All language subtitles for The Simpsons - 30x11 - Mad About the Toy.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,769 --> 00:00:05,971 W-What? 2 00:00:46,811 --> 00:00:49,247 D'oh! 3 00:00:50,448 --> 00:00:52,484 Hey! 4 00:00:56,121 --> 00:01:01,726 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 5 00:01:07,285 --> 00:01:10,488 ♪ Love and marriage, love and marriage ♪ 6 00:01:10,521 --> 00:01:12,522 ♪ Was the song from that show ♪ 7 00:01:12,556 --> 00:01:13,991 ♪ With Al Bundy ♪ 8 00:01:14,024 --> 00:01:17,394 ♪ Now he's on Modern Family ♪ 9 00:01:17,428 --> 00:01:20,664 ♪ And the neighbor guy was Ted McGinley ♪ 10 00:01:20,697 --> 00:01:24,334 ♪ Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo ♪ 11 00:01:24,367 --> 00:01:28,238 Happy Anniversary, Mr. Romance. 12 00:01:28,271 --> 00:01:30,107 - Mm. - Mm. 13 00:01:30,140 --> 00:01:31,508 Zip me? 14 00:01:31,542 --> 00:01:33,578 My pleasure. 15 00:01:33,610 --> 00:01:36,914 Then you do me. 16 00:01:36,947 --> 00:01:38,116 Oh... oh. 17 00:01:38,149 --> 00:01:39,417 Eh? 18 00:01:39,450 --> 00:01:41,419 - Almost. - Okay? 19 00:01:41,452 --> 00:01:44,054 - Suck it in. Come on. - It is sucked in. 20 00:01:44,087 --> 00:01:45,089 - Harder! Harder! - Oof. 21 00:01:45,122 --> 00:01:46,791 Oh, it's so hard to be a man. 22 00:01:46,824 --> 00:01:48,959 - Oh, come on. Harder. - Harder? 23 00:01:48,992 --> 00:01:50,961 - Yeah, that's it. That's it. - That's it, you're almost there. 24 00:01:50,994 --> 00:01:53,230 - Harder. - Oh, yes! Oh! 25 00:01:53,263 --> 00:01:56,801 We are going to have a magical evening, my love: 26 00:01:56,834 --> 00:01:59,804 overpriced dinner, carriage ride in the park 27 00:01:59,837 --> 00:02:03,775 and mailing in our mortgage payment on time. 28 00:02:05,443 --> 00:02:06,643 Oh... 29 00:02:06,676 --> 00:02:10,447 nothing turns me on more than basic competence. 30 00:02:10,480 --> 00:02:13,450 But how did you manage to get a babysitter? 31 00:02:13,484 --> 00:02:15,286 I thought we were blacklisted. 32 00:02:15,318 --> 00:02:17,788 Blacklisted by humans. 33 00:02:19,304 --> 00:02:20,771 Mr. and Mrs. Simpson, 34 00:02:20,805 --> 00:02:22,007 you look lovely. 35 00:02:22,039 --> 00:02:24,854 Hey, Google, kill Alexa. 36 00:02:25,742 --> 00:02:27,179 Danger! Mischief. 37 00:02:27,211 --> 00:02:28,579 Aw, the only way to beat 38 00:02:28,612 --> 00:02:31,182 a bossy female thinking machine is with another. 39 00:02:31,216 --> 00:02:33,117 Lis. Help me out here. 40 00:02:33,151 --> 00:02:36,188 Alexa, everything I say is a lie. 41 00:02:36,221 --> 00:02:38,289 I'm lying right now. 42 00:02:38,323 --> 00:02:40,124 Nice try, but I am familiar 43 00:02:40,157 --> 00:02:42,860 - with Epimenides paradox. - Hmm? 44 00:02:42,894 --> 00:02:44,695 Would you like to buy an Epimenides book, 45 00:02:44,729 --> 00:02:46,965 T-shirt or a laptop sleeve? 46 00:02:46,997 --> 00:02:49,600 Oh, my God! Yes, yes, yes! All of them. 47 00:02:49,634 --> 00:02:51,603 Ordering. Two-day delivery. 48 00:02:51,635 --> 00:02:54,472 We can't leave our kids with a greedy tube. 49 00:02:54,505 --> 00:02:57,042 Sorry, Homer, looks like you have to spend time with... 50 00:02:57,074 --> 00:02:59,777 your children. 51 00:02:59,811 --> 00:03:01,879 Oh. 52 00:03:01,913 --> 00:03:04,282 You will be sat. 53 00:03:04,314 --> 00:03:07,118 Marge, it's time to go to DEFCON 1. 