All language subtitles for The Mindy Project s04e23 Theres No Crying in Softball.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:03,539 Morning, everybody. Oh, muffin, cool. 2 00:00:03,527 --> 00:00:06,086 Coffee, classic Tamra. Hey. 3 00:00:06,074 --> 00:00:08,353 Someone's in a very good mood for a Monday morning. 4 00:00:08,343 --> 00:00:10,142 What happened this weekend? Did one of your college friends 5 00:00:10,134 --> 00:00:12,093 - get divorced or something? - Well, not too much, guys. 6 00:00:12,084 --> 00:00:13,843 I did that Japanese decluttering thing, 7 00:00:13,835 --> 00:00:15,474 where you hold something and if it doesn't 8 00:00:15,467 --> 00:00:17,106 bring you joy, you throw it out. 9 00:00:17,098 --> 00:00:19,097 Got rid of all my vegetables and an electric bill. 10 00:00:19,088 --> 00:00:20,487 I thought you must be busy. 11 00:00:20,481 --> 00:00:22,200 You weren't returning my texts. 12 00:00:22,193 --> 00:00:24,272 A man my age can't go to an animated movie alone. 13 00:00:24,262 --> 00:00:26,021 Guys, nothing happened. I was just having 14 00:00:26,013 --> 00:00:28,052 a nice, low-key weekend to myself. 15 00:00:28,043 --> 00:00:30,002 It began with making some soup. 16 00:00:29,993 --> 00:00:31,392 You know, I had my eye on this soup recipe. 17 00:00:31,386 --> 00:00:33,025 Except it wasn't low-key. 18 00:00:33,018 --> 00:00:34,537 Unless you're talking about Loki, 19 00:00:34,531 --> 00:00:36,050 the sexy god of mischief. 20 00:00:36,043 --> 00:00:37,642 And I definitely wasn't by myself. 21 00:00:37,635 --> 00:00:39,834 I was shacked up at Princeton with my man. 22 00:00:39,824 --> 00:00:41,703 - You know, pretty simple. - Mm-hmm. 23 00:00:41,694 --> 00:00:44,293 Not too... okay, hello. 24 00:00:44,281 --> 00:00:46,880 [sighs] Well, good times. 25 00:00:46,868 --> 00:00:49,227 Ooh. Oh, yes. 26 00:00:49,217 --> 00:00:50,536 [jazz music] 27 00:00:50,530 --> 00:00:53,009 [yawns] Oh, yeah... oh! 28 00:00:52,997 --> 00:00:54,316 Okay, all right, I'm in. Come on. 29 00:00:54,311 --> 00:00:56,670 Really, it was just a boring weekend. 30 00:00:56,659 --> 00:00:58,978 Me, by myself. Alone. 31 00:00:58,967 --> 00:01:00,966 - Hey, where'd everyone go? - Everybody left 32 00:01:00,957 --> 00:01:03,716 because your story was bad. 33 00:01:03,703 --> 00:01:05,062 I know you always tell me to shut up 34 00:01:05,057 --> 00:01:06,736 and mind my own business, but why are you 35 00:01:06,728 --> 00:01:08,527 keeping this relationship with Drew so secret? 36 00:01:08,519 --> 00:01:10,198 - I don't get it. - I don't know. 37 00:01:10,191 --> 00:01:12,830 I just decided that I didn't want to tell anyone yet. 38 00:01:12,818 --> 00:01:15,297 Oh, oh, like, in case it falls apart, right? 39 00:01:15,285 --> 00:01:18,364 I get it. Because of Dr. C and Joe. 40 00:01:18,350 --> 00:01:20,549 And Bryant, and the Indian guy. 41 00:01:20,539 --> 00:01:22,778 Neil was his name? Oh, the bartender, yikes. 42 00:01:22,767 --> 00:01:24,166 - That blew up. - God, Morgan, 43 00:01:24,160 --> 00:01:25,719 you're making me sound like such a slut. 44 00:01:25,713 --> 00:01:28,072 Which I appreciate. But, I don't know, 45 00:01:28,061 --> 00:01:29,380 I kind of want to keep Drew a secret 46 00:01:29,374 --> 00:01:31,213 until I know it's really real. 47 00:01:31,205 --> 00:01:33,724 I don't want to get embarrassed in front of my co-workers again. 48 00:01:33,712 --> 00:01:35,351 - [knock at door] - Hey, Doctor L. 49 00:01:35,344 --> 00:01:37,383 There's a guy out here who needs you to sign for your, 50 00:01:37,374 --> 00:01:39,493 uh, weight loss suppositories. 51 00:01:39,483 --> 00:01:40,682 Tamra, just say that I have a package. 52 00:01:40,677 --> 00:01:41,756 What the hell? 53 00:01:41,752 --> 00:01:44,672 [hip-hop music] 54 00:01:45,481 --> 00:01:48,172 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 55 00:01:48,760 --> 00:01:50,267 Good morning, everybody. 56 00:01:50,285 --> 00:01:52,428 Anyone tell me what this means? 57 00:01:52,418 --> 00:01:54,897 15% of us are going to hell? 58 00:01:54,885 --> 00:01:56,644 - Seems low. - Right, the answer is 59 00:01:56,637 --> 00:01:59,276 - our patients are down 15%. - Well, it's apparent, 60 00:01:59,263 --> 00:02:01,022 what's happening here is we've lost all of 61 00:02:01,015 --> 00:02:03,294 Danny's patients since... the troubles. 62 00:02:03,283 --> 00:02:05,842 Okay, can we not refer to my breakup as "the troubles"? 63 00:02:05,830 --> 00:02:07,829 It's already what I call my period. 64 00:02:07,820 --> 00:02:09,299 I don't know, did Danny leaving really have 65 00:02:09,293 --> 00:02:11,092 - this much of an effect? - Well, Danny was 66 00:02:11,084 --> 00:02:12,443 our most senior doctor. 67 00:02:12,437 --> 00:02:15,196 You and Jody are focused on your fertility clinic. 68 00:02:15,183 --> 00:02:16,822 It's possible the patients are noticing 69 00:02:16,815 --> 00:02:19,054 - a lack of stability. - Boy, I sure have. 70 00:02:19,044 --> 00:02:21,243 - What a mess. - Well, if we all 71 00:02:21,233 --> 00:02:22,352 stick together, and we all have 72 00:02:22,347 --> 00:02:23,706 each other's backs... 73 00:02:23,700 --> 00:02:26,179 The next slide will explain it for me. 74 00:02:26,168 --> 00:02:28,127 - Ooh. - It's not a strategy, really. 75 00:02:28,118 --> 00:02:29,557 - Hey. - Okay, blah, blah, blah. 76 00:02:29,551 --> 00:02:30,950 We're going to die in the street one day. 77 00:02:30,944 --> 00:02:32,383 Doesn't matter. How about some fun news? 78 00:02:32,377 --> 00:02:36,016 Yeah, that's right. Softball! 79 00:02:35,998 --> 00:02:38,597 Saturday is the St. Brendan's interdepartmental 80 00:02:38,585 --> 00:02:39,864 softball tournament. 81 00:02:39,859 --> 00:02:42,098 You're all in. No excuses. 82 00:02:42,088 --> 00:02:44,247 So everyone who's not playing needs to support 83 00:02:44,237 --> 00:02:46,636 the OB/GYN Babymakers. 84 00:02:46,625 --> 00:02:48,624 - Hey! - Ohh, I'll be there. 