All language subtitles for The Pentagon Papers (2003) TV-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37.282 --> 00:00:40.274 Really? You think your judgment is state-of-the-art right now? 2 00:00:41.753 --> 00:00:46.530 They're putting everything on the table. You need to stop and think this through. 3 00:00:46.224 --> 00:00:47.748 I'll help you think this through. 4 00:00:47.926 --> 00:00:50.156 I'll find somebody to help you think it through. 5 00:00:50.829 --> 00:00:54.492 Don't do this. You're making it easy for them. 6 00:00:56.167 --> 00:00:59.330 Michael, I have great affection for you. 7 00:00:59.504 --> 00:01:03.804 You lead a very rich and interesting life, but you're a bagman, not an attorney. 8 00:01:04.409 --> 00:01:06.240 If you wanted to have me committed... 9 00:01:06.411 --> 00:01:10.279 ...you should have kept me in Wisconsin, where the arrest report, the videotape... 10 00:01:10.448 --> 00:01:13.110 ...and eyewitness accounts of my inappropriate behavior... 11 00:01:13.284 --> 00:01:15.252 ...would have had jurisdictional relevance. 12 00:01:15.420 --> 00:01:17.820 I have no criminal record in the state of New York. 13 00:01:18.256 --> 00:01:23.523 And the single determining criterion for involuntary incarceration is danger. 14 00:01:23.695 --> 00:01:27.620 Is the defendant a danger to himself or others? 15 00:01:27.232 --> 00:01:29.928 You think you got the horses for that? 16 00:01:30.101 --> 00:01:32.831 Well, good luck and God bless. But I tell you this: 17 00:01:34.105 --> 00:01:38.235 The last place you want to see me is in court. 18 00:01:39.770 --> 00:01:40.908 I'm not the enemy. 19 00:01:41.413 --> 00:01:43.438 Then who are you? 20 00:01:56.940 --> 00:01:57.994 We find the seed. 21 00:02:02.000 --> 00:02:04.930 We shape the soil. 22 00:02:07.500 --> 00:02:09.132 We speed the harvest. 23 00:02:11.309 --> 00:02:13.243 We feed the planet. 24 00:02:24.989 --> 00:02:26.718 We find the seed. 25 00:02:30.829 --> 00:02:32.694 We shape the soil. 26 00:02:35.967 --> 00:02:37.935 We speed the harvest. 27 00:02:40.138 --> 00:02:41.366 We feed the planet. 28 00:02:59.657 --> 00:03:01.454 What the hell is he doing? 29 00:03:19.100 --> 00:03:20.739 We find the seed. 30 00:03:22.814 --> 00:03:26.450 You've reached the voicemail of Arthur Edens at Kenner, Bach & Ledeen. 31 00:03:26.217 --> 00:03:28.820 Please leave your message after the tone. 32 00:03:28.887 --> 00:03:30.470 Yes! 33 00:03:30.388 --> 00:03:34.256 Here we are, all together. Is everyone listening? 34 00:03:34.425 --> 00:03:37.861 This is the moment you've been waiting for. A very special piece of paper. 35 00:03:38.290 --> 00:03:41.556 So let's have a big, paranoid, malignant round of applause... 36 00:03:41.733 --> 00:03:47.000 ...for United Northfield Culcitate Internal Research Memorandum 229. 37 00:03:47.172 --> 00:03:50.437 June 19th, 1991. 38 00:03:50.708 --> 00:03:52.335 "Conclusion: 39 00:03:52.510 --> 00:03:55.172 The unanticipated market growth for Culcitate... 40 00:03:55.346 --> 00:04:00.579 ...by small farms in colder climates demands immediate cost-benefit analysis." 41 00:04:01.452 --> 00:04:04.421 Would you guys like a little bit of legal advice? 42 00:04:04.589 --> 00:04:07.456 Never let a scientist use the words "unanticipated"... 43 00:04:07.625 --> 00:04:10.719 ...and "immediate" in the same sentence. 44 00:04:10.895 --> 00:04:12.726 Okay? Okay. 45 00:04:12.897 --> 00:04:15.331 "In-house field studies have indicated... 46 00:04:15.500 --> 00:04:20.233 ...that small short-season farms dependent on well water for human consumption... 47 00:04:20.405 --> 00:04:24.569 ...are at risk for toxic particulate concentrations at levels... 48 00:04:24.742 --> 00:04:28.644 ...significant enough to cause serious human tissue damage." 49 00:04:28.813 --> 00:04:31.213 Well, this is a long way of saying that... 50 00:04:31.382 --> 00:04:34.715 ...you don't even have to leave your house to be killed by our product. 51 00:04:34.886 --> 00:04:36.945 We'll pipe it into your kitchen sink. 52 00:04:37.488 --> 00:04:40.252 - " Culcitate's great market advantage... - Give me the phone. 53 00:04:40.425 --> 00:04:43.326 ...that it is tasteless, colorless and does not precipitate... 54 00:04:43.494 --> 00:04:46.156 ...has the potential to mask and intensify... 55 00:04:46.331 --> 00:04:48.891 ...these potentially lethal exposures." 56 00:04:49.670 --> 00:04:50.864 Now, I love this. 57 00:04:51.350 --> 00:04:52.935 Not only is this a great product... 58 00:04:53.104 --> 00:04:56.801 ...it is a superb cancer delivery system. 59 00:04:56.975 --> 00:04:59.705 "Chemical modifications of the Culcitate product... 60 00:04:59.878 --> 00:05:04.760 ...the addition of a detector molecule, such as an odorant or colorant... 61 00:05:04.249 --> 00:05:09.118 ...would require a top-down redesign of the Culcitate manufacturing process. 62 00:05:09.354 --> 00:05:12.380 These costs, while assumed to be significant... 63 00:05:12.557 --> 00:05:14.354 ...were not summarized here." 64 00:05:14.525 --> 00:05:16.459 Which, loosely translated, means: 65 00:05:16.628 --> 00:05:20.689 "It's going to cost a fortune to go back on this, and I'm just an asshole in a lab... 66 00:05:20.865 --> 00:05:23.993 ...so could someone else please make the decision?" 67 00:05:24.302 --> 00:05:27.863 "Clearly, the release of these internal research documents... 68 00:05:28.390 --> 00:05:30.735 ...would compromise the effective marketing of Culcitate... 69 00:05:31.409 --> 00:05:34.606 ...and must be kept within the protective confines... 