All language subtitles for The.Hidden.Soldier.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,507 --> 00:01:13,073 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicB.org 2 00:01:27,132 --> 00:01:30,382 - Kaptajn Jack Turner. - Ja, sir. 3 00:01:30,465 --> 00:01:34,465 Det er en ære at møde dig. Jeg beklager, at det ikke kunne vente. 4 00:01:34,548 --> 00:01:38,048 Når sådan noget sker, følges procedurerne nøje. 5 00:01:38,132 --> 00:01:40,882 Tag plads. 6 00:01:40,965 --> 00:01:46,923 - Jeg forstår. - Godt. 7 00:01:47,007 --> 00:01:50,798 Jack, vi bliver nødt til at afhøre dig om det, der skete for nyligt. 8 00:01:50,882 --> 00:01:55,090 - Alt, hvad der skete. - Alle detaljer er væsentlige. 9 00:01:55,173 --> 00:02:01,798 Præsident Roosevelt roser personligt dig og Jimmy Doolittles mænd. 10 00:02:01,882 --> 00:02:08,090 Efter Pearl Harbor var det vigtigt at bombe Tokyo. 11 00:02:08,173 --> 00:02:14,257 - Det gjorde I godt. - Tak, løjtnant. 12 00:02:17,632 --> 00:02:22,673 Hvor mange af os... vendte hjem? 13 00:02:22,757 --> 00:02:29,423 Før vi kommer ind på det, vil vi høre din side af historien. 14 00:02:29,507 --> 00:02:34,632 Særligt det, der skete i Kina. Hvem hjalp dig ud? 15 00:02:37,507 --> 00:02:41,382 - Hvad med pigen? - Hun har det fint. 16 00:02:44,382 --> 00:02:49,757 Okay. Godt så. 17 00:02:49,840 --> 00:02:54,632 Det begyndte med et angreb, som kom ud af ingenting. 18 00:02:54,715 --> 00:03:02,048 16 B-52'ere på en båd, 1.000 km fra den japanske kyst. 19 00:03:02,132 --> 00:03:05,465 - Er det en øvelse? - Nej, Jack. 20 00:03:05,548 --> 00:03:10,215 Vi er blevet afsløret af en japansk patruljebåd. Det er nu eller aldrig. 21 00:03:10,298 --> 00:03:12,590 Vi er fire timer væk. Vi har ikke nok brændstof. 22 00:03:12,673 --> 00:03:16,298 Vi har medvind fra Japan. Vi skal nok nå til Kina. 23 00:03:16,382 --> 00:03:20,798 Gå ombord. Må Gud være med dig. 24 00:03:28,423 --> 00:03:32,215 - Piloten til besætningen. Kom. - Navigatøren til piloten. Kom. 25 00:03:32,298 --> 00:03:34,715 - Jeg hører dig, navigatør. - Skytten til piloten. Kom. 26 00:03:34,798 --> 00:03:37,632 - Jeg hører dig, Stevie. - Bombardier til piloten. Kom. 27 00:03:37,715 --> 00:03:42,590 Jeg hører dig. Hold fast. Det er nu, det gælder. 28 00:03:55,882 --> 00:04:01,132 - Hvad pokker venter han på? - Vi skal slynges ud. 29 00:04:05,715 --> 00:04:10,590 - Vi er for tunge. - Det skal nok gå. 30 00:05:12,090 --> 00:05:18,173 - Nunu! Er du klar til at tage i skole? - Jeg skal bare lige spise færdig. 31 00:06:21,423 --> 00:06:26,465 Der er Tokyo. Pilot til bombardier, vi er et minut fra målet. 32 00:06:26,548 --> 00:06:30,632 Forstået, kaptajn. 33 00:06:30,715 --> 00:06:35,465 - Åbn lugerne. - Jeg åbner, kaptajn. 34 00:06:38,632 --> 00:06:41,632 Skytte til pilot. Kampfly klokken 10. 35 00:06:41,715 --> 00:06:45,132 Snak mindre og skyd mere, Stevie! 36 00:06:56,715 --> 00:06:59,923 - Jeg ramte! - Godt klaret. 37 00:07:04,215 --> 00:07:09,340 Der er første mål. Asahi Electrical. 38 00:07:09,423 --> 00:07:13,090 Bomben er kastet! 39 00:07:14,382 --> 00:07:19,382 - Fuldtræffer! - Yokomamas lageret forude. 40 00:07:20,757 --> 00:07:24,048 Bomben er kastet! 41 00:07:27,465 --> 00:07:31,632 Bullseye! Bomben er kastet! 42 00:07:33,465 --> 00:07:39,507 Så mangler kun brandbomben, og så smutter vi. Giv den gas, Bennie! 43 00:07:39,590 --> 00:07:40,632 Bomben er kastet! 44 00:07:52,215 --> 00:07:56,090 - Har alle fået pulsen op? - Det er ét stort fyrværkeri dernede. 45 00:07:56,173 --> 00:07:59,423 - Sæt kurs mod Kina. - Ja, sir! 46 00:07:59,507 --> 00:08:03,632 Få os frem til Chungking Express. 47 00:08:11,048 --> 00:08:16,007 Dit arbejde bliver bedre og bedre, Ying. Penge eller varer? 48 00:08:16,090 --> 00:08:20,215 - Penge. - Altid penge. Hvad gør du ved dem? 49 00:08:20,298 --> 00:08:26,632 - Gemmer dem til dårlige tider. - Okay, jeg henter pengene. 50 00:08:26,715 --> 00:08:31,507 Værsgo. Du kan selv tælle efter. 51 00:08:37,298 --> 00:08:40,632 Noget at sælge eller bytte? 52 00:08:40,715 --> 00:08:47,048 - Hvorfor kommer du for sent? - Hvordan gik det i skolen? 53 00:08:47,132 --> 00:08:51,715 - Ikke så godt. - Hvorfor siger du det? 54 00:08:53,965 --> 00:08:56,340 Hvordan har din dag været? 55 00:08:56,423 --> 00:08:59,798 - Hej, Ying! - Hej, Kai. 56 00:08:59,882 --> 00:09:03,632 - Hvordan går det? - Fint. Hvad med dig? 57 00:09:03,715 --> 00:09:10,132 Fint.-Nunu, går det godt i skolen? 58 00:09:13,090 --> 00:09:20,090 Jeg mødte din svigermor i går. Hun sagde, at du nægter at flytte ind? 59 00:09:20,173 --> 00:09:25,507 Jeg er tilfreds med, hvor vi bor, og jeg arbejder med mit silke der. 60 00:09:25,590 --> 00:09:30,340 Det ville være bedre for dig, at du boede sammen med dem. 61 00:09:30,423 --> 00:09:31,923 Tak. 62 00:09:32,007 --> 00:09:36,965 Hvor lang tid skal der gå, før du fortæller, hvad der er galt? 63 00:09:47,382 --> 00:09:50,090 Har de været dumme i skolen igen? 64 00:09:50,173 --> 00:09:55,757 De siger, at det betyder uheld, at være datter af en enke. 65 00:09:55,840 --> 00:10:00,590 - Det er noget vrøvl. - Jeg savner far. 66 00:10:03,007 --> 00:10:06,632 Det gør jeg også. 67 00:10:06,715 --> 00:10:11,423 Jeg savner ham virkelig meget. 