85 00:02:48,615 --> 00:02:50,734 No, I never miss one of Colette's sport games. 86 00:02:50,724 --> 00:02:52,683 And Courtney's very excited to come, too. 87 00:02:52,674 --> 00:02:54,593 Oh, great, Courtney's coming. 88 00:02:54,585 --> 00:02:56,784 Great, Courtney. All I care about 89 00:02:56,774 --> 00:02:58,213 is that you're there, little lady, okay? 90 00:02:58,206 --> 00:02:59,166 'Cause you always would show up 91 00:02:59,162 --> 00:03:00,760 when Dr. C would play. 92 00:03:00,753 --> 00:03:02,552 You are a streaker. I need you to take them out. 93 00:03:02,544 --> 00:03:03,863 - Yeah! - Both: Take them out! 94 00:03:03,858 --> 00:03:05,337 Ah, I wish I could. 95 00:03:05,330 --> 00:03:06,729 You know I love streaking. 96 00:03:06,723 --> 00:03:08,242 But I'm a single mom now, 97 00:03:08,236 --> 00:03:10,195 and I have the hardest job, which is caring for 98 00:03:10,186 --> 00:03:11,825 my little MVP, Leo. 99 00:03:11,818 --> 00:03:13,217 Okay, I'm going to put you on the spot right now. 100 00:03:13,211 --> 00:03:14,610 What is more important to you: 101 00:03:14,604 --> 00:03:16,203 this tournament that happens once a year 102 00:03:16,196 --> 00:03:17,116 with a bunch of doctors you don't know. 103 00:03:17,112 --> 00:03:20,030 - Mm-hmm. - Or your son? 104 00:03:20,016 --> 00:03:22,175 Anyway, Danny has Leo this weekend 105 00:03:22,166 --> 00:03:24,805 so stock up on your Gatorade and earplugs for my snoring. 106 00:03:24,792 --> 00:03:26,671 - I am going to Princeton. - Yeah, but you know what 107 00:03:26,663 --> 00:03:28,462 I was thinking, you're always coming here to visit 108 00:03:28,454 --> 00:03:30,533 and I haven't even fixed my bed since the last time. 109 00:03:30,523 --> 00:03:32,362 Why don't I come and see you in the city? 110 00:03:32,354 --> 00:03:34,633 Oh, no, there's nothing really much to do here. 111 00:03:34,623 --> 00:03:36,142 I mean, I guess there's a couple museums. 112 00:03:36,135 --> 00:03:38,414 Guess we could, like, touch the wieners on the statues. 113 00:03:38,404 --> 00:03:39,803 Well, we'll keep brainstorming, 114 00:03:39,797 --> 00:03:40,956 but I can't wait to see you. 115 00:03:40,951 --> 00:03:42,351 Okay. Bye. 116 00:03:45,050 --> 00:03:47,409 Colette, are you free for dinner tomorrow night? 117 00:03:47,398 --> 00:03:49,317 Uh, sure Jody. What bib should I bring? 118 00:03:49,309 --> 00:03:51,268 - Lobster? Ribs? - Neither. 119 00:03:51,259 --> 00:03:52,778 Courtney's reserved a table for three 120 00:03:52,771 --> 00:03:54,770 at Momofuku's new hamburger concept. 121 00:03:54,761 --> 00:03:57,080 Personally, I think hamburger's concept enough. 122 00:03:57,070 --> 00:03:58,949 Beef on a roll? 123 00:03:58,940 --> 00:04:00,579 Oh, you... you know what? 124 00:04:00,572 --> 00:04:03,651 Tomorrow, Morgan and I have dinner plans. 125 00:04:03,636 --> 00:04:05,595 No, we don't. I never plan on having dinner. 126 00:04:05,587 --> 00:04:07,506 That way I'm not disappointed when I don't get it. 127 00:04:07,497 --> 00:04:09,616 Colette, you're going to turn down an invitation 128 00:04:09,606 --> 00:04:11,965 to Momofuku Hambergu? That place is bomb. 129 00:04:11,955 --> 00:04:13,914 Even Paul McCartney had a burger there. 130 00:04:13,905 --> 00:04:15,824 He said he wants to eat there eight days a week. 131 00:04:15,815 --> 00:04:17,294 I'm really looking forward to it. 132 00:04:17,288 --> 00:04:18,767 Courtney has really opened my eyes 133 00:04:18,760 --> 00:04:20,159 to what New York has to offer. 134 00:04:20,153 --> 00:04:22,392 - What do you say, Colette? - [sighs] Fine. 135 00:04:22,382 --> 00:04:24,061 But I'm coming straight from kickboxing, 136 00:04:24,054 --> 00:04:26,333 - and I'm not changing. - Wonderful. 137 00:04:26,322 --> 00:04:27,681 It'd be a great chance for you and Courtney 138 00:04:27,675 --> 00:04:29,114 to get to know each other better. 139 00:04:29,108 --> 00:04:30,867 She's gonna change. You're gonna change. 140 00:04:30,859 --> 00:04:32,858 [sighs] Dinner with Courtney. Barf me to death. 141 00:04:32,849 --> 00:04:35,008 Colette, what's so bad about this girl? 142 00:04:34,998 --> 00:04:37,277 What's she, a gold digger? Heartless? 143 00:04:37,267 --> 00:04:39,066 Black skinhead? Which Kanye song 144 00:04:39,058 --> 00:04:40,497 - best describes her? - [sighs] 145 00:04:40,491 --> 00:04:42,370 I just hate how she's changed him. 146 00:04:42,361 --> 00:04:44,080 I saw him the other day trying to meditate 147 00:04:44,073 --> 00:04:45,232 and it freaked me out. 148 00:04:45,227 --> 00:04:46,706 He should be drinking. 149 00:04:46,699 --> 00:04:48,018 You should be happy that your brother's 150 00:04:48,013 --> 00:04:49,612 finally dating a normal woman. 151 00:04:49,605 --> 00:04:51,644 The least you can do is go eat a $16 burger 152 00:04:51,635 --> 00:04:53,474 and try to have a good attitude about it. 153 00:04:53,465 --> 00:04:55,664 Sorry, I thought you said it's a $16 burger. 154 00:04:55,654 --> 00:04:57,813 Yeah, that's bomb. 155 00:04:57,803 --> 00:04:59,842 You're going to turn down a $16 hamburger? 156 00:04:59,833 --> 00:05:02,552 These nuts... this is my food for the month. 157 00:05:02,540 --> 00:05:03,939 You want to suck? 158 00:05:03,933 --> 00:05:05,812 There's still some flavor on the bones. 159 00:05:05,803 --> 00:05:06,803 Is it chicken? 160 00:05:06,799 --> 00:05:08,797 It's in the chicken family. 161 00:05:08,788 --> 00:05:10,787 Yeah, I want it. 162 00:05:10,778 --> 00:05:12,777 I totally get it. I'll come get Leo. 163 00:05:12,768 --> 00:05:14,727 Okay, bye. 164 00:05:14,718 --> 00:05:16,637 - Hey. - Hi! 165 00:05:16,629 --> 00:05:19,348 - Hello. - How are you? 166 00:05:19,335 --> 00:05:20,974 - Great to see you. - You too. 167 00:05:20,967 --> 00:05:22,566 Hey, I have some bad news. 168 00:05:22,559 --> 00:05:24,478 My ex had an emergency. 169 00:05:24,469 --> 00:05:26,668 So I actually have to take Leo tonight. 