70 00:05:34.779 --> 00:05:37.873 ...of United-Northfield's trade secret language." 71 00:05:39.183 --> 00:05:43.779 You don't need me to tell you what that means. 72 00:05:44.550 --> 00:05:45.352 Goodbye. 73 00:05:49.600 --> 00:05:51.585 - It seemed to warrant my coming to... - Yes. 74 00:05:53.398 --> 00:05:55.250 You have to contain this. 75 00:05:56.768 --> 00:05:58.998 - Contain? - Right. 76 00:05:59.537 --> 00:06:01.596 Well, that's my question. 77 00:06:02.373 --> 00:06:06.707 What are the? What's the option that we're looking at? 78 00:06:06.878 --> 00:06:08.709 Along those lines. 79 00:06:08.880 --> 00:06:11.906 You're talking about the paper, the data? I don't... 80 00:06:12.817 --> 00:06:17.254 Well, I'm wondering if there is some other option. 81 00:06:17.422 --> 00:06:19.287 I mean something I'm not thinking of? 82 00:06:20.240 --> 00:06:21.992 We deal in absolutes. 83 00:06:22.160 --> 00:06:25.610 Okay. I understand that. I do. 84 00:06:25.229 --> 00:06:30.667 The material, the papers, I'm not a lawyer. We try, we do what we can. 85 00:06:30.835 --> 00:06:32.666 Well, the other way? 86 00:06:34.706 --> 00:06:36.571 Is the other way. 87 00:06:40.478 --> 00:06:42.969 - Maybe you wanna bring Don in on this. - No. 88 00:06:43.147 --> 00:06:46.639 This is nothing to do with Don. He's busy. This is nothing to do with Don. 89 00:06:53.591 --> 00:06:55.388 Do you think it's doable? 90 00:06:56.861 --> 00:07:00.126 Yeah. We have some good ideas. You say move, we move. 91 00:07:00.298 --> 00:07:03.392 If the ideas don't look so good, we back off, reassess... 92 00:07:03.568 --> 00:07:04.899 Okay. 93 00:07:08.940 --> 00:07:12.432 Is that, "Okay, you understand," or "Okay, proceed"? 94 00:07:16.180 --> 00:07:18.978 Are you 1? Are you 2? Are you 3? 95 00:07:19.150 --> 00:07:22.278 Are you 4? Are you 5? Are you 6? 96 00:07:22.453 --> 00:07:24.648 - Are you 7? Are you 8? Are you 9? - Come on. 97 00:07:24.822 --> 00:07:27.256 Come, come on. Come on, I said. Hey! 98 00:07:28.126 --> 00:07:29.991 Come on. 99 00:07:30.161 --> 00:07:31.822 Go on, Dad, make a wish. 100 00:07:31.996 --> 00:07:33.930 If I get what I wish for, it'll kill me. 101 00:07:34.732 --> 00:07:37.394 You're a maniac. Unbelievable. 102 00:07:37.568 --> 00:07:39.502 Give me a hand, Eddie, huh? 103 00:07:41.939 --> 00:07:43.804 All right, Eddie. 104 00:07:43.975 --> 00:07:47.274 Now, I did not make this myself and I don't wanna hear any complaints. 105 00:07:47.445 --> 00:07:48.878 Happy birthday. 106 00:07:49.470 --> 00:07:50.810 You have time for cake? 107 00:07:51.315 --> 00:07:53.579 Yeah, yeah. I'll take one to go. 108 00:07:53.751 --> 00:07:54.740 You going in? 109 00:07:56.487 --> 00:07:58.648 - I'm late already. - Shit. 110 00:07:58.823 --> 00:08:00.222 You're not both running out? 111 00:08:00.391 --> 00:08:02.154 I got a situation. 112 00:08:02.326 --> 00:08:03.987 - You can't hang? - You're going in. 113 00:08:04.162 --> 00:08:06.528 - Yeah. I got a shift. - So do I. 114 00:08:06.697 --> 00:08:09.666 Come on, man. You haven't been up here in months. 115 00:08:09.834 --> 00:08:12.769 If you go back now, Mickey, Henry's staying here. 116 00:08:12.937 --> 00:08:15.303 Good. You can drive him home. 117 00:08:15.473 --> 00:08:16.906 Just stay for an hour. 118 00:08:17.475 --> 00:08:19.272 The girls did all this stuff. 119 00:08:20.178 --> 00:08:21.577 He'll be asleep by then. 120 00:08:25.450 --> 00:08:27.543 Timmy's been calling me. 121 00:08:31.522 --> 00:08:33.460 He's afraid to talk to you. 122 00:08:33.224 --> 00:08:34.350 He should be. 123 00:08:34.525 --> 00:08:37.119 - It closed out bad, right? - Is that what he told you? 124 00:08:37.295 --> 00:08:39.263 The kids are freaking out. 125 00:08:39.630 --> 00:08:40.995 The in-laws are freaking out. 126 00:08:41.966 --> 00:08:44.992 Pammy can't stop crying long enough to start freaking out. 127 00:08:45.169 --> 00:08:48.832 - She took him back. - So what? Fuck her and the kids? 128 00:08:49.600 --> 00:08:51.634 No. Fuck Timmy. And nothing's closed, okay? 129 00:08:51.809 --> 00:08:55.506 I sold everything and we're still short. So don't talk about Pammy and the kids. 130 00:08:55.680 --> 00:08:56.738 I got my hands full. 131 00:08:57.181 --> 00:09:00.617 If it was you, he'd be in traction. 132 00:09:01.886 --> 00:09:03.911 Yeah, he's sick, all right? 133 00:09:05.890 --> 00:09:08.320 - He's sick. It's a sickness. - There's a fresh perspective. 134 00:09:08.493 --> 00:09:12.759 I've seen a lot of people falling off the wagon lately. It's going around. 135 00:09:13.831 --> 00:09:15.526 Is that pointed at me? 136 00:09:17.835 --> 00:09:20.565 When do I see you? How do I know what you're up to? 137 00:09:20.738 --> 00:09:23.104 I haven't bet on a game in over a year. 138 00:09:23.274 --> 00:09:25.765 I haven't been in a card room in 10 months. 139 00:09:25.943 --> 00:09:29.300 I gambled on the bar. I bet on Timmy and he wiped me out. 140 00:09:29.180 --> 00:09:30.738 That was my big play, all right? 141 00:09:30.915 --> 00:09:34.749 I put up my walk-away money and it's gone and I'm scrambling. 142 00:09:34.919 --> 00:09:37.513 Okay. Okay. 143 00:09:38.556 --> 00:09:40.524 Cool down. I hear you. 144 00:09:45.429 --> 00:09:47.488 I'd be pissed off too. 145 00:09:53.771 --> 00:09:55.398 Just hang for an hour. 146 00:09:56.307 --> 00:09:58.366 - Okay? - Yeah. 147 00:10:32.675 --> 00:10:35.750 Ready? And, lift. 148 00:10:35.244 --> 00:10:37.576 Ready and go. 149 00:11:01.537 --> 00:11:02.595 Wipe. 150 00:11:11.780 --> 00:11:13.680 You better hit it. 151 00:11:47.249 --> 00:11:48.614 We're good. 152 00:12:22.951 --> 00:12:26.790 Okay, I found it. That's his number. 