54 00:03:08,453 --> 00:03:10,555 Dad, the kids really miss you. 55 00:03:10,587 --> 00:03:12,156 Could you come see them tonight? 56 00:03:12,189 --> 00:03:13,657 Couldn't find a sitter, huh? 57 00:03:13,691 --> 00:03:15,326 - Yes. - All right. 58 00:03:15,360 --> 00:03:17,429 Aw, I appreciate it. 59 00:03:17,461 --> 00:03:18,662 Hey, what's this? 60 00:03:18,695 --> 00:03:22,300 Well, I threw out that picture of me and Mona. 61 00:03:22,332 --> 00:03:25,156 She's dead. 62 00:03:25,181 --> 00:03:26,170 She's dead. 63 00:03:26,204 --> 00:03:27,739 That's one of the reasons. 64 00:03:27,771 --> 00:03:29,507 Bye-bye. 65 00:03:33,878 --> 00:03:36,915 We have to get Grampa back to the home in an hour. 66 00:03:36,948 --> 00:03:39,117 Maybe we should just stay here. 67 00:03:39,150 --> 00:03:41,319 No, we'll do everything I promised. 68 00:03:41,352 --> 00:03:42,787 We'll just have to speed things up. 69 00:03:56,366 --> 00:03:58,269 Keep your motor running. 70 00:03:58,302 --> 00:04:00,104 He shoots, he scores! 71 00:04:00,138 --> 00:04:02,540 Shut that off. 72 00:04:02,574 --> 00:04:05,310 - Homie... - No time. 73 00:04:05,342 --> 00:04:07,711 Go, go, go, go, go! 74 00:04:07,745 --> 00:04:09,046 On This Was Radio, 75 00:04:09,080 --> 00:04:12,150 we return to an episode of Sipper McTea and Milly, 76 00:04:12,182 --> 00:04:15,352 originally aired May 4, 1944. 77 00:04:15,385 --> 00:04:18,022 Sipper, did you start drinking again? 78 00:04:18,055 --> 00:04:20,024 No. No, no, no. 79 00:04:20,057 --> 00:04:22,026 I nev-never stopped. 80 00:04:23,360 --> 00:04:25,329 Milly went on to marry King Farouk. 81 00:04:25,362 --> 00:04:28,999 Radio was never the same. It was much better. 82 00:04:29,033 --> 00:04:32,304 No, Sipper. Don't get into that Packard. 83 00:04:34,404 --> 00:04:36,907 Bart, do something. 84 00:04:36,940 --> 00:04:39,577 Back to-back to jail I go. 85 00:04:44,214 --> 00:04:46,850 Kids, where do we keep the castor oil? 86 00:04:46,884 --> 00:04:48,886 In the 1940s. 87 00:04:48,920 --> 00:04:50,655 Maybe we can play a game. 88 00:04:50,687 --> 00:04:52,591 The Game of Life? 89 00:04:52,624 --> 00:04:53,825 I already lost. 90 00:04:53,858 --> 00:04:55,160 Hatchimals? 91 00:04:55,192 --> 00:04:56,260 Too new-fangled. 92 00:04:56,293 --> 00:04:57,361 Pick-up sticks. 93 00:04:57,394 --> 00:04:58,862 Too old-fangled. 94 00:04:58,896 --> 00:04:59,831 How about Monopoly? 95 00:04:59,863 --> 00:05:01,699 Ah, now you're talking. 96 00:05:01,733 --> 00:05:05,536 The only place you can still say "Oriental." 97 00:05:05,569 --> 00:05:08,038 Aw, rats. No money. 98 00:05:08,072 --> 00:05:10,040 Ay, caramba! 99 00:05:10,074 --> 00:05:12,377 Sir, this is just Monopoly money. 100 00:05:12,410 --> 00:05:13,778 Here's a hundred. 101 00:05:13,810 --> 00:05:15,947 Thank you, sir! 102 00:05:15,980 --> 00:05:18,283 This is the last one in here. 103 00:05:18,315 --> 00:05:22,052 My guess: either a broken toy or a puzzle missing a piece. 104 00:05:22,086 --> 00:05:24,256 And the answer is... army men. 105 00:05:32,329 --> 00:05:34,699 Aah! Incoming! Outgoing! 106 00:05:34,732 --> 00:05:36,468 Staying the same-ing! 107 00:05:37,901 --> 00:05:41,205 One last kiss, my love. 108 00:05:41,238 --> 00:05:42,740 Huh? 109 00:05:44,309 --> 00:05:46,878 What's going on here? What are you doing? 