170 00:05:26,658 --> 00:05:28,417 Oh, of course. Are you kidding me? 171 00:05:28,409 --> 00:05:30,288 I love kids. They don't ask questions 172 00:05:30,280 --> 00:05:32,119 when I exaggerate my football career. 173 00:05:32,111 --> 00:05:34,510 That's very sweet, but I thought 174 00:05:34,498 --> 00:05:37,297 that it was a little early to introduce Leo to you. 175 00:05:37,284 --> 00:05:38,843 - I'm so sorry. - No, oh, you kidding me? 176 00:05:38,837 --> 00:05:40,356 - No, I get it. - You do? 177 00:05:40,349 --> 00:05:42,468 Absolutely. I-I will stay at a hotel, 178 00:05:42,458 --> 00:05:44,457 and we can just hang out tomorrow. 179 00:05:44,448 --> 00:05:45,847 - You're sure you don't mind? - No, no, not at all. 180 00:05:45,841 --> 00:05:47,840 You know, you go, you do your PG night 181 00:05:47,831 --> 00:05:50,110 and then, uh, tomorrow, we'll go hard R. 182 00:05:50,100 --> 00:05:51,659 Ooh, delicioso. 183 00:05:51,652 --> 00:05:54,171 Hey. [laughs] 184 00:05:54,159 --> 00:05:56,118 [engine turns over] 185 00:05:56,110 --> 00:05:57,709 This burger's weird. 186 00:05:57,702 --> 00:05:59,821 I hope that waiter comes back with my ketchup. 187 00:05:59,811 --> 00:06:01,370 Actually, Colette, that wasn't a waiter. 188 00:06:01,363 --> 00:06:04,042 That was the chef. He's very famous. 189 00:06:04,030 --> 00:06:05,749 [scoffs] What's he famous for? 190 00:06:05,741 --> 00:06:07,940 - Getting ketchup real slow? - [clears throat] 191 00:06:07,930 --> 00:06:09,529 At least this beer's pretty good. 192 00:06:09,522 --> 00:06:12,681 Colette, that's a bottle of soy sauce. 193 00:06:12,666 --> 00:06:14,705 Yeah, and it's good. 194 00:06:14,696 --> 00:06:18,095 So, uh, Jody says that you and Morgan 195 00:06:18,079 --> 00:06:19,678 have a game night at your place. 196 00:06:19,671 --> 00:06:21,630 I would love to come by sometime. 197 00:06:21,621 --> 00:06:24,980 Oh, sorry. It's just medical professionals. 198 00:06:24,964 --> 00:06:28,203 We mostly play Operation. It gets real technical. 199 00:06:28,188 --> 00:06:29,307 - Okay. - Oh, Colette, we have 200 00:06:29,302 --> 00:06:30,581 some exciting news. 201 00:06:30,576 --> 00:06:32,215 Every year on the 4th of July, 202 00:06:32,208 --> 00:06:34,207 Courtney and her family take a cruise. 203 00:06:34,198 --> 00:06:35,837 - Doesn't that sound like fun? - Yes. 204 00:06:35,829 --> 00:06:37,948 And this year we thought that maybe you and your family 205 00:06:37,939 --> 00:06:40,738 - would like to come with us. - On the 4th of July? 206 00:06:40,725 --> 00:06:42,164 Well, yes, this year they're going to 207 00:06:42,157 --> 00:06:44,916 the Galapagos Islands, where Charles Darwin 208 00:06:44,904 --> 00:06:46,823 endorses fanciful notions. 209 00:06:46,814 --> 00:06:48,893 Jody, what about our family's 210 00:06:48,884 --> 00:06:51,283 - 4th of July traditions? - Okay, okay, 211 00:06:51,271 --> 00:06:53,670 well, we don't have to decide right now. 212 00:06:53,659 --> 00:06:55,338 Looks like we got the fireworks a little early. 213 00:06:55,331 --> 00:06:56,730 - [laughs softly] - Yo, chef! 214 00:06:56,724 --> 00:06:58,603 How we coming on that ketchup? 215 00:06:58,595 --> 00:07:01,634 [upbeat music] 216 00:07:01,619 --> 00:07:04,098 217 00:07:04,087 --> 00:07:05,726 I just want you guys to know that after years 218 00:07:05,719 --> 00:07:07,878 of being blackballed by Dr. C, 219 00:07:07,868 --> 00:07:09,947 I am so honored to be a part of this team 220 00:07:09,937 --> 00:07:11,296 that I'm not going to let you down. 221 00:07:11,291 --> 00:07:14,010 - I'm certain you will. - I might. 222 00:07:13,997 --> 00:07:15,396 All right, remember, everybody, 223 00:07:15,390 --> 00:07:16,989 by dedicating our lives to women's health, 224 00:07:16,982 --> 00:07:18,701 we're already champions off the field. 225 00:07:18,693 --> 00:07:20,772 - Mm. - But now we're on the field, 226 00:07:20,763 --> 00:07:23,282 and the only thing that matters is winning. 227 00:07:23,270 --> 00:07:26,229 - So let's win! - [all yell] 228 00:07:26,215 --> 00:07:27,814 Hey, sleepyhead, time to wake up. 229 00:07:27,807 --> 00:07:30,006 Oh, I've been up for hours. 230 00:07:29,996 --> 00:07:32,435 - Almost done with my workout. - Me too, so sweaty. 231 00:07:32,424 --> 00:07:33,743 So, listen. 232 00:07:33,737 --> 00:07:34,737 I am going to show you 233 00:07:34,733 --> 00:07:36,171 the best day of your life. 234 00:07:36,165 --> 00:07:37,804 Whipped out my old New York City travel guide. 235 00:07:37,797 --> 00:07:39,436 First, we're going to kick it off with a trip 236 00:07:39,429 --> 00:07:41,228 to Shea Stadium. 237 00:07:41,220 --> 00:07:42,899 Okay, all right. 238 00:07:42,891 --> 00:07:43,891 Um, no first we'll go 239 00:07:43,887 --> 00:07:45,325 to the World Trade Ce... 240 00:07:45,319 --> 00:07:47,518 How old is this? Forward by David Dinkins. 241 00:07:47,508 --> 00:07:49,467 You know what? Forget New York City. 242 00:07:49,458 --> 00:07:50,937 We can just stay and have sex. 243 00:07:50,931 --> 00:07:52,850 [cheers and applause] 244 00:07:52,841 --> 00:07:55,640 - Go, Colette! - Way to go, Colette! 245 00:07:55,627 --> 00:07:57,666 - Show them the Southern beast. - All right. 246 00:07:57,657 --> 00:07:59,216 Let's close it out, Colette. Here we go. 247 00:07:59,209 --> 00:08:00,928 248 00:08:00,920 --> 00:08:02,839 Strike three! You are out! 249 00:08:02,831 --> 00:08:04,830 Get out of here! Whoo! 250 00:08:04,821 --> 00:08:06,420 All right, everybody. One more out! 251 00:08:06,413 --> 00:08:08,732 Yeah, that's right, Dunc. 252 00:08:08,721 --> 00:08:10,920 Dutty Wine. Do the Rude Boy. 253 00:08:10,910 --> 00:08:12,789 - Do the Earthquake. - Duncan, Tamra, 254 00:08:12,781 --> 00:08:14,860 can you please return to your positions, okay? 255 00:08:14,850 --> 00:08:17,609 We can work on this later. I have a BA in modern dance. 256 00:08:17,596 --> 00:08:19,475 Thank you. Beverly, would you please 257 00:08:19,467 --> 00:08:20,866 put your water do... 258 00:08:20,860 --> 00:08:22,579 Is that wine? Are you drinking wine? 259 00:08:22,571 --> 00:08:25,610 - Hey, man, it's my day off! - Oh, Jesus. 