153 00:12:26.255 --> 00:12:28.280 Dr. Mullien. See if you have any more luck. 154 00:12:28.457 --> 00:12:30.391 If I can. As soon as I get a chance. 155 00:12:30.559 --> 00:12:33.653 It's Medicaid. They're running us in circles. I can pull the file... 156 00:12:33.829 --> 00:12:35.694 Let him go, Steph. He's got a date. 157 00:12:35.864 --> 00:12:38.128 I've got a date with a maniac attorney. 158 00:12:38.300 --> 00:12:40.894 - Take a night off, Mickey. - You look tired. 159 00:12:41.700 --> 00:12:43.610 - I'm okay. See you soon. - Be good. 160 00:12:43.238 --> 00:12:45.468 - All right. Bye. - Bye, Hen. 161 00:12:45.641 --> 00:12:47.336 - Bye, Pop. - Bye. 162 00:12:57.386 --> 00:12:59.752 - Uncle Timmy, hey! - How you doing, Henry? 163 00:12:59.922 --> 00:13:01.253 Henry, get in the car. 164 00:13:03.926 --> 00:13:05.359 Good to see you, Hen. 165 00:13:07.262 --> 00:13:10.260 - What do you want? - I've been sober eight days now. 166 00:13:11.330 --> 00:13:14.696 Been back at the meetings. I wanted you to know. 167 00:13:14.870 --> 00:13:16.497 In front of the kid? 168 00:13:16.672 --> 00:13:20.164 Mickey, please. I know how bad I did, I swear. 169 00:13:21.176 --> 00:13:24.771 I don't know how to make it right again. It's all I think about. 170 00:13:25.280 --> 00:13:27.578 What do I do? I don't know what to do. 171 00:13:28.684 --> 00:13:31.209 Get Stephanie her tires back. 172 00:13:36.492 --> 00:13:39.461 - Is he crying? - I don't know. 173 00:13:39.628 --> 00:13:41.459 Because of drugs, right? 174 00:13:41.630 --> 00:13:43.427 That and everything else. 175 00:14:14.797 --> 00:14:16.264 What? 176 00:14:18.534 --> 00:14:19.899 Your Uncle Timmy... 177 00:14:20.569 --> 00:14:26.640 ...and I mean this, on his best day, is never as tough as you. 178 00:14:27.109 --> 00:14:30.272 I'm not talking about crying or the drugs or anything. 179 00:14:30.445 --> 00:14:33.539 I'm talking about in his heart, in his heart. You understand me? 180 00:14:34.616 --> 00:14:38.484 And all his charming bullshit, this Big Tim, Uncle, Boss bullshit... 181 00:14:38.654 --> 00:14:40.849 ...and I know you love him, and I know why. 182 00:14:41.230 --> 00:14:42.820 But when you see him like that... 183 00:14:42.991 --> 00:14:45.755 ...you don't have to worry. That's not how it'll be for you. 184 00:14:45.928 --> 00:14:48.488 You're not gonna be someone that goes through life... 185 00:14:48.664 --> 00:14:52.259 ...wondering why shit keeps falling out of the sky around them. 186 00:14:52.434 --> 00:14:54.834 I know that. I know it. 187 00:14:55.300 --> 00:14:56.300 Okay? 188 00:15:00.542 --> 00:15:04.706 I see it every time I look at you. I see it right now. 189 00:15:07.150 --> 00:15:09.745 I don't know where you got it from, but you got it. 190 00:15:11.453 --> 00:15:12.784 Okay? 191 00:15:26.100 --> 00:15:27.298 Hello? 192 00:15:37.312 --> 00:15:41.214 The neighbors came by. They're renovating the loft downstairs. 193 00:15:41.383 --> 00:15:46.130 They had water flooding from his bathroom down to their place. 194 00:15:46.355 --> 00:15:51.657 His front door, fire escape, he had everything locked up pretty good. 195 00:15:51.827 --> 00:15:56.161 It took our guys 10 minutes. They had to knock the thing down. 196 00:15:57.165 --> 00:16:00.100 There's pills all over the place. 197 00:16:00.903 --> 00:16:05.966 Just the scene alone is pretty definitive for suicide. 198 00:16:06.675 --> 00:16:09.750 Then I spoke to some of your partners... 199 00:16:09.244 --> 00:16:12.839 ...who ran down these problems he'd been having lately, so... 200 00:16:15.183 --> 00:16:18.346 - Is there a note? - No. They looked. 201 00:16:18.921 --> 00:16:23.483 It could be an accident or he was gonna write a note and just messed up. 202 00:16:24.559 --> 00:16:25.856 Can I get in there? 203 00:16:26.280 --> 00:16:29.540 His place? Not now. It's sealed. 204 00:16:29.765 --> 00:16:33.929 Once the seal goes up, it's frozen. We're gonna try and reach his daughter. 205 00:16:34.102 --> 00:16:37.230 I guess she's off in Europe. But she's gotta come in. 206 00:16:37.873 --> 00:16:40.933 Or the M.E.'s gotta come back with a toxicology report. 207 00:16:41.109 --> 00:16:44.806 That's a couple of weeks at least that it's gotta stay like that. 208 00:16:45.247 --> 00:16:46.612 Sorry. 209 00:16:48.650 --> 00:16:50.117 Sure. 210 00:16:56.391 --> 00:16:57.380 Okay. 211 00:17:01.630 --> 00:17:06.226 I know your brother a little. My wife works the 190 out in Queens. 212 00:17:07.869 --> 00:17:09.290 I'll tell him hello. 213 00:17:09.204 --> 00:17:11.229 If something comes in, I'll get back to you. 214 00:17:12.107 --> 00:17:13.472 Yeah. I appreciate it. 215 00:17:13.642 --> 00:17:15.439 I'm sorry for your loss. 216 00:17:33.929 --> 00:17:36.523 - Michael. - Jeff. 217 00:17:36.698 --> 00:17:38.165 This is tough. 218 00:17:38.333 --> 00:17:39.925 Yeah, it is. He in here? 219 00:17:51.480 --> 00:17:53.675 Dumb son of a bitch. 220 00:17:54.182 --> 00:17:55.308 What a thing. 221 00:17:55.484 --> 00:17:57.714 - Hold on. - I don't even know... 222 00:17:57.886 --> 00:17:59.786 - I'm so sorry. - Yeah. All right. 223 00:17:59.955 --> 00:18:03.186 I didn't even get a chance to talk to him. 224 00:18:03.358 --> 00:18:06.816 That crazy goddamn bastard. 225 00:18:07.362 --> 00:18:10.354 What a waste. What the hell was he thinking? 226 00:18:11.330 --> 00:18:12.864 Marty? I gotta set this up. 227 00:18:13.350 --> 00:18:14.559 Go. Go. 228 00:18:15.303 --> 00:18:16.634 You okay? 229 00:18:17.372 --> 00:18:19.135 Yeah, I'm fine. 230 00:18:20.409 --> 00:18:22.468 Come on, let's get you a drink. 