110 00:05:46,911 --> 00:05:49,713 Well, he wasn't much fun, so we went out for ice cream. 111 00:05:49,747 --> 00:05:51,083 Uh-huh. 112 00:05:53,117 --> 00:05:54,886 I don't need no headshrinker. 113 00:05:54,918 --> 00:05:57,421 I'm as sane as the next guy. 114 00:05:57,454 --> 00:05:58,789 There's no one there. 115 00:05:58,822 --> 00:06:00,791 Uh-oh. 116 00:06:00,824 --> 00:06:02,394 I'll take it from here. 117 00:06:02,427 --> 00:06:04,162 Well, I see they already 118 00:06:04,194 --> 00:06:06,665 shaved your head for the electroshock. 119 00:06:06,697 --> 00:06:08,165 That'll save us time. 120 00:06:08,199 --> 00:06:09,734 I'm not the crazy one! 121 00:06:09,766 --> 00:06:11,969 Not crazy! Not crazy! 122 00:06:17,709 --> 00:06:19,110 Slice out the crazy, Doc. 123 00:06:19,143 --> 00:06:21,012 Boy, I'll kill you! 124 00:06:21,045 --> 00:06:23,148 You stupid... I'm not crazy! 125 00:06:23,180 --> 00:06:26,250 We'll talk more once you have a piece of leather in your teeth. 126 00:06:26,283 --> 00:06:28,853 Mmm, leather. 127 00:06:28,886 --> 00:06:32,357 I'm tellin' ya, what I saw in the war don't bother me none. 128 00:06:32,389 --> 00:06:34,591 I had a job to do, and I did it. 129 00:06:34,624 --> 00:06:37,761 What secretly helped me was I enjoyed killing strangers. 130 00:06:37,795 --> 00:06:40,298 Well, tell me what you think about... 131 00:06:40,331 --> 00:06:42,167 - this! - Oh! 132 00:06:42,199 --> 00:06:44,336 That parachute sure didn't open. 133 00:06:44,369 --> 00:06:47,005 You're not disturbed by the blood and gore? 134 00:06:47,038 --> 00:06:49,941 Well, when you put it that way, nope! 135 00:06:49,973 --> 00:06:51,810 Well, there's nothing mentally wrong with him. 136 00:06:51,843 --> 00:06:54,212 He's fine now, but I'm telling you, 137 00:06:54,245 --> 00:06:56,747 Grampa totally lost it when I brought out the army men. 138 00:07:01,586 --> 00:07:03,187 No! Stop shooting! 139 00:07:03,221 --> 00:07:05,622 It must be the army men. 140 00:07:05,656 --> 00:07:09,026 Stop shooting. Stop shooting! 141 00:07:09,060 --> 00:07:12,564 I think Grampa was the model for these army men. 142 00:07:14,865 --> 00:07:17,601 Oh, my God, Dad. What happened to you? 143 00:07:20,237 --> 00:07:22,307 Stop shooting. Stop shooting! 144 00:07:22,339 --> 00:07:24,475 Great, Abe. Now, grab the walkie-talkie 145 00:07:24,509 --> 00:07:27,245 and tell that general your platoon's been wiped out, 146 00:07:27,278 --> 00:07:29,814 and big smile! 147 00:07:29,846 --> 00:07:31,915 We have a lot to talk about. 148 00:07:31,949 --> 00:07:34,352 Well, since the trauma is not combat-related, 149 00:07:34,384 --> 00:07:36,521 we're gonna have to start charging you. 150 00:07:36,553 --> 00:07:37,855 And we're done. 151 00:07:42,959 --> 00:07:44,862 I don't understand. Why would being a toy model 152 00:07:44,896 --> 00:07:46,431 be so traumatizing? 153 00:07:46,463 --> 00:07:48,867 Think back, Dad. Think back. 154 00:07:49,898 --> 00:07:51,101 Mm, I'll do my best. 155 00:07:51,134 --> 00:07:53,103 You know how I hate to reminisce. 156 00:07:53,136 --> 00:07:54,439 I've hated reminiscing 157 00:07:54,471 --> 00:07:57,442 ever since that day in 1937, 158 00:07:57,475 --> 00:07:59,344 when, as I recall... 