All language subtitles for The Passenger (2013).ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,218 --> 00:00:08,225 'Only man kills out of hate, the animal kills out of love' Ken Wilber 2 00:00:27,477 --> 00:00:29,514 Have you fallen in love with me? 3 00:00:43,293 --> 00:00:44,601 You are lying! 4 00:01:23,433 --> 00:01:25,344 I've found out, that my urge, 5 00:01:25,735 --> 00:01:30,115 my lust to kill is connected to certain star constellations. 6 00:01:31,474 --> 00:01:32,807 It's like a vampire. The fuller the moon, the bigger the lust. 7 00:01:32,807 --> 00:01:35,285 8 00:01:35,311 --> 00:01:37,481 Also with certain aspects with the planet Pluto, 9 00:01:37,507 --> 00:01:39,357 the lust gets bigger and bigger. 10 00:01:39,716 --> 00:01:41,283 The planet has been discovered, 11 00:01:41,284 --> 00:01:43,161 just before the rise of fascism. 12 00:01:43,753 --> 00:01:46,170 In astrology, the planet stands for the deep hidden unsocial in the human being, 13 00:01:46,170 --> 00:01:48,031 14 00:01:48,057 --> 00:01:51,368 which can take absolute might over a person and is able to dominate it. 15 00:01:52,195 --> 00:01:54,141 ...need to dig deeper. 16 00:01:54,631 --> 00:01:57,237 Maybe I can find out a certain pattern 17 00:01:57,637 --> 00:02:00,049 to learn to control the lust. 18 00:02:12,982 --> 00:02:14,188 Hi, this is Nick. 19 00:02:14,284 --> 00:02:15,951 I've just seen your announcement, 20 00:02:15,952 --> 00:02:17,488 that you are looking for a roommate. 21 00:02:21,691 --> 00:02:23,136 Is the room still available? 22 00:02:24,227 --> 00:02:26,673 OK.Then I'll come over. 23 00:02:33,006 --> 00:02:34,091 I'm Nick! 24 00:02:35,505 --> 00:02:38,145 Phillip! Come in! 25 00:02:38,675 --> 00:02:39,415 Thanks! 26 00:02:42,412 --> 00:02:46,383 I'm gonna show you the room. Here it is! 27 00:02:48,751 --> 00:02:50,059 What do you do for living? 28 00:02:50,520 --> 00:02:51,430 I'm studying. 29 00:02:52,522 --> 00:02:53,728 What are you studying? 30 00:02:54,524 --> 00:02:56,026 International Economics. 31 00:02:58,194 --> 00:02:59,969 But you didn't come here to study, did you? 32 00:03:00,063 --> 00:03:01,565 Haven't they started with the terms already? 33 00:03:02,198 --> 00:03:03,161 Yeah. 34 00:03:04,400 --> 00:03:06,471 I'm looking for a holiday ?at for my father. 35 00:03:07,937 --> 00:03:09,211 Ah. I see. 36 00:03:10,106 --> 00:03:11,983 And you?What do you do for living? 37 00:03:12,308 --> 00:03:13,514 I'm a photographer. 38 00:03:14,043 --> 00:03:15,147 Ah, cool. 39 00:03:15,545 --> 00:03:17,320 Have you been seeing other rooms? 40 00:03:17,547 --> 00:03:20,153 Yes, but I haven't decided yet. 41 00:03:24,721 --> 00:03:25,665 You know what... 42 00:03:27,123 --> 00:03:29,058 for my sake, you can have the room. 43 00:03:29,559 --> 00:03:30,842 Really? 44 00:03:32,362 --> 00:03:34,342 We've also got a roof terrace! 45 00:03:36,691 --> 00:03:38,997 - Wow. - Not bad, eh? 46 00:03:48,411 --> 00:03:50,084 I just found a roommate. 47 00:03:53,383 --> 00:03:56,159 I don't know, I've had a good feeling about him. 48 00:03:57,687 --> 00:04:01,066 Why don't you come around for dinner tonight and have a look at him! 49 00:05:51,634 --> 00:05:53,136 Do you think he's coming? 