68 00:11:28,548 --> 00:11:31,632 Hvornår venter vi amerikanerne? 69 00:11:31,715 --> 00:11:36,173 Senere. Lige før solopgang. 70 00:11:36,257 --> 00:11:39,173 Ved du, hvilke mål de går efter? 71 00:11:39,257 --> 00:11:45,090 Nej, men det er noget stort. Vi skal gøre alt for at hjælpe dem. 72 00:11:51,965 --> 00:11:55,757 - Vi bruger for meget brændstof. - Modvinden hjælper ikke til. 73 00:11:55,840 --> 00:12:00,590 - Har du tømt alle beholdere, Stevie? - Hver og en, kaptajn. 74 00:12:00,673 --> 00:12:04,715 Smid alt. Selv ammunitionen. Sæt i gang! 75 00:12:04,798 --> 00:12:10,132 - Hvor langt til Quzhou lufthavnen? - 60 minutter, kaptajn. 76 00:12:10,215 --> 00:12:13,548 Så klarer vi den. 77 00:12:13,632 --> 00:12:16,215 Land i sigte! 78 00:12:23,590 --> 00:12:27,465 Quzhou lufthavn. 79 00:12:30,965 --> 00:12:36,215 Bombefly nærmer sig fra kysten. Det må være japanerne. 80 00:12:37,465 --> 00:12:41,673 Sluk alt lys! Sluk alt lys! 81 00:12:43,173 --> 00:12:47,632 Forbered jer på landing. Det kan gå vildt for sig. 82 00:12:52,673 --> 00:12:56,298 Hvad i...? 83 00:12:56,382 --> 00:13:00,923 - Hvad nu? Hvad har de gang i? - Kan I se landingsbanen? 84 00:13:01,007 --> 00:13:04,882 Jeg kan intet se. 85 00:13:06,298 --> 00:13:09,423 Hvad skal vi gøre, Jack? 86 00:13:09,507 --> 00:13:11,090 Plan B! 87 00:13:31,423 --> 00:13:34,632 Nunu? 88 00:13:34,715 --> 00:13:38,507 Ja, mor? 89 00:13:38,590 --> 00:13:45,757 Hvad siger du til, at vi forlader stedet her og flytter? 90 00:13:45,840 --> 00:13:48,882 Hvor skal vi tage hen? 91 00:13:52,673 --> 00:13:56,548 Ind til byen. 92 00:13:56,632 --> 00:13:59,798 Hvilken by? 93 00:13:59,882 --> 00:14:04,923 Jeg ved det ikke. Et sted langt herfra, hvor jeg kan begynde på en frisk. 94 00:14:05,007 --> 00:14:08,840 Jeg har sparet op. 95 00:14:08,923 --> 00:14:15,465 Du kan begynde i en større skole og få en god uddannelse. 96 00:14:15,548 --> 00:14:18,423 Og jeg kan arbejde på en silkefabrik. 97 00:14:21,173 --> 00:14:24,840 Hvad vil farmor og farfar sige til det? 98 00:14:24,923 --> 00:14:27,965 De vil godt kunne forstå det. 99 00:14:28,048 --> 00:14:31,298 Nej! De bliver tossede. 100 00:14:50,965 --> 00:14:54,548 Jeg bryder mig ikke om, hvordan folk omtaler mig som enke. 101 00:14:54,632 --> 00:14:59,923 Jeg bryder mig ikke om måden, du bliver behandlet på i skolen. 102 00:15:00,007 --> 00:15:04,382 Jeg vil have, at vi får det liv, som din far ønskede for os. 103 00:15:05,798 --> 00:15:10,840 Et godt liv. 104 00:15:12,548 --> 00:15:16,423 Et lykkeligt liv. 105 00:15:18,590 --> 00:15:24,382 Okay, gør, som vi har trænet. På med faldskærmene og af sted. 106 00:15:24,465 --> 00:15:28,173 Skynd jer ned til lugen. 107 00:15:39,798 --> 00:15:42,298 Hvor stor er byen? 108 00:15:42,382 --> 00:15:47,382 Din far sagde, at det tager en dag at gå fra den ene ende til den anden. 109 00:15:47,465 --> 00:15:50,465 Er den så stor? 110 00:16:01,590 --> 00:16:06,465 - Er det japanerne? - Det må det være. 111 00:16:28,382 --> 00:16:30,798 - Jack? - Det skal gøres manuelt. 112 00:16:30,882 --> 00:16:37,507 Spring med de andre, Mannie. Sig, at de skal springe nu. Det er en ordre. 113 00:16:37,590 --> 00:16:41,132 Af sted med jer. Spring! 114 00:17:51,465 --> 00:17:54,548 Hvad var det? 115 00:17:54,632 --> 00:17:58,257 Flyet styrtede ned. 116 00:18:35,007 --> 00:18:39,173 Mor! Mor! 117 00:18:39,257 --> 00:18:43,132 Der hænger en mand i et træ i skoven. Han hænger i en snor. En kæmpe! 118 00:18:43,215 --> 00:18:47,798 - Nu ikke alt det pjat. - Men det er sandt. 119 00:18:47,882 --> 00:18:51,173 - Jeg tror ikke på dig. - Så se selv efter! 120 00:19:03,965 --> 00:19:09,257 - Jeg sagde det jo. - Vi må fortælle det til Kai. 121 00:19:33,798 --> 00:19:37,090 Der hænger en mand i et træ i skoven. 122 00:19:37,173 --> 00:19:40,465 Han ser død ud. 123 00:20:00,965 --> 00:20:05,632 - Er han japaner? - Det ser ikke sådan ud. 124 00:20:05,715 --> 00:20:09,257 Jeg bliver nødt til at se efter. 125 00:20:38,840 --> 00:20:42,048 Hallo? Hallo? 126 00:20:51,007 --> 00:20:54,840 - Han er amerikaner. - Hvad laver han her? 127 00:20:54,923 --> 00:20:57,965 Ingen anelse. 128 00:20:59,673 --> 00:21:05,173 Vi må hjælpe ham. Amerikanerne kæmper også mod japanerne. 129 00:21:08,798 --> 00:21:12,132 Japanerne leder efter ham. Vi må gemme ham. 130 00:21:12,215 --> 00:21:16,048 - Gemme ham? - Men ikke i byen. 131 00:21:16,132 --> 00:21:21,673 - Jeg kender et sted. En grotte. - Vis mig derhen. 132 00:21:26,798 --> 00:21:30,215 - Der er grotten. - Ying. 133 00:21:30,298 --> 00:21:35,882 Gå hjem, og sig ikke et ord til nogen om det her. 134 00:21:35,965 --> 00:21:40,298 Og Nunu, ikke et ord til dine venner. 