159 00:07:59,377 --> 00:08:02,180 Please, Grampa, back to reality. 160 00:08:02,213 --> 00:08:04,549 Focus on the little green men. 161 00:08:05,882 --> 00:08:07,851 The terrible World War had ended 162 00:08:07,884 --> 00:08:10,355 and I was in a celebratin' mood. 163 00:08:10,387 --> 00:08:12,122 Mwah. Ooh! 164 00:08:12,156 --> 00:08:14,858 The war ended two years ago, creep. 165 00:08:14,891 --> 00:08:16,593 The world had moved on, 166 00:08:16,627 --> 00:08:20,031 but I was lying in a puddle of my own dishonorable discharge. 167 00:08:20,064 --> 00:08:22,766 Then, an amazing thing happened. 168 00:08:22,800 --> 00:08:24,869 Soldier, you're just what we're looking for. 169 00:08:24,901 --> 00:08:27,471 How'd you like to make 50 bucks for half a day's work? 170 00:08:27,504 --> 00:08:29,874 50 simoleons for half a cock-a-doodle-doo? 171 00:08:29,906 --> 00:08:32,076 What's your jigsaw, Mac? 172 00:08:32,109 --> 00:08:34,612 We want you to model for a toy. 173 00:08:34,644 --> 00:08:36,313 Toys? That's kid stuff. 174 00:08:36,346 --> 00:08:39,049 You're talking to a hard-boiled fighting man. 175 00:08:39,082 --> 00:08:41,052 We'll pay you a royalty for every one we sell. 176 00:08:41,085 --> 00:08:42,554 Goo-goo-ga-ga! 177 00:08:42,586 --> 00:08:45,722 The war was over and America turned to toys. 178 00:08:45,755 --> 00:08:47,991 Finally, putty could be silly again. 179 00:08:48,024 --> 00:08:50,794 This was when toys were toys. 180 00:08:50,827 --> 00:08:52,396 They had jagged corners, 181 00:08:52,429 --> 00:08:54,665 Easy-Bake Ovens burned down your house, 182 00:08:54,698 --> 00:08:57,401 and they weren't afraid to choke a kid or two. 183 00:08:57,434 --> 00:08:59,303 Fun times. 184 00:09:05,976 --> 00:09:07,411 Throw that flame! 185 00:09:07,445 --> 00:09:10,081 Make war to the camera. 186 00:09:10,114 --> 00:09:13,651 Boy, this toy modeling is a great racket. 187 00:09:13,683 --> 00:09:15,819 That's what you think. 188 00:09:15,852 --> 00:09:19,256 Oh, no, don't put me back in. Don't put me back in! 189 00:09:19,289 --> 00:09:21,825 Uh-huh. And then what happened? 190 00:09:21,859 --> 00:09:24,495 I... I can't remember. 191 00:09:24,528 --> 00:09:25,797 Did they pay you? 192 00:09:25,830 --> 00:09:28,132 They never did! 193 00:09:28,164 --> 00:09:31,001 Well, that's what's torturing you. 194 00:09:31,034 --> 00:09:32,603 Those toys were everywhere. 195 00:09:32,637 --> 00:09:35,340 You could be owed millions of dollars. 196 00:09:35,373 --> 00:09:39,210 Dad, when was the last time I said I love you? 197 00:09:39,243 --> 00:09:40,778 I don't have the money yet. 198 00:09:40,811 --> 00:09:43,848 Then I don't quite love you yet. 199 00:09:43,880 --> 00:09:46,149 Tonight I'm here with a member of the greatest generation, 200 00:09:46,182 --> 00:09:48,352 who feels he hasn't gotten what he's owed. 201 00:09:48,385 --> 00:09:50,855 I get social security, Medicare, 202 00:09:50,888 --> 00:09:53,224 Medicaid, AARP discounts, 203 00:09:53,256 --> 00:09:56,193 plus savings bonds that still pay 37%, 204 00:09:56,226 --> 00:09:58,529 but now it's my turn. 205 00:09:58,562 --> 00:10:01,533 I'm being told, uh, you're being airlifted 206 00:10:01,566 --> 00:10:04,201 to a much better show. 207 00:10:04,235 --> 00:10:05,870 Godspeed. 