260 00:08:25,596 --> 00:08:27,635 Just catch the ball if it comes to you! 261 00:08:27,626 --> 00:08:29,585 Colette, let's close her out, okay? 262 00:08:29,576 --> 00:08:31,495 Check it out, Jody. This next pitch 263 00:08:31,486 --> 00:08:33,605 once blew a girl's top off. 264 00:08:33,596 --> 00:08:35,555 Okay, Colette, let's see some heat! 265 00:08:35,546 --> 00:08:38,505 All right, I'm gonna bring that heat. 266 00:08:38,491 --> 00:08:42,050 [laughing] 267 00:08:42,033 --> 00:08:44,752 [laughing continues] 268 00:08:44,740 --> 00:08:46,459 Ball one. 269 00:08:46,451 --> 00:08:48,370 Come on. Come on, she's a freaking joke. 270 00:08:48,361 --> 00:08:49,560 This is an easy out! 271 00:08:49,555 --> 00:08:54,354 [laughing] 272 00:08:54,331 --> 00:08:55,930 - [crowd groans] - Ball two. 273 00:08:55,923 --> 00:08:57,482 - [sighs, groans] - [laughing] 274 00:08:57,475 --> 00:08:59,474 Hey, Jody! You came to a softball game. 275 00:08:59,465 --> 00:09:01,464 You might want to see a little softball. 276 00:09:01,455 --> 00:09:03,574 Sorry, I was telling Courtney the plot 277 00:09:03,565 --> 00:09:06,484 of an E TRADE commercial that I found very amusing, 278 00:09:06,470 --> 00:09:08,629 - but I'm watching. - [laughing] 279 00:09:08,619 --> 00:09:10,218 Colette, come on. Easy out! 280 00:09:10,211 --> 00:09:12,331 [laughing] 281 00:09:16,420 --> 00:09:17,978 - [screams] - Colette! 282 00:09:22,191 --> 00:09:24,150 [phone rings, beeps] 283 00:09:24,141 --> 00:09:25,940 Hey, Morgan, how's the football game? 284 00:09:25,932 --> 00:09:28,091 It's softball, and terrible. 285 00:09:28,081 --> 00:09:29,760 Colette got ejected 'cause she threw the ball 286 00:09:29,753 --> 00:09:31,312 right into Jody's girlfriend's face 287 00:09:31,305 --> 00:09:32,944 even though it was clearly an accident. 288 00:09:32,937 --> 00:09:34,656 Aw, dang rules. Okay, bye. 289 00:09:34,648 --> 00:09:36,327 No, no, no, wait, no, no. We need three women, 290 00:09:36,320 --> 00:09:38,639 and we're down to two, and one of them's loaded. 291 00:09:38,628 --> 00:09:40,227 And I know that's a good thing in potato skins, 292 00:09:40,220 --> 00:09:41,139 but not softball. 293 00:09:41,135 --> 00:09:42,135 We need you! 294 00:09:42,131 --> 00:09:44,129 Me? Play softball? 295 00:09:44,120 --> 00:09:46,239 Okay, not only do I not want to, I can't. 296 00:09:46,230 --> 00:09:47,669 I'm hanging out with Drew. I'm meeting him 297 00:09:47,662 --> 00:09:49,101 - for breakfast at 10:00. - No, no, please, 298 00:09:49,095 --> 00:09:51,214 Dr. L, I need this. I need this. 299 00:09:51,204 --> 00:09:52,403 This is the first time I've ever 300 00:09:52,398 --> 00:09:54,237 been included onto a team. 301 00:09:54,229 --> 00:09:56,188 Please, it will take a half hour, tops. 302 00:09:56,179 --> 00:09:57,898 You promise it's just a half hour? 303 00:09:57,891 --> 00:09:59,570 - I swear to God. - Okay, if it's only 304 00:09:59,562 --> 00:10:01,081 half an hour, I will go. 305 00:10:01,075 --> 00:10:03,434 Oh, God. I owe you "Big" for this. 306 00:10:03,423 --> 00:10:05,142 The movie. You lent me the DVD a while ago 307 00:10:05,134 --> 00:10:06,973 and... and I'm just remembering it now 308 00:10:06,965 --> 00:10:08,324 because it's another great thing you did for me. 309 00:10:08,318 --> 00:10:09,997 - Fine! - [screams] 310 00:10:09,990 --> 00:10:11,149 Oh, my God! 311 00:10:11,144 --> 00:10:12,383 No, stop it! [phone beep silences screaming] 312 00:10:12,378 --> 00:10:13,697 This is a disaster, Morgan. 313 00:10:13,691 --> 00:10:15,610 - It's a disaster. - Sometimes disasters are good. 314 00:10:15,601 --> 00:10:16,720 - "Poseidon," my favorite movie. - That's... 315 00:10:16,716 --> 00:10:18,035 Ah! Oh, my God, there she is! 316 00:10:18,029 --> 00:10:19,948 The perfect replacement, okay? 317 00:10:19,940 --> 00:10:22,219 A-Rod's ego, Jeter's libido, 318 00:10:22,208 --> 00:10:23,807 Babe Ruth's love of hot dogs, right there. 319 00:10:23,800 --> 00:10:25,599 No, no, no. This is our replacement? 320 00:10:25,591 --> 00:10:27,270 She tripped twice on the way over here. 321 00:10:27,263 --> 00:10:29,062 - You know what, dude? - Hey, no, no, hey! 322 00:10:29,054 --> 00:10:30,693 - No, no, no! Same team! - You think you're so cool 323 00:10:30,685 --> 00:10:33,284 - 'cause you have a beard now? - Easy, easy, easy! 324 00:10:33,272 --> 00:10:34,831 We need you to go to right field, okay? 325 00:10:34,825 --> 00:10:36,464 That's where they put all the losers. 326 00:10:36,456 --> 00:10:39,015 Don't take offense, it's just a general sports term. 327 00:10:39,004 --> 00:10:40,843 [cheers and applause] 328 00:10:40,834 --> 00:10:42,593 We're going to do it together, me and you. 329 00:10:42,585 --> 00:10:44,184 Take me down. We can do this. 330 00:10:44,177 --> 00:10:45,896 Morgan! Stop talking to the ball! 331 00:10:45,889 --> 00:10:47,648 Yeah, go ahead and bowl all ready. 332 00:10:47,640 --> 00:10:49,159 Okay, fine. All right? 333 00:10:49,152 --> 00:10:52,391 [crowd cheering] 334 00:10:52,376 --> 00:10:54,815 [groans] 335 00:10:54,804 --> 00:10:56,803 [scoffs] Slit my throat! 336 00:10:56,794 --> 00:10:58,393 What the hell was that? 337 00:10:58,386 --> 00:11:00,025 The wrong pitch. That was "Slugger's Delight". 338 00:11:00,018 --> 00:11:03,177 This is "The Heater." Here we go. 339 00:11:03,162 --> 00:11:04,162 [groans] 340 00:11:04,158 --> 00:11:06,836 Oh. God damnit! 341 00:11:06,823 --> 00:11:09,142 Maybe I should pitch. I'm an elderly woman 342 00:11:09,132 --> 00:11:10,411 who's never done it before. 343 00:11:10,405 --> 00:11:12,124 Oh, I got it, all right? 344 00:11:12,117 --> 00:11:14,316 Just give 'em "The Heater." Give 'em "The Heater." 