All language subtitles for The.Adventures.of.Beatle.2015.720p.BluRay.x264-NOSCREENS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,208 --> 00:00:11,674 Ready? On? I think it is. 2 00:00:12,279 --> 00:00:13,683 Is it running? 3 00:00:13,783 --> 00:00:17,210 Yeah, go. Wait, no, hang on, I'm not. Action! 4 00:00:18,999 --> 00:00:20,986 So where should we start, you think? 5 00:00:21,496 --> 00:00:27,187 Just introduce yourself and tell me about your company. 6 00:00:27,287 --> 00:00:28,947 You wanna do a push up or something? 7 00:00:29,047 --> 00:00:30,106 - No. - Okay. 8 00:00:31,575 --> 00:00:32,928 Okay. 9 00:00:36,344 --> 00:00:39,251 Hi, I'm Beatle Boy... That's stupid, okay? 10 00:00:39,351 --> 00:00:40,848 It's not, it's cool. Do it again. 11 00:00:41,079 --> 00:00:44,244 Hi, there, I'm Beetle Boyin, and I'm gonna be your guide 12 00:00:44,344 --> 00:00:47,672 on the fascinating journey through the world of cold-blooded killing. 13 00:00:49,528 --> 00:00:51,262 Tell me about yourself, Beetle. 14 00:00:52,503 --> 00:00:56,691 Uh... ever want to kill somebody? I know I do. 15 00:00:56,791 --> 00:00:58,067 Whoa, sorry. 16 00:00:58,167 --> 00:01:01,075 Not a Hitman, you say. Well, that's not a problem. 17 00:01:01,175 --> 00:01:06,816 Just follow the instructions in my easy to follow video, and you too... 18 00:01:09,400 --> 00:01:10,483 Nah, that sounds weird. 19 00:01:10,583 --> 00:01:13,396 - How many times do we have to do this? - What do you think? We got everything? 20 00:01:13,496 --> 00:01:15,612 'Till I want to buy the video. 21 00:01:18,007 --> 00:01:19,700 Hi, there, my name is Beetle Boyin, 22 00:01:19,800 --> 00:01:21,620 and I'm here with the first ever of its kind, 23 00:01:21,720 --> 00:01:23,571 instructional video for Hitmen. 24 00:01:23,671 --> 00:01:26,236 Ever want to kill someone? I know I do. 25 00:01:26,872 --> 00:01:30,324 It's easy, just follow the instructions in my video, and you, too, 26 00:01:30,424 --> 00:01:31,712 can be a Hitman. 27 00:01:33,656 --> 00:01:35,096 That was really good. 28 00:01:39,960 --> 00:01:42,611 This is some really, really great stuff here, Beatle. 29 00:01:42,711 --> 00:01:45,722 I mean it's just down right entertaining all the way around. 30 00:01:47,319 --> 00:01:49,273 You know what I like about it the most though? 31 00:01:49,912 --> 00:01:52,639 That even though the footage is several years old. 32 00:01:53,175 --> 00:01:55,740 There is no statue of limitations on murder. 33 00:01:59,160 --> 00:02:00,480 You know what that is? 34 00:02:01,527 --> 00:02:04,539 Let me jog your memory. Dead body. 35 00:02:05,015 --> 00:02:07,263 In your loft about seven years ago. 36 00:02:08,439 --> 00:02:09,912 No? Nothing? 37 00:02:11,767 --> 00:02:15,188 Well, based on the evidence at the time, we couldn't charge you with a crime. 38 00:02:15,288 --> 00:02:16,925 But that's all changed now, hasn't it? 39 00:02:18,616 --> 00:02:20,285 Still not ringing a bell, huh? 40 00:02:21,240 --> 00:02:22,547 Okay. 41 00:02:22,647 --> 00:02:24,317 Maybe this will help. 42 00:02:29,495 --> 00:02:32,376 Why don't you tell me about your relationship with Athena Glendon? 43 00:02:38,199 --> 00:02:40,275 How about Carla Garret? 44 00:02:40,375 --> 00:02:42,295 You care to explain that one to me? 45 00:02:45,527 --> 00:02:49,794 So you don't wanna talk about Athena, you don't wanna talk about Carla? 46 00:02:51,416 --> 00:02:54,493 Well, maybe we should talk about Kyle Sullivan? Hm? 47 00:02:55,127 --> 00:02:58,520 How bout we talk about the time when you knocked him unconscious? 48 00:02:59,960 --> 00:03:02,515 Did your connection to Kyle kinda slip your mind 49 00:03:02,615 --> 00:03:04,495 when you were giving your statement to the police? 50 00:03:08,247 --> 00:03:10,739 Look we got him now, okay? 51 00:03:10,839 --> 00:03:13,785 And I gotta do everything I can to keep this guy locked up. 52 00:03:15,512 --> 00:03:16,952 So here's the deal. 53 00:03:18,327 --> 00:03:20,062 You tell me everything you know. 54 00:03:20,695 --> 00:03:24,001 And I'll do what I can in getting this first degree murder charge reduced. 55 00:03:25,143 --> 00:03:28,756 - Can I ask you a question, Randy? - It's Detective Hult. 56 00:03:28,856 --> 00:03:32,216 Hmm. Do you see handcuffs on my wrists? 57 00:03:33,335 --> 00:03:34,356 No. 58 00:03:34,456 --> 00:03:39,901 Okay, then. I think we can both agree that I am not under arrest. Correct? 59 00:03:41,240 --> 00:03:45,428 And I think we both know that's because you can't charge me with anything. 60 00:03:45,528 --> 00:03:46,547 Unless you can prove it. 61 00:03:46,647 --> 00:03:49,211 Oh, I intend to, believe me, I do. 62 00:03:50,295 --> 00:03:53,907 You see when we brought Kyle Sullivan down and we went through his stuff. 63 00:03:54,007 --> 00:03:55,443 I think you're gonna be surprised to know 64 00:03:55,543 --> 00:03:58,260 that he had an awful lot of information lying around. 65 00:03:58,360 --> 00:04:00,788 But what I think you're gonna be more surprised about Beatle? 66 00:04:00,888 --> 00:04:05,656 Is that some of that evidence tells a very compelling story about you. 67 00:04:07,960 --> 00:04:10,305 I like to call it, The Adventures of Beatle. 68 00:04:11,287 --> 00:04:15,575 And it all begins April the 27th, 2006. 69 00:04:16,504 --> 00:04:18,522 The day you met Athena Glendon. 70 00:07:10,872 --> 00:07:14,004 Uh, wait, uh. It's four o'clock in the morning, 71 00:07:14,104 --> 00:07:18,271 don't you think that you should, um, stay and just get some rest? 72 00:07:19,351 --> 00:07:21,948 Gotta run. See you next week. 73 00:07:34,487 --> 00:07:37,149 Shut... Shut up! 74 00:07:47,703 --> 00:07:50,675 The red hot action starts tonight, at eight, 75 00:07:50,775 --> 00:07:52,924 followed by an all new episode of... 76 00:07:53,495 --> 00:07:55,955 Isn't that the truth Phil? 77 00:07:56,055 --> 00:08:00,051 - Well, folks, it's Thursday April 27th. - Thursday. Shit! 78 00:08:00,151 --> 00:08:01,657 We have a foggy start this morning. 79 00:08:12,727 --> 00:08:17,146 No, no, no, no, no, no, no. Shit. Shit! 80 00:08:18,103 --> 00:08:19,674 Have a nice trip, buddy. 81 00:08:51,159 --> 00:08:55,808 Okay, so, what's the total for all the parking tickets? 82 00:08:59,095 --> 00:09:00,033 What? 83 00:09:00,535 --> 00:09:03,379 No. No, I'm still here. 84 00:09:03,479 --> 00:09:05,427 Are you sure that's right? I mean... 85 00:09:05,527 --> 00:09:09,107 I know it's eight tickets but you could feed a family of four 86 00:09:09,207 --> 00:09:11,411 for three fucking months with that kind of money. 87 00:09:11,511 --> 00:09:12,864 No, I'm not. 88 00:09:14,103 --> 00:09:18,010 Don't get snippy with me. Ma'am. 89 00:09:18,455 --> 00:09:20,851 According to Athena's bank statements at the time. 90 00:09:20,951 --> 00:09:25,683 She had approximately negative $27.38 to her name. 91 00:09:25,783 --> 00:09:29,340 But Athena didn't get the money from you did she? She got it from Kyle. 92 00:09:30,295 --> 00:09:32,314 You know the guy that you beat the shit out of? 93 00:09:34,039 --> 00:09:36,222 I really don't get where you're going with this, Randy. 94 00:09:36,791 --> 00:09:38,866 It's Detective Hult. 95 00:09:38,966 --> 00:09:41,564 And where I'm going is Kyle Sullivan. 96 00:09:44,661 --> 00:09:46,617 So it's come to this has it? 97 00:09:47,447 --> 00:09:50,259 - You know I'll pay you back. - I know you will, I know you will. 98 00:09:50,359 --> 00:09:51,283 You realize, of course, 99 00:09:51,383 --> 00:09:53,651 you're going to have to pay it back in more ways than one. 100 00:09:53,751 --> 00:09:55,411 You know my situation, Kyle. 101 00:09:55,511 --> 00:09:57,395 Yeah, well, I know if you were still managing the store for me 102 00:09:57,495 --> 00:09:58,803 you wouldn't need to be borrowing any money. 103 00:09:58,903 --> 00:10:00,051 Yeah, and from what I understand, 104 00:10:00,151 --> 00:10:02,611 they give you free room and board in prison, so you're probably right. 105 00:10:02,711 --> 00:10:05,235 Meanwhile, I have a regular legal job as a career 106 00:10:05,335 --> 00:10:07,763 and my car is sort of an integral part of that. 107 00:10:07,863 --> 00:10:09,555 - Ah. - You gonna help me, or not? 108 00:10:09,655 --> 00:10:10,943 Why should I? 109 00:10:12,214 --> 00:10:13,426 I don't know. 110 00:10:13,526 --> 00:10:16,883 Kyle, why don't you think of it as workman's comp 111 00:10:16,983 --> 00:10:19,731 for this krink in my neck I'm getting from looking the other way. 112 00:10:19,831 --> 00:10:23,795 Well, you know, Athena, I'd be happy to rub that out for you myself. 113 00:10:23,895 --> 00:10:26,557 - Stop. - Oh, just calm down, tootsie pops. 114 00:10:27,574 --> 00:10:28,633 Sit down. 115 00:10:30,999 --> 00:10:32,723 Should I make it out to cash? 116 00:10:32,823 --> 00:10:34,842 No, just to the city. 117 00:10:35,831 --> 00:10:38,558 I don't have time to cash it. They are going to tow my car at three. 118 00:10:45,399 --> 00:10:47,385 I'll call you tonight. 119 00:10:50,551 --> 00:10:52,024 Next! 120 00:10:55,319 --> 00:10:58,112 Hi, um... I have a boot on my car. 121 00:10:59,159 --> 00:11:00,466 We don't take checks. 122 00:11:00,566 --> 00:11:02,259 Oh, but, um... I just, I spoke to someone. 123 00:11:02,359 --> 00:11:03,799 We don't take checks, people! 