50 00:05:53,603 --> 00:05:55,378 I can't wait to see him! 51 00:05:58,074 --> 00:05:59,951 Wait, someone's coming. 52 00:06:01,611 --> 00:06:03,789 Tell me something about your play. 53 00:06:04,680 --> 00:06:06,455 Well, it's about a couple. 54 00:06:06,971 --> 00:06:11,035 She's a gallery owner and he's a police officer and... 55 00:06:12,555 --> 00:06:14,159 Hello, good evening! 56 00:06:17,527 --> 00:06:18,301 This is Nick. 57 00:06:19,228 --> 00:06:21,401 This is Lilli, a friend of mine. 58 00:06:22,598 --> 00:06:24,134 This looks delicious. 59 00:06:24,322 --> 00:06:25,642 Do you wanna eat something? 60 00:06:25,668 --> 00:06:27,909 No, I didn't mean it like this. I've already eaten. 61 00:06:28,137 --> 00:06:30,083 But there's enough. Come on, let us invite you! 62 00:06:32,008 --> 00:06:32,952 Alright. 63 00:06:42,285 --> 00:06:46,358 So, Phillip told me, you are looking for a condominium here in Berlin?! 64 00:06:47,156 --> 00:06:48,990 Well, not for me. I'm looking for one for my father. 65 00:06:48,991 --> 00:06:51,578 He's looking for a ?at, which he can offer to sublet. 66 00:06:51,890 --> 00:06:52,937 For a lot of money... 67 00:06:54,730 --> 00:06:55,936 Yes, for a lot of money. 68 00:06:57,533 --> 00:06:59,869 I don't think Berlin will remain as it is now. 69 00:07:00,570 --> 00:07:03,413 The gentrification can come really quickly, I reckon. 70 00:07:03,673 --> 00:07:05,038 It is here already. 71 00:07:05,575 --> 00:07:08,066 You just need to go to Neukolln or Kreuzberg. 72 00:07:08,611 --> 00:07:11,057 But the tourists are good for the city, tho. 73 00:07:11,314 --> 00:07:12,190 You think so? 74 00:07:13,349 --> 00:07:14,658 I think they bug. 75 00:07:14,684 --> 00:07:17,665 Well, probably it's the first time that berlin became an international city. 76 00:07:18,187 --> 00:07:20,255 I mean, a few years ago, the only dialects you heard, 77 00:07:20,256 --> 00:07:21,234 were only German dialects. 78 00:07:21,260 --> 00:07:23,127 For that matter, I prefer the "broken English" you can hear everywhere now. 79 00:07:23,127 --> 00:07:25,068 80 00:07:25,094 --> 00:07:27,097 There is always advantages and disadvantages... 81 00:07:28,698 --> 00:07:32,145 and what are you doing here in Berlin? 82 00:07:33,002 --> 00:07:33,946 I'm an actress... 83 00:07:34,971 --> 00:07:36,304 well, I'm learning how to be one. 84 00:07:37,214 --> 00:07:39,797 That means I shouldn't believe, what you are saying... so you are just pretending? 85 00:07:39,797 --> 00:07:41,054 86 00:07:41,080 --> 00:07:43,060 Or is this just a prejudice? 87 00:07:44,714 --> 00:07:46,318 This is indeed a prejudice. 88 00:07:47,116 --> 00:07:49,221 Good actors do not pretend. 89 00:07:49,652 --> 00:07:50,926 What are they doing then? 90 00:07:56,192 --> 00:07:58,138 They show how people really are, 91 00:07:59,362 --> 00:08:03,333 behind all their facades and masks. 92 00:08:58,688 --> 00:09:00,922 Yes, beautiful. Maybe the chin a bit down.. . 93 00:09:00,923 --> 00:09:03,096 that's almost too much...that's it... 94 00:09:12,602 --> 00:09:13,877 Thank you very much, that was great! 95 00:09:13,903 --> 00:09:15,679 - Thank you, bye! - Bye! 96 00:09:21,310 --> 00:09:23,008 Hey, are you working? 