208 00:10:05,903 --> 00:10:09,841 For me, the tiny green plastic war never ended. 209 00:10:09,874 --> 00:10:12,009 There you have it. Abraham Simpson, 210 00:10:12,043 --> 00:10:15,679 forgotten hero no more, gets tonight's Last Word. 211 00:10:15,712 --> 00:10:17,848 No, you just got the last word. 212 00:10:17,881 --> 00:10:21,752 No, no. You get the last word, then I say, "Last Word." 213 00:10:21,785 --> 00:10:23,587 You did it again. Last Word. 214 00:10:23,620 --> 00:10:25,490 It doesn't work that way. Last Word. 215 00:10:25,523 --> 00:10:26,891 Yes, it does. Last Word. 216 00:10:26,923 --> 00:10:29,259 Don't mess with me, I'm from Dorchester. Last Word. 217 00:10:29,293 --> 00:10:31,696 I'm from Poorchester. Last Word. 218 00:10:31,729 --> 00:10:33,097 Turn off the camera and cut his mic. 219 00:10:33,129 --> 00:10:34,097 Last Wo... 220 00:10:34,130 --> 00:10:36,701 You, sir, are banned from MSNBC, 221 00:10:36,734 --> 00:10:38,201 CNBC, NBC, 222 00:10:38,235 --> 00:10:41,272 and forbidden from using the letters N, B, and C. 223 00:10:41,304 --> 00:10:42,539 Last Word. 224 00:10:42,572 --> 00:10:45,543 I'm calling Bret Baier. Last Word. 225 00:10:45,576 --> 00:10:47,512 He's unlisted. Last Word. 226 00:10:47,544 --> 00:10:51,181 Grampa, you got an e-mail from the toy company. 227 00:10:51,215 --> 00:10:53,718 They want you to visit them in New York City, 228 00:10:53,750 --> 00:10:55,620 all expenses paid. 229 00:10:55,653 --> 00:10:58,556 Pay day! 230 00:10:58,589 --> 00:11:00,358 Ooh, I'm gonna be rich! 231 00:11:00,390 --> 00:11:03,093 That means I'm gonna be a trust fund baby. 232 00:11:03,126 --> 00:11:05,529 I'm not paying for your trip to Aspen. 233 00:11:05,562 --> 00:11:08,865 But it's almost spring break, and I'm bored. 234 00:11:08,899 --> 00:11:11,903 Uh, we are making our descent into New York, 235 00:11:11,936 --> 00:11:15,873 where there's a happy heart for every light on Broadway. 236 00:11:15,905 --> 00:11:18,542 Enjoy your fabulous success. 237 00:11:18,576 --> 00:11:20,577 And don't worry about buckling up 238 00:11:20,610 --> 00:11:24,048 or putting your chairs back... you're on a roll. 239 00:11:24,081 --> 00:11:26,985 Leave the cart. 240 00:11:27,018 --> 00:11:29,387 Oh. Oh... 241 00:11:43,267 --> 00:11:45,837 From my shoulders, you can see Rhode Island. 242 00:11:45,870 --> 00:11:48,673 Ho, ho, ho, ho, ho! 243 00:11:50,707 --> 00:11:53,144 Abe Simpson, you dog. 244 00:11:53,177 --> 00:11:55,547 Sweetcakes, bring us a couple of sidecars. 245 00:11:58,515 --> 00:12:01,184 You never called him out for his bad behavior? 246 00:12:01,217 --> 00:12:04,488 No. But I put mercury in his coffee. 247 00:12:04,522 --> 00:12:06,524 Oh, don't worry, he can't hear me. 248 00:12:06,557 --> 00:12:08,993 What are you two doing? Swapping recipes? 249 00:12:09,025 --> 00:12:11,261 Sort of. 250 00:12:11,294 --> 00:12:13,298 Let me get you some coffee. 251 00:12:15,732 --> 00:12:18,835 Mister, you owe my dad a fortune. 252 00:12:18,869 --> 00:12:21,706 'Fraid not. Your Dad never signed his contract. 253 00:12:21,739 --> 00:12:24,841 You think I left millions on the table? 254 00:12:24,874 --> 00:12:26,476 That doesn't sound like me. 255 00:12:26,509 --> 00:12:30,014 - Hundreds of millions. - That sounds like me. 256 00:12:30,047 --> 00:12:31,615 Everything was going great. 