345 00:11:14,306 --> 00:11:18,785 [hip-hop music] 346 00:11:18,763 --> 00:11:21,082 - [groans] - Ah, a home run. 347 00:11:21,071 --> 00:11:23,070 We should quit now, right? We're done? 348 00:11:23,061 --> 00:11:26,340 [scoffs] This is my personal time out. 349 00:11:26,325 --> 00:11:27,484 Come on, come on, come on, come on. 350 00:11:27,479 --> 00:11:28,958 Bring it! Come on! 351 00:11:28,952 --> 00:11:30,551 - Strike! - Are you kidding me? 352 00:11:30,544 --> 00:11:32,623 - Are you blind? - [sighs] 353 00:11:32,613 --> 00:11:33,892 Strike two! 354 00:11:33,887 --> 00:11:35,206 - Strike what? - Two. 355 00:11:35,200 --> 00:11:36,569 - Strike what? - Strike two. 356 00:11:36,587 --> 00:11:37,601 That's strike one. 357 00:11:37,647 --> 00:11:40,154 _ 358 00:11:40,533 --> 00:11:42,572 359 00:11:42,563 --> 00:11:44,282 You got to... you got to put on... you... you're just... 360 00:11:44,275 --> 00:11:45,754 you wear your normal hat. 361 00:11:45,747 --> 00:11:46,946 - [bat cracks] - [grunts] 362 00:11:46,941 --> 00:11:48,581 But I prefer this. It feels safer. 363 00:11:48,597 --> 00:11:49,932 __ 364 00:11:49,926 --> 00:11:51,885 - [bat cracks] - Oh! 365 00:11:51,876 --> 00:11:52,876 - [bat cracks] - Oh! Aah! 366 00:11:52,896 --> 00:11:54,269 _ 367 00:11:54,861 --> 00:11:56,980 Oh! Aah! 368 00:11:56,971 --> 00:11:58,610 Damn it, Morgan! 369 00:11:58,602 --> 00:12:01,441 [light applause] 370 00:12:01,428 --> 00:12:02,547 Oh, God. 371 00:12:02,542 --> 00:12:05,462 [cheers and applause] 372 00:12:06,801 --> 00:12:08,520 Hey! Dermatologists! 373 00:12:08,512 --> 00:12:10,151 What are you zit jockeys doing? 374 00:12:10,144 --> 00:12:12,383 - Popping pus? - Sorry! 375 00:12:12,373 --> 00:12:15,132 Sun's too strong. This isn't safe. 376 00:12:15,119 --> 00:12:17,718 Sunscreen's a lie. 377 00:12:17,706 --> 00:12:19,345 Well, that's a forfeit. 378 00:12:19,338 --> 00:12:21,497 I guess this means OB/GYN wins. 379 00:12:21,487 --> 00:12:22,487 [cheers and applause] 380 00:12:22,483 --> 00:12:24,281 Oh, my God! Congratulations! 381 00:12:24,273 --> 00:12:25,792 Okay, I got to jet. Bye, guys. 382 00:12:25,785 --> 00:12:26,785 Wait, wait, wait, Mindy. 383 00:12:26,781 --> 00:12:28,459 You can't leave. Because we won 384 00:12:28,452 --> 00:12:30,211 we advance to the next round to play the orthopedics. 385 00:12:30,203 --> 00:12:32,282 - Yeah. - Okay, Brendan, um, 386 00:12:32,273 --> 00:12:34,832 I can't stay and I don't want to stay 387 00:12:34,820 --> 00:12:37,179 so that's like two ironclad reasons why I got to go. 388 00:12:37,168 --> 00:12:38,407 Mindy, please don't make us forfeit. 389 00:12:38,402 --> 00:12:39,801 I just need one piece of good news 390 00:12:39,795 --> 00:12:41,234 for my Christmas letter to Father. 391 00:12:41,227 --> 00:12:42,346 I don't want to go home. 392 00:12:42,342 --> 00:12:43,821 Smells like an old man in there. 393 00:12:43,814 --> 00:12:45,373 If she can leave, I can leave. 394 00:12:45,367 --> 00:12:47,206 No one's leaving. Listen, listen, hey. 395 00:12:47,197 --> 00:12:49,356 If you stay, you can do whatever you want 396 00:12:49,347 --> 00:12:50,986 to me sexually, no rules. 397 00:12:50,978 --> 00:12:52,777 Okay, good luck in your baseball game! 398 00:12:52,769 --> 00:12:54,408 - Softball! - Fine, let her go. 399 00:12:54,401 --> 00:12:55,401 Bye, Judas! 400 00:12:57,386 --> 00:12:59,385 Which one of you is Jody? 401 00:12:59,376 --> 00:13:01,095 Obviously me. 402 00:13:01,087 --> 00:13:02,726 It's a man's name. [sighs] 403 00:13:02,719 --> 00:13:05,198 - How's Courtney? - Uh, honestly, 404 00:13:05,187 --> 00:13:08,066 I've never seen a nose bent at that angle. 405 00:13:08,052 --> 00:13:10,651 But it's only the second day of my residency. 406 00:13:10,639 --> 00:13:13,878 Mm. Is there someone more experienced we could talk to? 407 00:13:13,863 --> 00:13:16,622 Perhaps Dr. Fitzgerald or Dr. Yang? 408 00:13:16,609 --> 00:13:18,848 They're all playing softball right now. 409 00:13:18,838 --> 00:13:20,237 They won't let me on the team. 410 00:13:20,231 --> 00:13:22,510 They said my hands are too shaky to play. 411 00:13:22,499 --> 00:13:24,658 Oh, for f... Well, do your best, 412 00:13:24,649 --> 00:13:26,208 and I'll treat you to a root beer float. 413 00:13:26,201 --> 00:13:28,600 [sighs] 414 00:13:28,589 --> 00:13:30,628 Uh, again, it was an accident. 415 00:13:30,618 --> 00:13:32,217 - I swear - That is a lie. 416 00:13:32,210 --> 00:13:34,009 You have perfect aim. You're the only woman 417 00:13:34,001 --> 00:13:35,520 I've ever met who can use a urinal. 418 00:13:35,514 --> 00:13:37,193 [sighs] Okay, fine. 419 00:13:37,185 --> 00:13:39,024 I'm sorry. It's just that 420 00:13:39,016 --> 00:13:40,615 Courtney was distracting you. 421 00:13:40,608 --> 00:13:43,407 You usually blow me a kiss before each pitch. 422 00:13:43,394 --> 00:13:45,313 A pitcher needs that. 423 00:13:45,304 --> 00:13:47,383 No, this is not about me. This is about you 424 00:13:47,374 --> 00:13:49,373 being miserable to Courtney from the moment you met. 425 00:13:49,364 --> 00:13:50,923 Well it's hard to be nice to the woman 426 00:13:50,916 --> 00:13:53,475 who turned your brother into a different person. 427 00:13:53,463 --> 00:13:55,902 You didn't even send our horse a birthday card. 428 00:13:55,891 --> 00:13:57,370 You moved out because you wanted us 429 00:13:57,364 --> 00:13:58,963 to be more independent, 430 00:13:58,956 --> 00:14:00,635 - and now you're mad that I am. - Mm-hmm. 431 00:14:00,627 --> 00:14:02,266 Fact is, you'd hate any girlfriend I have. 432 00:14:02,259 --> 00:14:05,258 [laughs] Yeah! Get over yourself. 433 00:14:05,244 --> 00:14:06,883 I don't care if you have a girlfriend. 434 00:14:06,876 --> 00:14:09,515 You can go on "The Bachelor" and date ten at once! 435 00:14:09,502 --> 00:14:11,501 Even the racist one. 436 00:14:11,492 --> 00:14:14,211 Though you have to wonder if that's just editing. 437 00:14:14,199 --> 00:14:15,839 Colette. 438 00:14:18,577 --> 00:14:20,856 Looks like the OB/GYN team has to forfeit. 439 00:14:20,845 --> 00:14:22,604 I guess the doctor from Shulman flaked. 