124 00:11:04,567 --> 00:11:05,788 The lady on the phone. 125 00:11:06,199 --> 00:11:07,966 We don't take checks. 126 00:11:09,495 --> 00:11:11,197 The lady on the phone said you did. 127 00:11:13,847 --> 00:11:18,081 I'm sorry but what do her DMV issues have to do with me? 128 00:11:22,327 --> 00:11:24,307 I want to talk about your doctor. 129 00:11:24,407 --> 00:11:26,012 - Who? - Your shrink. 130 00:11:27,446 --> 00:11:29,727 I want to talk about Dr. Vanderark. 131 00:11:30,967 --> 00:11:31,891 Okay. 132 00:11:31,991 --> 00:11:34,099 I would appreciate it if you would apologize to my secretary 133 00:11:34,199 --> 00:11:35,731 before you leave today. 134 00:11:35,831 --> 00:11:37,971 - Why? - I think you know why. 135 00:11:38,071 --> 00:11:40,179 - Can I help you? - I very seriously doubt it. 136 00:11:40,279 --> 00:11:43,191 You can't go in there, he's with a patient, and you can not smoke! 137 00:11:44,599 --> 00:11:45,952 There. Happy? 138 00:11:48,919 --> 00:11:50,355 We'll come back to that. 139 00:11:50,455 --> 00:11:52,179 So you were making trouble 140 00:11:52,279 --> 00:11:54,515 while Athena was having her own problems. 141 00:11:54,615 --> 00:11:58,963 I mean what makes you think that I have that kind of cash just lying around? 142 00:11:59,063 --> 00:12:01,889 Does it seem like I've been lobotomized in the past six months? 143 00:12:07,735 --> 00:12:10,234 Turn around. Turn around! 144 00:12:12,535 --> 00:12:14,835 You know, you have a really nice ass, Athena. 145 00:12:14,935 --> 00:12:17,019 You should think about wearing shorter dresses. 146 00:12:21,559 --> 00:12:24,353 Okay, you can turn around. 147 00:12:25,783 --> 00:12:29,107 Now, why don't you take my car, 148 00:12:29,207 --> 00:12:30,835 you're gonna be coming back here anyway, right? 149 00:12:30,935 --> 00:12:32,371 - Yeah. - Yeah, good. 150 00:12:32,471 --> 00:12:34,872 Okay. It's yours. 151 00:12:36,118 --> 00:12:38,994 So she goes to this guy for cash and gets the keys to the car. 152 00:12:39,094 --> 00:12:40,019 Uh-huh? 153 00:12:40,119 --> 00:12:43,507 The car that later breaks down and bingo, he calls a tow truck, you! 154 00:12:43,607 --> 00:12:45,080 A tow truck? 155 00:12:45,399 --> 00:12:48,339 So now I'm a tow truck driver, not an assassin? 156 00:12:48,439 --> 00:12:50,739 Well, every assassin has a cover, right? 157 00:12:50,839 --> 00:12:52,051 Yes, and you were saying? 158 00:12:52,151 --> 00:12:56,947 Oh, yeah. So, I went to go kill this guy today, right. 159 00:12:57,047 --> 00:13:01,117 And before I did, I sorta said that I thought that he might deserve it. 160 00:13:01,943 --> 00:13:05,235 And then I got to thinking about it later and I realized that, 161 00:13:05,335 --> 00:13:09,779 that wasn't really a very nice thing to say. So, I felt bad. 162 00:13:09,879 --> 00:13:13,075 - I wanna stop you right there, Ronda. - Don't say it! 163 00:13:13,175 --> 00:13:15,378 Let's not get distracted from the matter at hand. 164 00:13:15,478 --> 00:13:19,635 Why do you insist on this fantasy of being an assassin? 165 00:13:19,735 --> 00:13:24,022 - It's not a fantasy. It's true. - No. It's not. 166 00:13:25,782 --> 00:13:30,130 Personally, I think an assassin sounds better than a tow truck driver. 167 00:13:30,230 --> 00:13:33,683 So now you're admitting to being an assassin? Which is it? 168 00:13:33,783 --> 00:13:34,743 You tell me. 169 00:13:36,694 --> 00:13:38,080 Next. 170 00:13:43,383 --> 00:13:47,191 I'm back. And I have cash now. 171 00:14:04,983 --> 00:14:08,289 Eight hundred nineteen dollars, twenty-three cents. 172 00:14:09,047 --> 00:14:10,617 Shit. 173 00:14:11,510 --> 00:14:12,929 The meter... 174 00:14:13,559 --> 00:14:16,734 I had to... I had to pay the meter I must have miscalculated. I... 175 00:14:18,263 --> 00:14:23,064 This is all the money I have in the world, I had to borrow it to pay this. 176 00:14:23,638 --> 00:14:25,722 So you have to pay the whole thing. 177 00:14:26,614 --> 00:14:28,979 Are you serious? It's ten cents. 178 00:14:29,079 --> 00:14:31,479 Sorry. You have to pay the whole thing. 179 00:14:36,630 --> 00:14:38,131 You're not sorry. 180 00:14:38,231 --> 00:14:42,226 Are you, you certainly should be. But you're not. Not at all are you? 181 00:14:42,326 --> 00:14:43,745 - No. - Shit! 182 00:14:45,558 --> 00:14:46,547 Next. 183 00:14:46,647 --> 00:14:48,819 No. Is this funny, you think this is funny? 184 00:14:48,919 --> 00:14:52,594 You think it's funny that my car has a gaudy hunk of orange metal on it right now, 185 00:14:52,694 --> 00:14:54,643 and the only way for me to get it off before it gets towed 186 00:14:54,743 --> 00:15:00,691 is to borrow $819 from a man I'm already indebted to 187 00:15:00,791 --> 00:15:02,515 for the rest of my natural life? 188 00:15:02,615 --> 00:15:04,595 You think it's funny that I got here first thing this morning? 189 00:15:04,695 --> 00:15:07,442 I waited two fricken hours only to have you to tell me 190 00:15:07,542 --> 00:15:11,667 I have to have cash, when I called before to make sure you take checks 191 00:15:11,767 --> 00:15:13,331 and I was told that you do. 192 00:15:13,431 --> 00:15:15,122 Is there some sort of humor in the fact 193 00:15:15,222 --> 00:15:17,202 that it's now almost four o'clock in the afternoon 194 00:15:17,302 --> 00:15:19,891 and for all I know you've towed my fucking car already, 195 00:15:19,991 --> 00:15:23,635 and you can't help me out with ten fucking cents. 196 00:15:23,735 --> 00:15:29,107 When I'm already paying $819 to you goddamn highway robber. 197 00:15:29,207 --> 00:15:30,738 Where's the fucking punchline, asshole? 198 00:15:30,838 --> 00:15:34,777 Because I'm obviously not too quick on the pickup today. 199 00:15:35,990 --> 00:15:37,376 No. 200 00:15:37,943 --> 00:15:42,131 Sorry, you have to pay the whole thing. 201 00:15:42,231 --> 00:15:44,413 Does anyone have a dime I can borrow? 202 00:15:45,590 --> 00:15:47,773 It doesn't have to be a dime, um... 203 00:15:48,087 --> 00:15:49,472 Two nickles? 204 00:15:51,190 --> 00:15:52,978 Nickle and five pennies? 205 00:15:53,078 --> 00:15:55,806 - Anybody? Please? - Sorry. 206 00:15:57,239 --> 00:15:59,105 Here, senorita. 207 00:15:59,927 --> 00:16:02,808 - Thank you. Thank you. - De nada. 208 00:16:14,775 --> 00:16:19,259 Look, I'll grant you, I do enjoy a little artistic flare here and there. 209 00:16:19,894 --> 00:16:22,655 It helps me fill in the occasional gap, you know what I mean? 210 00:16:23,190 --> 00:16:25,569 I actually think that it makes things more interesting. 211 00:16:27,095 --> 00:16:30,368 For example, the DMV may have been a bit more like... 212 00:16:31,478 --> 00:16:33,694 Seriously, we don't take checks. 213 00:16:35,959 --> 00:16:37,619 As opposed to my version, 214 00:16:37,719 --> 00:16:40,600 which you have to admit is far more entertaining, right? 215 00:16:46,295 --> 00:16:49,786 Here you are, picking up a payment. 216 00:16:51,863 --> 00:16:54,722 - Payment for what? - For a hit, of course. 217 00:16:55,287 --> 00:16:58,610 - Oh, because I'm an assassin. - Well, aren't you? 218 00:16:58,710 --> 00:17:00,478 What does the evidence say? 219 00:17:01,271 --> 00:17:04,691 You know, that park has had security surveillance cameras 220 00:17:04,791 --> 00:17:06,611 in operation for over a decade? 221 00:17:06,711 --> 00:17:09,330 And they take a shot every 45 seconds. 222 00:17:09,430 --> 00:17:13,948 Oh, and please if you will, Beatle, note the time stamp right there. 223 00:17:16,567 --> 00:17:18,387 You've got to fucking love those things, right? 224 00:17:18,487 --> 00:17:22,675 They're absolutely incredible at placing a certain individual 225 00:17:22,775 --> 00:17:27,226 in a certain spot, at a certain time, Doing a certain thing. 226 00:17:27,991 --> 00:17:31,864 And in some cases, committing a certain crime. 227 00:17:32,439 --> 00:17:34,578 - It's certainly detailed. - Yeah. 228 00:17:34,678 --> 00:17:40,538 So while I may be guilty of peppering in a little artistic flare here and there. 229 00:17:41,239 --> 00:17:45,560 The one thing that you can be sure of is that where the facts are concerned, 230 00:17:46,646 --> 00:17:48,861 the parts that really matter, 231 00:17:49,719 --> 00:17:54,171 I absolutely have all the evidence I need to take this to a court of law. 232 00:18:00,791 --> 00:18:02,940 Care to explain this receipt to me? 233 00:18:06,454 --> 00:18:08,504 I'll tell you what I think happened. 234 00:18:10,935 --> 00:18:13,619 Kyle's car breaks down and he calls a towing company. 235 00:18:13,719 --> 00:18:19,219 You. You show up, you see he's giving her a hard time. 236 00:18:19,319 --> 00:18:22,046 He's got his hands around her neck, and he's strangling her. 237 00:18:23,319 --> 00:18:25,272 So you decide to knock him out, right. 238 00:18:32,055 --> 00:18:35,993 What did you use? A tire iron, a wrench? 239 00:18:36,886 --> 00:18:39,232 Come on, Beatle, am I getting warm? 240 00:18:44,631 --> 00:18:48,352 Beatle Boyin Towing/Assassination? 241 00:18:49,302 --> 00:18:52,242 You the mighty assassin, you bust up Kyle, 242 00:18:52,342 --> 00:18:55,420 and you whisk away your damsel in distress, Athena. 243 00:18:55,959 --> 00:18:58,194 I've got to be getting warm now, right, Beatle? 244 00:18:58,294 --> 00:18:59,832 I don't know. 245 00:19:00,151 --> 00:19:02,162 - You know what I think, Beatle? - What? 246 00:19:02,262 --> 00:19:04,129 I think you were sweet on Athena. 