.
220
00:34:43,007 --> 00:34:47,132
Tænk, hvis han dør dernede.
221
00:34:49,090 --> 00:34:55,007
SĂĄ mĂĄ vi begrave ham i skoven.
222
00:34:57,590 --> 00:35:05,382
Tante Ji burde komme med sin stærke
medicin. Hun kan kurere ham.
223
00:35:05,465 --> 00:35:11,132
- Og sĂĄ kan han gĂĄ.
- Hun snakker for meget.
224
00:35:11,215 --> 00:35:16,757
Vi mĂĄ vente et par dage til.
Feberen falder mĂĄske.
225
00:35:35,548 --> 00:35:40,632
- Værsgo.
- Tak.
226
00:35:44,382 --> 00:35:47,548
Det minder om min hjemby.
Der er smukt her.
227
00:36:54,757 --> 00:36:58,173
Rejs jer op.
228
00:37:03,590 --> 00:37:07,715
- Sig, at de skal sætte sig.
- Sæt jer ned.
229
00:37:12,173 --> 00:37:18,298
Den her tilhører en her fra byen.
230
00:37:26,548 --> 00:37:31,257
Børnene genkender den måske.
231
00:37:31,382 --> 00:37:34,548
Spørg dem.
232
00:37:34,632 --> 00:37:39,007
Ved I hvis taske, det her er?
233
00:37:41,840 --> 00:37:46,590
Send den rundt,
så de kan kigge nærmere på den.
234
00:38:35,840 --> 00:38:38,798
Du skal drikke det her.
235
00:38:41,298 --> 00:38:46,465
Jeg skal have fundet min besætning.
De sprang sammen med mig.
236
00:38:46,548 --> 00:38:50,590
ForstĂĄr du det?
ForstĂĄr du, hvad jeg siger?
237
00:38:50,673 --> 00:38:54,632
Du forstĂĄr vel godt, hvad jeg siger...
238
00:39:00,798 --> 00:39:05,423
Vi havde besøg af en japansk officer
i dag. Han kom med en af dine tasker.
239
00:39:05,507 --> 00:39:10,465
Han spurgte,
om nogen vidste, hvem den tilhørte.
240
00:39:10,548 --> 00:39:17,048
- Du sagde vel ingenting?
- Selvfølgelig ikke.
241
00:39:17,132 --> 00:39:19,173
Vi taler om det, nĂĄr vi kommer hjem.
242
00:39:42,132 --> 00:39:45,632
Hvad sagde du til officeren?
243
00:39:45,715 --> 00:39:49,882
Jeg rystede bare pĂĄ hovedet.
244
00:39:49,965 --> 00:39:53,965
Jeg mĂĄ have glemt den i grotten.
245
00:39:54,048 --> 00:39:57,257
Hvor er jeg dum.
246
00:40:07,257 --> 00:40:11,840
- Hvem er det?
- Kaptajn Shimamoto.
247
00:40:25,465 --> 00:40:30,007
- God eftermiddag.
- God eftermiddag, kaptajn.
248
00:40:30,090 --> 00:40:34,382
MĂĄ jeg komme ind?
249
00:40:46,382 --> 00:40:50,673
Hvor er din mand?
250
00:40:50,757 --> 00:40:55,423
Jeg bor her alene med min datter.
251
00:40:59,673 --> 00:41:04,673
Kan du kende den her?
252
00:41:04,757 --> 00:41:09,882
Du har aldrig set den før?
253
00:41:09,965 --> 00:41:16,882
Din datter stirrede ogsĂĄ
på tasken med store øjne.
254
00:41:18,590 --> 00:41:24,048
Har du noget imod,
at jeg ser mig omkring?
255
00:41:24,132 --> 00:41:28,090
Værsgo.
256
00:41:59,048 --> 00:42:02,882
Kan du kende mig?
257
00:42:02,965 --> 00:42:07,632
Du har vel ikke gemt
nogen under sengen?
258
00:42:09,632 --> 00:42:14,423
Vil kaptajnen have lidt te?
259
00:42:29,590 --> 00:42:32,882
Bruger bondekoner ogsĂĄ parfume?
260
00:42:32,965 --> 00:42:37,423
Jeg fik den af min mand.
261
00:42:37,507 --> 00:42:43,298
Du er smuk af en kineser at være.
262
00:43:01,173 --> 00:43:05,215
- Hvad var det?
- Hvad?
263
00:43:08,090 --> 00:43:12,382
Jeg synes, at jeg hørte noget.