97 00:09:23,412 --> 00:09:24,584 Yes, hey! 98 00:09:26,515 --> 00:09:28,119 May I have a look at some pictures? 99 00:09:37,426 --> 00:09:39,167 Do you only take pictures of men? 100 00:09:40,696 --> 00:09:42,175 Hmhm. Only men. 101 00:09:43,566 --> 00:09:45,443 But I do have a girlfriend, if it calms you. 102 00:09:47,370 --> 00:09:48,280 Is it Lilli? 103 00:09:48,971 --> 00:09:50,678 No, it's not Lilli. 104 00:09:51,274 --> 00:09:53,083 My girlfriend is in Nicaragua at the moment. 105 00:09:53,175 --> 00:09:54,677 - Do you wanna see her? - Sure. 106 00:09:55,278 --> 00:09:57,690 Here, have a look. 107 00:10:01,284 --> 00:10:03,025 Ok.That's enough. 108 00:10:07,990 --> 00:10:09,779 May I take some pictures of you? 109 00:10:11,394 --> 00:10:15,706 I don't know, I'm a bit shy when it comes to those things. 110 00:10:16,991 --> 00:10:18,163 I don't have a problem with it. 111 00:10:19,922 --> 00:10:21,196 But, maybe I do. 112 00:10:24,273 --> 00:10:26,619 I do my work out in a gym, down the street. 113 00:10:26,851 --> 00:10:28,296 Do you want to come with me? 114 00:10:29,412 --> 00:10:30,390 Yeah sure. 115 00:10:35,985 --> 00:10:37,520 Try hard! 116 00:11:22,431 --> 00:11:23,933 This one I like the most. 117 00:11:25,301 --> 00:11:26,541 That's a good choice! 118 00:11:31,741 --> 00:11:34,051 Can you send the picture to this address? 119 00:11:34,577 --> 00:11:36,162 Yes, of course. 120 00:11:40,082 --> 00:11:42,062 Hey Phillip, it's Nick. 121 00:11:43,219 --> 00:11:45,597 I'd like to surprise Lilli. 122 00:11:47,123 --> 00:11:49,330 Can you tell me where her drama school is? 123 00:11:50,226 --> 00:11:52,638 Oh come on, we have an appointment tonight anyway. 124 00:12:01,003 --> 00:12:03,646 Excuse me, can you tell me where I can find Lilli? 125 00:12:03,672 --> 00:12:05,379 She's dancing, upstairs. 126 00:12:59,195 --> 00:13:00,265 What are you doing here? 127 00:13:00,930 --> 00:13:02,238 I wanted to surprise you. 128 00:13:45,218 --> 00:13:47,349 Why are you only taking pictures of men? 129 00:13:49,218 --> 00:13:50,722 I know them better. 130 00:13:51,380 --> 00:13:54,554 I know why they are looking the way they are looking. 131 00:13:55,021 --> 00:13:57,297 And how to take a man's look. 132 00:13:59,440 --> 00:14:02,635 When it comes to women, I only see what I want to see. 133 00:14:04,693 --> 00:14:06,747 Do you think I'm attractive? 134 00:14:08,964 --> 00:14:10,532 I can see that you are attractive, 135 00:14:10,533 --> 00:14:13,070 but I don't feel it. 136 00:14:14,703 --> 00:14:18,106 It's something more abstract. 137 00:14:18,107 --> 00:14:21,110 I see it like a ?ower, 138 00:14:21,688 --> 00:14:23,385 or a sunset. 139 00:14:23,472 --> 00:14:25,076 Like, this way. 140 00:14:25,214 --> 00:14:26,989 ...beautiful as a ?ower... 141 00:14:27,948 --> 00:14:31,157 Doesn't sound really straight to me, to be honest. 142 00:14:54,009 --> 00:14:55,292 Def chest! 143 00:14:55,318 --> 00:14:56,257 You think so? 144 00:14:56,283 --> 00:14:58,367 Hmhm. I think so. It's nice. 145 00:15:00,115 --> 00:15:01,523 You look good, too. 146 00:15:02,641 --> 00:15:03,676 But too thin! 147 00:15:04,420 --> 00:15:05,922 Yes, but... 148 00:15:06,756 --> 00:15:07,898 buff. 149 00:15:46,729 --> 00:15:49,437 Ok. He's leaving, 150 00:15:50,566 --> 00:15:55,538 but why doesn't he say good bye to her? 151 00:15:58,974 --> 00:15:59,975 Stefan, you tell her. 152 00:16:03,914 --> 00:16:05,393 I don't know, either. 