135 00:21:40,382 --> 00:21:43,507 Gå nu. 136 00:21:44,673 --> 00:21:47,673 Nunu. 137 00:22:00,215 --> 00:22:03,215 Hallo? 138 00:22:16,632 --> 00:22:20,298 Vi begik en kæmpe fejl i går. 139 00:22:20,382 --> 00:22:24,298 Bombeflyene var ikke japanere men amerikanere. 140 00:22:24,382 --> 00:22:29,715 De lå foran tidsplanen. Men vi fik aldrig besked om det. 141 00:22:29,798 --> 00:22:34,423 - Men hvor tankede de? - Det gjorde de ikke. 142 00:22:34,507 --> 00:22:41,215 De styrtede eller sprang. Japanerne leder efter dem nu. 143 00:22:41,298 --> 00:22:46,507 Vi må omgående forlade området. Saml dine mænd, løjtnant. 144 00:22:46,590 --> 00:22:49,882 Ja, sir! 145 00:22:49,965 --> 00:22:55,132 Skynd dig. Vi skal have etableret en lejr. 146 00:22:55,215 --> 00:22:58,382 Fart på! 147 00:23:15,257 --> 00:23:19,048 Hvem bestemmer i byen? 148 00:23:19,132 --> 00:23:24,632 - Hvem er lederen her? - Det er mig! 149 00:23:30,590 --> 00:23:33,632 Det er mig, som er lederen. Hvorfor? 150 00:23:33,715 --> 00:23:39,882 I går aftes styrtede et bombefly ned på den anden side af bjerget. 151 00:23:39,965 --> 00:23:43,007 Hvor er besætningsmedlemmerne? 152 00:23:45,715 --> 00:23:51,340 - Var flyet ikke japansk? - Det var amerikansk! 153 00:23:51,423 --> 00:23:58,673 De har bombet hospitaler og skoler i Tokyo. Jeg vil have dem! 154 00:23:58,757 --> 00:24:02,090 Måske omkom de i styrtet. 155 00:24:02,173 --> 00:24:07,423 De var der ikke. 156 00:24:07,507 --> 00:24:11,132 Sig, at de skal fortælle, hvor de er. 157 00:24:16,173 --> 00:24:22,048 Har nogen af jer set amerikanerne? 158 00:24:22,132 --> 00:24:25,923 Har I? 159 00:24:27,715 --> 00:24:31,048 De er ikke her. 160 00:24:31,132 --> 00:24:35,048 Ned på knæ. 161 00:24:36,382 --> 00:24:38,965 Ned på knæ! 162 00:24:44,798 --> 00:24:52,090 Jeg tror, at nogen af jer ved, hvor amerikanerne er. 163 00:24:53,173 --> 00:24:57,882 Hvis I ikke fortæller det, dræber jeg jeres leder. 164 00:24:57,965 --> 00:25:02,090 Så ingen vil sige noget? 165 00:25:17,423 --> 00:25:21,548 Godt så. 166 00:25:25,590 --> 00:25:28,590 Hold kæft! 167 00:25:30,757 --> 00:25:34,423 Gennemsøg husene! 168 00:26:13,298 --> 00:26:17,257 - Hvad stiller vi op med amerikaneren? - Vi bliver nødt til at hjælpe ham. 169 00:26:17,382 --> 00:26:21,840 - Kai døde for hans skyld. - Men hvordan skal vi hjælpe ham? 170 00:26:21,923 --> 00:26:26,882 - Hvad skal vi gøre? - Bare rolig. Jeg finder på noget. 171 00:26:26,965 --> 00:26:31,632 - Hvad? - Hold op med at spørge så meget! 172 00:26:36,882 --> 00:26:40,340 Stil den der. 173 00:26:40,423 --> 00:26:44,798 Flyt den fremad. Stil den der. 174 00:26:52,923 --> 00:26:58,215 - Du kom. - Har du hørt, hvad der skete med Kai? 175 00:26:58,298 --> 00:27:03,132 - Ja, det er forfærdeligt. - Hvad siger de inde i byen? 176 00:27:03,215 --> 00:27:06,798 - Bombede amerikanerne Tokyo? - Ja, det gjorde de. 177 00:27:06,882 --> 00:27:11,798 Der var mange fly. Ingen ved, hvorfor de fløj til Kina. 178 00:27:11,882 --> 00:27:15,923 Mændene var nødt til at springe ud. 179 00:27:16,007 --> 00:27:20,173 Japanerne fangede fire besætningsmedlemmer i går. 180 00:27:20,257 --> 00:27:23,632 De blev fundet på den anden side af bjerget. 181 00:27:23,715 --> 00:27:28,465 Nu leder de efter piloten. 182 00:27:28,548 --> 00:27:32,215 Har du noget silke til salg? 183 00:27:32,298 --> 00:27:38,007 Jeg har lidt til dig i morgen. 184 00:28:22,923 --> 00:28:27,840 Han bliver i det mindste ikke våd i grotten. 185 00:28:27,923 --> 00:28:31,382 Han er sikkert sulten. 186 00:28:31,465 --> 00:28:35,048 - Jeg går hen med lidt mad i morgen. - Nej! 187 00:28:35,132 --> 00:28:38,298 Vi kan ikke lade ham sulte. 188 00:29:13,257 --> 00:29:19,507 Kai var som en søn for mig. 189 00:29:19,590 --> 00:29:26,298 Da han var lille, plejede han at komme for at lege med Quon. 190 00:29:26,382 --> 00:29:29,382 De var uadskillelige. 191 00:29:29,465 --> 00:29:37,215 Farmor, tror du, at far og Kai leger i himmelen? 192 00:29:37,298 --> 00:29:41,298 - Min stakkels søn. - Græd nu ikke. 193 00:29:45,923 --> 00:29:52,257 I bliver nødt til at sove her i nat. 194 00:29:52,382 --> 00:29:54,882 I er for sårbare alene med alle de soldater. 195 00:29:54,965 --> 00:30:00,090 - Jeg skal jo fodre silkelarverne. - Er det det eneste, du tænker på? 196 00:30:00,173 --> 00:30:04,340 De holder os i live. 197 00:30:04,423 --> 00:30:09,215 Uden dem ville vi sulte. 198 00:30:09,298 --> 00:30:12,798 Mor, vi burde fortælle det til farfar. 199 00:30:12,882 --> 00:30:16,757 - Fortælle hvad? - Vi bliver nødt til at gå nu. 200 00:30:16,840 --> 00:30:21,465 Vi kommer tilbage en anden dag. 201 00:30:21,548 --> 00:30:24,507 Der kan du se. 202 00:30:24,590 --> 00:30:31,673 - Hvorfor sagde du det ikke til farfar? - Kai sagde, at vi ikke måtte sige det. 203 00:31:00,007 --> 00:31:04,007 Hallo. Vent. 204 00:31:04,090 --> 00:31:10,048 Nej. Snakker du engelsk? 205 00:31:14,632 --> 00:31:19,007 En læge. Ved du, hvad en læge er? 206 00:31:30,507 --> 00:31:35,007 - Hvor fandt du faldskærmen? - Derovre. 