264
00:43:21,423 --> 00:43:25,382
- Er det din mand?
- Ja.
265
00:43:27,673 --> 00:43:31,757
- Døde han i kamp?
- Han blev dræbt i Nanking.
266
00:43:31,840 --> 00:43:35,048
Måske var det mig, der dræbte ham.
267
00:43:35,132 --> 00:43:40,048
Det er ingen skam at dø i kamp.
268
00:43:40,132 --> 00:43:46,465
Med mindre man stĂĄr
pĂĄ den forkerte side.
269
00:43:52,298 --> 00:43:58,548
Er du sikker pĂĄ, at den ikke er din?
270
00:43:58,632 --> 00:44:03,382
Jeg har aldrig set den før.
271
00:44:05,257 --> 00:44:11,757
SĂĄ er der ingen grund til, at jeg er her.
272
00:44:11,840 --> 00:44:16,465
SĂĄ gĂĄr jeg.
273
00:44:48,715 --> 00:44:53,382
Mor, han banker dernede.
274
00:44:58,965 --> 00:45:01,882
Vent.
275
00:45:17,798 --> 00:45:22,007
- Hvad laver du?
- Han kan ikke blive dernede for evigt.
276
00:45:22,090 --> 00:45:27,298
- Tænk, hvis japanerne...
- Flyt stolene.
277
00:45:44,882 --> 00:45:48,132
Hej.
278
00:45:58,507 --> 00:46:03,757
Lad dem stĂĄ. Hvis der kommer nogen,
skal vi hurtigt kunne gemme ham.
279
00:46:39,673 --> 00:46:43,715
Nunu, bliv siddende her,
mens jeg laver maden færdig.
280
00:46:43,798 --> 00:46:46,798
Tusind tak.
281
00:46:56,507 --> 00:47:00,215
Nunu...
282
00:47:00,298 --> 00:47:04,423
Nunu?
283
00:47:04,507 --> 00:47:08,965
Jack. Jeg hedder Jack.
284
00:47:09,048 --> 00:47:13,132
Jack. Nunu og Jack.
285
00:47:17,757 --> 00:47:21,382
Ja...
286
00:47:53,923 --> 00:47:58,965
Han æder som en gris
og lugter som en gris.
287
00:47:59,048 --> 00:48:02,632
Han trænger til et bad.
288
00:48:05,673 --> 00:48:09,923
Det var... godt. Tak.
289
00:48:20,298 --> 00:48:24,715
Vi...
290
00:48:25,798 --> 00:48:29,590
Vi var fem personer...
291
00:48:32,090 --> 00:48:36,715
Flyet... Det her er mig. Jack.
292
00:48:36,798 --> 00:48:42,840
Vi bliver nødt til at finde
de andre fire. Besætningen.
293
00:48:48,007 --> 00:48:51,548
Ved du...
294
00:48:51,632 --> 00:48:56,548
Er de blevet taget til fange?
Har japanerne fanget dem?
295
00:49:00,840 --> 00:49:06,257
Ved du, hvor de er?
296
00:49:10,673 --> 00:49:15,257
I forstĂĄr ikke et ord af, hvad jeg siger.
297
00:49:44,840 --> 00:49:48,465
Godnat.
298
00:49:48,548 --> 00:49:51,548
Jeg kan ikke sove med ham her.
299
00:49:54,923 --> 00:49:58,590
Du bliver nødt til at forsøge.
300
00:53:10,632 --> 00:53:13,382
Undskyld.
301
00:53:13,465 --> 00:53:17,048
Du bliver nødt til
at kravle derned igen.
302
00:53:17,132 --> 00:53:20,798
Jeg skal følge min datter i skole.
303
00:53:20,882 --> 00:53:25,632
- Skal jeg gĂĄ derned igen?
- Du bliver nødt til at gemme dig.
304
00:53:25,715 --> 00:53:29,965
Jeg skal i skole.
305
00:53:32,548 --> 00:53:35,257
Okay.
306
00:53:37,257 --> 00:53:41,632
Kom tilbage med nogen,
der kan hjælpe mig.
307
00:53:41,715 --> 00:53:46,090
- Chungking. Jeg skal til.
- Chungking?
308
00:53:46,173 --> 00:53:49,590
Ja, Chungking.
309
00:54:15,090 --> 00:54:18,132
GĂĄ hen til skolen. Vi ses senere.
310
00:54:18,215 --> 00:54:21,048
Har du noget silke med?