440 00:14:22,596 --> 00:14:23,795 They're still around? I thought when 441 00:14:23,790 --> 00:14:26,589 Dr. Castellano left they closed up shop. 442 00:14:26,576 --> 00:14:28,135 Closed up shop? 443 00:14:28,129 --> 00:14:29,528 I don't think so. 444 00:14:29,522 --> 00:14:32,441 First of all, ow, damn it. 445 00:14:32,427 --> 00:14:34,706 Okay, I understand why you need to use the mitt now. 446 00:14:34,695 --> 00:14:36,374 Second of all, Shulman & Associates 447 00:14:36,367 --> 00:14:38,526 is the best damn practice in the city, okay? 448 00:14:38,516 --> 00:14:40,555 We still have three great doctors. 449 00:14:40,546 --> 00:14:42,465 And a handful of colorful characters 450 00:14:42,456 --> 00:14:44,935 of varying usefulness, but we care! 451 00:14:44,924 --> 00:14:46,403 Hey, we're sorry you heard that. 452 00:14:46,396 --> 00:14:48,115 Yeah, well, you're gonna be sorry 453 00:14:48,108 --> 00:14:49,947 'cause we're gonna kick your ass. 454 00:14:49,939 --> 00:14:52,338 Hey, everybody! Get in a sports circle 455 00:14:52,327 --> 00:14:54,126 - with your butts sticking out. - A huddle? 456 00:14:54,118 --> 00:14:55,437 Yeah, yeah, yeah. Whatever, whatever, 457 00:14:55,431 --> 00:14:57,030 Hurry up, hurry up. Okay, guys, 458 00:14:57,023 --> 00:14:58,942 this is no longer about baseball. 459 00:14:58,933 --> 00:15:00,652 This is about our reputations. 460 00:15:00,645 --> 00:15:02,444 It never was about baseball. This is softball. 461 00:15:02,436 --> 00:15:03,595 - Are we playing softball? - Yes. [all agree] 462 00:15:03,590 --> 00:15:05,469 - I told you. - Okay, okay, okay. 463 00:15:05,460 --> 00:15:06,819 It doesn't matter. We need to prove 464 00:15:06,814 --> 00:15:08,653 that even without Danny, our practice can still 465 00:15:08,644 --> 00:15:10,563 deliver wins the way that we deliver babies. 466 00:15:10,555 --> 00:15:12,394 - We always squeeze one out. - Hell, yeah. 467 00:15:12,385 --> 00:15:14,424 We don't need Danny. He's not that great. 468 00:15:14,415 --> 00:15:16,574 Don't tell him I said that, I-I have so few friends. 469 00:15:16,564 --> 00:15:18,163 All right, so, you guys are going to go out there, 470 00:15:18,156 --> 00:15:19,595 you are going to show them what we got. 471 00:15:19,589 --> 00:15:20,988 I am going to stand in right field 472 00:15:20,982 --> 00:15:22,541 and I'm going to be on my phone 473 00:15:22,534 --> 00:15:23,773 - learning the rules of baseball. - All: Softball. 474 00:15:23,768 --> 00:15:25,447 Okay. On three. We can do this. 475 00:15:25,440 --> 00:15:26,959 - Trump in 2016. - [sighs] 476 00:15:26,952 --> 00:15:28,351 And we got to win this hella fast, 477 00:15:28,345 --> 00:15:29,424 'cause I am late to something. 478 00:15:29,420 --> 00:15:30,979 One, two, three... 479 00:15:30,972 --> 00:15:33,571 - All: We can do this - Carly Fiorina! 480 00:15:33,559 --> 00:15:35,518 All right, we're gonna win! 481 00:15:35,509 --> 00:15:36,588 [line trills] 482 00:15:36,583 --> 00:15:37,822 Hey where are you? 483 00:15:37,817 --> 00:15:40,376 I'm here at Serendipity, nursing a hot chocolate, 484 00:15:40,364 --> 00:15:42,443 but I got this little gaggle of ten-year-olds 485 00:15:42,434 --> 00:15:44,113 - glaring at me for the table. - Yeah. 486 00:15:44,106 --> 00:15:46,145 You're not gonna like this, but I actually got pulled into 487 00:15:46,135 --> 00:15:47,854 kind of an important work thing. 488 00:15:47,847 --> 00:15:49,086 Oh, okay. 489 00:15:49,081 --> 00:15:51,360 What, like a delivery or something? 490 00:15:51,349 --> 00:15:54,148 Mm-hmm, mm. Mm-hmm. 491 00:15:54,135 --> 00:15:55,694 All right, well, I'll miss you. 492 00:15:55,687 --> 00:15:58,206 But, uh, guess that's just the life of a doctor, right? 493 00:15:58,195 --> 00:15:59,794 [sighs] You're so sweet. 494 00:15:59,787 --> 00:16:01,226 - You... really, you'll be okay? - Yeah. 495 00:16:01,219 --> 00:16:03,218 Probably just go work out again. 496 00:16:03,209 --> 00:16:04,448 Definitely getting out of here, though, 497 00:16:04,443 --> 00:16:07,082 'cause this little Elsa just hissed at me. 498 00:16:07,070 --> 00:16:09,229 Oh, the good news, Courtney, is the doctor said 499 00:16:09,219 --> 00:16:11,378 in a couple years you'll be able to smell again. 500 00:16:11,368 --> 00:16:12,807 Oh, thank God. 501 00:16:12,801 --> 00:16:14,240 Hey, how you doing, man? 502 00:16:14,234 --> 00:16:15,953 Drew, remember? From Princeton. 503 00:16:15,945 --> 00:16:18,144 Oh, yes, Drew. The footballman. 504 00:16:18,134 --> 00:16:19,493 - Yes. - What are you doing here? 505 00:16:19,487 --> 00:16:20,526 Uh, hi, Drew. 506 00:16:20,522 --> 00:16:22,201 It's me, Courtney. 507 00:16:22,194 --> 00:16:24,593 Oh, I'm so sorry. I didn't recognize you. 508 00:16:24,582 --> 00:16:26,421 - Your face look different. - What? 509 00:16:26,412 --> 00:16:27,931 - Um... - Actually, um, I'm just 510 00:16:27,925 --> 00:16:29,284 here looking for Mindy. I'm in town 511 00:16:29,278 --> 00:16:30,677 visiting her for the weekend. 512 00:16:30,671 --> 00:16:33,070 - We're dating. - Uh, dating? 513 00:16:33,059 --> 00:16:34,178 Uh, she never mentioned that. 514 00:16:34,173 --> 00:16:35,892 Oh. [laughs] Well, we are. 515 00:16:35,885 --> 00:16:37,164 No, I don't think so. 516 00:16:37,158 --> 00:16:39,037 Yes, I just told you we are. 517 00:16:39,029 --> 00:16:41,948 - Agree to disagree. - No, I've seen her naked. 518 00:16:41,934 --> 00:16:43,813 I don't know why we're talking about this. 519 00:16:43,805 --> 00:16:45,684 I just want to get my prescriptions and go home. 520 00:16:45,675 --> 00:16:47,794 Listen, I-I just have this bear claw here, 521 00:16:47,785 --> 00:16:49,024 I'm trying to surprise Mindy at work, 522 00:16:49,018 --> 00:16:50,257 do you know where delivery is? 523 00:16:50,252 --> 00:16:51,691 Oh, Mindy's not in delivery. 524 00:16:51,685 --> 00:16:52,685 She's, uh, playing a softball game 525 00:16:52,681 --> 00:16:54,039 in Central Park. 526 00:16:54,033 --> 00:16:55,192 What? 527 00:16:55,187 --> 00:16:56,546 [applause] 528 00:16:56,540 --> 00:16:58,379 Okay, come on, guys. We can do this. 529 00:16:58,371 --> 00:16:59,890 Let's show what we got, Schulmans. 