Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,201
Mm...
2
00:00:03,194 --> 00:00:04,594
Oh, my God.
3
00:00:04,588 --> 00:00:05,588
I'm so sorry.
4
00:00:05,584 --> 00:00:06,751
That was so spur of the moment.
5
00:00:06,746 --> 00:00:08,147
It's okay.
6
00:00:08,141 --> 00:00:09,508
I feel horrible.
7
00:00:09,502 --> 00:00:10,668
I mean, you have a girlfriend,
8
00:00:10,663 --> 00:00:11,964
and here I am
trying to seduce you
9
00:00:11,959 --> 00:00:13,826
like some hot Hollywood nanny.
10
00:00:13,817 --> 00:00:15,352
- I need to go.
- Wha...
11
00:00:24,939 --> 00:00:27,107
Courtney, can we have
lunch tomorrow?
12
00:00:27,097 --> 00:00:30,800
We need to talk.
It's about us.
13
00:00:30,783 --> 00:00:34,385
[sighing]
14
00:00:34,368 --> 00:00:36,202
It's happening, Curtis.
15
00:00:36,194 --> 00:00:38,195
He's going to propose!
16
00:00:38,185 --> 00:00:40,490
[hip-hop music]
17
00:00:40,480 --> 00:00:42,713
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
18
00:00:44,891 --> 00:00:46,893
- Intercept, come on...
- Hey, Morgan.
19
00:00:46,884 --> 00:00:47,918
Here are the lab test results
20
00:00:47,913 --> 00:00:49,880
for Mrs., um...
21
00:00:49,872 --> 00:00:52,140
Pregnant chick?
Uh, what's her name?
22
00:00:52,129 --> 00:00:53,463
Hey, are you okay?
23
00:00:53,457 --> 00:00:55,558
I got a half-eaten candy bar
right here on my desk.
24
00:00:55,549 --> 00:00:56,983
You haven't even
tried to steal it.
25
00:00:56,977 --> 00:00:58,477
- Sorry, it won't happen again.
- No, no, no, no.
26
00:00:58,470 --> 00:00:59,971
Come here. Come on.
What's going on?
27
00:00:59,965 --> 00:01:02,500
Sit down. Talk to Morgan, okay?
What's going on with you?
28
00:01:02,488 --> 00:01:04,489
You're all flushed,
you've got no focus, you...
29
00:01:04,480 --> 00:01:05,713
Nothing.
30
00:01:05,708 --> 00:01:08,076
You wrote "Mindy + Jody?"
on your arm...
31
00:01:08,065 --> 00:01:09,266
- Okay...
- Okay, I give up.
32
00:01:09,261 --> 00:01:11,795
- What's going on?
- Okay, I'll tell you.
33
00:01:11,783 --> 00:01:15,387
Yesterday, Jody and I kissed.
34
00:01:16,498 --> 00:01:17,965
Why didn't you gasp?
35
00:01:17,959 --> 00:01:19,559
[gasps]
36
00:01:19,552 --> 00:01:20,686
What?
37
00:01:20,681 --> 00:01:22,415
Wait, do you know something?
38
00:01:22,407 --> 00:01:23,640
I do.
39
00:01:23,635 --> 00:01:26,471
And it's freaking juicy.
I can't tell you.
40
00:01:26,458 --> 00:01:27,991
- Do you know what this means?
- [whimpers]
41
00:01:27,984 --> 00:01:30,319
No, no, no, no, no, no.
Not the pinchers, please.
42
00:01:30,309 --> 00:01:32,510
Tell me what you know,
and I will put these away.
43
00:01:32,500 --> 00:01:35,103
Okay, okay, hold on.
Hold on. Hold on!
44
00:01:37,579 --> 00:01:40,348
Jody told me months ago
that he's into you.
45
00:01:40,335 --> 00:01:41,502
What?
46
00:01:41,497 --> 00:01:42,997
Ah! Oh! Ah! I told you!
I told you!
47
00:01:42,991 --> 00:01:44,358
I cannot believe you!
48
00:01:44,352 --> 00:01:46,186
You had a secret that big
and you didn't tell me?
49
00:01:46,178 --> 00:01:47,712
And you told me
so many boring secrets!
50
00:01:47,705 --> 00:01:49,940
Like, I don't care
who your stupid birth father is.
51
00:01:49,930 --> 00:01:51,364
Well, okay, it was big to me.
52
00:01:51,357 --> 00:01:53,825
But listen, I promised Jody
I wouldn't tell, okay?
53
00:01:53,814 --> 00:01:55,648
And I can't let
another office romance
54
00:01:55,640 --> 00:01:57,274
shatter my existence.
55
00:01:57,267 --> 00:01:59,401
I'm still recovering
from Beverly/Water Guy.
56
00:01:59,391 --> 00:02:00,458
That really tore
this office apart.
57
00:02:00,454 --> 00:02:01,521
Yeah!
58
00:02:01,516 --> 00:02:03,116
Anyway, it doesn't
really matter,
59
00:02:03,109 --> 00:02:05,477
because he's so not interested
in me, Morgan.
60
00:02:05,466 --> 00:02:08,669
After I kissed him,
he ran out of my office.
61
00:02:08,654 --> 00:02:10,921
It was like Jon Hamm at Equinox
all over again.
62
00:02:10,911 --> 00:02:13,046
Well, I mean, do you...
do you like him?
63
00:02:13,036 --> 00:02:14,937
I don't know. Maybe.
64
00:02:14,929 --> 00:02:16,563
I mean, I know
I'm attracted to him.
65
00:02:16,555 --> 00:02:18,889
He's old and handsome
like Bob Dole.
66
00:02:18,879 --> 00:02:21,047
But he's not dead, like I think
Bob Dole might be.
67
00:02:21,037 --> 00:02:22,204
Mm-hmm. Mm-hmm.
68
00:02:22,199 --> 00:02:23,399
But it doesn't matter anyway,
69
00:02:23,394 --> 00:02:25,062
because he has a girlfriend.
70
00:02:25,054 --> 00:02:26,254
And if he really liked me,
71
00:02:26,249 --> 00:02:27,716
he'd break up with her
and ask me out.
72
00:02:27,710 --> 00:02:31,246
It's not like someone's holding
a gun to his head.
73
00:02:31,229 --> 00:02:32,829
Yeah, you're right...
it's not like someone
74
00:02:32,822 --> 00:02:34,290
walked into his office and said,
75
00:02:34,284 --> 00:02:36,385
"Stay away from Mindy,
or else."
76
00:02:36,375 --> 00:02:38,009
Yeah, that's what I said.
77
00:02:38,002 --> 00:02:39,569
Yeah, I was agreeing with you.
It's good.
78
00:02:39,562 --> 00:02:41,463
Anyhoo, back to
the baby mines.
79
00:02:41,455 --> 00:02:44,023
- Mm-hmm.
- So embarrassing.
80
00:02:44,011 --> 00:02:45,278
One of these days,
I got to learn
81
00:02:45,273 --> 00:02:46,440
to stop kissing my coworkers.
82
00:02:46,435 --> 00:02:48,069
- Yeah, uh, very cool...
- Good-bye.
83
00:02:48,061 --> 00:02:49,261
Good-bye.