153 00:16:09,985 --> 00:16:10,963 Ok, again: 154 00:16:12,588 --> 00:16:16,024 These two have been separating themselves from social standards and conventions, 155 00:16:16,025 --> 00:16:20,261 they don't say "goodbye" 156 00:16:20,262 --> 00:16:22,503 or "hello" or "thanks" to each other. 157 00:16:23,699 --> 00:16:26,145 They just leave without saying anything. 158 00:16:28,270 --> 00:16:30,854 These two are two human beings in delusion. 159 00:16:35,856 --> 00:16:36,875 Ok. 160 00:16:39,094 --> 00:16:39,860 Ok?! 161 00:16:41,250 --> 00:16:44,334 I don't understand why he's leaving now, 162 00:16:44,993 --> 00:16:47,225 after they just fell in love with each other. 163 00:16:50,693 --> 00:16:54,641 And I think you do understand pretty well why. You just don't want to. 164 00:16:55,297 --> 00:16:56,970 No, I really don't understand. 165 00:16:59,454 --> 00:17:01,521 He can't stand his dependence. 166 00:17:03,615 --> 00:17:05,208 It's almost killing him. 167 00:17:06,075 --> 00:17:07,577 Therefore, he's killing his love. 168 00:17:09,287 --> 00:17:10,942 That's atrociously. He is a total psycho. 169 00:17:11,513 --> 00:17:12,890 Just an ordinary man. 170 00:17:13,382 --> 00:17:15,385 Well, I don't know. I wouldn't say it's ordinary, though! 171 00:17:18,702 --> 00:17:20,963 Stefan, can you come here for a second, please! 172 00:17:27,096 --> 00:17:29,440 And what am I supposed to feel now? 173 00:17:32,334 --> 00:17:33,715 Your turn. 174 00:17:35,337 --> 00:17:40,946 (Spanish) Do you know the way to the Brandenburger Tor? 175 00:17:54,356 --> 00:17:57,565 Sorry! Something important. I have to go! 176 00:17:57,659 --> 00:17:59,161 Again? 177 00:17:59,695 --> 00:18:00,901 It's important. 178 00:18:03,932 --> 00:18:05,343 Call you tomorrow. 179 00:18:17,980 --> 00:18:19,033 Nick! 180 00:18:21,316 --> 00:18:22,386 Nick, is it you? 181 00:18:28,157 --> 00:18:29,610 What if I'm not? 182 00:19:37,159 --> 00:19:38,620 Don't drink too much! 183 00:21:30,529 --> 00:21:31,473 Thanks. 184 00:21:36,278 --> 00:21:37,645 Urgh, that one was bitter! 185 00:21:50,092 --> 00:21:53,335 Man, that's a good reason to get jealous, when I see you two "turtledoves" 186 00:21:57,309 --> 00:21:59,346 Girls, I will go swimming. 187 00:22:00,113 --> 00:22:01,421 Hey mate, just wait. 188 00:22:01,937 --> 00:22:03,573 I think you need a beating. 189 00:22:21,590 --> 00:22:24,070 ...but from the beginning, I had the feeling, 190 00:22:25,093 --> 00:22:27,573 that there was something dangerous in this love. 191 00:22:29,297 --> 00:22:30,605 A fire, 192 00:22:31,266 --> 00:22:32,336 a poison. 193 00:22:33,735 --> 00:22:38,150 But the most dangerous thing about it was, that it was too strong. 194 00:22:39,274 --> 00:22:43,120 The feeling of getting too dependence on each other, became stronger and stronger. 195 00:22:44,312 --> 00:22:49,284 And then, they realized, that this love got more and more dangerous, 196 00:22:50,452 --> 00:22:53,092 even for their lives... 197 00:23:27,155 --> 00:23:28,293 What happened? 198 00:23:29,624 --> 00:23:32,036 There was a branch or something. 