231 00:18:25.313 --> 00:18:29.545 I just keep replaying all this back. Like, did I push him too hard? 232 00:18:29.718 --> 00:18:30.946 Not a chance. 233 00:18:31.119 --> 00:18:32.916 I just couldn't get through to him. 234 00:18:33.880 --> 00:18:36.251 What, you scared him to death? Come on. The man was a bull. 235 00:18:36.725 --> 00:18:40.354 - Never happened. - Why does he fold, then? Why does he? 236 00:18:42.397 --> 00:18:44.262 It's gotta be an accident. 237 00:18:44.433 --> 00:18:45.991 No, no. Arthur without a note? 238 00:18:46.168 --> 00:18:49.137 He couldn't piss without leaving a memo. Has to be an accident. 239 00:18:49.304 --> 00:18:51.568 I don't get that. I don't understand that either. 240 00:18:51.740 --> 00:18:53.970 One minute he's gonna take on the whole world... 241 00:18:54.142 --> 00:18:57.168 ...and then 12 hours later, he's sucking down pills. Why? 242 00:18:57.345 --> 00:18:58.744 Why? 243 00:19:00.182 --> 00:19:03.379 Because people are fucking incomprehensible. "Why?" 244 00:19:07.255 --> 00:19:10.713 Thirty years I know Arthur. 245 00:19:11.193 --> 00:19:12.854 Good years. 246 00:19:14.396 --> 00:19:18.560 And what I feel right now, if I'm honest? 247 00:19:21.403 --> 00:19:23.894 I can't even say, it's so awful. 248 00:19:25.400 --> 00:19:26.701 You can say it. 249 00:19:29.244 --> 00:19:31.144 We caught a lucky break. 250 00:19:34.149 --> 00:19:36.447 We did, didn't we? 251 00:19:41.156 --> 00:19:44.592 Marty? We need to get up to the office. 252 00:19:44.759 --> 00:19:46.488 - They accepted? - In principle. 253 00:19:46.661 --> 00:19:49.494 Don Jeffries wants us on the phone in half an hour. 254 00:19:49.664 --> 00:19:52.565 I tried to explain about Arthur, but they're short on sympathy. 255 00:19:52.734 --> 00:19:54.634 Wait a minute. U/North is settling? 256 00:19:54.803 --> 00:19:58.864 They see a window. They wanna try. It's their show. What are we gonna do? 257 00:20:00.609 --> 00:20:03.737 You did what you could, Michael. We all did. 258 00:20:05.147 --> 00:20:06.478 It's... 259 00:20:06.648 --> 00:20:08.309 It's what we got. 260 00:20:09.451 --> 00:20:12.284 - You need a ride? - No, thanks, I'm fine. 261 00:20:45.860 --> 00:20:46.750 Hello. 262 00:20:46.254 --> 00:20:48.848 Hello. Hi. I'm looking for Anna Kysersun. 263 00:20:49.240 --> 00:20:50.116 Who is this? 264 00:20:50.292 --> 00:20:53.784 Michael Clayton. I'm an attorney in New York. I got your number from Arthur. 265 00:20:53.962 --> 00:20:56.829 - You have got some nerve. - Excuse me? 266 00:20:56.998 --> 00:21:00.798 You get her all the way to New York City and then leave her at the airport? 267 00:21:01.203 --> 00:21:02.795 This is not a complicated person. 268 00:21:02.971 --> 00:21:05.804 This is a girl who's never been farther than Milwaukee. 269 00:21:05.974 --> 00:21:07.965 - Wait a minute. Now, wait. - No, you wait. 270 00:21:08.143 --> 00:21:12.375 She's coming home tomorrow and when she does, if you call here again... 271 00:21:12.547 --> 00:21:14.845 Are you telling me she's in New York right now? 272 00:21:15.317 --> 00:21:17.308 This is a young girl, do you hear me? 273 00:21:17.485 --> 00:21:19.919 She's in the city right now? 274 00:21:20.880 --> 00:21:21.646 What kind of people are you? 275 00:21:21.823 --> 00:21:24.849 Listen. You just stay on the phone one second. One second. 276 00:21:57.559 --> 00:21:58.787 Anna. 277 00:22:01.196 --> 00:22:02.686 Anna? 278 00:22:03.498 --> 00:22:06.467 My name's Michael Clayton. I'm a friend of Arthur's. 279 00:22:06.635 --> 00:22:09.297 I spoke with your sister. She told me you were here. 280 00:22:10.605 --> 00:22:12.470 Please open the door, Anna. 281 00:22:23.785 --> 00:22:25.480 What are you thinking? 282 00:22:26.288 --> 00:22:31.590 I don't know. I'll watch the door. You check his car. Let's get some details. 283 00:22:34.429 --> 00:22:37.694 He didn't want to say exactly what it was. 284 00:22:39.567 --> 00:22:43.401 Just that when I got here, he would pick me up... 285 00:22:43.571 --> 00:22:45.937 ...and show me, and I would see... 286 00:22:46.908 --> 00:22:49.775 ...that it was something that would win the whole case. 287 00:22:52.981 --> 00:22:54.846 Even this morning... 288 00:22:55.160 --> 00:22:56.608 ...I mean, I thought: 289 00:22:58.153 --> 00:23:02.817 "Okay, if I get to the airport and the ticket's not there, then I'll know. 290 00:23:02.991 --> 00:23:08.880 Okay, you're stupid, and you can go home now." 291 00:23:10.699 --> 00:23:15.534 But it was there and he paid, like, 800 dollars... 292 00:23:15.704 --> 00:23:18.366 ...for a first-class ticket. 293 00:23:18.540 --> 00:23:20.700 And I just... 294 00:23:23.945 --> 00:23:25.879 I got on the plane. 295 00:23:28.650 --> 00:23:30.584 I believed him. 296 00:23:35.357 --> 00:23:40.210 You think maybe he was in some way disappointed? 297 00:23:40.862 --> 00:23:44.855 Let's say that he knew that you told somebody else about all of this... 298 00:23:45.330 --> 00:23:48.469 ...and, I don't know, in some crazy way, he was disappointed by that? 299 00:23:49.571 --> 00:23:52.472 - But I didn't. - You must have told somebody else. 300 00:23:52.640 --> 00:23:54.198 No. 301 00:23:55.377 --> 00:23:57.538 He made me promise. 302 00:23:59.470 --> 00:24:03.416 You didn't tell anybody else about this? Not one other person? 303 00:24:04.552 --> 00:24:05.951 No. 304 00:24:10.725 --> 00:24:13.660 He really was crazy, wasn't he? 305 00:24:26.408 --> 00:24:29.275 - You talking about this? - Let me see. 306 00:24:30.779 --> 00:24:32.440 - You know what that is? - Yeah. 307 00:24:33.381 --> 00:24:36.441 You said a favor. That's more than a favor. 