[loud kissing]
84
00:02:49,256 --> 00:02:50,656
I'll see you... I'll see you
in a little bit.
85
00:02:50,650 --> 00:02:51,918
Bye!
86
00:02:54,867 --> 00:02:55,867
Dr. C, huh?
87
00:02:55,863 --> 00:02:57,764
More like Dr. C-blocker!
88
00:02:57,756 --> 00:02:59,223
Blocking their kisses!
89
00:02:59,216 --> 00:03:01,317
Handsome little bastard.
90
00:03:01,308 --> 00:03:03,676
So, you must have wanted
to talk to me
91
00:03:03,665 --> 00:03:04,999
about something big,
92
00:03:04,993 --> 00:03:07,728
'cause you brought me
to my favorite restaurant.
93
00:03:07,715 --> 00:03:10,016
- I sure did.
- [giggles]
94
00:03:10,006 --> 00:03:12,674
It's not like I chose some
random vegetarian restaurant
95
00:03:12,661 --> 00:03:15,530
because they don't have
sharp knives, probably.
96
00:03:15,517 --> 00:03:17,585
And I thought this day
couldn't get any better.
97
00:03:17,576 --> 00:03:18,843
- Oh...
- And...
98
00:03:18,837 --> 00:03:21,071
I told my parents what this
might be about.
99
00:03:21,061 --> 00:03:22,729
- [winces]
- They're so excited.
100
00:03:22,722 --> 00:03:24,055
Oh, fantastic.
101
00:03:24,049 --> 00:03:26,651
Dad actually had
102
00:03:26,639 --> 00:03:29,908
his first good day
in quite a while.
103
00:03:29,892 --> 00:03:31,759
We really needed that.
[sighs]
104
00:03:31,751 --> 00:03:32,952
Well, that's great.
105
00:03:32,947 --> 00:03:34,480
Uh, Courtney...
[sighs]
106
00:03:34,473 --> 00:03:36,474
You are a wonderful woman.
107
00:03:36,465 --> 00:03:38,566
[clears throat]
And this is difficult...
108
00:03:38,557 --> 00:03:39,891
Courtney?
109
00:03:39,885 --> 00:03:42,453
- Oh, my gosh!
- Oh, my God! Alyssa!
110
00:03:42,441 --> 00:03:44,309
- Perfect timing.
- How are you?
111
00:03:44,301 --> 00:03:46,636
- Good to see you!
- Listen, this is Jody.
112
00:03:46,625 --> 00:03:47,858
- My boyfriend.
- Well...
113
00:03:47,853 --> 00:03:49,420
Well, it's about time.
114
00:03:49,413 --> 00:03:50,714
Oh, my gosh.
115
00:03:50,708 --> 00:03:52,609
You know this is where Brad
proposed to me, right?
116
00:03:52,601 --> 00:03:54,268
- What? Oh!
- Oh, at Buddha's Kitchen.
117
00:03:54,261 --> 00:03:55,328
Oh, for... come on...
118
00:03:55,323 --> 00:03:56,756
Eat your dessert carefully,
Court.
119
00:03:56,750 --> 00:03:59,018
There might be a surprise in it!
120
00:03:59,008 --> 00:04:00,409
- Okay.
- Bye.
121
00:04:00,403 --> 00:04:02,471
- Buh-bye...
- [giggling]
122
00:04:04,021 --> 00:04:06,522
We got a situation
here, people.
123
00:04:06,511 --> 00:04:08,512
Dr. K and Dr. L
were kissing at work.
124
00:04:08,503 --> 00:04:09,570
[all gasping]
125
00:04:09,565 --> 00:04:11,099
- What?
- Damn.
126
00:04:11,093 --> 00:04:13,094
Dr. L sure has a type.
127
00:04:13,085 --> 00:04:14,986
Co-workers who are annoyed
at her all the time.
128
00:04:14,977 --> 00:04:16,344
You know what?
129
00:04:16,338 --> 00:04:17,705
It's not gonna go any further
than it already has,
130
00:04:17,699 --> 00:04:21,068
for reasons
that I cannot disclose.
131
00:04:21,052 --> 00:04:22,219
Until right now.
132
00:04:22,215 --> 00:04:23,548
It's because Dr. Castellano
showed up,
133
00:04:23,542 --> 00:04:25,577
and he threatened Dr. K,
and he forbid their love.
134
00:04:25,568 --> 00:04:26,768
What?
135
00:04:26,763 --> 00:04:27,996
Danny doesn't make
the rules her anymore.
136
00:04:27,990 --> 00:04:29,424
I do... that's why I'm able
137
00:04:29,418 --> 00:04:31,152
to wear my high-heeled
men's boots.
138
00:04:31,145 --> 00:04:32,245
- Yeah.
- Mm-hmm!
139
00:04:32,240 --> 00:04:33,641
- These are for men?
- He will not stop
140
00:04:33,635 --> 00:04:34,902
getting all up in our lives.
141
00:04:34,897 --> 00:04:36,230
I still get his healthy eating
142
00:04:36,224 --> 00:04:37,725
newsletter, "Dan's Kitchen."
143
00:04:37,718 --> 00:04:39,152
You know, it's none
of Danny's business.
144
00:04:39,146 --> 00:04:40,312
Jody's a grown man.
145
00:04:40,307 --> 00:04:42,609
He can date whomsoever
he pleases, soever.
146
00:04:42,599 --> 00:04:44,099
Not if he said he wouldn't.
147
00:04:44,092 --> 00:04:45,926
Jody takes honor seriously.
148
00:04:45,918 --> 00:04:47,953
You know, it's a damn shame,
because I think
149
00:04:47,944 --> 00:04:49,911
Dr. L and Dr. K
could be a great couple.
150
00:04:49,902 --> 00:04:51,136
Really?
151
00:04:51,131 --> 00:04:53,532
I wouldn't wish either of them
on either of them.
152
00:04:53,521 --> 00:04:55,356
[sighs] Beverly, no.
Come on.
153
00:04:55,347 --> 00:04:57,881
It makes sense, okay?
He's patient with her.
154
00:04:57,870 --> 00:04:59,905
He's not all yelly
like Dr. C was.
155
00:04:59,896 --> 00:05:01,863
They enjoy each other's company.
156
00:05:01,854 --> 00:05:03,288
And he's gonna die soon.
157
00:05:03,281 --> 00:05:05,616
Dr. Lahiri can inherit
a lot of money.
158
00:05:05,606 --> 00:05:07,006
- [laughs]
- And she's good for him.
159
00:05:07,000 --> 00:05:08,501
He's been enjoying ethnic food.
160
00:05:08,494 --> 00:05:10,662
He's stopped saying
the word "Oriental."
161
00:05:10,652 --> 00:05:12,419
- Why?
- I don't know.
162
00:05:12,411 --> 00:05:14,145
On the one hand,
it sounds like
163
00:05:14,138 --> 00:05:16,006
they could be a horrible couple.
164
00:05:15,997 --> 00:05:18,064
But on the other hand,
165
00:05:18,055 --> 00:05:20,957
she's not Courtney,
so I'm 100% behind this.
166
00:05:20,943 --> 00:05:22,110
Danny is being uncivilized.