207 00:31:40,923 --> 00:31:45,715 Kom så! Fart på! 208 00:31:45,798 --> 00:31:51,382 Gennemsøg alt! Vend hver en sten! 209 00:32:10,882 --> 00:32:14,215 Hallo! Japanere! 210 00:32:14,298 --> 00:32:17,298 Hvad? 211 00:32:20,257 --> 00:32:24,298 - Kommer japanerne? - Kom. 212 00:32:27,548 --> 00:32:30,465 - Følg mig! - Okay. 213 00:32:45,673 --> 00:32:49,798 Nunu, hjælp. 214 00:32:50,882 --> 00:32:54,507 Lås døren. 215 00:33:20,298 --> 00:33:24,257 - Mor, hvordan kan du gøre det her? - Japanerne gennemsøgte skoven. 216 00:33:24,382 --> 00:33:28,715 - Du kan ikke tage ham med hjem. - Hvad skulle jeg ellers gøre? 217 00:33:28,798 --> 00:33:32,798 Tænk, hvis de finder ham her... 218 00:33:49,507 --> 00:33:53,215 - Få fat på kaptajn Shimamoto. - Forstået. 219 00:34:22,382 --> 00:34:27,923 Nunu, hent nogen tæpper. Han har en slem feber. 220 00:34:43,007 --> 00:34:47,132 Tænk, hvis han dør dernede. 221 00:34:49,090 --> 00:34:55,007 Så må vi begrave ham i skoven. 222 00:34:57,590 --> 00:35:05,382 Tante Ji burde komme med sin stærke medicin. Hun kan kurere ham. 223 00:35:05,465 --> 00:35:11,132 - Og så kan han gå. - Hun snakker for meget. 224 00:35:11,215 --> 00:35:16,757 Vi må vente et par dage til. Feberen falder måske. 225 00:35:35,548 --> 00:35:40,632 - Værsgo. - Tak. 226 00:35:44,382 --> 00:35:47,548 Det minder om min hjemby. Der er smukt her. 227 00:36:54,757 --> 00:36:58,173 Rejs jer op. 228 00:37:03,590 --> 00:37:07,715 - Sig, at de skal sætte sig. - Sæt jer ned. 229 00:37:12,173 --> 00:37:18,298 Den her tilhører en her fra byen. 230 00:37:26,548 --> 00:37:31,257 Børnene genkender den måske. 231 00:37:31,382 --> 00:37:34,548 Spørg dem. 232 00:37:34,632 --> 00:37:39,007 Ved I hvis taske, det her er? 233 00:37:41,840 --> 00:37:46,590 Send den rundt, så de kan kigge nærmere på den. 234 00:38:35,840 --> 00:38:38,798 Du skal drikke det her. 235 00:38:41,298 --> 00:38:46,465 Jeg skal have fundet min besætning. De sprang sammen med mig. 236 00:38:46,548 --> 00:38:50,590 Forstår du det? Forstår du, hvad jeg siger? 237 00:38:50,673 --> 00:38:54,632 Du forstår vel godt, hvad jeg siger... 238 00:39:00,798 --> 00:39:05,423 Vi havde besøg af en japansk officer i dag. Han kom med en af dine tasker. 239 00:39:05,507 --> 00:39:10,465 Han spurgte, om nogen vidste, hvem den tilhørte. 240 00:39:10,548 --> 00:39:17,048 - Du sagde vel ingenting? - Selvfølgelig ikke. 241 00:39:17,132 --> 00:39:19,173 Vi taler om det, når vi kommer hjem. 242 00:39:42,132 --> 00:39:45,632 Hvad sagde du til officeren? 243 00:39:45,715 --> 00:39:49,882 Jeg rystede bare på hovedet. 244 00:39:49,965 --> 00:39:53,965 Jeg må have glemt den i grotten. 245 00:39:54,048 --> 00:39:57,257 Hvor er jeg dum. 246 00:40:07,257 --> 00:40:11,840 - Hvem er det? - Kaptajn Shimamoto. 247 00:40:25,465 --> 00:40:30,007 - God eftermiddag. - God eftermiddag, kaptajn. 248 00:40:30,090 --> 00:40:34,382 Må jeg komme ind? 249 00:40:46,382 --> 00:40:50,673 Hvor er din mand? 250 00:40:50,757 --> 00:40:55,423 Jeg bor her alene med min datter. 251 00:40:59,673 --> 00:41:04,673 Kan du kende den her? 252 00:41:04,757 --> 00:41:09,882 Du har aldrig set den før? 253 00:41:09,965 --> 00:41:16,882 Din datter stirrede også på tasken med store øjne. 254 00:41:18,590 --> 00:41:24,048 Har du noget imod, at jeg ser mig omkring? 255 00:41:24,132 --> 00:41:28,090 Værsgo. 256 00:41:59,048 --> 00:42:02,882 Kan du kende mig? 257 00:42:02,965 --> 00:42:07,632 Du har vel ikke gemt nogen under sengen? 258 00:42:09,632 --> 00:42:14,423 Vil kaptajnen have lidt te? 259 00:42:29,590 --> 00:42:32,882 Bruger bondekoner også parfume? 260 00:42:32,965 --> 00:42:37,423 Jeg fik den af min mand. 261 00:42:37,507 --> 00:42:43,298 Du er smuk af en kineser at være. 262 00:43:01,173 --> 00:43:05,215 - Hvad var det? - Hvad? 263 00:43:08,090 --> 00:43:12,382 Jeg synes, at jeg hørte noget. 264 00:43:21,423 --> 00:43:25,382 - Er det din mand? - Ja. 265 00:43:27,673 --> 00:43:31,757 - Døde han i kamp? - Han blev dræbt i Nanking. 266 00:43:31,840 --> 00:43:35,048 Måske var det mig, der dræbte ham. 267 00:43:35,132 --> 00:43:40,048 Det er ingen skam at dø i kamp. 268 00:43:40,132 --> 00:43:46,465 Med mindre man står på den forkerte side. 269 00:43:52,298 --> 00:43:58,548 Er du sikker på, at den ikke er din? 270 00:43:58,632 --> 00:44:03,382 Jeg har aldrig set den før. 271 00:44:05,257 --> 00:44:11,757 Så er der ingen grund til, at jeg er her. 272 00:44:11,840 --> 00:44:16,465 Så går jeg. 273 00:44:48,715 --> 00:44:53,382 Mor, han banker dernede. 274 00:44:58,965 --> 00:45:01,882 Vent. 275 00:45:17,798 --> 00:45:22,007 - Hvad laver du? - Han kan ikke blive dernede for evigt. 276 00:45:22,090 --> 00:45:27,298 - Tænk, hvis japanerne... - Flyt stolene. 277 00:45:44,882 --> 00:45:48,132 Hej. 278 00:45:58,507 --> 00:46:03,757 Lad dem stå. Hvis der kommer nogen, skal vi hurtigt kunne gemme ham. 279 00:46:39,673 --> 00:46:43,715 Nunu, bliv siddende her, mens jeg laver maden færdig. 