308 00:24:36.618 --> 00:24:38.779 Well, nobody's gonna know where it came from. 309 00:24:40.155 --> 00:24:42.589 - Are you that jammed up? - What are you talking about? 310 00:24:42.757 --> 00:24:45.385 Who asked for this? It's the restaurant, right? 311 00:24:45.560 --> 00:24:48.510 One of these guys you owe? "Get me a seal." 312 00:24:48.229 --> 00:24:49.856 You really wanna know? 313 00:26:07.175 --> 00:26:09.405 This just gets better and better. 314 00:26:11.450 --> 00:26:12.637 What are we doing? 315 00:28:14.302 --> 00:28:15.326 Freeze! 316 00:28:15.503 --> 00:28:18.233 Right there, asshole! Don't move! 317 00:28:18.406 --> 00:28:20.670 - It's all right, I'm a friend! - Get your hands up! 318 00:28:20.842 --> 00:28:23.367 Get your hands up now! Now! 319 00:28:23.544 --> 00:28:25.478 - What's in your hand? - It's a book. 320 00:28:25.647 --> 00:28:28.514 Drop it! Drop it, now! Drop it! 321 00:28:28.683 --> 00:28:31.982 - Turn around. Slowly. - All right. All right. Okay. 322 00:28:32.153 --> 00:28:33.984 - Who else is here? - Nobody. 323 00:28:34.155 --> 00:28:36.589 - I said, who else is here? - Nobody's here! 324 00:28:36.758 --> 00:28:38.157 Check in there. 325 00:28:38.960 --> 00:28:42.259 You move, I'll take your head off. 326 00:29:12.126 --> 00:29:16.563 Now I owe this scumbag and his wife... Who's a complete piece of shit in my unit. 327 00:29:16.731 --> 00:29:18.824 - Now I owe them both my balls. - I'm sorry. 328 00:29:19.000 --> 00:29:20.991 - You know I am. - "Nobody will know it's me." 329 00:29:21.169 --> 00:29:24.229 You know what happens they don't bury this, that I gave you this? 330 00:29:24.405 --> 00:29:25.770 It's bad. I know it. 331 00:29:25.940 --> 00:29:29.000 I'm 18 months away from my 20. You just put my pension in jeopardy. 332 00:29:29.177 --> 00:29:31.145 - You made your point. - It's not a point! 333 00:29:31.312 --> 00:29:33.678 - Who called 911? - What? 334 00:29:33.981 --> 00:29:36.916 The building was empty. I was quiet. I wasn't there very long. 335 00:29:37.850 --> 00:29:39.519 Who called it in? Does that make sense to you...? 336 00:29:39.687 --> 00:29:41.245 This never happened. 337 00:29:42.557 --> 00:29:44.582 You got these cops thinking you're a lawyer. 338 00:29:44.759 --> 00:29:46.818 You got these lawyers thinking you're a cop. 339 00:29:46.994 --> 00:29:51.124 You got everybody fooled, don't you? Everybody but you. 340 00:29:51.299 --> 00:29:53.392 You know exactly what you are. 341 00:30:07.140 --> 00:30:08.538 We tried calling you six times. 342 00:30:08.716 --> 00:30:10.843 But your machine must be busted or something. 343 00:30:12.687 --> 00:30:14.177 We gave it our best shot. 344 00:30:15.523 --> 00:30:18.140 We ran out of red covers. We only had 2000 in stock... 345 00:30:18.192 --> 00:30:20.570 ...so we did the other thousand in blue. 346 00:30:41.482 --> 00:30:42.972 Is everything all right? 347 00:30:43.151 --> 00:30:44.379 It's fine, yeah. 348 00:30:45.860 --> 00:30:48.146 You have a van or something? Because I have 25 boxes back there... 349 00:30:48.322 --> 00:30:51.382 Do me a favor. Hang on to them. 350 00:30:51.559 --> 00:30:53.789 I'll come back and pick everything up next week. 351 00:30:53.961 --> 00:30:56.200 - Seriously? Thanks, man. - Yeah. 352 00:31:16.584 --> 00:31:17.949 Hello. 353 00:31:23.240 --> 00:31:26.323 Don. You go ahead. I'll catch up to you. 354 00:31:26.894 --> 00:31:28.191 What? 355 00:31:35.603 --> 00:31:37.764 Do you know Michael Clayton? 356 00:31:37.939 --> 00:31:39.429 Yeah, why? 357 00:31:39.607 --> 00:31:41.370 We have a situation. 358 00:32:01.162 --> 00:32:02.720 Hey, did they find you? 359 00:32:02.897 --> 00:32:05.923 - Who? - Marty. I don't think they've gone in yet. 360 00:32:14.108 --> 00:32:15.439 Marty. 361 00:32:15.776 --> 00:32:18.973 Your phone's off. There's too much going on for your phone to be off. 362 00:32:19.146 --> 00:32:21.137 - I need a minute. - Yeah, well, we're late... 363 00:32:21.315 --> 00:32:22.942 We never got to finish last night. 364 00:32:23.117 --> 00:32:25.244 Did you close the place? You look like hell. 365 00:32:25.419 --> 00:32:28.479 - No, I left right after you left. - Lf you say so. 366 00:32:28.656 --> 00:32:31.352 We've been here all night. We had to make an announcement. 367 00:32:31.525 --> 00:32:34.790 Jean! I need the thing, the envelope. 368 00:32:34.962 --> 00:32:38.159 I wanted your input. I couldn't get you. I had to pull the trigger. 369 00:32:38.332 --> 00:32:41.267 I put Bob Nast and Kim, probably a mistake. 370 00:32:41.435 --> 00:32:44.768 They're gonna pull together a memorial service by the end of the week. 371 00:32:44.939 --> 00:32:47.203 I told them to call you if they need any help. 372 00:32:47.708 --> 00:32:50.472 No, no, no. The other one. The other one. 373 00:32:51.450 --> 00:32:53.343 So we cut you a check this morning. 374 00:32:53.514 --> 00:32:56.813 There's some strings attached. And Barry... 375 00:32:56.984 --> 00:33:01.114 There's no way around this, Barry's gonna have to be involved. 376 00:33:04.892 --> 00:33:07.326 What if Arthur was on to something? 377 00:33:07.495 --> 00:33:09.156 What do you mean? On to what? 378 00:33:09.330 --> 00:33:12.197 U/North. What if he wasn't crazy? What if he was right? 379 00:33:12.366 --> 00:33:14.527 Right about what? That we're on the wrong side? 380 00:33:14.702 --> 00:33:17.136 Wrong side, wrong way, everything, all of it. 381 00:33:17.305 --> 00:33:20.240 This is news? This case reeked from day one. 382 00:33:20.408 --> 00:33:22.399 I gotta tell you how we pay the rent? 383 00:33:22.576 --> 00:33:25.306 What would they do? What would they do if he went public? 