167
00:05:22,106 --> 00:05:23,340
I'm gonna pay him
a little visit
168
00:05:23,334 --> 00:05:25,635
at his new practice downtown.
169
00:05:25,625 --> 00:05:26,692
I'm going with you because
170
00:05:26,687 --> 00:05:29,121
I can speak Dr. C's language.
171
00:05:29,110 --> 00:05:31,145
"Ay! Fugget about it!"
172
00:05:31,136 --> 00:05:33,437
I'm gonna work on it
on the subway.
173
00:05:33,426 --> 00:05:35,294
Cool building. Is this new?
174
00:05:35,286 --> 00:05:36,420
Kind of nice.
175
00:05:39,568 --> 00:05:41,669
Wow, that is a lot
of baseball memorabilia
176
00:05:41,660 --> 00:05:43,261
for a women's health center.
177
00:05:43,254 --> 00:05:46,022
Where's all the shouting
and drama like our office?
178
00:05:46,009 --> 00:05:48,010
Oh! Dot!
179
00:05:48,001 --> 00:05:49,368
Hi. Morgan. You're...
180
00:05:49,362 --> 00:05:51,397
you're Dr. C's mom's
best friend, right?
181
00:05:51,388 --> 00:05:53,622
Maybe I'm her best friend.
182
00:05:53,612 --> 00:05:54,812
I have a lot of friends.
183
00:05:54,807 --> 00:05:56,141
Can you please tell Dr. C...
184
00:05:56,135 --> 00:05:57,469
See you next time,
and as always,
185
00:05:57,463 --> 00:05:59,897
thanks for keeping the chitchat
to a minimum.
186
00:05:59,886 --> 00:06:01,954
- Dot, you can send in...
- [clears throat]
187
00:06:01,945 --> 00:06:03,646
Morgan, I told you:
Mindy and I
188
00:06:03,638 --> 00:06:05,739
don't have joint custody
over you.
189
00:06:05,729 --> 00:06:07,530
- You got to stay where you work.
- We got to talk.
190
00:06:07,522 --> 00:06:09,256
All right?
Dr. L is not property.
191
00:06:09,249 --> 00:06:10,783
And just because she has
those booty shorts
192
00:06:10,776 --> 00:06:12,410
that say "Property of Men,"
that doesn't mean
193
00:06:12,403 --> 00:06:14,137
you can tell her who she can
and she can't date.
194
00:06:14,129 --> 00:06:16,363
Yeah, Danny,
this is mad behavior.
195
00:06:16,353 --> 00:06:18,988
Who a person dates is between
them and their nail technician.
196
00:06:18,976 --> 00:06:21,044
What the hell are you guys
talking about?
197
00:06:21,034 --> 00:06:23,836
Okay, you came to the office,
and you forbid Dr. K
198
00:06:23,823 --> 00:06:25,490
from dating Dr. L, okay,
and it was
199
00:06:25,483 --> 00:06:27,317
the most traumatic thing
that's ever happened to me,
200
00:06:27,309 --> 00:06:29,244
and I've been buried alive.
201
00:06:29,235 --> 00:06:31,402
- Okay...
- Danny?
202
00:06:31,392 --> 00:06:33,927
Can you tell me
what this is all about?
203
00:06:33,915 --> 00:06:35,082
Are you kidding me?
204
00:06:35,077 --> 00:06:37,679
You let the nurses
call you "Danny" here?
205
00:06:37,667 --> 00:06:39,267
Okay, I just did it.
I'm sorry, Dr. C.
206
00:06:39,260 --> 00:06:40,727
Uh, not all the nurses.
207
00:06:40,721 --> 00:06:42,489
Just Sarah, 'cause...
208
00:06:42,481 --> 00:06:45,684
she's also my girlfriend.
209
00:06:47,593 --> 00:06:49,461
Beverly, I'm headed
to the hospital,
210
00:06:49,453 --> 00:06:51,521
and I would like you
to forward my calls.
211
00:06:51,512 --> 00:06:53,646
[both laughing]
212
00:06:53,636 --> 00:06:56,071
J/k, I know you don't know
how to do that.
213
00:06:56,060 --> 00:06:57,694
- Can you imagined?
- Yeah, you'd be like,
214
00:06:57,686 --> 00:06:59,854
- [imitating phone dialing]
- Where's Jody?
215
00:06:59,845 --> 00:07:02,079
Oh. Hey, Courtney.
Is everything okay?
216
00:07:02,068 --> 00:07:03,802
Uh, no, nothing is okay,
217
00:07:03,795 --> 00:07:07,298
thanks to that bastard.
218
00:07:07,281 --> 00:07:09,215
Hmm.
219
00:07:09,206 --> 00:07:10,907
- [sighs]
- Courtney.
220
00:07:10,900 --> 00:07:13,802
I was going to call you
in... this much.
221
00:07:13,788 --> 00:07:15,255
But you're already upset.
222
00:07:15,249 --> 00:07:16,716
Yeah, 'cause I found out
223
00:07:16,709 --> 00:07:18,343
the big thing
we need to talk about.
224
00:07:18,336 --> 00:07:21,671
You gave me Chlamydia?
225
00:07:21,656 --> 00:07:22,758
Bu...
226
00:07:28,794 --> 00:07:30,195
Don't play dumb... I just came
from my doctor,
227
00:07:30,189 --> 00:07:32,290
and she said I must have
gotten it from you.
228
00:07:32,280 --> 00:07:33,714
Could your doctor be wrong?
229
00:07:33,708 --> 00:07:35,041
You did say "She."
230
00:07:35,035 --> 00:07:37,470
How did this happen, Jody?
You're an OBGYN.
231
00:07:37,459 --> 00:07:39,593
Well, I don't know.
I haven't been unfaithful.
232
00:07:39,583 --> 00:07:41,151
But thinking about it,
I supposed it has
233
00:07:41,144 --> 00:07:42,945
something to do
with the scores of women
234
00:07:42,937 --> 00:07:45,104
I had unprotected sex with
before I met you.
235
00:07:45,094 --> 00:07:46,995
This is reprehensive, Courtney.
236
00:07:46,987 --> 00:07:49,255
I would understand if
237
00:07:49,244 --> 00:07:51,046
this makes you want
to end things right now.
238
00:07:54,557 --> 00:07:56,024
No.
239
00:07:56,017 --> 00:07:57,417
- You're handsome, and...
- Oh, for...
240
00:07:57,411 --> 00:07:59,145
And my cat Curtis likes you,
241
00:07:59,138 --> 00:08:00,839
which is really
saying quite a bit.
242
00:08:00,831 --> 00:08:02,765
It's curable,
and you seem very sorry,
243
00:08:02,756 --> 00:08:06,526
so I'll...
I'll get over this too.
244
00:08:06,508 --> 00:08:08,776
Fine.
If Chlamydia won't end this,
245
00:08:08,766 --> 00:08:10,700
I'll have to rely
on another STD:
246
00:08:10,691 --> 00:08:12,959
a Straight Truth Delivery.
247
00:08:12,949 --> 00:08:14,316
The fact is, Courtney,
248
00:08:14,310 --> 00:08:16,077
I can't be with you
because I've met someone.