280 00:46:43,798 --> 00:46:46,798 Tusind tak. 281 00:46:56,507 --> 00:47:00,215 Nunu... 282 00:47:00,298 --> 00:47:04,423 Nunu? 283 00:47:04,507 --> 00:47:08,965 Jack. Jeg hedder Jack. 284 00:47:09,048 --> 00:47:13,132 Jack. Nunu og Jack. 285 00:47:17,757 --> 00:47:21,382 Ja... 286 00:47:53,923 --> 00:47:58,965 Han æder som en gris og lugter som en gris. 287 00:47:59,048 --> 00:48:02,632 Han trænger til et bad. 288 00:48:05,673 --> 00:48:09,923 Det var... godt. Tak. 289 00:48:20,298 --> 00:48:24,715 Vi... 290 00:48:25,798 --> 00:48:29,590 Vi var fem personer... 291 00:48:32,090 --> 00:48:36,715 Flyet... Det her er mig. Jack. 292 00:48:36,798 --> 00:48:42,840 Vi bliver nødt til at finde de andre fire. Besætningen. 293 00:48:48,007 --> 00:48:51,548 Ved du... 294 00:48:51,632 --> 00:48:56,548 Er de blevet taget til fange? Har japanerne fanget dem? 295 00:49:00,840 --> 00:49:06,257 Ved du, hvor de er? 296 00:49:10,673 --> 00:49:15,257 I forstår ikke et ord af, hvad jeg siger. 297 00:49:44,840 --> 00:49:48,465 Godnat. 298 00:49:48,548 --> 00:49:51,548 Jeg kan ikke sove med ham her. 299 00:49:54,923 --> 00:49:58,590 Du bliver nødt til at forsøge. 300 00:53:10,632 --> 00:53:13,382 Undskyld. 301 00:53:13,465 --> 00:53:17,048 Du bliver nødt til at kravle derned igen. 302 00:53:17,132 --> 00:53:20,798 Jeg skal følge min datter i skole. 303 00:53:20,882 --> 00:53:25,632 - Skal jeg gå derned igen? - Du bliver nødt til at gemme dig. 304 00:53:25,715 --> 00:53:29,965 Jeg skal i skole. 305 00:53:32,548 --> 00:53:35,257 Okay. 306 00:53:37,257 --> 00:53:41,632 Kom tilbage med nogen, der kan hjælpe mig. 307 00:53:41,715 --> 00:53:46,090 - Chungking. Jeg skal til. - Chungking? 308 00:53:46,173 --> 00:53:49,590 Ja, Chungking. 309 00:54:15,090 --> 00:54:18,132 Gå hen til skolen. Vi ses senere. 310 00:54:18,215 --> 00:54:21,048 Har du noget silke med? 311 00:54:23,882 --> 00:54:28,548 Din silke er altid så fin. 312 00:54:28,632 --> 00:54:32,548 Ved du, hvad der er sket med amerikanerne? 313 00:54:32,632 --> 00:54:36,757 De blev fundet på den anden side af bjerget og blev henrettet. 314 00:54:36,840 --> 00:54:40,507 Jeg henter dine penge. 315 00:54:42,215 --> 00:54:47,173 Jeg vil godt have madvarer i dag. Ris og måske lidt kød? 316 00:54:47,257 --> 00:54:53,840 Jeg har en and. Den er plukket og klar. 317 00:54:53,923 --> 00:55:00,048 - Jeg deler den med svigerforældrene. - Og dine ris. 318 00:55:00,132 --> 00:55:04,507 - Værsgo. - Farvel. 319 00:55:04,590 --> 00:55:07,048 Farvel! 320 00:55:08,632 --> 00:55:11,632 Kom nu. 321 00:55:17,298 --> 00:55:20,298 Nu er det nok. 322 00:55:43,382 --> 00:55:47,173 - Ying! - Hej, Jun. 323 00:55:48,840 --> 00:55:54,798 Har Nunu fortalt, at den japanske officer kom over i skolen med tasken? 324 00:55:54,882 --> 00:55:57,715 Ja, det har hun. 325 00:55:59,548 --> 00:56:02,590 - Det er vel din taske? - Nej, det er det ikke. 326 00:56:02,673 --> 00:56:08,340 - Har du set tasken? - Officeren kom hjem til mig. 327 00:56:08,423 --> 00:56:13,923 - Og hvad skete der? - Ingenting. Han kom, og han gik. 328 00:56:14,007 --> 00:56:19,298 Tasken var lavet af råsilke, som du spinder og sælger. 329 00:56:19,382 --> 00:56:23,215 Jun, du tager fejl. 330 00:56:38,507 --> 00:56:42,340 - Er du sindssyg? Hvad laver du? - Jeg fikser bare taget. 331 00:56:42,423 --> 00:56:44,632 - Kom ned! Japanerne er overalt. - Jeg fikser taget. 332 00:56:44,715 --> 00:56:49,423 - Kom ned! - Okay. Jeg kommer ned. 333 00:56:49,507 --> 00:56:54,298 - Okay, rolig. - Fart på! 334 00:56:54,382 --> 00:56:58,215 - Skynd dig! - Jeg har tjekket. Der er ingen her. 335 00:56:58,298 --> 00:57:03,132 Prøver du at få os slået ihjel? Din gale mand! 336 00:57:03,215 --> 00:57:07,173 - Undskyld, jeg beklager. - Du udgør en fare for os nu! 337 00:57:07,257 --> 00:57:12,590 Jeg ville bare lave taget. Undskyld. 338 00:57:12,673 --> 00:57:19,215 Du udgør en fare for dig selv! Og for mig og min datter! 339 00:57:19,298 --> 00:57:23,882 Var der kommet en japansk soldat forbi, ville du være død nu! 340 00:57:23,965 --> 00:57:28,090 Min datter ville være død. Ned med dig igen! 341 00:57:28,173 --> 00:57:33,840 Nej, jeg går ikke derned igen. Jeg kan ikke trække vejret. 342 00:57:35,423 --> 00:57:37,632 - Nej. - Ned med dig! 343 00:57:37,715 --> 00:57:41,257 - Du skal! - Nej! Hvorfor er jeg her endnu? 344 00:57:41,382 --> 00:57:48,382 Hvorfor har du ikke hentet nogen? Jeg ved ikke, hvad der sker. Jeg må væk! 345 00:58:11,382 --> 00:58:14,965 Jeg har ingen ret til at tale til dig på den måde. 346 00:58:15,048 --> 00:58:21,423 Det her er dit hjem. Du har hjulpet mig, og jeg opførte mig som en idiot. 347 00:58:24,173 --> 00:58:29,757 Jeg går derned igen. Okay? 348 00:58:34,798 --> 00:58:37,840 Hallo! 349 00:58:41,382 --> 00:58:48,632 Hvis vi hører, at der kommer nogen, bliver du nødt til at gå derned igen. 350 00:59:10,840 --> 00:59:14,757 Det er fra silken, jeg har solgt. 351 00:59:18,423 --> 00:59:25,507 Tak, Ying. Uden dig ville vi kæmpe for at overleve. 