311
00:54:23,882 --> 00:54:28,548
Din silke er altid sĂĄ fin.
312
00:54:28,632 --> 00:54:32,548
Ved du, hvad der er sket
med amerikanerne?
313
00:54:32,632 --> 00:54:36,757
De blev fundet pĂĄ den anden side
af bjerget og blev henrettet.
314
00:54:36,840 --> 00:54:40,507
Jeg henter dine penge.
315
00:54:42,215 --> 00:54:47,173
Jeg vil godt have madvarer i dag.
Ris og måske lidt kød?
316
00:54:47,257 --> 00:54:53,840
Jeg har en and.
Den er plukket og klar.
317
00:54:53,923 --> 00:55:00,048
- Jeg deler den med svigerforældrene.
- Og dine ris.
318
00:55:00,132 --> 00:55:04,507
- Værsgo.
- Farvel.
319
00:55:04,590 --> 00:55:07,048
Farvel!
320
00:55:08,632 --> 00:55:11,632
Kom nu.
321
00:55:17,298 --> 00:55:20,298
Nu er det nok.
322
00:55:43,382 --> 00:55:47,173
- Ying!
- Hej, Jun.
323
00:55:48,840 --> 00:55:54,798
Har Nunu fortalt, at den japanske
officer kom over i skolen med tasken?
324
00:55:54,882 --> 00:55:57,715
Ja, det har hun.
325
00:55:59,548 --> 00:56:02,590
- Det er vel din taske?
- Nej, det er det ikke.
326
00:56:02,673 --> 00:56:08,340
- Har du set tasken?
- Officeren kom hjem til mig.
327
00:56:08,423 --> 00:56:13,923
- Og hvad skete der?
- Ingenting. Han kom, og han gik.
328
00:56:14,007 --> 00:56:19,298
Tasken var lavet af rĂĄsilke,
som du spinder og sælger.
329
00:56:19,382 --> 00:56:23,215
Jun, du tager fejl.
330
00:56:38,507 --> 00:56:42,340
- Er du sindssyg? Hvad laver du?
- Jeg fikser bare taget.
331
00:56:42,423 --> 00:56:44,632
- Kom ned! Japanerne er overalt.
- Jeg fikser taget.
332
00:56:44,715 --> 00:56:49,423
- Kom ned!
- Okay. Jeg kommer ned.
333
00:56:49,507 --> 00:56:54,298
- Okay, rolig.
- Fart pĂĄ!
334
00:56:54,382 --> 00:56:58,215
- Skynd dig!
- Jeg har tjekket. Der er ingen her.
335
00:56:58,298 --> 00:57:03,132
Prøver du at få os slået ihjel?
Din gale mand!
336
00:57:03,215 --> 00:57:07,173
- Undskyld, jeg beklager.
- Du udgør en fare for os nu!
337
00:57:07,257 --> 00:57:12,590
Jeg ville bare lave taget.
Undskyld.
338
00:57:12,673 --> 00:57:19,215
Du udgør en fare for dig selv!
Og for mig og min datter!
339
00:57:19,298 --> 00:57:23,882
Var der kommet en japansk soldat
forbi, ville du være død nu!
340
00:57:23,965 --> 00:57:28,090
Min datter ville være død.
Ned med dig igen!
341
00:57:28,173 --> 00:57:33,840
Nej, jeg gĂĄr ikke derned igen.
Jeg kan ikke trække vejret.
342
00:57:35,423 --> 00:57:37,632
- Nej.
- Ned med dig!
343
00:57:37,715 --> 00:57:41,257
- Du skal!
- Nej! Hvorfor er jeg her endnu?
344
00:57:41,382 --> 00:57:48,382
Hvorfor har du ikke hentet nogen? Jeg
ved ikke, hvad der sker. Jeg må væk!
345
00:58:11,382 --> 00:58:14,965
Jeg har ingen ret til
at tale til dig pĂĄ den mĂĄde.
346
00:58:15,048 --> 00:58:21,423
Det her er dit hjem. Du har hjulpet
mig, og jeg opførte mig som en idiot.
347
00:58:24,173 --> 00:58:29,757
Jeg gĂĄr derned igen. Okay?
348
00:58:34,798 --> 00:58:37,840
Hallo!
349
00:58:41,382 --> 00:58:48,632
Hvis vi hører, at der kommer nogen,
bliver du nødt til at gå derned igen.
350
00:59:10,840 --> 00:59:14,757
Det er fra silken, jeg har solgt.