249
00:08:16,069 --> 00:08:17,203
Wha...
250
00:08:17,198 --> 00:08:18,765
Who knows where it's going,
251
00:08:18,759 --> 00:08:20,827
but I owe it to myself
to find out.
252
00:08:20,817 --> 00:08:23,752
Why, meeting this woman may have
been the most important...
253
00:08:23,738 --> 00:08:25,205
You son of a bitch!
254
00:08:25,199 --> 00:08:27,768
Oh.
255
00:08:27,756 --> 00:08:31,458
Danny, are you still
in love with her?
256
00:08:31,441 --> 00:08:33,008
No! No.
257
00:08:33,001 --> 00:08:34,368
I'm not... no.
No.
258
00:08:34,362 --> 00:08:36,630
I'm... I'm... I'm...
I'm a man.
259
00:08:36,619 --> 00:08:38,087
Whose dad... my dad...
260
00:08:38,081 --> 00:08:39,081
you know, I told you that.
261
00:08:39,077 --> 00:08:40,277
He ran out on me
262
00:08:40,272 --> 00:08:41,772
and my mom
and my broth...[trails off].
263
00:08:41,766 --> 00:08:43,233
Look...
[clears throat]
264
00:08:43,226 --> 00:08:45,861
Sarah, it's complicated.
It's very, very complicated.
265
00:08:45,849 --> 00:08:47,684
Is it? It's complicated?
266
00:08:47,676 --> 00:08:50,110
Oh, it's complicated, Danny.
Well, you know...
267
00:08:50,098 --> 00:08:51,465
Oh! Oh!
[all shouting]
268
00:08:51,460 --> 00:08:53,695
God, I'm sorry!
I don't know why I did that.
269
00:08:53,684 --> 00:08:55,952
I just wanted
to punctuate the moment,
270
00:08:55,942 --> 00:08:56,975
and it sort of seemed
like something
271
00:08:56,971 --> 00:08:58,805
that an angry person would do.
272
00:08:58,797 --> 00:08:59,864
- Okay, we'll pick it up.
- Oh, God.
273
00:08:59,859 --> 00:09:01,360
I thought it would be weirder
274
00:09:01,354 --> 00:09:02,854
if I didn't react,
275
00:09:02,847 --> 00:09:03,847
and if I had to do it again,
276
00:09:03,843 --> 00:09:05,677
I would pick something
less breakable.
277
00:09:05,669 --> 00:09:07,804
Um, maybe just kick something,
but to be clear,
278
00:09:07,794 --> 00:09:09,728
I am very mad!
279
00:09:09,720 --> 00:09:10,954
Yes. Yes, it's clear.
280
00:09:10,948 --> 00:09:11,981
No, no, no, wait.
Sarah. Sarah...
281
00:09:11,977 --> 00:09:13,411
No, no.
I don't want to hear it.
282
00:09:13,405 --> 00:09:14,538
I'm gonna leave. Okay?
283
00:09:14,533 --> 00:09:17,302
[sighs] It was really nice
to meet you, though.
284
00:09:17,289 --> 00:09:18,389
- It's, uh, really nice.
- Hi.
285
00:09:18,385 --> 00:09:19,752
- Really great to meet you.
- Yeah.
286
00:09:19,746 --> 00:09:22,080
I'm usually not
a smasher at all.
287
00:09:22,069 --> 00:09:23,470
- No, of course.
- So, bye.
288
00:09:23,464 --> 00:09:25,498
- Sarah, can I...
- No.
289
00:09:25,489 --> 00:09:27,123
- Okay.
- That is a fun energy
290
00:09:27,116 --> 00:09:28,885
that I could really
get on board with.
291
00:09:31,398 --> 00:09:32,999
Excuse me, everyone.
292
00:09:32,992 --> 00:09:35,393
I have a dramatic announcement
about your boss.
293
00:09:35,382 --> 00:09:38,318
Dr. K gave me Chlamydia.
294
00:09:38,304 --> 00:09:39,637
- Gross.
- Well,
295
00:09:39,632 --> 00:09:41,066
have a nice day, everyone.
296
00:09:41,059 --> 00:09:44,094
I know I won't,
because again,
297
00:09:44,080 --> 00:09:45,882
I have Chlamydia!
298
00:09:53,974 --> 00:09:55,374
I didn't do anything wrong,
okay?
299
00:09:55,368 --> 00:09:56,568
I should have a say
over the men
300
00:09:56,563 --> 00:09:58,931
Mindy brings into
our son's life, right?
301
00:09:58,920 --> 00:10:00,855
I mean, what happens if
she dated a serial killer?
302
00:10:00,847 --> 00:10:02,981
She would date a serial killer
in five seconds,
303
00:10:02,971 --> 00:10:05,539
but not Dr. K...
he's a good guy.
304
00:10:05,527 --> 00:10:07,495
I saw him call
a homeless man "Sir."
305
00:10:07,486 --> 00:10:09,053
I don't think
he was being sarcastic.
306
00:10:09,046 --> 00:10:11,414
And being so focused
on Mindy's dating life?
307
00:10:11,403 --> 00:10:13,438
That's not gonna be great for
your relationship with Sarah.
308
00:10:13,429 --> 00:10:14,896
Everything was great
between me and Sarah
309
00:10:14,890 --> 00:10:16,624
before you two showed up.
310
00:10:16,616 --> 00:10:18,150
We're building
a birdhouse together.
311
00:10:18,143 --> 00:10:21,546
Doesn't Mindy deserve a chance
to be happy as well?
312
00:10:24,584 --> 00:10:25,984
- No.
- Dr. C!
313
00:10:25,978 --> 00:10:27,212
- Danny, come on.
- Okay.
314
00:10:27,207 --> 00:10:28,807
- Take it back!
- Oh... Okay.
315
00:10:28,800 --> 00:10:30,635
- Yes, she does.
- Thank you.
316
00:10:30,626 --> 00:10:33,160
If Jody wants to go after Mindy,
317
00:10:33,149 --> 00:10:34,483
he can knock himself out.
318
00:10:34,477 --> 00:10:36,378
Great.
That is the correct decision.
319
00:10:36,369 --> 00:10:38,870
What matter is love,
it won the day.
320
00:10:38,859 --> 00:10:40,327
You. Lips. Come here.
321
00:10:40,321 --> 00:10:41,454
Morgan seal of approval.
Come here.
322
00:10:41,449 --> 00:10:42,616
- Let me see those lips.
- Okay.
323
00:10:42,611 --> 00:10:44,145
- I love you.
- All right, I love you too.
324
00:10:44,138 --> 00:10:45,171
- Let's go.
- You did the right thing.
325
00:10:45,167 --> 00:10:46,501
- I'm proud of you.
- Ooh.
326
00:10:46,495 --> 00:10:48,930
That's gross, Dr. K.
You got the sting!
327
00:10:48,919 --> 00:10:52,621
It's really gonna change
how I picture you peeing.
328
00:10:52,604 --> 00:10:54,272
Please, um,
329
00:10:54,264 --> 00:10:56,331
could we keep
my diseased loins a secret?
330
00:10:56,322 --> 00:10:58,290
Just between the three of us?