247 00:19:09,814 --> 00:19:12,370 So, uh, how much do you charge? 248 00:19:12,470 --> 00:19:15,198 - Depends. - On what? 249 00:19:15,574 --> 00:19:17,298 On what you're looking for. 250 00:19:17,398 --> 00:19:21,171 I give a discount for child molesters, wife beaters, the occasional pimp. 251 00:19:21,271 --> 00:19:23,026 Also, you have to factor in travel, 252 00:19:23,126 --> 00:19:26,400 method of execution, risk... yada, yada, yada. 253 00:19:27,383 --> 00:19:29,874 - What about me? - What about you? 254 00:19:29,974 --> 00:19:31,676 How much for you to kill me? 255 00:19:35,702 --> 00:19:38,103 - You ever mess with a kid? - No. 256 00:19:43,511 --> 00:19:45,595 This should answer any questions you might have. 257 00:19:48,950 --> 00:19:50,751 You put this in writing? 258 00:19:52,214 --> 00:19:54,419 Yeah, how else are you going to know what you get yourself in to? 259 00:19:54,519 --> 00:19:57,879 What if you get caught? Are you afraid they'll find this? 260 00:19:58,198 --> 00:20:00,599 Well, if I get caught then it won't really matter will it? 261 00:20:02,678 --> 00:20:04,795 So, Athena Glendon. 262 00:20:05,878 --> 00:20:09,665 Any relation to the multi-billion software company, Glendon? 263 00:20:10,550 --> 00:20:15,744 Barton Glendon is my father. He disowned me years ago. 264 00:20:17,719 --> 00:20:19,639 - Is that why you want to die? - No. 265 00:20:20,374 --> 00:20:22,098 So why do you want to die then? 266 00:20:22,198 --> 00:20:24,381 It's really none of your business, is it? 267 00:20:25,717 --> 00:20:27,474 Well, now my curiosity is peaked. 268 00:20:27,574 --> 00:20:31,538 - Aw, I'm so sorry about your... - Okay, ladies, what's it gonna be? 269 00:20:31,638 --> 00:20:33,618 How's the eggs Florentine here? 270 00:20:33,718 --> 00:20:34,908 You gotta death wish? 271 00:20:37,494 --> 00:20:41,042 Uh, I guess I'll have one of these then. 272 00:20:41,142 --> 00:20:42,430 One of what, hon? 273 00:20:44,087 --> 00:20:45,938 The little eggy deally here. 274 00:20:46,038 --> 00:20:49,847 We've got umpteen egg dishes here, sweetheart, which one do you want? 275 00:20:50,038 --> 00:20:51,228 This one. 276 00:20:52,758 --> 00:20:55,159 I left my glasses in my other apron. 277 00:20:58,678 --> 00:21:05,247 The egg-stra me-egga Del-egg-table spec-egg-tacular. 278 00:21:09,110 --> 00:21:12,503 - And you? - Um, nothing thank you. 279 00:21:19,446 --> 00:21:21,939 Eggs Florentine would be a hell of a lot cheaper than me. 280 00:21:22,039 --> 00:21:25,825 Uh, probably, but I can't afford it. 281 00:21:26,550 --> 00:21:28,818 So now are you planning on paying for me then? 282 00:21:28,918 --> 00:21:31,858 Well, I have a life insurance policy. 283 00:21:31,958 --> 00:21:33,522 It's the one thing my parents didn't take away from me. 284 00:21:33,622 --> 00:21:38,322 So, I figure I'd change it, make you the beneficiary. 285 00:21:38,422 --> 00:21:39,698 More than cover your fee. 286 00:21:39,798 --> 00:21:41,939 You just have this all figured out don't you? 287 00:21:42,039 --> 00:21:45,266 I need a place to stay while I work out the details. 288 00:21:45,366 --> 00:21:48,819 As soon as, uh, Kyle wakes up from the coma, you put him in, 289 00:21:48,919 --> 00:21:51,319 he's gonna come looking for me. 290 00:21:52,151 --> 00:21:54,977 - And? - He'll kill me. 291 00:21:57,814 --> 00:22:00,146 Well, it seems you'd be saving us both a whole lot of trouble then 292 00:22:00,246 --> 00:22:01,906 if you just went home and got knocked out for free. 293 00:22:02,006 --> 00:22:04,146 Not like that, not by him. 294 00:22:04,246 --> 00:22:06,066 What difference does it make who does it? 295 00:22:06,166 --> 00:22:07,826 You serious? 296 00:22:07,926 --> 00:22:10,066 Yeah, I mean, who cares as long as the job gets done? 297 00:22:10,166 --> 00:22:13,074 - I do. - And I'm asking you why? 298 00:22:13,174 --> 00:22:14,386 Because I hate him. 299 00:22:14,486 --> 00:22:16,466 And I don't want my last moments on this earth to be spent 300 00:22:16,566 --> 00:22:17,984 anywhere near him, I just... 301 00:22:18,870 --> 00:22:21,304 I can't think of a worse tragedy than that. 302 00:22:22,519 --> 00:22:24,978 And what makes you think that spending your last moments with me 303 00:22:25,078 --> 00:22:26,268 is going to be any better? 304 00:22:28,886 --> 00:22:30,304 I like you. 305 00:22:40,247 --> 00:22:42,647 Randy, I'm really confused. 306 00:22:43,606 --> 00:22:46,194 Detective Hult. 307 00:22:46,294 --> 00:22:48,914 What's this first degree murder charge you're threatening me with? 308 00:22:49,014 --> 00:22:50,684 Don't play stupid. 309 00:22:52,214 --> 00:22:55,059 Is the possibility of a death sentence not enough for you? 310 00:22:55,159 --> 00:22:58,354 - Huh? - The death penalty for killing who? 311 00:22:58,454 --> 00:23:00,306 Okay, let me get this straight. 312 00:23:00,406 --> 00:23:03,418 Are you saying that this story so far is not true? 313 00:23:04,503 --> 00:23:06,107 I'm not saying anything. 314 00:23:14,262 --> 00:23:15,353 Bruce? 315 00:23:20,374 --> 00:23:21,563 Bummer. 316 00:23:22,391 --> 00:23:24,978 Look, boss, she can't get too far without cash or a car. 317 00:23:25,078 --> 00:23:26,674 Just find the gypsy, you'll find Athena. 318 00:23:26,774 --> 00:23:28,978 Actually, boss, I think the proper term would be. 319 00:23:29,078 --> 00:23:31,570 Roma or Romani, not Gypsy. 320 00:23:31,670 --> 00:23:34,706 Yeah, you see it's a common misconception stemming from 321 00:23:34,806 --> 00:23:37,106 the erroneous conjecture that the Roma or Romani, 322 00:23:37,206 --> 00:23:39,058 if you will, originated in Egypt. 323 00:23:39,158 --> 00:23:40,754 Recent studies have shown the fact that they... 324 00:23:40,854 --> 00:23:43,102 Bruce. Just find them. 325 00:23:45,206 --> 00:23:48,018 Oh, and Bruce, don't touch either of them. 326 00:23:48,118 --> 00:23:51,162 Bring them both back here. I want to help this time. 327 00:24:33,014 --> 00:24:35,295 You in some kind of a coma or something? 328 00:24:35,959 --> 00:24:37,202 Seriously, should I be looking for 329 00:24:37,302 --> 00:24:39,474 a piece of candy or a wallet to shove in your mouth? 330 00:24:39,574 --> 00:24:42,880 Maybe one of those long ass needles to plunge into your chest? 331 00:24:44,630 --> 00:24:45,689 Hello? 332 00:24:48,470 --> 00:24:50,783 Why do you have a wall full of dead spiders? 333 00:24:53,174 --> 00:24:55,968 Oh, yeah. Those... 334 00:24:56,726 --> 00:24:59,922 I keep them there as kind of a warning to any other spiders 335 00:25:00,022 --> 00:25:01,394 that might wander through here. 336 00:25:01,494 --> 00:25:04,178 That way they can glimpse their fate and decide whether or not 337 00:25:04,278 --> 00:25:05,746 they want to hang around to meet it. 338 00:25:05,846 --> 00:25:10,130 Huh, and did it ever occur you after the fourth or fifth time 339 00:25:10,230 --> 00:25:12,882 that your plan wasn't working out so well? 340 00:25:12,982 --> 00:25:14,034 What do you mean? 341 00:25:14,134 --> 00:25:17,714 Are you serious, there has got to be 97 spiders on this wall. 342 00:25:17,814 --> 00:25:18,738 And? 343 00:25:18,838 --> 00:25:21,874 And they don't understand they're spiders. 344 00:25:21,974 --> 00:25:23,762 How do you know they don't understand, 345 00:25:23,862 --> 00:25:26,226 are you some very unusual spider psychic? 346 00:25:26,326 --> 00:25:29,778 Are there perished souls speaking to you right now, Ms. Cleo? 347 00:25:29,878 --> 00:25:32,722 I'm looking at the wall and I'm taking a wild stab in the dark here, 348 00:25:32,822 --> 00:25:35,666 I'm guessing, if they understood your twisted little warning sign, 349 00:25:35,766 --> 00:25:38,162 probably wouldn't be a part of it right now. 350 00:25:38,262 --> 00:25:40,306 So in your infinitely wise logic 351 00:25:40,406 --> 00:25:42,546 that I am obviously too cabbage-headed to grasp. 352 00:25:42,646 --> 00:25:45,074 You're saying that if those spiders knew that if I was going to kill them 353 00:25:45,174 --> 00:25:46,674 then they wouldn't be in my house. Right? 354 00:25:46,774 --> 00:25:47,698 Now you're catching on. 355 00:25:47,798 --> 00:25:51,704 Because if they knew and they stayed, that would make them what? 356 00:25:52,630 --> 00:25:53,819 What would that make them? 357 00:25:55,638 --> 00:25:59,130 So there is a wall full of dead spiders? 358 00:26:00,374 --> 00:26:01,906 What does that have to do with anything? 359 00:26:02,006 --> 00:26:03,314 It has to do with you, Beatle. 360 00:26:03,414 --> 00:26:07,602 Your character, you're a killer and you enjoy killing things. 361 00:26:07,702 --> 00:26:12,786 So this is just me letting you know that I know, I see it, 362 00:26:12,886 --> 00:26:15,002 and I'm going to make sure a jury sees it. 363 00:26:15,766 --> 00:26:20,145 So you think that I kill things because I enjoy it? 364 00:26:20,245 --> 00:26:22,994 Maybe, then again, maybe not. 365 00:26:23,094 --> 00:26:26,138 I don't know, I'm not a psychiatrist I'm a cop. 366 00:26:26,870 --> 00:26:31,387 The point is you entered into a contract with Athena Clendon to kill her. 367 00:26:36,278 --> 00:26:38,329 Change that life insurance policy yet? 368 00:26:38,934 --> 00:26:40,440 Yes. 369 00:26:40,950 --> 00:26:43,580 It takes seven to ten business days before it's final. 