351
00:59:18,423 --> 00:59:25,507
Tak, Ying. Uden dig
ville vi kæmpe for at overleve.
352
00:59:25,590 --> 00:59:30,132
Sæt dig og spis med os.
353
00:59:36,965 --> 00:59:40,715
Tror du, at guerillaen stadig
leder efter den amerikanske pilot?
354
00:59:40,798 --> 00:59:45,090
Ja, men de vil hjælpe ham.
355
00:59:45,173 --> 00:59:50,673
Ikke som japanerne,
der vil dræbe ham.
356
00:59:53,298 --> 00:59:59,048
Og hvis de finder ud af,
at nogen har hjulpet ham?
357
00:59:59,132 --> 01:00:06,382
SĂĄ slĂĄr de vedkommende ihjel...
eller det der er værre.
358
01:00:06,465 --> 01:00:09,882
Tror du,
at nogen i byen kender guerillaen?
359
01:00:09,965 --> 01:00:13,840
Hvis de gjorde, ville de ikke sige det.
360
01:00:13,923 --> 01:00:16,965
Hvorfor alle disse spørgsmål?
361
01:00:17,048 --> 01:00:21,132
Jeg er bare nysgerrig.
362
01:00:21,215 --> 01:00:24,798
Folk siger, at du var meget
ked af det til Kais begravelse.
363
01:00:24,882 --> 01:00:28,590
Kai var en god ven.
364
01:00:28,673 --> 01:00:34,840
MĂĄske for god. Det siges, at han
kom på besøg, når Nunu var i skole.
365
01:00:34,923 --> 01:00:39,757
Og at du ikke er tro
mod din mands minde.
366
01:00:39,840 --> 01:00:42,715
Det passer ikke!
367
01:00:44,632 --> 01:00:51,423
Jeg ville aldrig lukke
en mand ind i mit hus.
368
01:00:51,507 --> 01:00:56,423
Selvfølgelig ville hun ikke det.
369
01:00:56,507 --> 01:01:00,132
Jeg skal hente Nunu.
Undskyld mig.
370
01:01:00,215 --> 01:01:04,257
Der kan du se! Hun har ingen respekt!
371
01:01:33,298 --> 01:01:35,757
- Nunu.
- Hvor har du været?
372
01:01:35,840 --> 01:01:39,548
Hos farmor og farfar.
373
01:01:48,798 --> 01:01:53,215
- Jack.
- Har du lukket ham ud?
374
01:01:58,090 --> 01:02:02,173
Tænk, hvis nogen var kommet forbi.
375
01:02:02,257 --> 01:02:05,548
Du sagde, at vi må gøre alt for,
at japanerne ikke finder ham.
376
01:02:05,632 --> 01:02:08,965
Nunu, lav dine lektier.
377
01:02:09,048 --> 01:02:11,673
Nej, jeg vil ikke!
378
01:02:34,173 --> 01:02:36,673
Nunu.
379
01:02:38,257 --> 01:02:41,090
Nunu... Nunu?
380
01:02:41,173 --> 01:02:45,382
- Hvad er der?
- Jeg bliver nødt til at gå. Lås døren.
381
01:03:47,215 --> 01:03:52,090
Hej! Sad du derinde og gemte dig?
382
01:03:58,007 --> 01:04:01,007
Prøv.
383
01:04:04,632 --> 01:04:08,298
Kom nu. Det kan du gøre bedre.
384
01:04:11,090 --> 01:04:15,090
Du gjorde det! Du kunne jo godt.
385
01:04:26,132 --> 01:04:30,715
- Hvad skal du med det der?
- Det fĂĄr du se.
386
01:04:34,715 --> 01:04:37,382
En... to... tre...
387
01:04:37,465 --> 01:04:41,298
fire... fem... seks... syv...
388
01:04:41,382 --> 01:04:45,632
otte... ni... ti.
389
01:04:45,715 --> 01:04:48,007
En...
390
01:04:49,465 --> 01:04:52,090
- En.
- En.
391
01:04:52,173 --> 01:04:54,423
To...
392
01:04:56,798 --> 01:05:00,507
- To.
- To.
393
01:05:00,590 --> 01:05:04,132
Tre...
394
01:05:04,215 --> 01:05:08,257
- Tre.
- Tre.
395
01:05:08,382 --> 01:05:12,340
En.
396
01:05:12,423 --> 01:05:15,215
- To.
- En.
397
01:05:15,298 --> 01:05:19,840
- Tre. Fire.