199 00:23:34,029 --> 00:23:35,277 Come on up! 200 00:23:39,501 --> 00:23:40,639 Do you feel dizzy? 201 00:23:46,475 --> 00:23:47,561 Come with me! 202 00:23:56,240 --> 00:23:56,928 Nick?! 203 00:23:58,254 --> 00:23:59,324 Hey Phillip! 204 00:24:01,156 --> 00:24:02,260 I've got something for you. 205 00:24:03,024 --> 00:24:03,876 What is it? 206 00:24:04,273 --> 00:24:06,879 - A gift. - A gift? 207 00:24:08,296 --> 00:24:09,434 What for? 208 00:24:10,739 --> 00:24:14,670 Well, it's quite embarrassing, 209 00:24:16,671 --> 00:24:18,014 but you saved my life. 210 00:24:18,373 --> 00:24:19,579 Bollocks. 211 00:24:20,175 --> 00:24:23,054 You did. Somehow. 212 00:24:24,279 --> 00:24:25,383 I'll try it on. 213 00:24:31,052 --> 00:24:32,609 Can you hold it? 214 00:24:36,291 --> 00:24:37,292 Do you like it? 215 00:24:38,193 --> 00:24:39,365 Yeah.Thank you. 216 00:24:41,263 --> 00:24:42,542 What are you gonna do now? 217 00:24:43,732 --> 00:24:45,712 Nothing's planned. And you? 218 00:25:55,204 --> 00:25:57,345 Actually I don't like guys like you. 219 00:26:01,576 --> 00:26:02,953 What kind of guy am I? 220 00:26:03,587 --> 00:26:05,947 That kind of tourist, you don't like. 221 00:26:08,003 --> 00:26:11,118 You are coming to Berlin, buy an apartment for your father 222 00:26:11,119 --> 00:26:13,121 and ruin the city. 223 00:26:16,324 --> 00:26:21,239 If I don't buy this apartment, someone else will. Money rules! 224 00:26:27,909 --> 00:26:29,291 Tell me something about you. 225 00:26:31,473 --> 00:26:33,009 What should I tell you? 226 00:26:37,664 --> 00:26:39,251 Just get to know me. 227 00:26:40,312 --> 00:26:42,383 Do you think, you are going to know me better, 228 00:26:42,384 --> 00:26:44,125 if I'm telling you something about my childhood? 229 00:26:45,567 --> 00:26:50,016 Yes, I do. Is it so stupid? 230 00:26:59,090 --> 00:27:00,970 Shall I put the helmet back here? 231 00:27:04,060 --> 00:27:05,732 Do you wanna go shopping? 232 00:27:07,275 --> 00:27:11,189 Just groceries. I want to invite you two for dinner tonight. 233 00:27:13,248 --> 00:27:15,159 - See ya! - Bye. 234 00:29:42,664 --> 00:29:43,472 Can? 235 00:29:45,467 --> 00:29:46,241 Can? 236 00:29:49,237 --> 00:29:52,127 Get up, herds someone who wants to get fucked properly... 237 00:29:54,676 --> 00:29:55,450 Can? 238 00:29:57,579 --> 00:29:58,216 Can! 239 00:30:40,722 --> 00:30:42,998 Do you know anything about the time of death, yet? 240 00:30:43,091 --> 00:30:45,646 It's about two, two and half hours ago. 241 00:30:47,224 --> 00:30:48,646 And the cause of death is? 242 00:30:48,763 --> 00:30:50,653 Can't say anything about it, yet. 243 00:30:50,698 --> 00:30:52,439 Do you know, what she did for living? 244 00:30:52,700 --> 00:30:55,689 There is some information, but nothing concretely. 245 00:30:56,502 --> 00:30:57,810 Did you inform the relatives? 246 00:30:58,006 --> 00:30:59,314 Yes, of course. 247 00:31:01,626 --> 00:31:03,671 The prime suspect is downstairs, in the park. 248 00:31:03,711 --> 00:31:05,247 Ok, thank you. 249 00:31:28,944 --> 00:31:29,980 What's your name? 250 00:31:30,033 --> 00:31:31,478 Can. Can Arslan. 