370 00:26:44,822 --> 00:26:47,965 - Seven to ten business days, huh? - Why? 371 00:26:48,693 --> 00:26:51,999 The assassination fee's one thing, but room and board for two weeks? 372 00:26:52,758 --> 00:26:54,642 We're going to have to work something out here. 373 00:26:54,742 --> 00:26:57,394 I told you, I don't have any money. Okay? 374 00:26:57,494 --> 00:26:59,954 And just because my last name is Glendon, 375 00:27:00,054 --> 00:27:01,874 don't think you'll see a dime of that money either. 376 00:27:01,974 --> 00:27:04,658 You... You could chop off my tits and send them to him 377 00:27:04,758 --> 00:27:06,738 in an empty Ding-Dong box, they wouldn't even send you 378 00:27:06,838 --> 00:27:08,274 a quarter and a pack of chewing gum. 379 00:27:08,374 --> 00:27:10,002 So whatever's going through your head right now... 380 00:27:10,102 --> 00:27:11,570 Whoa, there, hose. Reel it in. 381 00:27:11,670 --> 00:27:13,618 Nobody is talking about medieval torture around here. 382 00:27:13,718 --> 00:27:15,901 I'm not even talking about money, for fucks sake. 383 00:27:19,030 --> 00:27:23,282 Oh... Now I get... 384 00:27:23,382 --> 00:27:26,296 My gaydar isn't quite as acute as it used to be but it... 385 00:27:26,998 --> 00:27:28,082 It makes sense. 386 00:27:28,182 --> 00:27:30,746 Um, before you embarrass yourself even further. 387 00:27:31,798 --> 00:27:33,303 I'm not talking about sex either. 388 00:27:34,582 --> 00:27:36,960 You don't want money, you don't want sex. 389 00:27:37,174 --> 00:27:39,858 Right. Well, not from you anyway. 390 00:27:39,958 --> 00:27:41,458 What do you mean not from me? 391 00:27:41,558 --> 00:27:43,921 I... I happen to be a very attractive woman. 392 00:27:44,021 --> 00:27:46,258 Who most people would cut their right arm off to be with. 393 00:27:46,358 --> 00:27:47,282 When I was in high school... 394 00:27:47,382 --> 00:27:48,882 Why is everything an amputation with you? 395 00:27:48,982 --> 00:27:52,274 Every other sentence out of your mouth, some unfortunate asshole is loosing a body part. 396 00:27:52,374 --> 00:27:56,242 - It's a little weird. - Okay, what do you want me to do? 397 00:27:56,342 --> 00:27:58,418 Because I'm not sticking around here if it's not kosher. 398 00:27:58,518 --> 00:28:00,766 I need you to help me with my infomercial. 399 00:28:02,486 --> 00:28:06,491 Infomercial? Of course, that would have been my next guess. 400 00:28:08,086 --> 00:28:09,374 So we have a deal? 401 00:28:10,358 --> 00:28:13,073 Yeah, yeah, I think I can handle that. 402 00:28:13,173 --> 00:28:14,098 Good. 403 00:28:14,198 --> 00:28:16,543 We can talk about this further when I get back from my shrink. 404 00:28:25,366 --> 00:28:28,247 - Why do you want to die again? - Nice try. 405 00:28:29,845 --> 00:28:32,754 So now you've actually got your next hit living with you, 406 00:28:32,854 --> 00:28:35,353 not to mention she's helping you out with your business. 407 00:28:35,798 --> 00:28:39,314 - Of being an assassin. - Yes, exactly. 408 00:28:39,414 --> 00:28:41,847 But what does any of this have to do with Bruce? 409 00:28:44,149 --> 00:28:45,787 I want to talk about Carla. 410 00:28:46,262 --> 00:28:49,010 Randy. You're all over the place. 411 00:28:49,110 --> 00:28:50,430 It's Detective Hult. 412 00:28:51,766 --> 00:28:54,994 - This isn't making any sense. - Then start making sense, Beatle. 413 00:28:55,094 --> 00:28:57,211 It's up to you to make sense, not me. 414 00:28:57,878 --> 00:28:59,057 I know my story. 415 00:28:59,157 --> 00:29:02,802 I know my case. I've been working on this for seven years now. 416 00:29:02,902 --> 00:29:06,743 - So you start making sense. - Okay. 417 00:29:07,638 --> 00:29:10,017 Tell me about the last time you saw Carla. 418 00:29:19,158 --> 00:29:20,242 Okay... 419 00:29:20,342 --> 00:29:22,801 Alright, who are you and what have you done with my favorite trick? 420 00:29:22,901 --> 00:29:23,839 Huh? 421 00:29:24,342 --> 00:29:28,146 Well, I don't know, I mean, you know, it's like you're not here or something. 422 00:29:28,246 --> 00:29:29,403 Is everything okay? 423 00:29:33,046 --> 00:29:35,410 I don't know, that's what I was sitting here trying to figure out. 424 00:29:35,510 --> 00:29:39,314 Well, you are not only just sitting here, 425 00:29:39,414 --> 00:29:43,698 you happen to be sitting here with the most talented mouth 426 00:29:43,798 --> 00:29:46,395 this side of the continental divide. 427 00:29:58,742 --> 00:30:03,729 Jesus! Can you fucking pretend to have some sexual etiquette or something? 428 00:30:03,829 --> 00:30:05,084 Act like you're having fun. 429 00:30:13,014 --> 00:30:14,487 Alright, look, you know... 430 00:30:14,997 --> 00:30:17,725 Don't get it twisted or anything because I... 431 00:30:21,270 --> 00:30:24,347 I like you a lot, but you're still going to have to pay me so... 432 00:30:27,766 --> 00:30:28,923 You like me? 433 00:30:31,542 --> 00:30:33,015 Sure. 434 00:30:34,870 --> 00:30:36,489 That's strange. 435 00:30:37,878 --> 00:30:40,573 Okay, I'll bite, why? 436 00:30:45,238 --> 00:30:50,170 That's the, um... second time this week that somebody's said that to me. 437 00:30:53,238 --> 00:30:55,137 The first time was the first time. 438 00:30:56,789 --> 00:31:01,623 - I don't understand. - Ever. In my life. 439 00:31:02,678 --> 00:31:04,315 Are you shitting me? 440 00:31:06,902 --> 00:31:07,993 No. 441 00:31:08,694 --> 00:31:10,167 Beatle. 442 00:31:16,502 --> 00:31:19,328 What was your relationship with Athena Glendon? 443 00:31:20,533 --> 00:31:23,228 I really don't think that that's any of your business. 444 00:31:26,133 --> 00:31:27,071 Friends? 445 00:31:28,630 --> 00:31:30,681 Maybe a little more than friends? 446 00:31:36,278 --> 00:31:38,577 You know the bartender at St. Mary's 447 00:31:38,677 --> 00:31:41,471 said you two were getting a little cozy together. 448 00:31:45,654 --> 00:31:47,356 Really cozy together. 449 00:31:49,333 --> 00:31:53,054 It's very interesting kind of stuff they have here at your bar. 450 00:31:54,518 --> 00:31:55,577 Yeah. 451 00:31:55,830 --> 00:31:59,858 It's, you know, the local dive bar. 452 00:31:59,958 --> 00:32:00,950 Right. 453 00:32:02,902 --> 00:32:04,539 Well, cheers. 454 00:32:04,918 --> 00:32:06,074 Cheers. 455 00:32:06,934 --> 00:32:08,833 - You should do that more often. - Hm? 456 00:32:09,141 --> 00:32:10,298 Smile. 457 00:32:11,509 --> 00:32:12,764 Okay. 458 00:32:13,333 --> 00:32:15,253 I'll try to do that more. 459 00:32:22,710 --> 00:32:26,878 Okay, Beatle Boyin. Where, where can you be? 460 00:32:36,629 --> 00:32:40,503 I see London, I see France. 461 00:32:57,493 --> 00:32:59,545 What time are you out of here, sweetheart? 462 00:33:05,654 --> 00:33:07,007 Two o'clock. 463 00:33:09,558 --> 00:33:12,636 So have you ever been in a relationship? 464 00:33:13,717 --> 00:33:15,922 Yes. I have. 465 00:33:16,022 --> 00:33:18,769 Well, I... I meant a serious relationship. 466 00:33:18,869 --> 00:33:20,945 Yes. Very serious. 467 00:33:21,045 --> 00:33:23,346 Did it end badly with him or something? 468 00:33:23,446 --> 00:33:25,393 - Her. - Oh... 469 00:33:25,493 --> 00:33:26,617 Um... 470 00:33:29,238 --> 00:33:33,938 She was into this whole subculture thing 471 00:33:34,038 --> 00:33:35,936 that was happening in Portland at the time and... 472 00:33:41,366 --> 00:33:43,319 I just wanted to make her happy. 473 00:33:45,718 --> 00:33:47,322 What kind of subculture? 474 00:33:48,950 --> 00:33:50,482 She liked to bite. 475 00:33:50,582 --> 00:33:53,015 Oh, wow. 476 00:33:53,398 --> 00:33:56,977 - Well, was that a bad thing? - With fangs. 477 00:33:57,077 --> 00:33:59,922 - Oh, wow. - So... a little weird. 478 00:34:00,022 --> 00:34:02,737 Yeah. That's really weird. 479 00:34:02,837 --> 00:34:06,198 Kinda sounds like a really great way to get AIDS, too. 480 00:34:12,310 --> 00:34:13,434 Oh... 481 00:34:14,166 --> 00:34:17,394 It's a bill for a blow job, 250 if you want to go all the way. 482 00:34:17,494 --> 00:34:20,440 Anything else you want to incorporate is obviously extra. 483 00:34:21,717 --> 00:34:25,617 Um... I'm as flexible as your wallet is. 484 00:34:25,717 --> 00:34:29,504 So if you have any kinky shit you want to do just make sure you can pay for it. 485 00:34:35,990 --> 00:34:37,528 So, what's it going to be? 486 00:34:38,389 --> 00:34:40,604 You and me need to have a little chit chat. 487 00:34:41,333 --> 00:34:44,214 No! No! No! No! 488 00:34:49,653 --> 00:34:52,466 - Ladies, here you go. - Thank you, Katie. 489 00:34:52,566 --> 00:34:54,546 - You're welcome. - You're so sweet. 490 00:34:54,646 --> 00:34:56,446 I know. 491 00:34:59,413 --> 00:35:02,141 - So, Beatle. - Hmm? 492 00:35:04,469 --> 00:35:06,008 How are you going to kill me? 493 00:35:09,046 --> 00:35:13,521 Um... I'm working on that. 494 00:35:13,621 --> 00:35:16,561 - Oh. - Yeah... I'll figure it out. 495 00:35:16,661 --> 00:35:17,905 - You'll figure it out? - Yeah. 496 00:35:18,005 --> 00:35:20,089 - Well, let me know. - Okay. 497 00:35:22,549 --> 00:35:26,423 I told you already. I don't know who you're fucking talking about! 