352 00:59:25,590 --> 00:59:30,132 Sæt dig og spis med os. 353 00:59:36,965 --> 00:59:40,715 Tror du, at guerillaen stadig leder efter den amerikanske pilot? 354 00:59:40,798 --> 00:59:45,090 Ja, men de vil hjælpe ham. 355 00:59:45,173 --> 00:59:50,673 Ikke som japanerne, der vil dræbe ham. 356 00:59:53,298 --> 00:59:59,048 Og hvis de finder ud af, at nogen har hjulpet ham? 357 00:59:59,132 --> 01:00:06,382 Så slår de vedkommende ihjel... eller det der er værre. 358 01:00:06,465 --> 01:00:09,882 Tror du, at nogen i byen kender guerillaen? 359 01:00:09,965 --> 01:00:13,840 Hvis de gjorde, ville de ikke sige det. 360 01:00:13,923 --> 01:00:16,965 Hvorfor alle disse spørgsmål? 361 01:00:17,048 --> 01:00:21,132 Jeg er bare nysgerrig. 362 01:00:21,215 --> 01:00:24,798 Folk siger, at du var meget ked af det til Kais begravelse. 363 01:00:24,882 --> 01:00:28,590 Kai var en god ven. 364 01:00:28,673 --> 01:00:34,840 Måske for god. Det siges, at han kom på besøg, når Nunu var i skole. 365 01:00:34,923 --> 01:00:39,757 Og at du ikke er tro mod din mands minde. 366 01:00:39,840 --> 01:00:42,715 Det passer ikke! 367 01:00:44,632 --> 01:00:51,423 Jeg ville aldrig lukke en mand ind i mit hus. 368 01:00:51,507 --> 01:00:56,423 Selvfølgelig ville hun ikke det. 369 01:00:56,507 --> 01:01:00,132 Jeg skal hente Nunu. Undskyld mig. 370 01:01:00,215 --> 01:01:04,257 Der kan du se! Hun har ingen respekt! 371 01:01:33,298 --> 01:01:35,757 - Nunu. - Hvor har du været? 372 01:01:35,840 --> 01:01:39,548 Hos farmor og farfar. 373 01:01:48,798 --> 01:01:53,215 - Jack. - Har du lukket ham ud? 374 01:01:58,090 --> 01:02:02,173 Tænk, hvis nogen var kommet forbi. 375 01:02:02,257 --> 01:02:05,548 Du sagde, at vi må gøre alt for, at japanerne ikke finder ham. 376 01:02:05,632 --> 01:02:08,965 Nunu, lav dine lektier. 377 01:02:09,048 --> 01:02:11,673 Nej, jeg vil ikke! 378 01:02:34,173 --> 01:02:36,673 Nunu. 379 01:02:38,257 --> 01:02:41,090 Nunu... Nunu? 380 01:02:41,173 --> 01:02:45,382 - Hvad er der? - Jeg bliver nødt til at gå. Lås døren. 381 01:03:47,215 --> 01:03:52,090 Hej! Sad du derinde og gemte dig? 382 01:03:58,007 --> 01:04:01,007 Prøv. 383 01:04:04,632 --> 01:04:08,298 Kom nu. Det kan du gøre bedre. 384 01:04:11,090 --> 01:04:15,090 Du gjorde det! Du kunne jo godt. 385 01:04:26,132 --> 01:04:30,715 - Hvad skal du med det der? - Det får du se. 386 01:04:34,715 --> 01:04:37,382 En... to... tre... 387 01:04:37,465 --> 01:04:41,298 fire... fem... seks... syv... 388 01:04:41,382 --> 01:04:45,632 otte... ni... ti. 389 01:04:45,715 --> 01:04:48,007 En... 390 01:04:49,465 --> 01:04:52,090 - En. - En. 391 01:04:52,173 --> 01:04:54,423 To... 392 01:04:56,798 --> 01:05:00,507 - To. - To. 393 01:05:00,590 --> 01:05:04,132 Tre... 394 01:05:04,215 --> 01:05:08,257 - Tre. - Tre. 395 01:05:08,382 --> 01:05:12,340 En. 396 01:05:12,423 --> 01:05:15,215 - To. - En. 397 01:05:15,298 --> 01:05:19,840 - Tre. Fire. - Tre. Fire. 398 01:05:19,923 --> 01:05:21,757 - Fem. - Fem. 399 01:05:21,840 --> 01:05:27,382 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti. 400 01:05:28,757 --> 01:05:32,007 Prøv, om den fungerer. 401 01:05:40,882 --> 01:05:45,132 Sådan. 402 01:05:45,215 --> 01:05:48,173 Tak skal du have. 403 01:06:39,548 --> 01:06:43,882 Jeg ved godt, at I ikke forstår, hvad jeg siger, men... 404 01:06:43,965 --> 01:06:48,132 Jeg vil bare takke jer. Tak. 405 01:06:57,548 --> 01:07:03,382 - Hvad er der sket med taget? - Han har lavet det. 406 01:07:03,465 --> 01:07:08,298 - Hvornår har han gjort det? - Mens du var i skole. 407 01:07:11,548 --> 01:07:16,507 Det her er i øvrigt den bedste and, jeg nogensinde har smagt. 408 01:07:17,965 --> 01:07:22,048 - Godt. - Han burde ikke spise med fingrene. 409 01:07:22,132 --> 01:07:26,173 Det er klamt. 410 01:07:26,257 --> 01:07:30,132 Han har i det mindste rene hænder. 411 01:07:30,215 --> 01:07:36,298 Det blev ingenting tilovers. Han spiser mere end far. 412 01:07:38,840 --> 01:07:43,548 - Er du klar til at gå i seng? - Ja. 413 01:07:43,632 --> 01:07:46,673 Sov godt. 414 01:09:52,590 --> 01:09:57,298 - Åbn døren! - Jeg kommer! 415 01:10:01,715 --> 01:10:06,673 - Hvorfor tog det så lang tid? - Jeg arbejdede. 416 01:10:21,840 --> 01:10:28,590 - Hvorfor er skodderne for? - Mørket er godt for silken. 417 01:10:32,507 --> 01:10:37,215 Lad dem være. 418 01:10:37,298 --> 01:10:42,423 Sidste gang jeg var her, tilbød du mig te. Jeg vil gerne have lidt nu. 419 01:10:55,382 --> 01:10:59,673 Tak. Sæt dig ned. 420 01:11:02,215 --> 01:11:05,882 Sæt dig ved siden af mig. 421 01:11:16,590 --> 01:11:20,382 Kom tættere på. 422 01:11:33,507 --> 01:11:37,257 Ved du, hvorfor jeg er her? 423 01:11:39,132 --> 01:11:43,840 Jeg vil have lidt nærhed. 424 01:11:48,507 --> 01:11:52,882 Er det for meget at bede om? 425 01:11:58,257 --> 01:12:02,965 - Jeg er enke. - Så burde det være nemmere. 426 01:12:06,173 --> 01:12:11,923 Mig siger man ikke nej til. Jeg er officer i den japanske hær. 427 01:12:12,007 --> 01:12:17,590 Du skal vise mig respekt. 