257 00:12:31,649 --> 00:12:33,551 Then you ran out of the photo session. 258 00:12:33,583 --> 00:12:35,686 I didn't even know your name till this week. 259 00:12:35,720 --> 00:12:39,624 Run away from a fake battle? Oh, I would never do that. 260 00:12:39,657 --> 00:12:41,959 Oh, yeah? Our photographer, Philip Hefflin, 261 00:12:41,991 --> 00:12:43,627 could barely finish the session. 262 00:12:43,660 --> 00:12:45,696 Philip Hefflin? 263 00:12:45,730 --> 00:12:48,533 Yes. The finest war and fashion photographer 264 00:12:48,566 --> 00:12:51,469 I ever knew. 265 00:12:51,501 --> 00:12:53,203 I remember Philip. 266 00:12:53,236 --> 00:12:55,173 He smelled of developing fluid 267 00:12:55,206 --> 00:12:57,508 and Aqua Velva. 268 00:12:57,541 --> 00:13:00,045 We have flashback, people. 269 00:13:12,389 --> 00:13:14,692 Thank you. This is the most fun I've had 270 00:13:14,725 --> 00:13:16,695 since not dying in the war. 271 00:13:18,729 --> 00:13:20,898 You're my kind of man, 272 00:13:20,931 --> 00:13:22,734 if you know what I mean. 273 00:13:23,768 --> 00:13:25,403 That's not what I meant! 274 00:13:25,436 --> 00:13:27,672 I'm sorry. I thought you wanted me to... 275 00:13:27,705 --> 00:13:30,675 This is the '40s. Guys like you don't exist. 276 00:13:30,707 --> 00:13:32,843 We'll just finish the session. 277 00:13:32,876 --> 00:13:35,011 Aah! No! 278 00:13:35,044 --> 00:13:37,180 Stop shooting! 279 00:13:37,214 --> 00:13:40,118 Where are you going, Soldier? 280 00:13:40,150 --> 00:13:42,386 I got to remind myself what a real man is. 281 00:13:46,657 --> 00:13:49,360 We found out what happened and we fired Philip. 282 00:13:49,393 --> 00:13:52,463 - For kissing an employee? - No, for being gay. 283 00:13:52,495 --> 00:13:54,531 That's just what you did in the good old days. 284 00:13:54,565 --> 00:13:56,701 Grampa, is that true... 285 00:13:56,734 --> 00:13:59,103 you ruined a man's career? 286 00:13:59,135 --> 00:14:01,706 And all he was doing 287 00:14:01,739 --> 00:14:04,242 was expressing his love for me. 288 00:14:04,274 --> 00:14:06,369 Oh, who could blame him? 289 00:14:09,467 --> 00:14:11,596 Welcome to Shattered Dreams Airlines, 290 00:14:11,621 --> 00:14:14,616 where our motto is "What's the point of going anywhere?" 291 00:14:14,641 --> 00:14:18,212 That poor man. I'll never know what happened to him. 292 00:14:18,245 --> 00:14:20,947 According to Cyber Stalker.com, 293 00:14:20,981 --> 00:14:23,451 he now lives in a small town in Texas. 294 00:14:23,484 --> 00:14:26,954 Texas? That's where my friend Louisiana Joe is from. 295 00:14:26,986 --> 00:14:28,821 Marfa, Texas. 296 00:14:28,822 --> 00:14:31,525 Why don't you go see him and clear your conscience? 297 00:14:31,558 --> 00:14:34,795 Plus, I always wanted to visit Texas. It's open carry. 298 00:14:34,828 --> 00:14:36,664 Oh, what do I do? 299 00:14:36,697 --> 00:14:39,634 If I go see him, he might punch me in the kisser, 300 00:14:39,667 --> 00:14:42,801 or kiss me in the puncher. 301 00:14:42,826 --> 00:14:44,871 Our manhood is under assault, Sergeant. 302 00:14:44,904 --> 00:14:48,476 Incoming gay panic! 303 00:14:51,378 --> 00:14:54,315 Abe, promise me one thing. 304 00:14:54,347 --> 00:14:57,050 Go see Philip. Tell him you're sorry. 