498 00:35:29,589 --> 00:35:31,218 Well, my dear. 499 00:35:31,318 --> 00:35:34,875 That is just really, really unfortunate for you. 500 00:35:42,390 --> 00:35:43,928 You know... 501 00:35:46,326 --> 00:35:48,988 I would imagine that in your line of work... 502 00:35:50,422 --> 00:35:54,709 physical perfection is almost a pre-requisite. 503 00:35:57,109 --> 00:35:58,258 What do you think? 504 00:35:58,358 --> 00:36:00,791 Would that be a safe assumption to make? 505 00:36:13,173 --> 00:36:14,385 What's that? 506 00:36:14,485 --> 00:36:16,350 What, this little thing? 507 00:36:18,148 --> 00:36:20,179 It's just a little acid. 508 00:36:21,846 --> 00:36:22,904 No big whoop. 509 00:36:28,245 --> 00:36:30,394 No... 510 00:36:30,933 --> 00:36:32,800 No! 511 00:36:36,085 --> 00:36:38,682 I'm going to tell you something, this is only going to hurt for... 512 00:36:41,141 --> 00:36:42,746 No! 513 00:36:43,638 --> 00:36:46,737 Who am I kidding, this is going to be fucking excruciating. 514 00:36:46,837 --> 00:36:48,637 No! 515 00:36:53,590 --> 00:36:56,277 I want you to open your mouth and say, ahh. 516 00:37:00,083 --> 00:37:02,171 And now you want to be silent? 517 00:37:02,645 --> 00:37:03,671 Okay. 518 00:37:05,077 --> 00:37:07,576 No! No! 519 00:37:11,957 --> 00:37:14,751 Yeah, you know what, that's going to leave a fucking soar. 520 00:37:27,157 --> 00:37:29,393 You want to get killed, do that again. 521 00:37:29,493 --> 00:37:31,261 Okay. 522 00:37:39,093 --> 00:37:40,031 You okay? 523 00:37:48,021 --> 00:37:49,247 Thanks. 524 00:37:54,645 --> 00:37:56,282 Ew, what is that? 525 00:37:56,725 --> 00:37:58,744 It's warm milk. 526 00:37:59,861 --> 00:38:02,044 Isn't milk suppose to be cold? 527 00:38:03,285 --> 00:38:06,385 Didn't your... didn't your mom ever give you warm milk 528 00:38:06,485 --> 00:38:07,609 when you were a kid? 529 00:38:10,869 --> 00:38:13,182 I don't know, I don't remember my mom. 530 00:38:14,101 --> 00:38:17,374 But I'd like to think that she's not a complete tard so I'll go with no. 531 00:38:17,877 --> 00:38:20,157 You don't remember your mom? 532 00:38:21,429 --> 00:38:23,645 No. Why? 533 00:38:25,238 --> 00:38:28,249 Just sad, I mean, no wonder you're... 534 00:38:29,590 --> 00:38:31,194 No wonder I'm what? 535 00:38:33,621 --> 00:38:36,600 You have to admit that you're not exactly normal, Beatle. 536 00:38:38,773 --> 00:38:40,689 I'm not one of the sheep. 537 00:38:40,789 --> 00:38:42,939 Yeah, right, thank God. 538 00:38:44,725 --> 00:38:49,617 It's like... you're all like an army of fucking robots. 539 00:38:49,717 --> 00:38:53,144 Sad! I can't imagine living like that. 540 00:38:54,005 --> 00:38:58,481 Wait, where do you get off telling me what I'm like? You don't even know me. 541 00:38:58,581 --> 00:39:01,522 I don't need to know you, you're one of them, that's all I need to know. 542 00:39:01,622 --> 00:39:03,601 As opposed to what? As opposed to being like you? 543 00:39:03,701 --> 00:39:07,665 - I'll pass, thanks. - No. As opposed to being yourself. 544 00:39:07,765 --> 00:39:09,937 Try thinking for yourself for once. 545 00:39:10,037 --> 00:39:12,338 I do think for myself, thank you very much. 546 00:39:12,438 --> 00:39:15,133 You think you do, but you don't, that's the trap. 547 00:39:15,318 --> 00:39:17,118 Say, cheese. 548 00:39:24,629 --> 00:39:28,601 Aw, this is just the before picture. 549 00:39:30,774 --> 00:39:34,079 I got something I wanna show you. I got it right here. 550 00:39:35,733 --> 00:39:37,151 You're gonna love this. 551 00:39:39,029 --> 00:39:42,422 Take a look. What do you think? 552 00:39:44,181 --> 00:39:47,803 I know, I realize that's just my first try and it needs a little improvement. 553 00:39:48,853 --> 00:39:52,476 But what I need to do is... a little something different right here. 554 00:39:58,133 --> 00:40:00,697 What was that? I couldn't quite hear you. 555 00:40:06,198 --> 00:40:07,224 Hm. 556 00:40:11,477 --> 00:40:12,732 Shh... 557 00:40:20,693 --> 00:40:21,883 There, there. 558 00:40:22,293 --> 00:40:23,614 Now... 559 00:40:25,333 --> 00:40:27,417 is there something you'd like to say to me? 560 00:40:28,757 --> 00:40:30,590 Because now would be the time. 561 00:40:31,797 --> 00:40:35,322 You know where I found this little psychotic book of horrors, Beatle? 562 00:40:36,149 --> 00:40:38,385 No, I can't say that I do. 563 00:40:38,485 --> 00:40:42,206 I found it in a box with this camera in it. Your camera. 564 00:40:44,021 --> 00:40:46,193 You know, if you don't speak to me I can't help you. 565 00:40:46,293 --> 00:40:49,713 Is that what you're doing here? You're helping me? 566 00:40:49,813 --> 00:40:52,305 Yeah, I'm trying to. 567 00:40:52,405 --> 00:40:55,832 Whatever you think, I'm not out to get you. Okay? 568 00:40:56,597 --> 00:40:59,958 In fact, I think you and I are very similar. 569 00:41:22,709 --> 00:41:23,963 Oh, good, you're up. 570 00:41:24,693 --> 00:41:29,265 What? I didn't know I had all this food. 571 00:41:29,365 --> 00:41:30,929 Oh, believe me, you didn't. 572 00:41:31,029 --> 00:41:35,057 You... you had a can of pork and beans, circa 1936 573 00:41:35,157 --> 00:41:36,785 and a box of baking soda in the fridge. 574 00:41:36,885 --> 00:41:38,929 And I gotta admit, I was tempted by that pork and beans 575 00:41:39,029 --> 00:41:41,369 because I'm pretty sure that can showed all signs of botulism. 576 00:41:41,589 --> 00:41:46,033 But then I realized as another benefit connected with my new outlook on life. 577 00:41:46,133 --> 00:41:48,337 I can eat whatever I want. Isn't that fabulous? 578 00:41:48,437 --> 00:41:50,769 So I kind of decided, over the course of the next week. 579 00:41:50,869 --> 00:41:53,169 I'm gonna try something new every single day. 580 00:41:53,269 --> 00:41:56,695 I am throwing caution to the wind when it comes to calorie intake. 581 00:41:57,909 --> 00:41:59,993 Sit, eat. I made this for both of us. 582 00:42:00,789 --> 00:42:01,905 - You did? - Of course I did, sweetie. 583 00:42:02,005 --> 00:42:05,660 I may not be counting calories, but my stomach is only so big. 584 00:42:07,157 --> 00:42:09,329 - What? - Did you just call me sweetie? 585 00:42:09,429 --> 00:42:13,980 Oh, so I did. Just came out. I decided not to edit myself. 586 00:42:16,405 --> 00:42:18,139 You're gonna get a kick out of this, too. 587 00:42:18,773 --> 00:42:20,753 I got all of these groceries for free. 588 00:42:20,853 --> 00:42:23,057 Really, how'd you swing that one? 589 00:42:23,157 --> 00:42:25,617 Flash the grocer in the ten items or less aisle? 590 00:42:25,717 --> 00:42:27,921 No, but I'll remember that for next time. 591 00:42:28,021 --> 00:42:30,801 All I did was fill up my cart and walk out of the store. 592 00:42:30,901 --> 00:42:32,657 About 15 people watched me do it, too. 593 00:42:32,757 --> 00:42:35,769 It was like their brains couldn't process that somebody would just. 594 00:42:36,085 --> 00:42:38,962 Walk out of the store with a cart full of groceries she didn't even pay for. 595 00:42:42,101 --> 00:42:44,250 What... what's wrong, it's not good? 596 00:42:44,853 --> 00:42:48,508 Uh, no I'm just not used to all this. 597 00:42:49,365 --> 00:42:50,619 Used to what, honey? 598 00:42:55,797 --> 00:42:57,270 Everything. 599 00:42:59,125 --> 00:43:00,945 Nothing, nothing. 600 00:43:01,045 --> 00:43:01,983 Eat. 601 00:43:04,725 --> 00:43:05,784 Wow. 602 00:43:07,925 --> 00:43:09,977 She really cared for you didn't she? 603 00:43:11,029 --> 00:43:12,861 That must've felt good, right? 604 00:43:16,373 --> 00:43:21,233 And now, she's cooking me breakfast, she's calling me "baby" and "honey" 605 00:43:21,333 --> 00:43:25,649 and "sweetie", and then, last night, she hugged me. 606 00:43:25,749 --> 00:43:28,575 I mean, it's all too much. 607 00:43:29,972 --> 00:43:31,792 So, let me get this straight, 608 00:43:31,892 --> 00:43:34,737 you came bursting into my office claiming to have a serious emergency, 609 00:43:34,837 --> 00:43:36,785 while just to go on and on for the last half hour 610 00:43:36,885 --> 00:43:39,153 about the fact that another human being treated you kindly. 611 00:43:39,253 --> 00:43:41,777 Thanks for the instant reply, doc. 612 00:43:41,877 --> 00:43:44,977 Now I know you were paying attention, but that does nothing to help me. 613 00:43:45,077 --> 00:43:46,910 Help you with what? 614 00:43:47,477 --> 00:43:50,041 You have a friend, that's a good thing. 615 00:43:51,189 --> 00:43:55,825 You're showing a range of emotions that far exceed the neutral indifference 616 00:43:55,925 --> 00:43:57,976 that you've exhibited for years. 617 00:43:59,093 --> 00:44:04,025 You're making progress. I don't see what the problem is. 618 00:44:04,501 --> 00:44:06,513 She hired me to kill her. 619 00:44:06,613 --> 00:44:09,649 Oh, shit, we are back to this again? 620 00:44:09,749 --> 00:44:13,109 She did! I have to kill her in less than a week. 621 00:44:13,845 --> 00:44:16,726 Well, I guess you should enjoy it while it lasts then. 622 00:44:18,101 --> 00:44:20,021 It's hard for you to open up, isn't it? 623 00:44:20,309 --> 00:44:22,327 Why do you think that is? 624 00:44:23,253 --> 00:44:25,719 I don't think, I know. 625 00:44:33,205 --> 00:44:34,513 Bruce, it's been two days, 626 00:44:34,613 --> 00:44:37,617 I don't think that I need to tell you the amount of shit 627 00:44:37,717 --> 00:44:40,598 that you will be in if I don't get my delivery. 628 00:44:42,357 --> 00:44:44,638 Say, cheese! 