251 00:31:32,006 --> 00:31:35,223 - Can? - Yes, that's my first name. 252 00:31:36,377 --> 00:31:41,292 Someone could hear your girlfriend screaming out your name at the time the crime occurred. 253 00:31:42,701 --> 00:31:43,842 What? 254 00:31:47,455 --> 00:31:50,959 A woman's dead body was found yesterday afternoon in Berlin-Kreuzberg. 255 00:31:51,292 --> 00:31:53,067 The motive is still nondistinctive. 256 00:31:53,227 --> 00:31:56,697 Her 28-year-old boyfriend is strongly suspected 257 00:31:56,698 --> 00:31:59,702 and was arrested and brought to detention before trial in the afternoon. 258 00:32:00,001 --> 00:32:01,173 The police investigates. 259 00:32:05,406 --> 00:32:07,909 I'm starting to have gently feelings for Lilli, 260 00:32:08,710 --> 00:32:11,623 and also for Phillip I feel a close affection. 261 00:32:12,708 --> 00:32:14,278 I'm happy to be with them, 262 00:32:14,349 --> 00:32:17,455 because they make me forget who I am and what I've done. 263 00:32:18,219 --> 00:32:20,426 Both are very innocent with their affection. 264 00:32:21,556 --> 00:32:24,307 The stronger my feelings are getting for them, the closer comes their hour of death. 265 00:32:24,307 --> 00:32:27,300 266 00:32:29,297 --> 00:32:32,141 I will wait and enjoy it as long as I can, 267 00:32:32,967 --> 00:32:38,072 before I will kill them in the most beautiful and poetical way, one can ever think of. 268 00:32:38,178 --> 00:32:40,462 269 00:33:09,170 --> 00:33:12,502 What I wanna do is, when I catch his arm, I'll snatch my foot behind his back. 270 00:33:12,502 --> 00:33:14,747 271 00:33:15,548 --> 00:33:18,645 Legs around his head -push together- turn your arm oven. 272 00:33:18,646 --> 00:33:22,685 And close it the same way you did it before. And now: knees together. 273 00:33:46,007 --> 00:33:47,910 The weather is bringing me down, somehow. 274 00:33:50,344 --> 00:33:51,652 I like rain in summer. 275 00:33:57,752 --> 00:33:59,231 Did you fall in love with Lilli? 276 00:34:00,488 --> 00:34:04,026 Hmhm. I think so. 277 00:34:11,699 --> 00:34:12,925 Are you jealous? 278 00:34:14,669 --> 00:34:16,413 Jealous? On who? 279 00:34:22,143 --> 00:34:23,460 Come on, let's go! 280 00:34:45,666 --> 00:34:47,646 Hey, you're hurting me! 281 00:34:50,371 --> 00:34:51,315 Sorry! 282 00:34:55,610 --> 00:34:57,074 Do you love me? 283 00:34:58,412 --> 00:34:59,083 Hmhm. 284 00:35:04,018 --> 00:35:06,055 What do you mean with hmhm?! 285 00:35:09,849 --> 00:35:10,793 I'm tired. 286 00:35:16,164 --> 00:35:20,734 - Why? - Well, from doing sports, you know. 287 00:35:21,402 --> 00:35:23,245 But I don't want you to be tired! 288 00:35:24,038 --> 00:35:25,477 Wake me up then. 289 00:35:29,977 --> 00:35:30,546 Ouch! 290 00:35:34,946 --> 00:35:36,327 ...and action! 291 00:35:56,806 --> 00:36:01,886 Coward - Lilli, it's coward! 292 00:36:21,429 --> 00:36:22,908 Why is she hooking up? 293 00:36:26,067 --> 00:36:27,268 I beg your pardon?! 294 00:36:36,210 --> 00:36:37,416 What are you hiding from? 295 00:36:42,183 --> 00:36:44,663 I don't know. Maybe from you. 296 00:36:46,020 --> 00:36:47,021 From me? 297 00:36:47,588 --> 00:36:50,262 From what you want from me. 298 00:36:54,328 --> 00:36:55,568 What do I want from you? 299 00:36:56,731 --> 00:36:59,143 I don't know. Definitely something. 