331
00:10:58,281 --> 00:11:00,549
[sighs]
both: Okay.
332
00:11:00,539 --> 00:11:02,174
Thank you. Thank you.
Thank you so much.
333
00:11:06,249 --> 00:11:08,450
- Texting doesn't count, right?
- No, ma'am.
334
00:11:08,440 --> 00:11:10,708
I'm about to put this
on Twitter.
335
00:11:10,697 --> 00:11:12,264
You know, I think
Danny might be wrong.
336
00:11:12,257 --> 00:11:14,525
I think Mindy and Jody
make a fine couple.
337
00:11:14,515 --> 00:11:15,816
I think so too, you know...
[phones buzzing]
338
00:11:15,811 --> 00:11:18,012
It's just two people
looking for the...
339
00:11:18,002 --> 00:11:20,270
both: Dr. K has Chlamydia.
340
00:11:20,259 --> 00:11:22,460
- Or not.
- Oh, my...
341
00:11:22,450 --> 00:11:25,318
Hey, guys,
I need to talk to you.
342
00:11:25,305 --> 00:11:26,572
Yes, I followed you.
343
00:11:26,566 --> 00:11:28,467
Sarah, I don't think
you need to worry,
344
00:11:28,459 --> 00:11:30,627
because I think Danny's
pretty taken with you.
345
00:11:30,617 --> 00:11:31,784
I don't know.
346
00:11:31,779 --> 00:11:33,313
Sometimes he talks to her
in his sleep.
347
00:11:33,306 --> 00:11:35,674
- Like, "Mindy, shut the fridge!"
- Oh.
348
00:11:35,663 --> 00:11:36,896
And they have a kid together,
349
00:11:36,891 --> 00:11:38,959
and he refuses to tell me
anything about her.
350
00:11:38,950 --> 00:11:41,285
So I did some digging
on my own.
351
00:11:41,274 --> 00:11:42,808
No, no, no...
did you find that footage
352
00:11:42,801 --> 00:11:44,134
of her looting during Sandy?
353
00:11:44,129 --> 00:11:46,331
No, but I...
I looked her up online,
354
00:11:46,321 --> 00:11:49,256
and she's so cool.
355
00:11:49,242 --> 00:11:51,910
Not to mention all of her
celebrity friends.
356
00:11:51,898 --> 00:11:53,065
- What?
- Celebrity friends?
357
00:11:53,060 --> 00:11:54,360
What are you talking about?
358
00:11:54,354 --> 00:11:55,855
She Tweets at Lady Gaga
359
00:11:55,849 --> 00:11:57,383
like several times a day,
360
00:11:57,376 --> 00:11:59,443
and it's all sex
and relationship advice,
361
00:11:59,434 --> 00:12:01,135
so they must be really close.
362
00:12:01,127 --> 00:12:03,462
Please take me to meet her.
363
00:12:03,451 --> 00:12:06,753
I'm worried
that I'm becoming obsessed.
364
00:12:06,738 --> 00:12:08,772
It's not... not a good
idea, Sarah.
365
00:12:08,763 --> 00:12:10,598
I need to meet her.
366
00:12:10,589 --> 00:12:12,423
Because if I keep
feeling this way,
367
00:12:12,415 --> 00:12:14,349
I don't know
that I can stay with Danny.
368
00:12:14,340 --> 00:12:17,276
- Oof.
- [exhales sharply]
369
00:12:19,022 --> 00:12:20,189
[door opening]
370
00:12:20,184 --> 00:12:21,350
Hey, I got your prescription
371
00:12:21,345 --> 00:12:23,280
for your huge-ass antibiotics.
372
00:12:23,271 --> 00:12:26,841
Wonderful.
Thank you, Tamra.
373
00:12:28,915 --> 00:12:30,682
Uh, you could have
handed them to me.
374
00:12:30,674 --> 00:12:31,908
You're not gonna get Chlamydia.
375
00:12:31,903 --> 00:12:33,437
Nah, I'm good.
376
00:12:33,430 --> 00:12:35,030
Hey, did you tell Dr. L yet?
377
00:12:35,023 --> 00:12:36,557
She's gonna be so mad.
378
00:12:36,550 --> 00:12:38,985
She flipped out when she caught
a yawn from me.
379
00:12:38,974 --> 00:12:41,776
Actually, I was thinking
I wouldn't tell Dr. Lahiri.
380
00:12:41,763 --> 00:12:42,963
What?
381
00:12:42,958 --> 00:12:45,059
You're like a villain
in a health class movie.
382
00:12:45,049 --> 00:12:47,150
We haven't even gone
on a date yet.
383
00:12:47,141 --> 00:12:48,542
Chlamydia is a minor illness.
384
00:12:48,536 --> 00:12:49,869
Basically an ear infection.
385
00:12:49,863 --> 00:12:51,531
I'll be healthy soon enough.
386
00:12:51,524 --> 00:12:53,024
I've known Dr. L a long time,
387
00:12:53,017 --> 00:12:54,551
and she's gonna want
to tear you apart.
388
00:12:54,545 --> 00:12:56,913
I'd start wearing
more complicated pants.
389
00:12:56,902 --> 00:12:58,102
Maybe a jumpsuit.
390
00:12:58,097 --> 00:13:00,265
I think I can handle
my own affairs, Tamra.
391
00:13:00,255 --> 00:13:01,822
You may leave.
392
00:13:01,815 --> 00:13:04,317
Mm. See you, Chlamyd-o.
393
00:13:04,305 --> 00:13:06,206
[phone buzzes]
394
00:13:06,198 --> 00:13:07,965
Saw Courtney.
Everything Okay?
395
00:13:07,957 --> 00:13:10,693
She looked upset.
396
00:13:12,738 --> 00:13:15,139
Actually, we broke up.
397
00:13:15,128 --> 00:13:16,996
Yes!
398
00:13:16,987 --> 00:13:19,422
Aww. Sad face.
399
00:13:19,411 --> 00:13:21,512
Huh.
400
00:13:21,503 --> 00:13:22,703
Let's go out tonight.
401
00:13:22,698 --> 00:13:25,768
Happy face. Party hat.
Electric guitar.
402
00:13:27,146 --> 00:13:28,446
Or maybe we could go out
403
00:13:28,441 --> 00:13:31,043
in seven to ten days?
404
00:13:31,031 --> 00:13:32,031
Huh?
405
00:13:32,027 --> 00:13:33,261
What? That's like a month.
406
00:13:33,255 --> 00:13:34,955
No way.
Pick me up after work.
407
00:13:34,948 --> 00:13:37,717
Yes. Heh, heh, heh.
408
00:13:37,704 --> 00:13:39,639
[sighs]
409
00:13:49,589 --> 00:13:51,423
What to wear, what to wear?
410
00:13:51,415 --> 00:13:53,683
This one? This one?
411
00:13:53,672 --> 00:13:55,339
This is sexier...
you know what?
412
00:13:55,332 --> 00:13:56,499
It doesn't matter,
'cause it's not
413
00:13:56,494 --> 00:13:57,895
gonna be on my body
for too long.
414
00:13:57,889 --> 00:13:59,890
[laughing]
415
00:13:59,881 --> 00:14:02,215
- Hey.