629 00:44:47,605 --> 00:44:49,983 Let me explain to you what's going to happen here. 630 00:44:50,453 --> 00:44:55,057 I'm gonna very slowly peel the toenail off your broken toe. 631 00:44:55,157 --> 00:44:58,577 Which will undoubtedly jar that injury a bit, 632 00:44:58,677 --> 00:45:02,005 while at the same time, creating an all together new wound. 633 00:45:03,189 --> 00:45:06,943 See the pain is basically going to be focused on one area of your body, 634 00:45:07,861 --> 00:45:11,134 but it will be two different torments, if you will. 635 00:45:12,533 --> 00:45:15,327 What I want you to do, is I want you to tell me 636 00:45:15,924 --> 00:45:20,376 if you can feel both injuries at once or you can only feel one thing at a time. 637 00:45:20,917 --> 00:45:25,434 Okie dokie artichokie? Alright, here we go. 638 00:45:29,205 --> 00:45:31,354 What can I do for you today? 639 00:45:31,957 --> 00:45:33,681 - Enjoying the view? - Oh... 640 00:45:33,781 --> 00:45:35,441 Oh, come on, don't let the fact that I know what you're thinking 641 00:45:35,541 --> 00:45:37,585 - stop you from thinking it. - Ma'am? 642 00:45:37,685 --> 00:45:39,761 You really going to mentally fuck my brains out 643 00:45:39,861 --> 00:45:42,000 - than refer to me as ma'am? - I assure you... 644 00:45:42,100 --> 00:45:43,985 - Are you Catholic? - Sorry? 645 00:45:44,085 --> 00:45:47,504 - Are you a Catholic? - Uh, yeah, I suppose. 646 00:45:47,604 --> 00:45:51,185 Okay, then do yourself a favor, Hugh. Don't lie to me. 647 00:45:51,285 --> 00:45:52,401 Okay, I mean you've already got enough 648 00:45:52,501 --> 00:45:54,577 pointless guilt to wrestle with already, don't you think? 649 00:45:54,677 --> 00:45:57,008 And if you finish that sentence, you're just gonna be in confessional 650 00:45:57,108 --> 00:45:58,672 a few minutes longer than necessary. 651 00:45:58,772 --> 00:46:01,808 By the time you're done with all your Hail Mary's and Our Father's, 652 00:46:01,908 --> 00:46:05,169 that's like a good five minutes you could've spent jerking off. 653 00:46:05,269 --> 00:46:07,505 Any who, my friend gave me a thousand bucks and told me 654 00:46:07,605 --> 00:46:11,227 to find the best video camera I can. Suggestions? 655 00:46:11,796 --> 00:46:14,585 Shall we move on to the next foot now? 656 00:46:17,685 --> 00:46:19,289 You trying to say something, man? 657 00:46:22,485 --> 00:46:26,107 Ugh, Jesus. What you got? 658 00:46:27,093 --> 00:46:30,814 - Her file is in the desk. - In the desk. 659 00:46:33,109 --> 00:46:35,377 As much as I'm enjoying this psychological, 660 00:46:35,477 --> 00:46:38,769 and somewhat entertaining, side to this case. 661 00:46:38,869 --> 00:46:42,193 I want to focus on this right here, Beatle. Okay? 662 00:46:42,293 --> 00:46:47,159 Because this right here is the evidence that proves you're a killer. 663 00:46:48,437 --> 00:46:50,129 You want to start co-operating? 664 00:46:50,229 --> 00:46:54,577 And remember, I'm not just the spokesperson, I'm also a client. 665 00:46:54,677 --> 00:46:56,753 And by the time you see this infomercial, 666 00:46:56,853 --> 00:47:00,181 Beatle Boyin will have yet another satisfied customer. 667 00:47:03,317 --> 00:47:05,019 Did you get it, because I'm gonna be dead? 668 00:47:06,037 --> 00:47:08,048 - Right. - Right. 669 00:47:08,148 --> 00:47:09,207 Well... 670 00:47:11,732 --> 00:47:12,824 Beatle. 671 00:47:15,572 --> 00:47:18,673 You're not thinking about pussying out on me are you? 672 00:47:18,773 --> 00:47:20,784 - No. - No, because that would not be cool, 673 00:47:20,884 --> 00:47:22,065 because we have a deal. 674 00:47:22,165 --> 00:47:23,312 Yes, yes we have a deal. 675 00:47:23,412 --> 00:47:24,817 So you're gonna hold up your end of the bargain? 676 00:47:24,917 --> 00:47:28,241 - Yes. Can we just move on, please? - As long as we're clear. 677 00:47:28,341 --> 00:47:32,575 Yes. We are clear, I will kill you, you will be dead. Okay? 678 00:47:33,077 --> 00:47:35,422 Good, let's do it again. 679 00:47:38,964 --> 00:47:43,067 I think its time for you to start admitting how you felt about this girl. 680 00:47:44,149 --> 00:47:46,960 Why do we keep on going back to Athena, when this is supposed to be about me 681 00:47:47,060 --> 00:47:49,553 being, what, the killer of this guy named Bruce? 682 00:47:49,653 --> 00:47:50,973 Because I need a motive. 683 00:47:51,573 --> 00:47:55,217 Now, I think you killed Bruce because he was on to Athena. 684 00:47:55,317 --> 00:47:58,513 Okay, so, I'm going to kill Athena. 685 00:47:58,613 --> 00:48:00,496 How many times have you found yourself 686 00:48:00,596 --> 00:48:04,049 in the awkward position of having to ask a complete stranger 687 00:48:04,149 --> 00:48:07,025 in a public restroom to provide you with toilet paper? 688 00:48:07,125 --> 00:48:08,062 Really? 689 00:48:09,236 --> 00:48:10,360 What? 690 00:48:11,604 --> 00:48:12,913 You have how much time left 691 00:48:13,013 --> 00:48:15,056 and you're really gonna spend it watching television? 692 00:48:15,156 --> 00:48:16,208 I'm broke. 693 00:48:16,308 --> 00:48:17,246 So? 694 00:48:18,677 --> 00:48:22,268 So, unless you're offering to take me out on a date I don't really have any options. 695 00:48:26,133 --> 00:48:27,868 You'd go out on a date with me? 696 00:48:29,204 --> 00:48:30,459 What you mean? 697 00:48:30,868 --> 00:48:32,505 If you approached me in a bar? 698 00:48:34,325 --> 00:48:37,164 Yeah, if I approached you in a bar and I asked you out, what would you say? 699 00:48:38,101 --> 00:48:39,541 I'd probably say yes. 700 00:48:43,125 --> 00:48:44,112 Really? 701 00:48:44,212 --> 00:48:45,172 Yeah. 702 00:48:45,941 --> 00:48:50,742 You got that sexy sort of bad ass thing happening. 703 00:48:52,501 --> 00:48:55,447 Wow. Who knew? 704 00:48:55,861 --> 00:48:58,929 But of course I'd have to tell you I have AIDS and you'd probably 705 00:48:59,029 --> 00:49:02,935 retract the offer, so really, this conversation is pointless, isn't it? 706 00:49:16,629 --> 00:49:19,424 Shipping not available in all states. Some restrictions may... 707 00:49:21,429 --> 00:49:23,197 Will you go out with me tonight? 708 00:49:25,269 --> 00:49:26,458 Yes. 709 00:50:04,180 --> 00:50:05,873 How am I doing so far? 710 00:50:05,973 --> 00:50:08,951 Good. So far, so good. 711 00:50:10,548 --> 00:50:14,454 This is my first date, so I kinda want to make sure I do it right. 712 00:50:16,245 --> 00:50:19,966 Are you serious? You've never been on a date before? 713 00:50:20,916 --> 00:50:22,270 Never. 714 00:50:22,901 --> 00:50:26,654 Wow. Being a woman's first date. 715 00:50:27,957 --> 00:50:30,008 I feel so privileged. 716 00:50:30,452 --> 00:50:34,686 Got to be something to be said for it, not really sure what it is but... 717 00:50:39,508 --> 00:50:41,756 - Does that mean you've never? - What? 718 00:50:42,836 --> 00:50:44,091 You know? 719 00:50:44,468 --> 00:50:46,992 Oh, God, no. Of course I have. 720 00:50:47,092 --> 00:50:49,104 Well, I don't know, if you've never dated... 721 00:50:49,204 --> 00:50:51,103 - I have a girl. - Oh. 722 00:50:54,164 --> 00:50:57,873 What does that mean you have a girl? Are you... are you in a relationship? 723 00:50:57,973 --> 00:50:59,511 Are you kidding? 724 00:51:00,084 --> 00:51:02,769 She's a stripper, we see each other once a week. 725 00:51:02,869 --> 00:51:07,135 It's a mutually beneficial situation. 726 00:51:07,829 --> 00:51:09,137 She's a hooker. 727 00:51:09,237 --> 00:51:11,255 Okay, that's one way to put it. 728 00:51:16,725 --> 00:51:18,897 Okay, do you guys have one of those weird relationships. 729 00:51:18,997 --> 00:51:21,392 Where one or both of you has feelings for the other one? 730 00:51:21,492 --> 00:51:24,209 Why are we still talking about this, it's really insignificant. 731 00:51:24,309 --> 00:51:26,737 Because sometimes people get really attached, 732 00:51:26,837 --> 00:51:28,784 and it turns into this whole big thing. 733 00:51:28,884 --> 00:51:31,729 Athena, I've never been attached to anyone before in my life. 734 00:51:31,829 --> 00:51:35,189 Before you I've never felt anything for... anyone. 735 00:51:44,372 --> 00:51:47,185 They have an excellent tortilla soup here, 736 00:51:47,285 --> 00:51:49,105 you should try it if you've never had it. 737 00:51:49,205 --> 00:51:52,432 Tortilla soup, it's good. It sounds... good. 738 00:51:52,532 --> 00:51:53,689 Good. 739 00:51:55,252 --> 00:51:57,685 - Ah, excuse me. - Uh-huh. 740 00:52:02,580 --> 00:52:05,308 Hi, I'd like to place an order for delivery, please. 741 00:52:38,644 --> 00:52:40,663 Okay, so, just wait here. 742 00:53:04,085 --> 00:53:06,513 You know, I totally couldn't find that light switch. 743 00:53:06,613 --> 00:53:08,282 - Who the hell are you? - Bruce. 744 00:53:10,453 --> 00:53:14,010 Athena, looking lovely as always. 745 00:53:14,484 --> 00:53:16,144 We'll see if we can't change that, shall we? 746 00:53:16,244 --> 00:53:19,024 Beatle, we have to go, he'll kill us. 747 00:53:19,124 --> 00:53:21,525 Now, now, Athena, no one's going to get killed. 748 00:53:22,229 --> 00:53:23,664 I'm just going to take you both over to Kyle's 749 00:53:23,764 --> 00:53:27,420 and see what happens after that. Okie dokie? 750 00:53:28,020 --> 00:53:31,381 - Hold it right there, don't move. - Or what? 751 00:53:31,668 --> 00:53:33,884 Huh? What you want to do? 752 00:53:36,692 --> 00:53:39,899 Beatle, come on. Beatle, Beatle! 