428 01:12:21,173 --> 01:12:25,882 Jeg viser dig respekt. 429 01:12:25,965 --> 01:12:29,548 Tag tøjet af. 430 01:12:36,465 --> 01:12:41,923 Skal jeg tage det af dig? 431 01:12:45,173 --> 01:12:50,132 Jeg er ligeglad med, om du græder. 432 01:12:50,215 --> 01:12:54,215 Tag det af! 433 01:12:58,548 --> 01:13:03,173 Gør ikke det her mod mig. 434 01:13:03,257 --> 01:13:08,923 Jeg har en datter. 435 01:13:59,715 --> 01:14:04,090 Ying, er du okay? Er du okay? 436 01:14:04,173 --> 01:14:07,382 Du skal være stille nu. 437 01:14:16,298 --> 01:14:20,798 Lyt. Tag dig sammen. Vi er i store problemer nu. 438 01:14:20,882 --> 01:14:26,132 Vi bliver nødt til at flytte ham nedenunder med det samme. 439 01:15:11,257 --> 01:15:15,298 - Nunu, kom med mig. - Hvorhen? 440 01:15:15,382 --> 01:15:20,632 - Vi skal tale med din mor. - Hun er ikke hjemme. 441 01:15:20,715 --> 01:15:23,590 Det må jo finde ud af. Hvad nu? 442 01:15:23,673 --> 01:15:30,382 - Skolen er jo ikke slut endnu. - Nunu, kom med mig! 443 01:15:32,840 --> 01:15:36,923 Det er spild af tid. Mor er ikke hjemme. 444 01:15:37,007 --> 01:15:41,548 - Hun er ude at samle bær. - Du lyver for mig! 445 01:15:43,923 --> 01:15:46,590 Ying! 446 01:15:46,673 --> 01:15:49,673 Ying! 447 01:15:54,465 --> 01:15:57,132 - Hvem er det? - Du sagde, at hun ikke var hjemme. 448 01:15:57,215 --> 01:16:00,215 Nunu? 449 01:16:06,715 --> 01:16:08,965 - Hvad foregår der? - Må jeg komme ind? 450 01:16:09,048 --> 01:16:12,007 - Hvad laver du her? - Den amerikanske pilot. 451 01:16:14,090 --> 01:16:18,382 - Hvad snakker du om? - Du ved, hvor han er. 452 01:16:18,465 --> 01:16:22,132 Før eller siden opdager japanerne, at du har hjulpet ham. Så er det slut. 453 01:16:22,215 --> 01:16:27,840 Du tager fejl, Jun. Han er her ikke. 454 01:16:28,923 --> 01:16:34,340 Fløjt sangen, som du fløjtede før. 455 01:16:34,423 --> 01:16:38,507 Jeg er din lærer. Du skal adlyde mig. 456 01:16:38,590 --> 01:16:41,132 Nej! 457 01:16:41,215 --> 01:16:44,590 Den amerikanske sang. Du fløjtede den. 458 01:16:44,673 --> 01:16:47,382 Jeg kan ikke fløjte. 459 01:16:47,465 --> 01:16:52,548 - Du lyver for mig! - Hvad har du gang i? 460 01:16:52,632 --> 01:16:56,340 - Hvor vover du at træde ind i mit hus? - Amerikaner! 461 01:16:56,423 --> 01:17:02,132 Hvis du er her... Jeg er din ven. Jeg kan hjælpe dig. 462 01:17:02,215 --> 01:17:06,590 Sæt dig med hænderne fremme. Kom ind og luk døren. 463 01:17:08,257 --> 01:17:11,632 Nunu, kom ind og luk døren. 464 01:17:11,715 --> 01:17:15,882 - Jeg sagde, at du skulle sætte dig! - Okay. 465 01:17:18,382 --> 01:17:21,965 - Hvem er du? - Nunus lærer. Jeg er med i guerillaen. 466 01:17:22,048 --> 01:17:24,965 Hvor ved jeg fra, at du ikke arbejder for japanerne? 467 01:17:25,048 --> 01:17:29,340 Jeg kan hjælpe dig. Jeg kan skaffe en båd og bringe dig i sikkerhed. 468 01:17:29,423 --> 01:17:32,757 - Hvor? - Chungking. 469 01:17:32,840 --> 01:17:36,590 - Chungking? - Ja! 470 01:17:46,840 --> 01:17:50,423 - Hvor langt væk ligger floden? - Bag bjerget. En halv dag. 471 01:17:50,507 --> 01:17:54,548 - Mit ben vil sinke os. - Vi bærer dig. 472 01:17:54,632 --> 01:17:59,923 Hvad siger du? Hvad sker der? 473 01:18:00,007 --> 01:18:04,007 Guerillaen hjælper ham over bjerget til floden. 474 01:18:04,090 --> 01:18:07,132 Fløjt aldrig den sang igen. 475 01:18:07,215 --> 01:18:10,632 Vent lidt. 476 01:18:27,882 --> 01:18:32,215 Vi kommer så hurtigt, vi kan. I skal være klar til at tage med. 477 01:18:32,298 --> 01:18:36,257 - Hvorhen? - Det ved jeg ikke. 478 01:18:36,382 --> 01:18:40,423 Men I er ikke i sikkerhed her. Det er der ingen, der er. 479 01:19:01,632 --> 01:19:06,673 Kaptajn Shimamoto var her ikke til frokost. 480 01:19:06,757 --> 01:19:08,673 Ingen ved, hvor han er. Vi har ledt overalt. 481 01:19:08,757 --> 01:19:16,715 Hør efter! Skolen er slut for i dag. Af sted! 482 01:20:06,632 --> 01:20:11,632 Skynd jer! Find kaptajn Shimamoto! 483 01:20:14,215 --> 01:20:19,798 Gennemsøg husene! Fart på! 484 01:20:19,882 --> 01:20:23,882 Vi burde sige farvel til farmor og farfar. 485 01:20:23,965 --> 01:20:27,465 Jeg har jo sagt, at det ikke går. 486 01:20:27,548 --> 01:20:32,507 De bliver virkelig vrede. 487 01:20:32,590 --> 01:20:36,757 Nunu? Find ud af, hvad der foregår. 488 01:20:36,840 --> 01:20:39,965 Okay. 489 01:21:45,840 --> 01:21:49,840 - Mor! - Nunu? 490 01:21:51,007 --> 01:21:54,548 Der er kommet flere japanske soldater. 491 01:22:06,257 --> 01:22:09,173 Skynd jer! 492 01:22:28,423 --> 01:22:31,048 Sergent! 493 01:22:50,298 --> 01:22:53,298 Kom nu! Kom! 494 01:23:01,882 --> 01:23:05,382 - Ying! - De har brændt mit hus ned! 495 01:23:05,465 --> 01:23:09,840 Sæt dig ned, amerikaner. 496 01:23:09,923 --> 01:23:13,965 Fart på nu! 497 01:23:26,215 --> 01:23:31,215 Søg dækning! 498 01:24:02,673 --> 01:24:05,673 Slip hundene løs! 499 01:24:12,382 --> 01:24:14,715 Kom! 500 01:24:14,798 --> 01:24:18,090 Løb! 501 01:24:53,215 --> 01:24:56,090 Af sted! 502 01:24:59,507 --> 01:25:03,132 Ned! 503 01:25:04,798 --> 01:25:07,757 Ned på jorden! 