- Tre. Fire.
398
01:05:19,923 --> 01:05:21,757
- Fem.
- Fem.
399
01:05:21,840 --> 01:05:27,382
En, to, tre, fire,
fem, seks, syv, otte, ni, ti.
400
01:05:28,757 --> 01:05:32,007
Prøv, om den fungerer.
401
01:05:40,882 --> 01:05:45,132
SĂĄdan.
402
01:05:45,215 --> 01:05:48,173
Tak skal du have.
403
01:06:39,548 --> 01:06:43,882
Jeg ved godt, at I ikke forstĂĄr,
hvad jeg siger, men...
404
01:06:43,965 --> 01:06:48,132
Jeg vil bare takke jer. Tak.
405
01:06:57,548 --> 01:07:03,382
- Hvad er der sket med taget?
- Han har lavet det.
406
01:07:03,465 --> 01:07:08,298
- HvornĂĄr har han gjort det?
- Mens du var i skole.
407
01:07:11,548 --> 01:07:16,507
Det her er i øvrigt den bedste and,
jeg nogensinde har smagt.
408
01:07:17,965 --> 01:07:22,048
- Godt.
- Han burde ikke spise med fingrene.
409
01:07:22,132 --> 01:07:26,173
Det er klamt.
410
01:07:26,257 --> 01:07:30,132
Han har i det mindste rene hænder.
411
01:07:30,215 --> 01:07:36,298
Det blev ingenting tilovers.
Han spiser mere end far.
412
01:07:38,840 --> 01:07:43,548
- Er du klar til at gĂĄ i seng?
- Ja.
413
01:07:43,632 --> 01:07:46,673
Sov godt.
414
01:09:52,590 --> 01:09:57,298
- Åbn døren!
- Jeg kommer!
415
01:10:01,715 --> 01:10:06,673
- Hvorfor tog det sĂĄ lang tid?
- Jeg arbejdede.
416
01:10:21,840 --> 01:10:28,590
- Hvorfor er skodderne for?
- Mørket er godt for silken.
417
01:10:32,507 --> 01:10:37,215
Lad dem være.
418
01:10:37,298 --> 01:10:42,423
Sidste gang jeg var her, tilbød du
mig te. Jeg vil gerne have lidt nu.
419
01:10:55,382 --> 01:10:59,673
Tak. Sæt dig ned.
420
01:11:02,215 --> 01:11:05,882
Sæt dig ved siden af mig.
421
01:11:16,590 --> 01:11:20,382
Kom tættere på.
422
01:11:33,507 --> 01:11:37,257
Ved du, hvorfor jeg er her?
423
01:11:39,132 --> 01:11:43,840
Jeg vil have lidt nærhed.
424
01:11:48,507 --> 01:11:52,882
Er det for meget at bede om?
425
01:11:58,257 --> 01:12:02,965
- Jeg er enke.
- Så burde det være nemmere.
426
01:12:06,173 --> 01:12:11,923
Mig siger man ikke nej til.
Jeg er officer i den japanske hær.
427
01:12:12,007 --> 01:12:17,590
Du skal vise mig respekt.
428
01:12:21,173 --> 01:12:25,882
Jeg viser dig respekt.
429
01:12:25,965 --> 01:12:29,548
Tag tøjet af.
430
01:12:36,465 --> 01:12:41,923
Skal jeg tage det af dig?
431
01:12:45,173 --> 01:12:50,132
Jeg er ligeglad med, om du græder.
432
01:12:50,215 --> 01:12:54,215
Tag det af!
433
01:12:58,548 --> 01:13:03,173
Gør ikke det her mod mig.
434
01:13:03,257 --> 01:13:08,923
Jeg har en datter.
435
01:13:59,715 --> 01:14:04,090
Ying, er du okay? Er du okay?
436
01:14:04,173 --> 01:14:07,382
Du skal være stille nu.
437
01:14:16,298 --> 01:14:20,798
Lyt. Tag dig sammen.
Vi er i store problemer nu.
438
01:14:20,882 --> 01:14:26,132
Vi bliver nødt til at flytte ham
nedenunder med det samme.
439
01:15:11,257 --> 01:15:15,298
- Nunu, kom med mig.
- Hvorhen?
440
01:15:15,382 --> 01:15:20,632
- Vi skal tale med din mor.
- Hun er ikke hjemme.
441
01:15:20,715 --> 01:15:23,590
Det mĂĄ jo finde ud af. Hvad nu?