753 00:53:42,836 --> 00:53:45,783 Maybe you ought to call her Ronda that'll get your attention. 754 00:53:47,028 --> 00:53:49,178 Oh, really? 755 00:53:49,524 --> 00:53:53,840 You haven't told her yet? Did I let the cat out of the bag? 756 00:53:53,940 --> 00:53:56,319 Shame on me. 757 00:53:56,916 --> 00:53:58,128 Let go of her. 758 00:53:58,228 --> 00:54:00,752 What do you suppose the chances are? 759 00:54:00,852 --> 00:54:02,801 Of you actually hitting me with that bullet. 760 00:54:02,901 --> 00:54:05,808 Without accidentally hitting your bestest friend 761 00:54:05,908 --> 00:54:08,440 in the whole world here, in the process? 762 00:54:09,140 --> 00:54:11,024 I said, let go of her. 763 00:54:11,124 --> 00:54:15,607 You know what, I'm feeling pretty fucking lucky, I'm going to call your bluff. 764 00:54:16,083 --> 00:54:18,736 - Stop it, let her go! - Make me. 765 00:54:18,836 --> 00:54:22,384 Actually surprised you haven't heard the story, it's a really good one. 766 00:54:22,484 --> 00:54:23,990 One more step and I'll shoot you. 767 00:54:24,852 --> 00:54:27,230 I guess I'll tell her the story myself. 768 00:54:27,669 --> 00:54:29,392 It goes a little something like this. 769 00:54:29,492 --> 00:54:33,277 Once upon a time, there was this crazy cult. 770 00:54:34,676 --> 00:54:36,062 The end. 771 00:54:39,092 --> 00:54:40,598 Are you okay? 772 00:54:41,524 --> 00:54:43,792 - Call the cops. - Beatle, what are you talking about? 773 00:54:43,892 --> 00:54:46,192 - Call the cops! - Beatle, you don't want the cops here. 774 00:54:46,292 --> 00:54:48,880 This is an apartment complex, people notice things like gun shots, 775 00:54:48,980 --> 00:54:51,064 - work with me here, please. - Okay. 776 00:54:56,852 --> 00:54:58,074 I'm sorry. 777 00:54:59,957 --> 00:55:01,179 I'm sorry. 778 00:55:02,548 --> 00:55:04,731 It's okay. I'm calling, I'm calling right now. 779 00:55:12,596 --> 00:55:15,120 Thank you, Ms. Glendon. We'll be in touch. 780 00:55:15,220 --> 00:55:16,212 Thanks. 781 00:55:19,540 --> 00:55:23,097 Well, as far as I can tell this is an open and shut case. 782 00:55:24,053 --> 00:55:28,155 Trespassing, self defense, What have you. 783 00:55:29,044 --> 00:55:32,538 But I will need you to stay in town until the official investigation is over. 784 00:55:32,916 --> 00:55:35,184 You understand? Okay, great. 785 00:55:35,284 --> 00:55:38,180 Here's my card. If you have any questions, feel free to call me. 786 00:55:44,628 --> 00:55:49,789 - You know... I don't understand... - Please... don't, okay. 787 00:55:56,372 --> 00:55:59,088 You weren't expecting Kyle to clear out Bruce's things 788 00:55:59,188 --> 00:56:01,501 and put them in storage for seven years, now were you? 789 00:56:02,068 --> 00:56:05,264 Including your video camera that he took from your towing office. 790 00:56:05,364 --> 00:56:09,552 Which features a taped confession about being an assassin. 791 00:56:09,652 --> 00:56:11,632 So where's the tape showing me saying that? 792 00:56:11,732 --> 00:56:14,165 You really think we don't have it? Hmm? 793 00:56:14,804 --> 00:56:17,713 Anyway, you think the tape is going to make or break this case? 794 00:56:17,813 --> 00:56:21,008 I mean look around you, this file on its own! 795 00:56:21,108 --> 00:56:22,288 All fantasy. 796 00:56:22,388 --> 00:56:24,821 And besides we've got you taking payments for those hits. 797 00:56:28,404 --> 00:56:30,032 This could be anyone. 798 00:56:30,132 --> 00:56:33,456 But it's not, Beatle. It's you, isn't it? 799 00:56:33,556 --> 00:56:35,705 Now I've been very patient here, alright? 800 00:56:36,212 --> 00:56:39,184 But I'm starting to get very tired with this conversation, Beatle. 801 00:56:39,284 --> 00:56:40,304 Yeah, me too. 802 00:56:40,404 --> 00:56:43,504 Yeah? Why are you getting tired? 803 00:56:43,604 --> 00:56:46,266 Because of the way that you have this story in your head. 804 00:56:46,740 --> 00:56:51,569 You already have me tried and convicted, and it feels like nothing I say 805 00:56:51,669 --> 00:56:55,956 is going to convince you otherwise. So... why should I bother? 806 00:56:57,364 --> 00:56:58,652 Try me. 807 00:57:00,052 --> 00:57:05,977 I think there's a chance that you believe it's possible, just possible, 808 00:57:06,324 --> 00:57:11,216 that things happened differently then the way you presented them here. 809 00:57:11,316 --> 00:57:17,077 That there might be another explanation for why things are the way they are. 810 00:58:05,396 --> 00:58:06,618 Shh, it's okay. 811 00:58:08,628 --> 00:58:12,534 It was a nightmare. It's okay. It's okay. 812 00:58:18,196 --> 00:58:19,549 Drink some of this. 813 00:58:46,036 --> 00:58:47,706 Who's Ronda? 814 00:58:50,740 --> 00:58:52,213 I have no idea. 815 00:58:54,420 --> 00:58:56,220 What? I never heard of her. 816 00:58:57,972 --> 00:59:00,155 You know what, if you're not gonna be honest with me. 817 00:59:05,140 --> 00:59:07,486 - What? - Something reeks. 818 00:59:14,100 --> 00:59:15,900 I don't smell anything. 819 00:59:16,692 --> 00:59:18,454 Are you kidding me? 820 00:59:20,691 --> 00:59:22,128 No. 821 00:59:22,228 --> 00:59:24,144 Okay, so I'll break out some Lysol. 822 00:59:24,244 --> 00:59:25,264 Beatle, what are you doing? 823 00:59:25,364 --> 00:59:28,208 You have to get whatever's down there, out of there. This is not pretty. 824 00:59:28,308 --> 00:59:30,294 There is nothing down there! 825 00:59:35,924 --> 00:59:37,179 I'm sorry. 826 00:59:39,508 --> 00:59:43,229 Alright, look, it's where I keep my money stashed. 827 00:59:44,116 --> 00:59:45,776 Money doesn't smell like that. 828 00:59:45,876 --> 00:59:48,178 Well, that's all it is, babe, I don't know what too tell you. 829 00:59:49,588 --> 00:59:52,272 Why do I feel like I'm getting tricked around here? 830 00:59:52,372 --> 00:59:56,093 I don't know, you're not. Jesus, paranoid much? 831 00:59:59,636 --> 01:00:02,494 What's going on Beatle? Huh? 832 01:00:04,564 --> 01:00:05,950 Who's Ronda? 833 01:00:06,996 --> 01:00:08,567 What are you not telling me? 834 01:00:08,788 --> 01:00:12,509 And what for the love of all things holy is under the bed? 835 01:00:14,996 --> 01:00:16,087 Fine. 836 01:00:18,964 --> 01:00:21,103 No, get away from there. Get away! 837 01:00:21,203 --> 01:00:23,576 Get off of me. 838 01:00:23,860 --> 01:00:26,352 Shit! Get the fuck off of me, Beatle! 839 01:00:26,452 --> 01:00:28,752 What's under the bed, huh? What are you hiding? Huh? 840 01:00:28,852 --> 01:00:30,128 - Business, Athena. - Huh? 841 01:00:30,228 --> 01:00:32,541 Get the... fuck off of me! 842 01:00:33,268 --> 01:00:34,687 Oh... 843 01:00:36,436 --> 01:00:37,527 You thought... 844 01:00:39,156 --> 01:00:41,008 My shrink gave me that shit. 845 01:00:41,108 --> 01:00:44,469 He thinks I have a problem, but I don't. So can we drop this now? 846 01:00:45,268 --> 01:00:47,408 Why would he think you have a problem that you don't have? 847 01:00:47,508 --> 01:00:49,616 I don't know! He also doesn't think I'm an assassin. 848 01:00:49,716 --> 01:00:52,248 But as you and I both know, that's not true either. 849 01:00:54,356 --> 01:00:56,985 I actually don't have any proof that you're an assassin. 850 01:00:58,388 --> 01:01:01,584 Um, you hired me too kill you, remember? 851 01:01:01,684 --> 01:01:04,029 And I am still very much alive, aren't I? 852 01:01:06,708 --> 01:01:10,480 Fine, screw you, you want to believe? 853 01:01:10,580 --> 01:01:12,816 I don't need this shit from you, if you want to believe some asshole 854 01:01:12,916 --> 01:01:14,352 you've never even met before, over me, 855 01:01:14,452 --> 01:01:16,560 then there's nothing I can do about it, is there? 856 01:01:16,660 --> 01:01:19,760 And maybe you can go hide out from your little wannabe Tony Soprano fuck wad 857 01:01:19,860 --> 01:01:21,296 at Dr. Vanderark's house. 858 01:01:21,396 --> 01:01:23,216 Because I sure as fuck don't want you here. 859 01:01:23,316 --> 01:01:25,296 You know what, Beatle? I'm just trying to figure out who the fuck you are. 860 01:01:25,396 --> 01:01:27,312 Well, go figure it out, somewhere else. 861 01:01:27,412 --> 01:01:28,400 Do you know what the books say? 862 01:01:28,500 --> 01:01:29,712 Do you know what these books say, Beatle? 863 01:01:29,812 --> 01:01:32,143 These book say that you might be acting out a fantasy life, 864 01:01:32,243 --> 01:01:34,063 that you might not even know you're doing it. 865 01:01:34,163 --> 01:01:36,112 Please! What are you saying, sweetheart? 866 01:01:36,212 --> 01:01:38,198 Are you calling me a liar, huh? 867 01:01:38,580 --> 01:01:41,840 Or maybe I'm just an idiot who's too retarded to tell the difference between real life 868 01:01:41,940 --> 01:01:43,708 and a fucking fantasy. 869 01:01:44,180 --> 01:01:48,624 Or maybe, maybe, maybe you're just plain calling me crazy? Is that it? 870 01:01:48,724 --> 01:01:50,576 Do you think I'm fucking crazy? 871 01:01:50,676 --> 01:01:53,263 Huh? Because that's a laugh coming from you, 872 01:01:53,363 --> 01:01:56,240 little miss, "I like to pretend I'm a vampire and suck AIDS blood" 873 01:01:56,340 --> 01:01:57,488 out of my girlfriends neck." 874 01:01:57,588 --> 01:02:01,244 Yeah, that's fucking funny. Yeah, I'm the fucking crazy one, here! 875 01:02:05,620 --> 01:02:07,322 What's under your fucking bed, Beatle? 