300 00:37:10,077 --> 00:37:11,078 What about you? 301 00:37:11,312 --> 00:37:12,450 Do you love me? 302 00:37:13,547 --> 00:37:15,083 I like to sleep with you! 303 00:37:16,350 --> 00:37:18,159 That's not love, that's sex! 304 00:37:22,390 --> 00:37:23,562 I like to smell you! 305 00:37:25,293 --> 00:37:26,397 That's no love, either! 306 00:37:31,165 --> 00:37:32,465 I like your croaky voice... 307 00:37:32,466 --> 00:37:34,139 My voice is not croaky! 308 00:37:35,202 --> 00:37:36,909 So what - I don't care! 309 00:38:25,519 --> 00:38:26,156 Nick. 310 00:38:27,588 --> 00:38:28,225 Nick. 311 00:38:33,327 --> 00:38:34,067 God. 312 00:38:35,930 --> 00:38:36,908 What's going on? 313 00:38:43,104 --> 00:38:45,675 We examined in every direction, but we couldn't find anything. 314 00:38:47,074 --> 00:38:50,146 Not even on the x-ray photographs. 315 00:38:53,014 --> 00:38:54,877 Probably, it was just a burst of a blood vessel. 316 00:38:54,903 --> 00:38:57,994 Something like this can happen, and often it looks worse than it is. 317 00:38:59,954 --> 00:39:01,934 But the whole pillow was covered in blood! 318 00:39:05,459 --> 00:39:08,997 As I mentioned before, we examined in every direction. There was nothing to find. 319 00:39:09,930 --> 00:39:12,877 I think you can go home now and try to keep yourself from worrying. 320 00:39:47,935 --> 00:39:50,159 Your skin is so beautifully soft. 321 00:40:02,249 --> 00:40:04,075 Why do you sound so sad? 322 00:40:08,722 --> 00:40:09,598 I don't know. 323 00:40:17,791 --> 00:40:21,269 There is always one reason, why someones sad... 324 00:40:22,369 --> 00:40:23,507 What reason? 325 00:40:24,472 --> 00:40:25,974 That everything comes to an end... 326 00:40:27,508 --> 00:40:29,540 this is why someone's sad... 327 00:40:40,154 --> 00:40:44,159 I'd like to have Phillip lying here with us. 328 00:40:46,760 --> 00:40:48,433 Then he could cuddle with us. 329 00:40:51,132 --> 00:40:53,335 You don't know, if he would like to. 330 00:40:56,337 --> 00:40:58,248 I think he'd like it. 331 00:41:01,575 --> 00:41:03,517 Am I not enough for you? 332 00:41:07,615 --> 00:41:08,559 Of course you are. 333 00:41:30,911 --> 00:41:32,642 The summer is already over, isn't it? 334 00:41:36,629 --> 00:41:39,321 Hmhm. I think so. 335 00:41:42,716 --> 00:41:43,764 Shit! 336 00:41:47,454 --> 00:41:48,878 When are you leaving? 337 00:41:50,691 --> 00:41:54,468 Next week. Or in two weeks, at the latest. 338 00:41:59,500 --> 00:42:00,727 Come here! 339 00:42:02,102 --> 00:42:05,242 Come on! I need to leave. 340 00:42:10,144 --> 00:42:12,556 I'm going downstairs. I rent a DVD. 341 00:42:17,418 --> 00:42:18,419 Are you coming? 342 00:42:19,420 --> 00:42:21,041 I'll be with you in a moment. 343 00:42:51,719 --> 00:42:53,596 Oh man, you scared me. 344 00:42:59,426 --> 00:43:02,566 Sorry for my behavior. I didn't mean to start something! 345 00:43:05,599 --> 00:43:09,979 ...and thanks, that you took it so calmly. 346 00:43:10,571 --> 00:43:11,675 It's alright. 347 00:44:36,357 --> 00:44:37,392 - Hey. - Hey. 348 00:44:38,192 --> 00:44:39,328 Are you ready? 349 00:44:39,626 --> 00:44:42,106 Yeah, let me just put on my jacket, then we can leave. 350 00:44:44,431 --> 00:44:45,307 What's going on? 351 00:44:45,399 --> 00:44:47,709 Nothing. I just got a headache. 