442
01:15:23,673 --> 01:15:30,382
- Skolen er jo ikke slut endnu.
- Nunu, kom med mig!
443
01:15:32,840 --> 01:15:36,923
Det er spild af tid.
Mor er ikke hjemme.
444
01:15:37,007 --> 01:15:41,548
- Hun er ude at samle bær.
- Du lyver for mig!
445
01:15:43,923 --> 01:15:46,590
Ying!
446
01:15:46,673 --> 01:15:49,673
Ying!
447
01:15:54,465 --> 01:15:57,132
- Hvem er det?
- Du sagde, at hun ikke var hjemme.
448
01:15:57,215 --> 01:16:00,215
Nunu?
449
01:16:06,715 --> 01:16:08,965
- Hvad foregĂĄr der?
- MĂĄ jeg komme ind?
450
01:16:09,048 --> 01:16:12,007
- Hvad laver du her?
- Den amerikanske pilot.
451
01:16:14,090 --> 01:16:18,382
- Hvad snakker du om?
- Du ved, hvor han er.
452
01:16:18,465 --> 01:16:22,132
Før eller siden opdager japanerne,
at du har hjulpet ham. SĂĄ er det slut.
453
01:16:22,215 --> 01:16:27,840
Du tager fejl, Jun. Han er her ikke.
454
01:16:28,923 --> 01:16:34,340
Fløjt sangen, som du fløjtede før.
455
01:16:34,423 --> 01:16:38,507
Jeg er din lærer. Du skal adlyde mig.
456
01:16:38,590 --> 01:16:41,132
Nej!
457
01:16:41,215 --> 01:16:44,590
Den amerikanske sang.
Du fløjtede den.
458
01:16:44,673 --> 01:16:47,382
Jeg kan ikke fløjte.
459
01:16:47,465 --> 01:16:52,548
- Du lyver for mig!
- Hvad har du gang i?
460
01:16:52,632 --> 01:16:56,340
- Hvor vover du at træde ind i mit hus?
- Amerikaner!
461
01:16:56,423 --> 01:17:02,132
Hvis du er her...
Jeg er din ven. Jeg kan hjælpe dig.
462
01:17:02,215 --> 01:17:06,590
Sæt dig med hænderne fremme.
Kom ind og luk døren.
463
01:17:08,257 --> 01:17:11,632
Nunu, kom ind og luk døren.
464
01:17:11,715 --> 01:17:15,882
- Jeg sagde, at du skulle sætte dig!
- Okay.
465
01:17:18,382 --> 01:17:21,965
- Hvem er du?
- Nunus lærer. Jeg er med i guerillaen.
466
01:17:22,048 --> 01:17:24,965
Hvor ved jeg fra,
at du ikke arbejder for japanerne?
467
01:17:25,048 --> 01:17:29,340
Jeg kan hjælpe dig. Jeg kan skaffe
en bĂĄd og bringe dig i sikkerhed.
468
01:17:29,423 --> 01:17:32,757
- Hvor?
- Chungking.
469
01:17:32,840 --> 01:17:36,590
- Chungking?
- Ja!
470
01:17:46,840 --> 01:17:50,423
- Hvor langt væk ligger floden?
- Bag bjerget. En halv dag.
471
01:17:50,507 --> 01:17:54,548
- Mit ben vil sinke os.
- Vi bærer dig.
472
01:17:54,632 --> 01:17:59,923
Hvad siger du? Hvad sker der?
473
01:18:00,007 --> 01:18:04,007
Guerillaen hjælper ham
over bjerget til floden.
474
01:18:04,090 --> 01:18:07,132
Fløjt aldrig den sang igen.
475
01:18:07,215 --> 01:18:10,632
Vent lidt.
476
01:18:27,882 --> 01:18:32,215
Vi kommer sĂĄ hurtigt, vi kan.
I skal være klar til at tage med.
477
01:18:32,298 --> 01:18:36,257
- Hvorhen?
- Det ved jeg ikke.
478
01:18:36,382 --> 01:18:40,423
Men I er ikke i sikkerhed her.
Det er der ingen, der er.
479
01:19:01,632 --> 01:19:06,673
Kaptajn Shimamoto
var her ikke til frokost.
480
01:19:06,757 --> 01:19:08,673
Ingen ved, hvor han er.
Vi har ledt overalt.
481
01:19:08,757 --> 01:19:16,715
Hør efter! Skolen er slut for i dag.
Af sted!