384 00:33:25.479 --> 00:33:28.880 What would they do? Are you fucking soft? They're doing it. 385 00:33:29.500 --> 00:33:31.484 We don't straighten the settlement out in 24 hours... 386 00:33:31.652 --> 00:33:33.711 ...they're gonna withhold $9 million in fees. 387 00:33:33.888 --> 00:33:36.857 Then they'll pull out the video of Arthur doing his flashdance. 388 00:33:37.240 --> 00:33:38.753 They'll sue us for legal malpractice. 389 00:33:38.926 --> 00:33:42.589 Except there won't be anything to win because the London merger will be dead... 390 00:33:42.763 --> 00:33:45.425 ...and we'll be selling off the goddamn furniture. 391 00:33:45.900 --> 00:33:47.595 That's 80. 392 00:33:48.102 --> 00:33:49.899 We're calling it a bonus. 393 00:33:50.738 --> 00:33:52.763 Three-year contract at your current numbers. 394 00:33:52.940 --> 00:33:54.567 That's assuming this all works out. 395 00:33:54.742 --> 00:33:55.902 You're doing this now? 396 00:33:57.578 --> 00:34:00.911 Look, I agreed to this, okay? But there's rules now. 397 00:34:01.820 --> 00:34:03.949 You want the contract, you sign a confidentiality agreement. 398 00:34:04.118 --> 00:34:06.211 It's gonna be bulletproof and retroactive. 399 00:34:06.387 --> 00:34:08.116 Because Marty's too nice to say it... 400 00:34:08.289 --> 00:34:12.890 ...but with all you know about this place, the clients and people who work here... 401 00:34:12.259 --> 00:34:14.819 ...it makes it a little weird when you ask for 80 grand. 402 00:34:15.496 --> 00:34:18.192 If I was gonna shake anybody down, I'd come to you... 403 00:34:18.366 --> 00:34:21.280 ...and it wouldn't be for 80 grand. Is this him or you? 404 00:34:21.202 --> 00:34:23.796 - Lf I'm wrong, I apologize. - You're way the fuck wrong. 405 00:34:23.971 --> 00:34:25.199 So there you go. 406 00:34:25.373 --> 00:34:27.340 Enough. Okay? Everybody. 407 00:34:27.908 --> 00:34:30.690 He's an asshole, but he knows it. 408 00:34:30.478 --> 00:34:33.743 And you're on the record. Okay? Everybody happy? 409 00:34:34.382 --> 00:34:37.780 - Don Jeffries is here. - We're on the way. 410 00:34:37.885 --> 00:34:41.981 Call Bob Nast. Just see if they need help with this thing. 411 00:34:45.559 --> 00:34:46.924 You're welcome. 412 00:35:39.814 --> 00:35:42.180 You said 12. This is 75. 413 00:35:42.349 --> 00:35:44.510 Well, don't get too excited. You want a drink? 414 00:35:44.685 --> 00:35:46.550 No. I'm working. 415 00:35:48.989 --> 00:35:52.516 So we're square, then. No bad blood. 416 00:35:52.693 --> 00:35:54.388 You're just doing your job. 417 00:35:54.562 --> 00:35:56.290 That's right. 418 00:35:56.964 --> 00:35:58.693 Take it easy, Gabe. 419 00:35:59.700 --> 00:36:01.650 Michael. 420 00:36:12.813 --> 00:36:14.246 Check. 421 00:36:16.830 --> 00:36:17.345 Check. 422 00:36:17.685 --> 00:36:20.415 - Check. - Half the pot. Two hundred. 423 00:36:20.588 --> 00:36:21.885 Two hundred to go. 424 00:36:59.260 --> 00:37:01.230 So, what happened with the bar? 425 00:37:01.195 --> 00:37:03.220 You just had to be a rock star, huh? 426 00:37:25.719 --> 00:37:28.483 What are you doing? You just got here. 427 00:37:28.656 --> 00:37:30.590 Guy plays nine hands, walks away. 428 00:37:30.758 --> 00:37:34.922 I scare you away? What did I do? Did I scare you away? 429 00:38:10.698 --> 00:38:11.756 Get out. 430 00:38:13.133 --> 00:38:15.260 Get out of the car now. 431 00:38:17.400 --> 00:38:17.993 - Walter? - Michael. 432 00:38:18.172 --> 00:38:20.367 - Michael. Thank God you're there. - Yeah. 433 00:38:24.778 --> 00:38:26.712 You have eight... 434 00:38:27.615 --> 00:38:30.345 ...six, five... 435 00:38:30.517 --> 00:38:32.849 ...four, three... 436 00:38:33.200 --> 00:38:34.647 Get out of the car. 437 00:38:38.920 --> 00:38:41.118 - Tell him to stay off the phone. - All right. But you're on it? 438 00:38:41.729 --> 00:38:43.162 Am I clean? 439 00:38:43.330 --> 00:38:44.558 Just keep walking. 440 00:38:44.732 --> 00:38:46.962 You copy. Am I clean? 441 00:38:47.167 --> 00:38:50.159 Just keep moving. He's walking to the car. 442 00:38:50.704 --> 00:38:54.265 - To let him know you're on the way. I'll get back to you with the details. 443 00:38:54.441 --> 00:38:56.875 - Just give me two minutes. - I'll be in the car. 444 00:39:00.581 --> 00:39:04.170 I didn't finish. It's in, but I don't know. 445 00:39:32.179 --> 00:39:35.740 It's loose. I got a pulse. He's up there somewhere, but... 446 00:39:37.518 --> 00:39:39.452 Let's find a way to boost the signal. 447 00:39:47.270 --> 00:39:50.224 - I don't know what Walter promised you... - A miracle worker! 448 00:39:50.397 --> 00:39:53.628 That's Walter on the phone, 20 minutes ago. Direct quote, okay? 449 00:39:53.801 --> 00:39:55.632 "I'm sending you a miracle worker." 450 00:39:55.803 --> 00:39:57.464 - Well, he misspoke. - About what? 451 00:39:57.638 --> 00:40:01.165 About the fact that you're the firm's fixer? Or that you're any good at it? 452 00:40:06.947 --> 00:40:08.881 We're up. Just got a signal. 453 00:40:32.740 --> 00:40:35.106 There's nothing back this way. What's he doing? 454 00:40:35.275 --> 00:40:36.469 Maybe he's lost. 455 00:40:36.643 --> 00:40:38.440 - Wait a minute. - That's him. 456 00:40:41.782 --> 00:40:43.100 He was alone, right? 457 00:40:43.183 --> 00:40:45.981 - Yeah, I think so. - Call it, yes or no? 458 00:40:48.422 --> 00:40:50.490 We gotta turn around. 459 00:41:20.287 --> 00:41:21.914 Talk to me. 460 00:41:22.890 --> 00:41:23.647 It's strobing. 