- [laughing]
416
00:14:02,204 --> 00:14:03,405
Hi. I don't want to interrupt.
417
00:14:03,400 --> 00:14:05,067
Who... who's in here?
418
00:14:05,060 --> 00:14:06,260
- Just me.
- What are you doing?
419
00:14:06,255 --> 00:14:07,789
I'm just being hilarious.
420
00:14:07,782 --> 00:14:10,083
- [laughs]
- Yeah. Can I help you?
421
00:14:10,073 --> 00:14:12,308
Yeah, uh,
this is a little unusual.
422
00:14:12,297 --> 00:14:13,731
Patient showed up.
No appointment.
423
00:14:13,725 --> 00:14:15,258
She would love it if
you could squeeze her in.
424
00:14:15,252 --> 00:14:17,687
You know what, if she's
paying, I am squeezin'.
425
00:14:17,675 --> 00:14:19,743
- Send her in.
- Come on in, ma'am.
426
00:14:19,734 --> 00:14:21,802
Here she is. It's Dr. Lahiri.
427
00:14:21,793 --> 00:14:23,460
- Hi.
- Uh, ma'am?
428
00:14:23,452 --> 00:14:25,219
I hope this helps you
find what you're looking for
429
00:14:25,211 --> 00:14:27,579
so you feel better...
medically.
430
00:14:27,568 --> 00:14:29,736
Just remember to be respectful.
Be chill.
431
00:14:29,727 --> 00:14:31,795
Okay, get the hell
out of here.
432
00:14:31,785 --> 00:14:32,952
I'm so sorry about him.
433
00:14:32,947 --> 00:14:34,281
It's great to meet you.
I'm Dr. Lahiri.
434
00:14:34,276 --> 00:14:36,277
Oh, hi. I'm Sarah.
435
00:14:36,268 --> 00:14:39,069
Wow, you're...
you're so beautiful,
436
00:14:39,055 --> 00:14:40,522
and I love your outfit.
437
00:14:40,516 --> 00:14:42,784
It's so sexy,
but also classy.
438
00:14:42,774 --> 00:14:44,108
You look like Taraji Henson
439
00:14:44,102 --> 00:14:46,036
at a small claims court.
440
00:14:46,027 --> 00:14:47,928
Wow.
Taraji P. Henson, right?
441
00:14:47,920 --> 00:14:49,321
- Yeah.
- Well, thank you.
442
00:14:49,315 --> 00:14:50,748
Come have a seat.
443
00:14:50,742 --> 00:14:51,742
Oh, wow.
444
00:14:51,738 --> 00:14:54,173
Everything is so fancy here.
445
00:14:54,161 --> 00:14:56,095
In your waiting room,
I saw that there was
446
00:14:56,087 --> 00:14:58,088
a throw pillow that said
"Paris."
447
00:14:58,079 --> 00:15:00,047
This is already the best
consultation of my life,
448
00:15:00,038 --> 00:15:01,605
and I just met you.
449
00:15:01,598 --> 00:15:03,766
So, Sarah,
if you're here to see me,
450
00:15:03,756 --> 00:15:06,525
I can assume you are considering
having kids?
451
00:15:06,512 --> 00:15:08,246
Well, uh, yes.
I'm...
452
00:15:08,238 --> 00:15:10,272
I'm with this great guy,
and he wants to,
453
00:15:10,263 --> 00:15:12,097
but I feel like
it's moving really fast.
454
00:15:12,089 --> 00:15:14,124
I mean, his mom only stopped
calling me
455
00:15:14,115 --> 00:15:16,316
"The new one" last week.
456
00:15:16,306 --> 00:15:17,639
I can relate to that.
457
00:15:17,633 --> 00:15:19,868
Sounds like your guy and my ex
are two of a kind.
458
00:15:19,858 --> 00:15:22,093
[force laugh]
But they're... they're two...
459
00:15:22,082 --> 00:15:24,049
they're two totally
different guys.
460
00:15:24,041 --> 00:15:25,275
Yeah. Of course.
461
00:15:25,269 --> 00:15:27,170
So, do you often
462
00:15:27,162 --> 00:15:28,695
think about that guy...
your ex?
463
00:15:28,688 --> 00:15:30,923
Oh yeah.
Oh, Christ. All the time.
464
00:15:30,913 --> 00:15:32,013
It didn't work out, but we had
465
00:15:32,008 --> 00:15:34,376
this insane sexual chemistry.
466
00:15:34,366 --> 00:15:37,301
You know, that you can't shake
even when you break up.
467
00:15:37,287 --> 00:15:39,655
And now, even today,
I'll just, like,
468
00:15:39,644 --> 00:15:42,146
you know, draw his penis
to calm myself down.
469
00:15:42,134 --> 00:15:45,970
That's not your penis
to draw anymore!
470
00:15:45,952 --> 00:15:48,587
You know what?
You're right.
471
00:15:48,575 --> 00:15:50,242
That's not my penis to draw.
472
00:15:50,234 --> 00:15:51,735
I got to put that penis away.
473
00:15:51,729 --> 00:15:53,096
And keep myself open
for a new one.
474
00:15:53,090 --> 00:15:55,725
I have this hot date tonight
with this totally new guy.
475
00:15:55,713 --> 00:15:58,114
I work with him,
and he's really supportive of me
476
00:15:58,103 --> 00:15:59,570
in a way I'm not used to.
477
00:15:59,563 --> 00:16:01,498
Mm, I think he likes me,
so...
478
00:16:01,490 --> 00:16:02,790
You know, I know
that we just met,
479
00:16:02,784 --> 00:16:05,352
but I really think you should go
all in with this guy.
480
00:16:05,340 --> 00:16:06,741
Thank you so much.
481
00:16:06,735 --> 00:16:08,503
You're a really good friend.
482
00:16:10,785 --> 00:16:13,454
I feel so much better.
483
00:16:13,441 --> 00:16:14,908
Mindy's interested
in someone else.
484
00:16:14,902 --> 00:16:16,302
She's clearly not a threat.
485
00:16:16,296 --> 00:16:17,897
She's not a threat!
486
00:16:17,890 --> 00:16:19,224
Except to herself.
487
00:16:19,218 --> 00:16:21,252
She's started pouring milk
on Girl Scout cookies.
488
00:16:21,243 --> 00:16:22,343
She's eating it like cereal.
489
00:16:22,339 --> 00:16:23,673
When she falls asleep
at her desk,
490
00:16:23,667 --> 00:16:26,335
I got to sneak these insulin
shots into her.
491
00:16:26,322 --> 00:16:27,622
There's got to be changes.
492
00:16:27,617 --> 00:16:30,319
Well, I can't thank you enough
for helping me
493
00:16:30,306 --> 00:16:32,073
resolve these feelings
before the wedding.
494
00:16:32,066 --> 00:16:34,401
Of course, and...
uh, what wedding?
495
00:16:34,390 --> 00:16:35,824
Oh, Danny didn't tell you?
496
00:16:35,818 --> 00:16:37,418
We're engaged.
497
00:16:37,411 --> 00:16:39,346
I hope you can come.
498
00:16:39,337 --> 00:16:41,671
He wasn't just a pet.
He was a friend.