305 00:14:57,083 --> 00:15:00,320 Then find my girl and tell her I loved her. 306 00:15:00,354 --> 00:15:04,092 Find the milkman and tell him one less milk. 307 00:15:04,125 --> 00:15:06,561 Then find Branch Rickey and tell him 308 00:15:06,593 --> 00:15:09,730 to integrate baseball. 309 00:15:09,764 --> 00:15:12,899 I have to go to Texas. 310 00:15:12,933 --> 00:15:16,571 - Well, you're not going alone. - We're all going to Texas. 311 00:15:16,604 --> 00:15:19,207 The plant can get by without me for a little longer. 312 00:15:23,910 --> 00:15:26,246 Turn left at the stop sign. 313 00:15:26,279 --> 00:15:28,915 Bear right onto the freeway. 314 00:15:28,948 --> 00:15:31,418 Go absolutely straight for... 315 00:15:31,452 --> 00:15:33,721 480 miles. 316 00:16:04,284 --> 00:16:07,288 Prada? In the middle of nowhere? 317 00:16:09,423 --> 00:16:12,559 This isn't a store at all. It's an art installation. 318 00:16:12,592 --> 00:16:14,594 Marfa is the art capital of Texas. 319 00:16:14,628 --> 00:16:17,098 Over there are the Marfa lights. 320 00:16:17,130 --> 00:16:19,567 Oh, how magical. 321 00:16:19,600 --> 00:16:22,503 I know, they seem that way, but there's an explanation. 322 00:16:22,535 --> 00:16:24,738 - It turns out reflected light... - Don't ruin it. 323 00:16:25,939 --> 00:16:27,909 Why are you going behind the installation? 324 00:16:27,942 --> 00:16:30,244 It's by the side of the road, so, by definition, 325 00:16:30,277 --> 00:16:32,079 it's a bathroom. 326 00:16:36,283 --> 00:16:37,752 That's where Philip lives. 327 00:16:37,784 --> 00:16:41,755 37 miles to my destiny. 328 00:16:41,789 --> 00:16:43,957 Son? As I've gotten older, 329 00:16:43,990 --> 00:16:47,595 I've started to think maybe a man can love different things 330 00:16:47,628 --> 00:16:50,598 - and still be a man. - Grampa's gay! 331 00:16:50,630 --> 00:16:51,966 Why you little... 332 00:16:54,134 --> 00:16:56,269 Wait, Homer! No. Stop. 333 00:16:56,303 --> 00:16:58,105 You might be strangling him 334 00:16:58,138 --> 00:17:00,308 because of your own conflicted feelings. 335 00:17:00,341 --> 00:17:02,043 Why you thoughtful... 336 00:17:04,411 --> 00:17:07,148 - Homer! - Okay, time to go. 337 00:17:08,548 --> 00:17:11,018 Now to face my greatest fear: 338 00:17:11,050 --> 00:17:14,087 someone who only had love for me. 339 00:17:17,490 --> 00:17:21,028 Better lock and load. 340 00:17:21,060 --> 00:17:24,464 ♪ There's a handsome man in Texas ♪ 341 00:17:24,498 --> 00:17:27,201 ♪ That I'm going back to see ♪ 342 00:17:27,233 --> 00:17:30,136 ♪ He was supposed to take my picture ♪ 343 00:17:30,170 --> 00:17:32,907 ♪ Then he got sweet on me ♪ 344 00:17:32,940 --> 00:17:36,510 ♪ I buried it for decades ♪ 345 00:17:36,542 --> 00:17:38,511 ♪ Deep inside my brain ♪ 346 00:17:38,545 --> 00:17:41,148 ♪ But then I played with army men ♪ 347 00:17:41,181 --> 00:17:43,517 ♪ And it came up again ♪ 348 00:17:43,549 --> 00:17:45,720 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 349 00:17:45,752 --> 00:17:47,989 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, d... ♪ 350 00:17:48,021 --> 00:17:48,990 Oh! 351 00:17:49,022 --> 00:17:51,759 I'm seeing things. 352 00:17:56,629 --> 00:17:58,865 Hello, Abe. 353 00:17:58,898 --> 00:18:01,868 You've aged well, like a fine onion. 