504 01:25:11,715 --> 01:25:14,423 Ying, tag amerikaneren og Nunu og løb! 505 01:25:14,507 --> 01:25:17,132 Løb! 506 01:26:52,590 --> 01:26:56,048 Vi holder japanerne hen. 507 01:27:22,548 --> 01:27:26,132 Ying! 508 01:27:26,215 --> 01:27:28,965 Mor! 509 01:27:29,048 --> 01:27:32,840 Ying? 510 01:27:35,090 --> 01:27:38,465 Mor! Mor! 511 01:27:39,715 --> 01:27:43,215 Mor! Mor! 512 01:27:43,298 --> 01:27:49,215 Mor! Mor! 513 01:27:49,298 --> 01:27:55,048 Mor! Mor! 514 01:28:03,007 --> 01:28:07,715 Mor! Mor! 515 01:28:07,798 --> 01:28:12,715 Mor! Mor! 516 01:28:12,798 --> 01:28:16,715 Mor! Mor! 517 01:28:16,798 --> 01:28:19,798 Mor! Mor! 518 01:28:28,382 --> 01:28:32,590 Vi nåede frem til en eller anden by. Jeg husker ikke navnet. 519 01:28:34,632 --> 01:28:39,048 De lokale overgav os til den kinesiske hær. 520 01:28:40,382 --> 01:28:44,090 De prøvede at skille os. 521 01:28:44,173 --> 01:28:49,007 De prøvede. Men jeg tog hende med mig. 522 01:28:49,090 --> 01:28:52,673 Det samme skete i Chungking. 523 01:28:53,882 --> 01:28:57,548 Det er derfor, hun er sammen med mig nu. 524 01:29:01,048 --> 01:29:03,548 Hvad med de andre? 525 01:29:05,632 --> 01:29:08,673 Vi savner stadig et dusin mænd. 526 01:29:12,757 --> 01:29:16,840 Tak, kaptajn Turner. Det var alt. 527 01:29:32,673 --> 01:29:35,007 - Efter Dem, sir. - Tak. 528 01:29:35,090 --> 01:29:38,465 Jack, du ligner en, der er klar til at møde verden igen. 529 01:29:38,548 --> 01:29:41,548 - Hvordan går det, sir? - Alt er vel. 530 01:29:41,632 --> 01:29:46,132 - De behøvede ikke at sætte benet af. - De har lappet mig godt sammen. 531 01:29:46,215 --> 01:29:50,257 Det er jeg glad for at høre, for jeg har store planer for dig. 532 01:29:52,090 --> 01:29:55,048 - Og hvad hedder du, smukke? - Sig hej. 533 01:29:55,132 --> 01:29:57,673 - Hej. - Hej. 534 01:29:57,757 --> 01:30:03,340 - Sæt dig. Vi skal tale sammen. - Okay. 535 01:30:03,423 --> 01:30:07,757 Løjtnant Sheng har fortalt det hele. Du var heldig at slippe ud i live. 536 01:30:07,840 --> 01:30:10,465 Ja, det ved jeg godt. 537 01:30:10,548 --> 01:30:15,923 Vi mistede mange gode mænd, men det var det værd. 538 01:30:16,007 --> 01:30:18,173 Hun siger også, at du vil adoptere pigen. 539 01:30:18,257 --> 01:30:21,757 Ja. Nunu. 540 01:30:23,882 --> 01:30:28,757 - Ja. - Det går ikke, Jack. 541 01:30:28,840 --> 01:30:33,132 Du skal ud i felten igen. Jeg starter en ny enhed. 542 01:30:33,215 --> 01:30:37,882 Ubådsjægere. Og jeg får brug for dig der. 543 01:30:40,465 --> 01:30:46,673 Med største respekt, sir... Hun har mistet alt, hvad hun har. 544 01:30:46,757 --> 01:30:53,215 Jack, vi er i krig. Du kan ikke være to steder på samme tid. 545 01:30:53,298 --> 01:30:58,007 De sociale myndigheder har fundet et kinesisk par, som vil adoptere hende. 546 01:30:58,090 --> 01:31:03,340 De bor i Los Angeles. Jeg har tjekket dem. De er gode mennesker. 547 01:31:03,423 --> 01:31:07,757 De kan give hende en bedre opvækst, end hendes mor kunne have ønsket. 548 01:31:11,882 --> 01:31:15,423 Jeg kan ikke bare forlade hende. 549 01:31:17,215 --> 01:31:19,923 Jack... 550 01:31:20,007 --> 01:31:23,507 Det bliver du nødt til. 551 01:31:34,923 --> 01:31:40,007 Hej... Nu skal du være sød, okay? 552 01:31:40,090 --> 01:31:46,548 De vil tage sig godt af dig. Og... 553 01:31:59,632 --> 01:32:03,882 Sig farvel til kaptajn Turner. 554 01:32:03,965 --> 01:32:08,132 De vil tage sig godt af dig. 555 01:32:08,215 --> 01:32:12,215 - Okay? - Farvel. 556 01:32:19,382 --> 01:32:24,882 Jack, pressen venter dig dernede. 557 01:32:24,965 --> 01:32:29,840 Gå ud og opfør dig som en helt. Jeg lader dig være lidt alene. 558 01:33:31,507 --> 01:33:37,007 "Kære Nunu, der er gået alt for lang tid." 559 01:33:37,090 --> 01:33:40,465 Det er sjovt, hvordan livet bare går. 560 01:33:40,548 --> 01:33:46,090 Før man når at reagere, er der gået en livstid. 561 01:33:46,173 --> 01:33:50,632 Der er gået 50 år, siden vi mødtes første gang. 562 01:33:50,715 --> 01:33:55,798 Der går ikke en dag, uden at jeg tænker på din mor. 563 01:33:55,882 --> 01:34:03,715 Jeg blev forelsket i hende og tænker tit på det liv, vi tre kunne have fået. 564 01:34:03,798 --> 01:34:07,923 Jeg har ikke lang tid igen. 565 01:34:08,007 --> 01:34:13,382 Og jeg vil have, at du skal vide, at din mor ikke døde forgæves. 566 01:34:13,465 --> 01:34:17,673 Hun døde som en helt for det kinesiske folk. 567 01:34:17,757 --> 01:34:22,132 "Med kærlighed og respekt, Jack." 568 01:34:25,632 --> 01:34:29,298 Af de 64 amerikanske soldater som strandede i Zhejiang-provinsen, 569 01:34:29,382 --> 01:34:32,548 blev 56 reddet og sendt hjem af kinesiske civilister. 570 01:34:32,632 --> 01:34:36,673 Som hævn massakrerede japanerne omkring 250.000 kinesiske civilister. 571 01:34:38,840 --> 01:34:41,548 Oversættelse: Jeanette Petersen 43217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.