461 00:41:23.824 --> 00:41:26.224 No, we're good. I think we're good. Just keep going. 462 00:41:42.420 --> 00:41:43.634 No, he turned. Somehow he turned. 463 00:41:43.811 --> 00:41:45.176 - Where? - He took... 464 00:41:45.679 --> 00:41:47.647 - He took a left. - I don't have a left. 465 00:41:57.624 --> 00:42:00.559 - East. He's southeast. - What, so we missed it? 466 00:42:00.727 --> 00:42:02.854 - Or the grid is wrong. - Hang on. 467 00:42:13.400 --> 00:42:15.736 - We gotta go back to one. - One is what? Where's our one? 468 00:42:15.943 --> 00:42:18.935 Half a mile straight ahead. Just keep driving. Just go. 469 00:42:25.819 --> 00:42:28.447 It says we're closing. But that's west. It can't be west. 470 00:42:28.622 --> 00:42:29.680 The signal or the grid? 471 00:42:29.857 --> 00:42:32.587 - It's both. It just keeps dropping out. - Goddamn it. 472 00:43:23.810 --> 00:43:25.277 Give me the cell. 473 00:43:27.814 --> 00:43:29.509 Our signal's good. 474 00:45:07.414 --> 00:45:08.676 What? 475 00:45:11.318 --> 00:45:13.130 Thanks, Mickey. 476 00:45:13.186 --> 00:45:14.847 Just get me out of here. 477 00:45:22.562 --> 00:45:26.293 I wanna get a meeting scheduled on this, soon as we can. Thursday at the latest. 478 00:45:26.466 --> 00:45:30.950 I think we should have someone from the equity group there. Maybe McDonnell... 479 00:45:30.270 --> 00:45:31.760 - Yeah? - Did you hear? 480 00:45:31.938 --> 00:45:34.463 - Yeah, yeah. They closed U/North. - No. Michael Clayton. 481 00:45:34.908 --> 00:45:35.966 What? 482 00:45:36.143 --> 00:45:39.440 Car bomb. Upstate. This morning. He was killed. 483 00:45:40.800 --> 00:45:41.104 What? 484 00:45:42.783 --> 00:45:44.614 Holy shit. 485 00:45:58.799 --> 00:46:03.736 It has been and it remains the U/North position... 486 00:46:03.904 --> 00:46:08.000 ...that this lawsuit is baseless and without merit. 487 00:46:08.175 --> 00:46:12.236 Our reluctance to negotiate was anchored by this belief... 488 00:46:12.412 --> 00:46:17.577 ...and reinforced by the plaintiffs' demand for settlement... 489 00:46:17.751 --> 00:46:20.311 ...in excess of 3 billion dollars. 490 00:46:20.487 --> 00:46:23.945 The reason that we are all here today is... 491 00:46:24.124 --> 00:46:27.992 ...that several key elements in the case have changed. 492 00:46:28.995 --> 00:46:33.432 You all have a tentative proposal packet... 493 00:46:34.340 --> 00:46:37.993 ...which outlines the details, but the bottom line is this: 494 00:46:38.171 --> 00:46:40.935 Over the past several months we had gotten word... 495 00:46:41.108 --> 00:46:44.441 ...that the plaintiffs were growing impatient... 496 00:46:44.611 --> 00:46:48.445 ...and were in the process of revising their settlement numbers. 497 00:46:48.949 --> 00:46:50.416 We also learned... 498 00:46:50.584 --> 00:46:54.520 ...that the plaintiffs' attorneys' fees were capped at 32 percent... 499 00:46:54.688 --> 00:46:56.781 ...up to 400 million dollars... 500 00:46:57.224 --> 00:47:01.456 ...above which, their fees dropped to 24 percent. 501 00:47:01.628 --> 00:47:06.190 So we knew that there would be this motivational dead zone for them... 502 00:47:06.366 --> 00:47:07.697 ...in the middle there. 503 00:47:08.468 --> 00:47:10.163 Finally... 504 00:47:10.337 --> 00:47:14.671 ...our finance team informed us that they had run the numbers... 505 00:47:14.841 --> 00:47:16.672 ...and that the tax benefit... 506 00:47:16.843 --> 00:47:20.740 ...provided that we bring the settlement in under 600 million... 507 00:47:20.247 --> 00:47:22.681 ...and within this fiscal year... 508 00:47:22.849 --> 00:47:28.719 ...that the write-off on this settlement would essentially pay for itself. 509 00:47:29.222 --> 00:47:33.420 The package that you have before you represents, in my judgment... 510 00:47:33.860 --> 00:47:38.661 ...the strongest possible position for our company under the circumstances. 511 00:47:38.832 --> 00:47:40.527 And, as chief counsel... 512 00:47:40.700 --> 00:47:43.965 ...it is my recommendation that this proposal be confirmed. 513 00:47:45.380 --> 00:47:48.565 Thank you, Karen. If you just give us a few minutes to talk about it. 514 00:47:48.742 --> 00:47:51.600 Certainly. I'll be right outside. 515 00:47:53.413 --> 00:47:54.402 Well... 516 00:48:17.537 --> 00:48:19.368 How'd it go in there? 517 00:48:22.409 --> 00:48:24.604 Pretty freaky, huh? 518 00:48:24.778 --> 00:48:27.747 Did you see Arthur? He's wandering around here somewhere. 519 00:48:30.283 --> 00:48:33.548 I'm kidding. Lighten up. 520 00:48:35.121 --> 00:48:38.818 You got one of these? It's a great memo. It's an oldie but a goodie. 521 00:48:41.995 --> 00:48:43.462 Got your heart racing, don't I? 522 00:48:43.630 --> 00:48:45.757 I don't know what it is you think you're doing. 523 00:48:45.932 --> 00:48:47.297 What do you think I'm doing? 524 00:48:47.467 --> 00:48:49.264 The suit's over. We have a deal. 525 00:48:49.436 --> 00:48:52.132 Whatever that is, it's meaningless at this point. 526 00:48:52.305 --> 00:48:55.968 You think? I must have gotten it wrong. I thought you had a tentative proposal. 527 00:48:56.142 --> 00:48:58.337 I didn't realize you'd signed all those checks. 528 00:48:58.511 --> 00:49:01.810 That's a drag. I got a thousand of these. What am I gonna do with them? 529 00:49:01.982 --> 00:49:03.313 I'm calling Marty. 530 00:49:03.483 --> 00:49:05.849 Good. Good. Do it. That's a great place to start. 531 00:49:06.190 --> 00:49:08.817 Let's find out who told him Arthur was calling Anna Kysersun. 532 00:49:08.989 --> 00:49:10.820 Let's find out who tapped those phones. 