499
00:16:41,660 --> 00:16:44,829
Yeah, and every summer
after I raised that goose,
500
00:16:44,814 --> 00:16:47,216
he'd fly over our house
in the inky night sky
501
00:16:47,205 --> 00:16:49,172
and honk me a thank you.
502
00:16:49,163 --> 00:16:50,931
That was such a moving story.
503
00:16:50,923 --> 00:16:53,825
It's making me regret ordering
goose tonight for dinner.
504
00:16:53,812 --> 00:16:55,779
- [chuckles]
- This has been really nice.
505
00:16:55,770 --> 00:16:57,104
Yes, it has.
506
00:16:57,098 --> 00:16:59,066
It was interesting hearing
about your time in Haiti.
507
00:16:59,057 --> 00:17:00,357
To be honest,
I didn't even think
508
00:17:00,352 --> 00:17:01,752
you could find it on a map.
509
00:17:01,746 --> 00:17:03,514
Oh, I can't... the airplane
driver's in charge of that.
510
00:17:03,506 --> 00:17:04,773
Of course.
511
00:17:04,768 --> 00:17:06,802
- Can I be honest?
- Yeah.
512
00:17:06,792 --> 00:17:09,527
I have been looking forward
to this date all day.
513
00:17:09,515 --> 00:17:12,083
I was kind of on autopilot
through my last hysterectomy.
514
00:17:12,071 --> 00:17:13,905
I might have actually
taken something else out.
515
00:17:13,897 --> 00:17:17,200
[laughs] Well, that's why
we have malpractice insurance.
516
00:17:17,184 --> 00:17:19,353
[laughter]
517
00:17:22,761 --> 00:17:24,696
Whoo! That was nice.
518
00:17:24,687 --> 00:17:26,788
I'm gonna be whistling about
that all the way home.
519
00:17:26,779 --> 00:17:28,346
- Bye.
- No, no, no, no, no.
520
00:17:28,339 --> 00:17:30,774
You're obviously
coming upstairs.
521
00:17:30,762 --> 00:17:32,462
I'm all turnt
from the smooching.
522
00:17:32,455 --> 00:17:33,889
Oh, I...
I would love that,
523
00:17:33,883 --> 00:17:36,418
but, uh, it's been a long day,
524
00:17:36,406 --> 00:17:38,040
and what with the breakup,
525
00:17:38,033 --> 00:17:39,700
and reliving
those goose memories,
526
00:17:39,692 --> 00:17:41,059
I'm emotionally drained.
527
00:17:41,054 --> 00:17:42,421
Well, you're about to get
physically drained.
528
00:17:42,415 --> 00:17:43,382
Come on, get those balls
upstairs.
529
00:17:43,378 --> 00:17:44,346
Oh, but...
530
00:17:48,723 --> 00:17:49,957
- More wine?
- Uh, no, thank you.
531
00:17:49,952 --> 00:17:51,486
I believe we had enough
wine at dinner.
532
00:17:51,479 --> 00:17:52,479
What?
533
00:17:52,475 --> 00:17:53,675
You only had like two whiskeys.
534
00:17:53,670 --> 00:17:55,771
That's what you have
when you go on a jog.
535
00:17:55,761 --> 00:17:57,562
- No, come on. Get down here.
- Ah! Look, uh...
536
00:17:57,554 --> 00:17:59,154
Let me see what kind of nips
I'm working with.
537
00:17:59,147 --> 00:18:02,082
Sometimes, isn't it sexier
just to use our imaginations?
538
00:18:02,069 --> 00:18:03,503
No.
I have a terrible imagination.
539
00:18:03,496 --> 00:18:05,898
Most of my dreams are just
me picturing myself sleeping.
540
00:18:05,887 --> 00:18:08,188
- It's the worst.
- Oh. Oh!
541
00:18:08,178 --> 00:18:10,746
Mindy, uh... Mindy...
oh, my God!
542
00:18:10,734 --> 00:18:12,502
Listen, the truth is, Mindy,
543
00:18:12,494 --> 00:18:14,294
I... I have...
544
00:18:14,286 --> 00:18:16,654
I have...
545
00:18:16,643 --> 00:18:17,977
to go to the bathroom.
546
00:18:17,971 --> 00:18:19,205
Pardon me.
547
00:18:19,200 --> 00:18:21,601
Okay, well, hurry back.
548
00:18:21,590 --> 00:18:23,157
Meanwhile, I will
put on some underwear
549
00:18:23,150 --> 00:18:26,086
that doesn't have
mustard stains on it.
550
00:18:26,073 --> 00:18:27,773
[exhales]
551
00:18:27,765 --> 00:18:29,399
All right.
552
00:18:29,392 --> 00:18:30,993
Maybe we can do this.
553
00:18:30,986 --> 00:18:32,787
Come on.
554
00:18:32,779 --> 00:18:34,746
Oh, Mindy?
555
00:18:34,737 --> 00:18:36,738
I can't seem to find a condom.
556
00:18:36,729 --> 00:18:38,930
We don't need a condom.
I'm on the pill!
557
00:18:38,920 --> 00:18:40,621
So unless you have
some nasty-ass disease,
558
00:18:40,613 --> 00:18:41,613
we're good to go.
559
00:18:41,609 --> 00:18:42,976
[laughs]
560
00:18:42,970 --> 00:18:43,970
As if!
561
00:18:43,966 --> 00:18:46,601
Oh, gross me out!
562
00:18:46,589 --> 00:18:49,391
All right.
563
00:18:49,378 --> 00:18:50,379
Okay.
564
00:18:52,433 --> 00:18:54,602
Ah. Ah.
565
00:19:01,628 --> 00:19:02,862
Ah!
566
00:19:02,857 --> 00:19:04,292
This might could work.
567
00:19:06,342 --> 00:19:09,745
Mindy, I'm feeling a little
shy about my body tonight.
568
00:19:09,729 --> 00:19:11,129
Could we do it
with the lights off?
569
00:19:11,123 --> 00:19:12,557
What? No!
570
00:19:12,551 --> 00:19:15,154
I want to tell my friends
what your body's like.
571
00:19:16,237 --> 00:19:18,272
Okay.
572
00:19:20,320 --> 00:19:21,954
Ow.
573
00:19:21,947 --> 00:19:23,314
Look, if you're here
to apologize,
574
00:19:23,308 --> 00:19:24,341
don't worry about it.
575
00:19:24,337 --> 00:19:25,537
Sarah's fine. She calmed down.
576
00:19:25,532 --> 00:19:26,766
Everything's good.
577
00:19:26,760 --> 00:19:27,860
Women, right?
578
00:19:27,856 --> 00:19:30,524
No, no, no.
Don't "women, right" me.
579
00:19:30,512 --> 00:19:32,613
Okay, how can you not tell us
you're engaged?
580
00:19:32,603 --> 00:19:35,038
I text you whenever I meet
someone from Staten Island.
581
00:19:35,027 --> 00:19:36,861
Look, the point is, I was
gonna call everyone,
582
00:19:36,853 --> 00:19:39,288
but I just figured, you know,
you guys must be busy.
583
00:19:39,276 --> 00:19:41,544
You know, summer's coming.
It's barbecue season.