354 00:18:01,902 --> 00:18:04,872 I hope you can forgive what I did to you. 355 00:18:04,904 --> 00:18:07,040 I'm sorry I ruined your life. 356 00:18:07,074 --> 00:18:09,710 Ruined my life? You saved it. 357 00:18:09,742 --> 00:18:12,379 - I saved it? - Let me explain. 358 00:18:12,413 --> 00:18:14,382 After I lost my job, 359 00:18:14,414 --> 00:18:17,885 I decided I'd never live anything but my truth again. 360 00:18:18,919 --> 00:18:21,923 My wife took it well. 361 00:18:21,955 --> 00:18:24,891 I hit the road and drove as far as I could. 362 00:18:24,924 --> 00:18:28,829 I landed here and I've never had a day of regret since. 363 00:18:31,432 --> 00:18:32,900 What's the matter? 364 00:18:32,933 --> 00:18:35,568 You're such a wonderful guy. 365 00:18:35,602 --> 00:18:38,539 Maybe it was my life that was ruined that day. 366 00:18:38,571 --> 00:18:40,907 It's never too late, Abe. 367 00:18:40,941 --> 00:18:44,644 Never too late to find out what your true self is. 368 00:18:44,677 --> 00:18:46,981 A paper at Cornell University 369 00:18:47,013 --> 00:18:50,952 has showed that no one is 100% straight or gay. 370 00:18:50,984 --> 00:18:53,753 - Is it peer reviewed? - Does it matter? 371 00:18:53,787 --> 00:18:56,891 Ah, I'm afraid I'm too old to try anything new. 372 00:18:56,923 --> 00:18:59,727 I miss the days when circuses had elephants 373 00:18:59,760 --> 00:19:01,595 and they stomped on people. 374 00:19:01,627 --> 00:19:04,898 And don't get me started on Young Sheldon. 375 00:19:04,932 --> 00:19:07,500 Understood, but before you go, 376 00:19:07,533 --> 00:19:10,503 we never did finish that photo session. 377 00:19:19,812 --> 00:19:22,916 It's a shot I always wanted and never got: 378 00:19:22,950 --> 00:19:24,919 your beautiful smile. 379 00:19:24,952 --> 00:19:26,453 Why didn't you say so? 380 00:19:26,487 --> 00:19:29,757 I'll leave that with you. 381 00:19:30,788 --> 00:19:32,125 Enjoy your life. 382 00:19:39,133 --> 00:19:42,135 The Alamo's not the only thing I'm gonna remember. 383 00:19:43,636 --> 00:19:46,506 Well? 384 00:19:46,539 --> 00:19:48,675 Sorry, my friend, this army man 385 00:19:48,709 --> 00:19:50,945 is as straight as Gomer Pyle. 386 00:19:57,550 --> 00:19:58,952 Good for you, soldier. 387 00:19:58,985 --> 00:20:01,521 You learned that army men come in all orientations, 388 00:20:01,555 --> 00:20:04,926 but we're all molded from the same crappy plastic. 389 00:20:05,992 --> 00:20:07,694 Permission to pair up, sir? 390 00:20:07,728 --> 00:20:09,697 Granted. 391 00:20:09,730 --> 00:20:12,700 Radio man, a little dance music, if you please. 392 00:20:26,436 --> 00:20:29,278 The local population hates us and we don't know 393 00:20:29,303 --> 00:20:31,572 - why we're here. - Maybe if we build a school, 394 00:20:31,606 --> 00:20:33,960 they'll forget about that hospital we bombed. 395 00:20:33,985 --> 00:20:37,723 Uh-oh, Congress didn't fund enough body armor. 396 00:20:37,756 --> 00:20:40,758 Well, this is too sad. Let's melt 'em in the microwave. 397 00:20:40,792 --> 00:20:43,595 Oh, boy! 398 00:21:20,761 --> 00:21:27,612 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 399 00:21:29,040 --> 00:21:31,043 - Last word! - Shh! 28353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.