482
01:20:06,632 --> 01:20:11,632
Skynd jer! Find kaptajn Shimamoto!
483
01:20:14,215 --> 01:20:19,798
Gennemsøg husene! Fart på!
484
01:20:19,882 --> 01:20:23,882
Vi burde sige farvel
til farmor og farfar.
485
01:20:23,965 --> 01:20:27,465
Jeg har jo sagt, at det ikke gĂĄr.
486
01:20:27,548 --> 01:20:32,507
De bliver virkelig vrede.
487
01:20:32,590 --> 01:20:36,757
Nunu? Find ud af, hvad der foregĂĄr.
488
01:20:36,840 --> 01:20:39,965
Okay.
489
01:21:45,840 --> 01:21:49,840
- Mor!
- Nunu?
490
01:21:51,007 --> 01:21:54,548
Der er kommet flere japanske soldater.
491
01:22:06,257 --> 01:22:09,173
Skynd jer!
492
01:22:28,423 --> 01:22:31,048
Sergent!
493
01:22:50,298 --> 01:22:53,298
Kom nu! Kom!
494
01:23:01,882 --> 01:23:05,382
- Ying!
- De har brændt mit hus ned!
495
01:23:05,465 --> 01:23:09,840
Sæt dig ned, amerikaner.
496
01:23:09,923 --> 01:23:13,965
Fart pĂĄ nu!
497
01:23:26,215 --> 01:23:31,215
Søg dækning!
498
01:24:02,673 --> 01:24:05,673
Slip hundene løs!
499
01:24:12,382 --> 01:24:14,715
Kom!
500
01:24:14,798 --> 01:24:18,090
Løb!
501
01:24:53,215 --> 01:24:56,090
Af sted!
502
01:24:59,507 --> 01:25:03,132
Ned!
503
01:25:04,798 --> 01:25:07,757
Ned pĂĄ jorden!
504
01:25:11,715 --> 01:25:14,423
Ying, tag amerikaneren
og Nunu og løb!
505
01:25:14,507 --> 01:25:17,132
Løb!
506
01:26:52,590 --> 01:26:56,048
Vi holder japanerne hen.
507
01:27:22,548 --> 01:27:26,132
Ying!
508
01:27:26,215 --> 01:27:28,965
Mor!
509
01:27:29,048 --> 01:27:32,840
Ying?
510
01:27:35,090 --> 01:27:38,465
Mor! Mor!
511
01:27:39,715 --> 01:27:43,215
Mor! Mor!
512
01:27:43,298 --> 01:27:49,215
Mor! Mor!
513
01:27:49,298 --> 01:27:55,048
Mor! Mor!
514
01:28:03,007 --> 01:28:07,715
Mor! Mor!
515
01:28:07,798 --> 01:28:12,715
Mor! Mor!
516
01:28:12,798 --> 01:28:16,715
Mor! Mor!
517
01:28:16,798 --> 01:28:19,798
Mor! Mor!
518
01:28:28,382 --> 01:28:32,590
Vi nĂĄede frem til en eller anden by.
Jeg husker ikke navnet.
519
01:28:34,632 --> 01:28:39,048
De lokale overgav os
til den kinesiske hær.
520
01:28:40,382 --> 01:28:44,090
De prøvede at skille os.
521
01:28:44,173 --> 01:28:49,007
De prøvede.
Men jeg tog hende med mig.
522
01:28:49,090 --> 01:28:52,673
Det samme skete i Chungking.
523
01:28:53,882 --> 01:28:57,548
Det er derfor,
hun er sammen med mig nu.
524
01:29:01,048 --> 01:29:03,548
Hvad med de andre?
525
01:29:05,632 --> 01:29:08,673
Vi savner stadig et dusin mænd.
526
01:29:12,757 --> 01:29:16,840
Tak, kaptajn Turner. Det var alt.
527
01:29:32,673 --> 01:29:35,007
- Efter Dem, sir.
- Tak.
528
01:29:35,090 --> 01:29:38,465
Jack, du ligner en,
der er klar til at møde verden igen.
529
01:29:38,548 --> 01:29:41,548
- Hvordan gĂĄr det, sir?
- Alt er vel.
530
01:29:41,632 --> 01:29:46,132
- De behøvede ikke at sætte benet af.
- De har lappet mig godt sammen.
531
01:29:46,215 --> 01:29:50,257
Det er jeg glad for at høre,
for jeg har store planer for dig.
532
01:29:52,090 --> 01:29:55,048
- Og hvad hedder du, smukke?