352 00:44:48,969 --> 00:44:50,004 Did you bleed again? 353 00:44:50,471 --> 00:44:51,609 No, everything's fine. 354 00:44:52,740 --> 00:44:54,515 We can stay, if you want to. 355 00:44:55,676 --> 00:44:57,280 No, let's go. Everything's fine. 356 00:45:00,381 --> 00:45:01,681 Where's Phillip? Is he here? 357 00:45:01,682 --> 00:45:03,093 No, Phillip just left. 358 00:45:06,954 --> 00:45:08,791 Nick, I've been thinking a lot lately... 359 00:45:10,023 --> 00:45:12,025 This is not how good conversations start. 360 00:45:13,060 --> 00:45:14,437 You were right, that day. 361 00:45:15,963 --> 00:45:19,206 I was right, about what? 362 00:45:21,468 --> 00:45:22,806 That I don't love you. 363 00:45:23,637 --> 00:45:25,082 I thought we were just ?irting. 364 00:45:27,107 --> 00:45:29,074 It wasn't a ?irt for me, though. 365 00:45:30,978 --> 00:45:37,122 The whole time I was asking myself, if you love me. 366 00:45:39,119 --> 00:45:42,692 And so I forgot to ask myself, if I love you. 367 00:45:45,559 --> 00:45:49,132 And when you asked me, I realized, that I don't love you. 368 00:45:52,232 --> 00:45:54,411 Are you totally nuts, or what? 369 00:47:01,468 --> 00:47:04,407 Well, sweetie - you wanna have fun? 370 00:47:04,471 --> 00:47:06,348 - Yea! - Then come. 371 00:47:32,032 --> 00:47:34,239 'Delete? Yes.' 372 00:47:36,637 --> 00:47:38,344 'Sublease contract' 373 00:47:45,279 --> 00:47:52,026 'Hello Lilli. I'll be gone for a few days. Will contact you when I'm back. Phillip' 374 00:49:54,041 --> 00:49:55,384 Stefan, it's your turn! 375 00:51:00,507 --> 00:51:02,509 This is so horrible! 376 00:51:47,053 --> 00:51:48,259 What are you doing here? 377 00:51:48,488 --> 00:51:49,967 I was waiting for you! 378 00:52:02,669 --> 00:52:04,239 Come inside! 379 00:52:56,489 --> 00:52:57,991 Close your eyes. 380 00:56:22,328 --> 00:56:25,002 Yes, hello. It's Tom Ripploh speaking. 381 00:56:26,366 --> 00:56:29,006 I would like to know what time the trains to Paris are departing today. 382 00:56:32,405 --> 00:56:34,407 The colleagues just found a dead body at Schlachtensee. 383 00:56:34,574 --> 00:56:35,962 Thank you. 384 00:56:42,482 --> 00:56:44,120 This could be the lodger. 385 00:56:47,053 --> 00:56:48,031 It is him. 386 00:56:48,721 --> 00:56:50,029 How do you know it? 387 00:56:51,391 --> 00:56:53,439 Female intuitive powers. 388 00:56:56,496 --> 00:56:57,531 Also the woman. 389 00:56:59,966 --> 00:57:01,468 This was the same killer. 390 00:57:05,505 --> 00:57:07,883 At least, she was strangled, too. 391 00:57:10,243 --> 00:57:11,984 We found a diary, too. 392 00:57:30,697 --> 00:57:32,438 Are you going to the premium fair in Paris, as well? 393 00:57:32,966 --> 00:57:34,639 No, I'm looking for a ?at in Paris. 394 00:57:35,368 --> 00:57:40,010 I've got the feeling, we know each other. We might have seen each other at another show?! 395 00:57:40,373 --> 00:57:41,374 Possibly... 396 00:57:43,543 --> 00:57:45,523 - My name's Tom! - Peer, hi! 397 00:57:47,947 --> 00:57:48,618 Emma! 398 00:57:49,349 --> 00:57:52,489 - Well, let's have a look at what time the train departs? - Ok! 399 01:00:43,289 --> 01:00:50,821 Subtitles: Thary Plast IC28144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.