533 00:49:10.991 --> 00:49:14.791 This memorandum, even if it's authentic, which I doubt, I highly doubt... 534 00:49:14.961 --> 00:49:18.397 - I know what you did to Arthur. - It's protected. It belongs to U/North. 535 00:49:18.565 --> 00:49:21.329 - I know you killed him. - It's attorney-client privilege. 536 00:49:21.501 --> 00:49:25.164 See, now, that's just not the way to go here, Karen. 537 00:49:25.338 --> 00:49:28.340 For such a smart person, you really are lost, aren't you? 538 00:49:28.208 --> 00:49:29.539 This conversation is over. 539 00:49:29.709 --> 00:49:33.145 I'm not the guy that you kill. I'm the guy that you buy. 540 00:49:33.313 --> 00:49:35.838 Are you so fucking blind you don't even see what I am? 541 00:49:36.160 --> 00:49:39.508 I'm the easiest part of your whole goddamn problem and you're gonna kill me? 542 00:49:39.819 --> 00:49:42.947 Don't you know who I am? I'm a fixer. I'm a bagman. 543 00:49:43.123 --> 00:49:46.524 I do everything from shoplifting housewives to bent congressmen... 544 00:49:46.693 --> 00:49:48.593 ...and you're gonna kill me? 545 00:49:49.529 --> 00:49:52.362 What do you need, Karen? Lay it on me. 546 00:49:52.532 --> 00:49:56.229 You want a carry permit? You want a heads-up on an insider-trading subpoena? 547 00:49:56.403 --> 00:50:00.237 I sold out Arthur for 80 grand and a contract and you're gonna kill me? 548 00:50:01.741 --> 00:50:03.174 What do you want? 549 00:50:03.343 --> 00:50:04.867 What do I want? 550 00:50:05.450 --> 00:50:06.637 I want more. 551 00:50:07.147 --> 00:50:08.910 I want out. 552 00:50:09.820 --> 00:50:11.710 And with this, I want everything. 553 00:50:13.486 --> 00:50:14.714 Is there a number? 554 00:50:14.888 --> 00:50:16.480 Ten is a number. 555 00:50:16.656 --> 00:50:18.681 Ten? Ten what? 556 00:50:20.727 --> 00:50:22.217 Ten million? 557 00:50:22.395 --> 00:50:25.831 Where do you think I'm gonna get 10 million dollars? 558 00:50:26.399 --> 00:50:28.299 You know what's great about this? 559 00:50:28.468 --> 00:50:30.766 Did you read it to the end? You see who signed it? 560 00:50:31.338 --> 00:50:33.238 Let's go in and ask Don Jeffries... 561 00:50:33.406 --> 00:50:36.398 ...if he wants to pass the hat for a worthy cause. 562 00:50:38.244 --> 00:50:40.644 This would have to be a longer conversation... 563 00:50:40.814 --> 00:50:42.941 ...and would have to take place somewhere else. 564 00:50:43.116 --> 00:50:44.606 Where? My car? 565 00:50:46.186 --> 00:50:47.210 All right. 566 00:50:48.388 --> 00:50:51.414 I'm gonna make it easy. Let's make it 5. 567 00:50:51.591 --> 00:50:53.388 Five and I'll forget about Arthur. 568 00:50:55.762 --> 00:51:00.529 Five is easier. Yeah, 5 is something that we could talk about. 569 00:51:00.700 --> 00:51:04.431 Good. And then the other 5 is to forget about the 468 people... 570 00:51:04.604 --> 00:51:06.697 ...that you knocked off with your weed killer. 571 00:51:06.873 --> 00:51:09.239 Let me finish up this meeting. I'll talk to Don... 572 00:51:09.409 --> 00:51:12.300 Do I look like I'm negotiating?! 573 00:51:12.178 --> 00:51:13.509 Karen? 574 00:51:14.214 --> 00:51:16.790 - One second. - Everything okay? 575 00:51:17.450 --> 00:51:18.439 Yes. 576 00:51:19.452 --> 00:51:23.252 Ten million dollars. Bank of my choosing. Offshore. Immediately. 577 00:51:23.423 --> 00:51:24.549 - Yes. - Say it! 578 00:51:24.724 --> 00:51:28.592 Ten million dollars, your account, the moment this meeting is through. 579 00:51:28.762 --> 00:51:31.600 - Karen! Everyone's waiting. - I'm coming, Don. 580 00:51:32.980 --> 00:51:33.463 You have a deal. 581 00:51:34.340 --> 00:51:35.296 You're so fucked. 582 00:51:35.635 --> 00:51:36.966 What? 583 00:51:37.470 --> 00:51:39.335 - You're fucked. - What do you mean? 584 00:51:39.506 --> 00:51:41.736 - Take a wild guess. - Is there a problem? 585 00:51:41.908 --> 00:51:44.604 - I don't understand. - Let me get a picture while I'm at it. 586 00:51:44.778 --> 00:51:47.576 - You don't want the money? - Keep the money. You'll need it. 587 00:51:47.747 --> 00:51:49.339 Is this fellow bothering you? 588 00:51:49.516 --> 00:51:50.744 Am I bothering you? 589 00:51:50.917 --> 00:51:54.944 Karen, I've got a board waiting in there. What the hell's going on? Who are you? 590 00:51:55.121 --> 00:51:56.816 I'm Shiva, the god of death. 591 00:51:56.990 --> 00:52:00.619 Ron! Ronny, I need security out here immediately. 592 00:52:01.528 --> 00:52:02.790 All right. Here we go. 593 00:52:02.962 --> 00:52:06.159 That guy right there, stop him. Grab that guy. 594 00:52:07.767 --> 00:52:10.497 - What are you doing? - We're detectives with the N.Y.P.D. 595 00:52:10.670 --> 00:52:13.200 Come back with us and we'll explain everything. 596 00:52:13.173 --> 00:52:16.438 Check on her. Make sure she doesn't need any medical attention. 597 00:52:16.609 --> 00:52:18.770 You guys go into the ballroom. Nobody leaves. 598 00:52:18.945 --> 00:52:20.708 Have your guys cover every exit. 599 00:52:20.880 --> 00:52:23.678 Will you please explain to me what's going on here? 600 00:52:24.317 --> 00:52:25.682 Did you get all that? 601 00:52:25.852 --> 00:52:28.470 Yeah. Got it. 602 00:52:31.691 --> 00:52:34.524 - You okay? - Yeah. Just gotta get some air. 603 00:52:34.694 --> 00:52:36.184 Sure. 604 00:52:36.563 --> 00:52:39.327 Just stay close, okay? 605 00:52:39.499 --> 00:52:40.727 Okay. 606 00:53:51.371 --> 00:53:53.202 So, what are we doing? 607 00:54:00.280 --> 00:54:02.271 Give me 50 dollars' worth. 608 00:54:04.150 --> 00:54:05.811 Just drive. 48060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.