584
00:19:41,534 --> 00:19:43,035
Barbecue season? What?
Let me in.
585
00:19:43,028 --> 00:19:44,495
Listen, Sarah is great,
586
00:19:44,489 --> 00:19:46,790
and I'm happy for you...
I'm very attracted to her,
587
00:19:46,779 --> 00:19:48,880
but I don't know, man.
588
00:19:48,871 --> 00:19:50,505
Aren't you moving a little fast?
589
00:19:50,498 --> 00:19:52,299
I mean, you haven't even
gotten her pregnant yet.
590
00:19:52,291 --> 00:19:54,192
Isn't that, like, your move?
591
00:19:54,183 --> 00:19:55,550
Look, I get that
it seems fast,
592
00:19:55,544 --> 00:19:58,579
but I got to tell you,
Sarah and I are great together.
593
00:19:58,565 --> 00:20:00,533
You know, I mean, we don't fight
594
00:20:00,524 --> 00:20:01,991
the way Mindy and I used to.
595
00:20:01,985 --> 00:20:05,387
We don't have make-up sex
the way Mindy and I used to.
596
00:20:05,371 --> 00:20:07,606
But I'm in my '40s now.
I don't want a roller coaster.
597
00:20:07,595 --> 00:20:10,664
Okay, I don't even want
Mr. Toad's Wild Ride.
598
00:20:10,650 --> 00:20:12,784
Maybe the monorail...
that's good enough for me.
599
00:20:12,774 --> 00:20:15,276
I'll just sit there,
look out the window.
600
00:20:15,265 --> 00:20:17,866
Watch other people have fun.
601
00:20:17,854 --> 00:20:20,289
Look, the point is that
602
00:20:20,278 --> 00:20:22,779
it feels right.
603
00:20:22,767 --> 00:20:23,834
I've moved on.
604
00:20:23,830 --> 00:20:25,364
Okay, I don't think
you have moved on.
605
00:20:25,357 --> 00:20:27,291
Because you haven't told
the mother of your child
606
00:20:27,282 --> 00:20:29,617
you're engaged...
you have not moved on.
607
00:20:29,606 --> 00:20:32,975
Look, I would die to be
at this wedding, all right?
608
00:20:32,960 --> 00:20:36,229
And if I'm not there,
I'll kill myself.
609
00:20:36,213 --> 00:20:37,647
You got to make a decision
right now.
610
00:20:37,641 --> 00:20:40,276
Either you tell her,
or I don't go.
611
00:20:40,264 --> 00:20:42,465
Oh, man, you're not gonna
be able to make it?
612
00:20:42,455 --> 00:20:44,222
Oh! You don't want me there?
613
00:20:44,214 --> 00:20:46,415
Is this because at the last
three weddings I've been to,
614
00:20:46,405 --> 00:20:49,508
I have crashed into the cake?
Yes or no?
615
00:20:49,493 --> 00:20:51,393
It is! It is, isn't it?
Of course it is.
616
00:20:51,385 --> 00:20:52,619
You know what?
617
00:20:52,613 --> 00:20:54,881
You're right.
I got to tell Mindy.
618
00:20:54,871 --> 00:20:57,039
Okay, and... and she's gonna
hear about it anyway.
619
00:20:57,029 --> 00:20:58,730
She might as well
hear it from me.
620
00:20:58,723 --> 00:20:59,889
- Yes. Okay.
- Thank you.
621
00:20:59,884 --> 00:21:01,652
Thank you, I knew you would
do the right thing
622
00:21:01,644 --> 00:21:03,078
if I shamed you into it,
because, you know,
623
00:21:03,072 --> 00:21:04,772
that's how you... you know,
you people do it.
624
00:21:04,764 --> 00:21:07,132
Okay, no, I don't like...
I don't like that.
625
00:21:07,121 --> 00:21:08,722
All right?
I'll tell you what.
626
00:21:08,715 --> 00:21:10,616
She can bring Jody if she wants.
627
00:21:10,608 --> 00:21:13,209
That's so cool, be...
628
00:21:13,197 --> 00:21:15,065
- Dr. K.
- Yeah.
629
00:21:15,056 --> 00:21:18,893
I forgot to warn her
that he has Chl...
630
00:21:19,937 --> 00:21:21,304
Mato!
631
00:21:21,298 --> 00:21:22,632
- Both: The drink!
- The drink.
632
00:21:22,626 --> 00:21:24,660
He's got it.
He's got all this Clamato.
633
00:21:24,651 --> 00:21:26,785
- And she doesn't want it.
- I don't blame her.
634
00:21:26,775 --> 00:21:28,409
Who does want...
tomato and clams?
635
00:21:28,402 --> 00:21:31,237
I mean, just save it for a nice
pasta vongole.
636
00:21:31,224 --> 00:21:32,159
Huh?
637
00:21:34,312 --> 00:21:35,912
Oh, my God.
638
00:21:35,905 --> 00:21:38,473
What's Chrissy Teigen
doing in my apartment?
639
00:21:38,461 --> 00:21:40,397
[phone buzzing]
640
00:21:43,043 --> 00:21:45,378
This has ceased
to be productive.
641
00:21:45,367 --> 00:21:47,701
Well...
642
00:21:47,691 --> 00:21:49,058
Impossible!
643
00:21:49,052 --> 00:21:51,354
Lord! In the freezer?
644
00:21:51,343 --> 00:21:52,910
Peculiar girl.
645
00:21:52,903 --> 00:21:53,903
Well, old friend,
646
00:21:53,899 --> 00:21:56,468
things could get
a little chilly tonight.
647
00:21:57,850 --> 00:21:59,917
Ah. I'm good to go.
648
00:21:59,908 --> 00:22:00,975
Would you mind being on top?
649
00:22:00,971 --> 00:22:03,172
'Cause it's been a long day.
650
00:22:03,162 --> 00:22:05,096
Do you have Chlamydia?
651
00:22:05,087 --> 00:22:07,422
Oh.
652
00:22:07,411 --> 00:22:08,512
Well...
653
00:22:10,532 --> 00:22:13,834
No... you do?
654
00:22:13,819 --> 00:22:15,953
Oh, my God!
655
00:22:15,943 --> 00:22:17,277
I was about to have
sex with you!
656
00:22:17,271 --> 00:22:18,371
Like, a couple times!
657
00:22:18,367 --> 00:22:20,635
I was gonna tell you, I swear.
I'm sorry.
658
00:22:20,625 --> 00:22:22,459
When were you gonna tell me?
At work tomorrow?
659
00:22:22,450 --> 00:22:24,718
Honestly, Mindy,
I... I... I s...
660
00:22:24,708 --> 00:22:26,476
I would Ne...
661
00:22:26,468 --> 00:22:28,335
I liked you, Jody.
662
00:22:28,327 --> 00:22:31,162
Well, I like you too.
663
00:22:31,148 --> 00:22:32,148
Just get out.
664
00:22:32,144 --> 00:22:34,080
Mm...
665
00:22:40,544 --> 00:22:43,346
- My mouth still works.
- Oh, God. Get out.
666
00:22:43,333 --> 00:22:45,468
Get out.
667
00:22:45,518 --> 00:22:50,068
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.