530 00:16:59,884 --> 00:17:01,083 - [bat cracks] - Oh! 531 00:17:01,078 --> 00:17:02,077 - [cheers and applause] - Yes. 532 00:17:02,073 --> 00:17:02,953 Come on, go, go go! 533 00:17:02,949 --> 00:17:04,227 Oh, it went really far. 534 00:17:04,222 --> 00:17:05,781 Okay, we'll give you that, 535 00:17:05,774 --> 00:17:07,894 but only 'cause you hit it out of the park. 536 00:17:09,138 --> 00:17:11,700 _ 537 00:17:11,897 --> 00:17:12,914 __ 538 00:17:13,879 --> 00:17:16,968 _ 539 00:17:18,788 --> 00:17:19,948 Oh, shit. 540 00:17:25,236 --> 00:17:27,955 All right, here comes "The Heater." 541 00:17:27,942 --> 00:17:28,942 [cheers and applause] 542 00:17:28,938 --> 00:17:30,776 Time out! Time out! Time out! Time out! 543 00:17:30,768 --> 00:17:32,247 Mindy, there are no timeouts. 544 00:17:32,240 --> 00:17:33,919 But when Jeremy gets a bee in his mask, 545 00:17:33,912 --> 00:17:35,751 the whole world comes to a stop? 546 00:17:35,743 --> 00:17:37,742 Hey, it stung my face! 547 00:17:37,733 --> 00:17:39,012 You're ruining the game! 548 00:17:39,006 --> 00:17:41,765 Hey, look, I-I'm really sorry. 549 00:17:41,753 --> 00:17:42,753 I did not mean to... 550 00:17:42,749 --> 00:17:44,867 [panting] Give me a second. 551 00:17:44,857 --> 00:17:46,816 I've actually never run that fast in my life. 552 00:17:46,807 --> 00:17:48,606 Mindy, what's going on, okay? 553 00:17:48,598 --> 00:17:49,877 Because I'm about to go back to New Jersey 554 00:17:49,872 --> 00:17:51,791 and never see you again. 555 00:17:51,782 --> 00:17:53,581 Okay, I don't know if this is going to make any sense, 556 00:17:53,573 --> 00:17:56,772 but I've had a very rocky time of dating since Danny, 557 00:17:56,757 --> 00:17:59,116 and I-I just thought that if I didn't tell anyone about you, 558 00:17:59,105 --> 00:18:02,104 then it would be easier when this all blows up. 559 00:18:02,090 --> 00:18:04,649 Well, yeah, but what if it doesn't blow up? 560 00:18:04,637 --> 00:18:07,236 I mean, I've seen how terrible of a softball player you are, 561 00:18:07,224 --> 00:18:09,143 and I still really like you a lot. 562 00:18:09,135 --> 00:18:11,494 How dare you. I'm amazing at softball. 563 00:18:11,483 --> 00:18:12,722 My body's like "Field of Dreams." 564 00:18:12,716 --> 00:18:14,955 If you touch it, you will come. 565 00:18:14,945 --> 00:18:16,184 Did you think that was cool? 566 00:18:16,179 --> 00:18:18,698 - No. - Okay, look. 567 00:18:18,686 --> 00:18:21,565 The truth is, I really like you, too. 568 00:18:21,552 --> 00:18:22,951 And you're the first guy since Danny 569 00:18:22,945 --> 00:18:25,744 that I thought that this could be real. 570 00:18:25,731 --> 00:18:27,050 And it's scary. 571 00:18:27,044 --> 00:18:29,403 Hey, Jack?e Robinson. 572 00:18:29,392 --> 00:18:31,231 We're in the middle of an inning. 573 00:18:31,223 --> 00:18:33,302 Can you please give me a break right now? 574 00:18:33,293 --> 00:18:35,052 - I-I-I need you to hurry up... - Stop! 575 00:18:35,044 --> 00:18:36,603 - Hurry. - I'm sorry, 576 00:18:36,596 --> 00:18:38,235 I should go finish getting annihilated. 577 00:18:38,228 --> 00:18:40,227 Their players are running and touching the cushions, 578 00:18:40,218 --> 00:18:41,577 which is a point in softball. 579 00:18:41,571 --> 00:18:43,450 That's not how softball works. 580 00:18:43,442 --> 00:18:47,161 Oh, my God, you're a sports coach and we're sporting. 581 00:18:47,143 --> 00:18:48,662 - Can you please help us? - Well, you know, 582 00:18:48,655 --> 00:18:50,774 that means your friends would actually have to meet me. 583 00:18:50,765 --> 00:18:52,444 Of course. Come on, help us. 584 00:18:52,436 --> 00:18:54,235 All right, listen up, guys, okay? 585 00:18:54,227 --> 00:18:56,186 Now, Mindy, when the ball's going over your head, 586 00:18:56,177 --> 00:18:58,136 don't backpedal, okay, it's too slow. 587 00:18:58,128 --> 00:18:59,527 What I want you to do is turn, run, 588 00:18:59,521 --> 00:19:01,120 and look over your shoulder as you go. 589 00:19:01,113 --> 00:19:02,352 Oh, my God, like at Coney Island 590 00:19:02,346 --> 00:19:03,745 when a seagull tries to take my churro. 591 00:19:03,739 --> 00:19:05,138 - Yep. - Who is this handsome person 592 00:19:05,132 --> 00:19:06,451 with leadership skills? 593 00:19:06,446 --> 00:19:08,325 Oh, uh, he was just a stranger I found. 594 00:19:08,316 --> 00:19:10,195 I don't really know him. I haven't seen his penis. 595 00:19:10,187 --> 00:19:12,346 What? [sighs] 596 00:19:12,336 --> 00:19:14,295 Okay, you. Listen, I'm seeing that you're having 597 00:19:14,286 --> 00:19:15,286 a little trouble getting that ball 598 00:19:15,282 --> 00:19:16,760 from second to first, right? 599 00:19:16,754 --> 00:19:18,513 - My arms are very weak. - That's okay. 600 00:19:18,505 --> 00:19:20,344 I'm on a hunger strike against fracking. 601 00:19:20,336 --> 00:19:22,055 All right, so listen, what I want you to do 602 00:19:22,047 --> 00:19:23,606 is square your shoulders, follow through, 603 00:19:23,599 --> 00:19:25,078 the ball will get there. Yeah! 604 00:19:25,072 --> 00:19:26,871 You got this, Duncan. Yeah! 605 00:19:26,863 --> 00:19:28,302 Now, Ledreau. 606 00:19:28,295 --> 00:19:29,694 You're not quite as fast as some of the others, 607 00:19:29,688 --> 00:19:32,327 so what if you try a sacrifice bunt? 608 00:19:32,315 --> 00:19:35,034 [Run-D. M. C.'s "It's Tricky"] 609 00:19:35,022 --> 00:19:36,901 Yeah! You suck! 610 00:19:36,892 --> 00:19:39,251 That's right on time it's tricky 611 00:19:39,240 --> 00:19:41,119 Ah! Ha! Ha! 612 00:19:41,111 --> 00:19:43,150 613 00:19:43,141 --> 00:19:44,780 [both yelling] 614 00:19:44,772 --> 00:19:46,171 Now, Morgan, I'm sorry to say it, 615 00:19:46,165 --> 00:19:47,764 but you're just not a natural pitcher. 616 00:19:47,757 --> 00:19:49,196 Oh, my God! 617 00:19:49,190 --> 00:19:51,229 But you're one of the most important types 618 00:19:51,220 --> 00:19:52,979 of players in baseball. 