876 01:02:09,683 --> 01:02:10,873 Money. 877 01:02:26,420 --> 01:02:29,398 Show me. Show me, Beatle. 878 01:02:29,812 --> 01:02:31,567 This isn't fucking money, Beatle. 879 01:02:31,667 --> 01:02:33,583 This is fucking trash! 880 01:02:33,683 --> 01:02:35,536 This is garbage, you see this? 881 01:02:35,636 --> 01:02:38,560 Do you see that? Come look! Show me! 882 01:02:38,660 --> 01:02:39,980 Show me! 883 01:02:40,116 --> 01:02:42,512 This is fucking garbage, Beatle. Look! 884 01:02:42,612 --> 01:02:46,608 Look in there! Look! Huh? Fucking trash! 885 01:02:46,708 --> 01:02:48,443 Trash! 886 01:02:51,284 --> 01:02:52,244 Look at me. 887 01:02:57,396 --> 01:02:59,611 You're not really an assassin, are you? 888 01:03:01,844 --> 01:03:04,656 Say it. I want to hear you say it. 889 01:03:04,756 --> 01:03:08,029 I want to hear you say, "I'm not really an assassin." 890 01:03:10,548 --> 01:03:11,672 Beatle. 891 01:03:16,644 --> 01:03:18,662 I don't even know your name. 892 01:03:21,356 --> 01:03:23,090 Wait. 893 01:03:23,190 --> 01:03:24,181 What? 894 01:03:27,892 --> 01:03:29,758 Did you know last night, 895 01:03:30,196 --> 01:03:33,338 last night I was actually considering staying here with you. 896 01:03:34,356 --> 01:03:35,709 For a minute, I... 897 01:03:36,052 --> 01:03:38,878 I actually thought, you know, what, this could be... 898 01:03:39,444 --> 01:03:41,551 This could be enough to change everything. 899 01:03:41,651 --> 01:03:44,729 I could deal with a situation, I could. 900 01:03:45,908 --> 01:03:47,503 But, obviously, you can't. 901 01:03:47,603 --> 01:03:50,000 I'm not gonna sit around and watch you live a lie, 902 01:03:50,100 --> 01:03:52,048 it's just something I don't have the time or energy to do, 903 01:03:52,148 --> 01:03:54,647 for someone that won't even tell me her name. I'm sorry. 904 01:04:05,907 --> 01:04:07,774 You're not an assassin? 905 01:04:08,948 --> 01:04:10,169 No. 906 01:04:16,084 --> 01:04:17,338 Who are you? 907 01:04:19,283 --> 01:04:20,756 Who do you think I am? 908 01:05:29,779 --> 01:05:31,034 This is you? 909 01:05:41,811 --> 01:05:43,382 Shh... 910 01:05:52,819 --> 01:05:54,619 Who is this girl, Randy? 911 01:05:56,340 --> 01:05:57,944 It's Detective Hult. 912 01:06:00,564 --> 01:06:02,415 Who is this girl, Randy? 913 01:06:02,515 --> 01:06:07,727 Detective Hult! Detective Hult! Detective Hult! Detective Hult! 914 01:06:07,827 --> 01:06:08,912 Do you recognize the girl? 915 01:06:09,012 --> 01:06:12,431 I've just taken down one of the biggest criminal masterminds 916 01:06:12,531 --> 01:06:17,943 in modern history, and I demand a little respect from you now. Okay? 917 01:06:18,612 --> 01:06:21,136 I got him with all the evidence I had and I'm going to get you 918 01:06:21,236 --> 01:06:24,662 with the same evidence right here, it's here, right in front of me. 919 01:06:29,811 --> 01:06:31,546 Where's the tape? 920 01:06:32,883 --> 01:06:35,984 - Where did you put the tape? - There is no tape, Randy. 921 01:06:36,084 --> 01:06:38,576 What do you mean there's no tape? Where's the tape, it was right here. 922 01:06:38,676 --> 01:06:40,303 There never was a tape, Randy. 923 01:06:40,403 --> 01:06:43,536 There was a tape in there, you stole it and that's another of fence. 924 01:06:43,636 --> 01:06:45,338 There was never a tape. 925 01:06:53,203 --> 01:06:55,070 Hello, Randy. 926 01:06:57,108 --> 01:06:59,737 What are you... What are you doing here? You can't be in here. 927 01:07:00,979 --> 01:07:02,512 What's going on? What are you doing in here? 928 01:07:02,612 --> 01:07:04,015 - You can't be in here. - I'm here to help. 929 01:07:04,115 --> 01:07:05,616 No, wait a minute who let you in? You can't be in here. 930 01:07:05,716 --> 01:07:08,944 I'm here to help, let's just talk. 931 01:07:09,044 --> 01:07:11,183 - Whoa, whoa, whoa... - Just come, sit down. 932 01:07:11,283 --> 01:07:14,032 - You can't be in here! - It's okay, I just want to help. 933 01:07:14,132 --> 01:07:16,431 You can't even be in here. You're gonna have to leave. 934 01:07:16,531 --> 01:07:18,384 You two can't be in the same room together. 935 01:07:18,484 --> 01:07:19,663 Just gonna talk. 936 01:07:19,763 --> 01:07:22,288 - You gotta leave. - No, no. I'll just be a minute. 937 01:07:22,388 --> 01:07:23,311 It's okay. 938 01:07:23,411 --> 01:07:26,327 Randy, why don't you just come over here and have a conversation with us, okay? 939 01:07:26,932 --> 01:07:29,878 I don't know what's going on here, I don't know why they let you in here. 940 01:07:30,131 --> 01:07:32,911 - Randy, we're your doctors. - What the fuck are you talking about? 941 01:07:33,011 --> 01:07:34,997 We're your doctors, and we're here to help you. 942 01:07:36,147 --> 01:07:38,395 What the fuck are you talking about? 943 01:07:40,116 --> 01:07:41,720 I'm a cop. 944 01:07:42,003 --> 01:07:45,789 I'm a cop and I keep people safe. That's what I do. 945 01:07:46,195 --> 01:07:48,541 I protect people, okay? 946 01:07:48,852 --> 01:07:50,736 And I make sure no body dies. 947 01:07:50,836 --> 01:07:51,993 Like Kyle Sullivan. 948 01:07:54,676 --> 01:07:56,751 The drunk driver that killed your family. 949 01:07:56,851 --> 01:07:59,472 - What are you talking about? - That you murdered. 950 01:07:59,572 --> 01:08:01,972 - I'm not a murderer. - Because he killed your wife. 951 01:08:03,187 --> 01:08:04,628 Carla. 952 01:08:05,971 --> 01:08:07,641 And your daughter. 953 01:08:10,195 --> 01:08:11,384 Remember that? 954 01:08:12,404 --> 01:08:14,903 I'm a detective. I don't kill people. 955 01:08:15,699 --> 01:08:17,237 It's true. 956 01:08:25,171 --> 01:08:27,125 This is your wife, Carla. 957 01:08:27,508 --> 01:08:30,544 She and your daughter were killed when Kyle Sullivan crashed into 958 01:08:30,644 --> 01:08:32,663 your car while driving drunk. 959 01:08:35,636 --> 01:08:36,792 This is insane. 960 01:08:44,499 --> 01:08:47,855 I don't know who this is in this picture, but it's not me, Randy. 961 01:08:47,955 --> 01:08:50,967 I'm your doctor. I'm Dr. Richards. 962 01:08:51,508 --> 01:08:53,690 We are both your doctors. 963 01:08:56,916 --> 01:08:58,040 You're Beatle. 964 01:09:00,244 --> 01:09:04,281 No. Beatle is a part of yourself that's a murderer. 965 01:09:07,091 --> 01:09:08,432 You're Athena Glendon. 966 01:09:08,532 --> 01:09:12,880 No. I'm not Athena Glendon. I'm Dr. Sharlett Lyn, I'm your doctor. 967 01:09:12,980 --> 01:09:15,991 And that picture is... it's from my ID card. 968 01:09:16,628 --> 01:09:17,817 You see that? 969 01:09:19,252 --> 01:09:23,060 Athena, is the part of yourself that wants to die. 970 01:09:30,772 --> 01:09:32,441 This is you, Randy. 971 01:09:33,044 --> 01:09:35,259 And this is your wife, Carla. 972 01:09:36,659 --> 01:09:40,303 And this... is your daughter. 973 01:09:40,403 --> 01:09:41,876 Ronda. 974 01:10:01,363 --> 01:10:03,709 I don't understand anything. 975 01:10:05,843 --> 01:10:07,578 It's okay. 976 01:10:11,507 --> 01:10:12,687 I'm a cop. 977 01:10:12,787 --> 01:10:15,133 No, Randy you're not a cop, you're an engineer. 978 01:10:18,355 --> 01:10:20,156 And this is your family. 979 01:10:20,948 --> 01:10:23,032 - They're my family? - Yeah. 980 01:10:30,036 --> 01:10:32,949 - It's okay, Randy. - Why do I not remember this? 981 01:10:34,228 --> 01:10:35,995 We're here to help. 982 01:10:36,627 --> 01:10:38,711 You just have to trust us. 983 01:11:26,195 --> 01:11:27,800 You guys are good. 984 01:11:29,812 --> 01:11:31,033 Really good. 985 01:11:33,459 --> 01:11:35,161 But I know the truth. 986 01:11:36,403 --> 01:11:40,342 I'm not gonna stop until everybody else does. 987 01:11:43,635 --> 01:11:46,134 I'm gonna have to ask you to leave, Ms. Glendon. 988 01:11:47,092 --> 01:11:49,231 I'm in the middle of a police investigation, 989 01:11:49,331 --> 01:11:50,703 and this is an interrogation room, 990 01:11:50,803 --> 01:11:53,498 and you two can not be in here at the same time. 991 01:11:54,995 --> 01:11:56,184 So if you don't mind? 992 01:12:00,659 --> 01:12:03,540 Okay, detective. Can I borrow you for a moment? 993 01:12:04,435 --> 01:12:07,791 It's okay. Go ahead. 994 01:12:07,891 --> 01:12:09,212 I'll wait for you. 995 01:12:12,371 --> 01:12:14,968 - We'll finish this later. - Okay. 996 01:12:15,796 --> 01:12:16,887 Okay. 997 01:12:26,611 --> 01:12:28,367 It's been a long day today. 998 01:12:28,467 --> 01:12:30,202 Next time, okay? 999 01:12:30,803 --> 01:12:33,814 - We'll get there. - Yeah, we will. 1000 01:12:35,731 --> 01:12:37,071 Good job, detective. 1001 01:12:37,171 --> 01:12:38,644 What do you got, detective? 1002 01:12:45,235 --> 01:12:46,840 We were close. 1003 01:12:48,499 --> 01:12:52,886 - Maybe next week. - Yes. Maybe next week. 1004 01:12:53,747 --> 01:12:56,463 Where do you think he gets this crazy idea 1005 01:12:56,563 --> 01:12:58,582 that Beatle and Athena are together? 1006 01:12:59,092 --> 01:13:04,438 Seems, um, pretty consistent in the story don't you think? 1007 01:13:05,683 --> 01:13:09,469 - It's always my favorite part. - Mmm. You should do that more. 1008 01:13:09,908 --> 01:13:13,749 Yeah, come on, let's go home. Come on! Cheer up. 1009 01:13:16,372 --> 01:13:17,693 After you. 79951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.