- Sig hej.
533
01:29:55,132 --> 01:29:57,673
- Hej.
- Hej.
534
01:29:57,757 --> 01:30:03,340
- Sæt dig. Vi skal tale sammen.
- Okay.
535
01:30:03,423 --> 01:30:07,757
Løjtnant Sheng har fortalt det hele.
Du var heldig at slippe ud i live.
536
01:30:07,840 --> 01:30:10,465
Ja, det ved jeg godt.
537
01:30:10,548 --> 01:30:15,923
Vi mistede mange gode mænd,
men det var det værd.
538
01:30:16,007 --> 01:30:18,173
Hun siger ogsĂĄ,
at du vil adoptere pigen.
539
01:30:18,257 --> 01:30:21,757
Ja. Nunu.
540
01:30:23,882 --> 01:30:28,757
- Ja.
- Det gĂĄr ikke, Jack.
541
01:30:28,840 --> 01:30:33,132
Du skal ud i felten igen.
Jeg starter en ny enhed.
542
01:30:33,215 --> 01:30:37,882
Ubådsjægere.
Og jeg fĂĄr brug for dig der.
543
01:30:40,465 --> 01:30:46,673
Med største respekt, sir...
Hun har mistet alt, hvad hun har.
544
01:30:46,757 --> 01:30:53,215
Jack, vi er i krig. Du kan ikke
være to steder på samme tid.
545
01:30:53,298 --> 01:30:58,007
De sociale myndigheder har fundet et
kinesisk par, som vil adoptere hende.
546
01:30:58,090 --> 01:31:03,340
De bor i Los Angeles. Jeg har
tjekket dem. De er gode mennesker.
547
01:31:03,423 --> 01:31:07,757
De kan give hende en bedre opvækst,
end hendes mor kunne have ønsket.
548
01:31:11,882 --> 01:31:15,423
Jeg kan ikke bare forlade hende.
549
01:31:17,215 --> 01:31:19,923
Jack...
550
01:31:20,007 --> 01:31:23,507
Det bliver du nødt til.
551
01:31:34,923 --> 01:31:40,007
Hej... Nu skal du være sød, okay?
552
01:31:40,090 --> 01:31:46,548
De vil tage sig godt af dig.
Og...
553
01:31:59,632 --> 01:32:03,882
Sig farvel til kaptajn Turner.
554
01:32:03,965 --> 01:32:08,132
De vil tage sig godt af dig.
555
01:32:08,215 --> 01:32:12,215
- Okay?
- Farvel.
556
01:32:19,382 --> 01:32:24,882
Jack, pressen venter dig dernede.
557
01:32:24,965 --> 01:32:29,840
Gå ud og opfør dig som en helt.
Jeg lader dig være lidt alene.
558
01:33:31,507 --> 01:33:37,007
"Kære Nunu,
der er gĂĄet alt for lang tid."
559
01:33:37,090 --> 01:33:40,465
Det er sjovt, hvordan livet bare gĂĄr.
560
01:33:40,548 --> 01:33:46,090
Før man når at reagere,
er der gĂĄet en livstid.
561
01:33:46,173 --> 01:33:50,632
Der er gĂĄet 50 ĂĄr,
siden vi mødtes første gang.
562
01:33:50,715 --> 01:33:55,798
Der gĂĄr ikke en dag,
uden at jeg tænker på din mor.
563
01:33:55,882 --> 01:34:03,715
Jeg blev forelsket i hende og tænker
tit pĂĄ det liv, vi tre kunne have fĂĄet.
564
01:34:03,798 --> 01:34:07,923
Jeg har ikke lang tid igen.
565
01:34:08,007 --> 01:34:13,382
Og jeg vil have, at du skal vide,
at din mor ikke døde forgæves.
566
01:34:13,465 --> 01:34:17,673
Hun døde som en helt
for det kinesiske folk.
567
01:34:17,757 --> 01:34:22,132
"Med kærlighed og respekt, Jack."
568
01:34:25,632 --> 01:34:29,298
Af de 64 amerikanske soldater som
strandede i Zhejiang-provinsen,
569
01:34:29,382 --> 01:34:32,548
blev 56 reddet og sendt hjem
af kinesiske civilister.
570
01:34:32,632 --> 01:34:36,673
Som hævn massakrerede japanerne
omkring 250.000 kinesiske civilister.
571
01:34:38,840 --> 01:34:41,548
Oversættelse: Jeanette Petersen
43217