619 00:19:52,971 --> 00:19:55,090 An obstacle, where all you need to do 620 00:19:55,080 --> 00:19:57,519 is be a physical barrier to home plate. 621 00:19:57,508 --> 00:19:59,067 Stop him, Morgan! Stop him! 622 00:19:59,060 --> 00:20:00,139 [groans] 623 00:20:00,135 --> 00:20:01,174 [grunts] 624 00:20:01,170 --> 00:20:02,849 You're out of there! 625 00:20:02,841 --> 00:20:05,160 - Oh, yeah! - You guys okay? 626 00:20:05,150 --> 00:20:07,069 - They're fine, Duncan. - All right, all right, 627 00:20:07,060 --> 00:20:08,139 let's see some hustle! 628 00:20:08,135 --> 00:20:10,134 629 00:20:10,125 --> 00:20:11,924 - Ooh! - Yeah, baby. 630 00:20:11,916 --> 00:20:13,515 - That's a strike. - That's two. 631 00:20:13,508 --> 00:20:16,867 We need one more out, everybody. One more out and we win. 632 00:20:16,851 --> 00:20:18,050 Let's do this! 633 00:20:18,045 --> 00:20:22,044 [cheering] 634 00:20:22,025 --> 00:20:23,424 Okay. Oh, no. 635 00:20:23,418 --> 00:20:25,097 Go, Mindy! Go! 636 00:20:25,089 --> 00:20:26,368 You can do this! 637 00:20:26,363 --> 00:20:27,962 Hail Mary, full of grace. 638 00:20:27,955 --> 00:20:30,594 - Go, go, go, go, go! - Come on, babe. 639 00:20:30,582 --> 00:20:32,581 Mindy! Don't you let that seagull 640 00:20:32,571 --> 00:20:34,010 get your churro! 641 00:20:34,004 --> 00:20:35,723 Go, go, go! 642 00:20:35,716 --> 00:20:36,995 [grunting] 643 00:20:36,989 --> 00:20:39,868 [groaning] 644 00:20:39,855 --> 00:20:41,174 - No, she didn't, she didn't. - No. 645 00:20:41,168 --> 00:20:43,087 Oh! Oh, my God! 646 00:20:43,079 --> 00:20:45,318 - Oh, Jesus Christ. - Mindy. 647 00:20:45,307 --> 00:20:46,786 - [groans] - You okay? 648 00:20:46,780 --> 00:20:47,939 She's okay. Where's the ball? 649 00:20:47,934 --> 00:20:51,173 Oh! Ha! She technically caught it! 650 00:20:51,158 --> 00:20:52,797 We won! 651 00:20:52,790 --> 00:20:53,750 [cheering] 652 00:20:53,746 --> 00:20:56,104 - Are you kidding me? - No. 653 00:20:56,093 --> 00:20:57,772 Turn her over. Turn the old girl over. 654 00:20:57,764 --> 00:20:59,443 - Oh. - Oh, my God, come here. 655 00:20:59,436 --> 00:21:00,635 - She needs mouth to mouth. - Hey, wait, hey, hey, hey, hey. 656 00:21:00,630 --> 00:21:01,829 - She's fine. - No, stop. 657 00:21:01,824 --> 00:21:02,903 Please don't give me mouth-to-mouth. 658 00:21:02,899 --> 00:21:03,978 - All right, fine. - He's not going 659 00:21:03,973 --> 00:21:04,973 to give you mouth-to-mouth, okay? 660 00:21:04,969 --> 00:21:06,767 - I did it, huh? - You did great. 661 00:21:06,759 --> 00:21:08,718 Yeah, but I-I do think I-I broke my ankle. 662 00:21:08,709 --> 00:21:10,308 - Both: Ooh. - Yeah, does this hurt? 663 00:21:10,301 --> 00:21:12,060 - Ow! - Oh, my God. 664 00:21:12,052 --> 00:21:13,811 - Why would you do that? - I don't know, I don't know. 665 00:21:13,804 --> 00:21:16,203 Well, it doesn't look like the sprain is too severe. 666 00:21:16,192 --> 00:21:19,151 Hm, unlike the beating you orthopedos took on the field. 667 00:21:19,137 --> 00:21:22,576 Yeah, whose practice is falling apart now, bone gropers? 668 00:21:22,560 --> 00:21:24,639 - Ow, ow, ow, ow, ow, okay. - Easy, easy, my man. 669 00:21:24,629 --> 00:21:26,748 Maybe you want to lighten up on the guy wrapping your ankle. 670 00:21:26,738 --> 00:21:28,337 - Please be careful, I'm sorry. - It's a good point, 671 00:21:28,330 --> 00:21:29,330 - it's a good point. - Sorry for what I said. 672 00:21:29,326 --> 00:21:30,804 Hello, Mindy.. 673 00:21:30,798 --> 00:21:32,637 In case you're wondering about the dual balloons, 674 00:21:32,629 --> 00:21:34,348 it's because I've been informed by my sister 675 00:21:34,340 --> 00:21:37,699 that we no longer go in together on token gesture purchases. 676 00:21:37,683 --> 00:21:41,002 Hey, I heard that you helped our team after my rage blackout. 677 00:21:40,987 --> 00:21:43,106 - Who are you? - I'm Drew. 678 00:21:43,096 --> 00:21:46,575 I'm Mindy's friend from Princeton. 679 00:21:46,559 --> 00:21:48,918 He's actually my boyfriend. 680 00:21:48,907 --> 00:21:50,946 Oh, I knew the whole time. I've known for weeks. 681 00:21:50,936 --> 00:21:52,655 - Didn't say anything. - Yeah, and I'm really glad 682 00:21:52,648 --> 00:21:54,007 you guys get a chance to meet him, 683 00:21:54,001 --> 00:21:55,200 'cause he's a really nice guy, 684 00:21:55,195 --> 00:21:56,714 and he sacrificed his entire day 685 00:21:56,707 --> 00:21:58,506 - in New York to come help us. - But I got news for you. 686 00:21:58,498 --> 00:22:01,457 Tonight, the coach is going to be the one that scores. 687 00:22:01,444 --> 00:22:02,843 Oh! [laughter] 688 00:22:02,836 --> 00:22:04,195 Okay, that's good. 689 00:22:04,190 --> 00:22:06,429 And he's gonna blitz that ass. 690 00:22:06,418 --> 00:22:08,777 - Hey, no more, please. - What, is that not okay 691 00:22:08,767 --> 00:22:10,646 - to say about your boss? - Hey, do me a favor. 692 00:22:10,637 --> 00:22:12,076 Get out of here. 693 00:22:12,070 --> 00:22:13,469 I thought it was funny, but you should go. 694 00:22:13,463 --> 00:22:14,902 I'm gonna go, I'm gonna go. Good to see you. Later. 695 00:22:14,896 --> 00:22:16,495 Hey, how do you blitz an ass? 696 00:22:16,488 --> 00:22:17,567 Oh, he can blitz an ass. 697 00:22:17,562 --> 00:22:18,561 Is it, can I... is that okay to say? 698 00:22:18,557 --> 00:22:19,557 Yeah, let's just stop now, though. 699 00:22:19,553 --> 00:22:20,791 - Okay. - That's good enough. 700 00:22:20,786 --> 00:22:21,786 [John Fogerty's "Centerfield" plays] 701 00:22:21,782 --> 00:22:23,300 Put me in coach 702 00:22:23,293 --> 00:22:27,892 I'm ready to play today 703 00:22:27,870 --> 00:22:30,109 Put me in coach 704 00:22:30,099 --> 00:22:34,098 I'm ready to play today 705 00:22:34,079 --> 00:22:39,278 Look at me I can be centerfield 706 00:22:46,100 --> 00:22:54,020 707 00:22:54,021 --> 00:22:59,021 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 708 00:22:59,071 --> 00:23:03,621 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.