All language subtitles for The Mindy Project s03e03x

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:03,818 (Mindy) One of the best things about new relationships is 2 00:00:03,853 --> 00:00:05,321 you spend so much time together 3 00:00:05,322 --> 00:00:07,189 that you feel like you're of one mind. 4 00:00:07,190 --> 00:00:09,058 Hey, what do you wanna do tonight? 5 00:00:09,059 --> 00:00:12,728 - I was thinking maybe Thai food... - Sex on the washing machine. 6 00:00:12,729 --> 00:00:15,464 Okay. Sounds good to me. 7 00:00:15,465 --> 00:00:17,633 Really? See, one mind. 8 00:00:17,634 --> 00:00:19,602 Okay, I better head out to my c-section. 9 00:00:19,603 --> 00:00:22,332 It's a cute one. Two twins are hugging, Danny. 10 00:00:22,333 --> 00:00:24,407 That sounds adorable. Don't forget your stuff. 11 00:00:24,408 --> 00:00:27,154 My toothbrush and brush? I thought I would just leave that here. 12 00:00:27,155 --> 00:00:29,102 I don't know if you wanna do that, you know? 13 00:00:29,103 --> 00:00:31,237 It might just get lost in my clutter. 14 00:00:31,272 --> 00:00:32,472 Clutter? 15 00:00:32,473 --> 00:00:34,139 This place is tidy like a serial killer's lair. 16 00:00:34,175 --> 00:00:35,642 I like to keep everything in its place: 17 00:00:35,643 --> 00:00:39,111 My compact disc, my balsamics, my seat from Yankee stadium. 18 00:00:39,146 --> 00:00:42,047 Oh, that old bench where I cut my toenails? 19 00:00:42,083 --> 00:00:43,949 Next to you, that's the most valuable thing I own. 20 00:00:43,985 --> 00:00:47,921 It even has vintage curse words carved in it. 21 00:00:47,922 --> 00:00:50,590 I did those. 22 00:00:50,591 --> 00:00:51,590 Take your stuff. 23 00:00:51,592 --> 00:00:55,294 [Sighs] Fine. 24 00:00:55,329 --> 00:00:58,365 (Mindy) So if Danny won't let me keep some of my things here, 25 00:00:58,366 --> 00:01:00,566 I'll have to take matters into my own hands. 26 00:01:00,601 --> 00:01:04,804 There you go, sweetheart. Aw. 27 00:01:04,805 --> 00:01:05,872 How... 28 00:01:05,873 --> 00:01:07,007 (Mindy) And since that didn't work, 29 00:01:07,008 --> 00:01:10,009 I'll find even more creative places. 30 00:01:14,048 --> 00:01:17,182 Here you go, babe. 31 00:01:21,255 --> 00:01:24,391 (Mindy) Until finally I put them in a place he'll never find them. 32 00:01:24,392 --> 00:01:25,625 Hey. [Screams] 33 00:01:25,626 --> 00:01:28,594 I don't know how this stuff got out here. 34 00:01:28,629 --> 00:01:30,563 Here you go. 35 00:01:30,564 --> 00:01:33,133 You know, Danny, I'm spending a lot of nights here, 36 00:01:33,134 --> 00:01:34,234 and it's getting a little tiring 37 00:01:34,235 --> 00:01:35,434 lugging my stuff back and forth. 38 00:01:35,469 --> 00:01:37,370 You know what, I've actually been 39 00:01:37,371 --> 00:01:39,005 thinking about the same thing. 40 00:01:39,006 --> 00:01:41,268 Oh. Come here, check this out. 41 00:01:41,434 --> 00:01:45,844 Half of your closet? For me? 42 00:01:45,880 --> 00:01:46,982 Ma gave this to me 43 00:01:47,548 --> 00:01:49,316 when she sent me to divorced kids camp. 44 00:01:49,317 --> 00:01:50,317 There's plenty of room in there. 45 00:01:50,318 --> 00:01:53,753 You can wheel your stuff back and forth. 46 00:01:53,754 --> 00:01:55,422 That's a very nice gift, Danny. 47 00:01:55,423 --> 00:01:57,856 Hey, it's a loan. 48 00:02:00,494 --> 00:02:03,196 [Wheels squeaking] 49 00:02:03,197 --> 00:02:05,231 See you later. Have a good day. 50 00:02:05,232 --> 00:02:07,267 You didn't, uh... 51 00:02:07,268 --> 00:02:08,467 You gotta put your stuff in it, Min. 52 00:02:08,502 --> 00:02:13,029 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 53 00:02:13,030 --> 00:02:17,177 There are five signs of low-grade squamous lesion. 54 00:02:17,178 --> 00:02:19,212 I chose this graphic of a cool dolphin though, 55 00:02:19,213 --> 00:02:20,213 because someone very close to me 56 00:02:20,214 --> 00:02:21,514 told me that lesions are gross. 57 00:02:21,515 --> 00:02:23,116 Oh, I just got a shout-out. 58 00:02:23,117 --> 00:02:24,284 Anyway... I'm so sorry. 59 00:02:24,285 --> 00:02:25,986 After the presentation, is there a limit 60 00:02:25,987 --> 00:02:26,986 on bagels per person? 61 00:02:27,021 --> 00:02:29,121 Because head count-wise, I don't think we have enough. 62 00:02:29,156 --> 00:02:30,323 I'm not doing questions, and I told you 63 00:02:30,324 --> 00:02:31,791 not to depend on food at work for sustenance. 64 00:02:31,792 --> 00:02:33,492 He's just picking the seeds off. 65 00:02:33,527 --> 00:02:35,094 It was an everything bagel. Now it's nothing. 66 00:02:35,129 --> 00:02:36,628 He's not wrong to be concerned. 67 00:02:36,664 --> 00:02:38,565 Great, now people are raising their hands. Yeah? 68 00:02:38,566 --> 00:02:40,367 Are you Mindy Lahiri? 69 00:02:40,368 --> 00:02:41,868 I am. 70 00:02:41,869 --> 00:02:43,136 Are you from McFadden's steakhouse? 71 00:02:43,137 --> 00:02:45,805 Did you find my shoe? No. 72 00:02:45,806 --> 00:02:47,340 You've been served. 73 00:02:47,341 --> 00:02:48,741 (Man) Wow. 74 00:02:48,776 --> 00:02:51,277 Mindy, you haven't paid your taxes in six years. 75 00:02:51,278 --> 00:02:52,278 What? 76 00:02:52,279 --> 00:02:53,645 No wonder they want to lock you up. 77 00:02:53,681 --> 00:02:55,814 I thought they took it out of our paychecks. 78 00:02:55,850 --> 00:02:57,217 Hey, tax evasion is a serious crime. 79 00:02:57,218 --> 00:02:58,585 You're stealing from America. 80 00:02:58,586 --> 00:03:00,687 Are you proud of yourself, stealing from the grand canyon? 81 00:03:00,688 --> 00:03:01,688 The liberty bell? 82 00:03:01,689 --> 00:03:03,723 The liberty bell is a piece of crap. 83 00:03:03,724 --> 00:03:04,858 There's a crack right down the middle. 84 00:03:04,859 --> 00:03:06,026 And you know what? (Danny) What? 85 00:03:06,027 --> 00:03:07,793 That was jacked up well before I hit the scene. 86 00:03:07,828 --> 00:03:09,529 You're trying to tell me that you all pay your taxes? 87 00:03:09,530 --> 00:03:10,596 (All) Yes. 88 00:03:10,631 --> 00:03:12,399 I actually don't have to pay income taxes 89 00:03:12,400 --> 00:03:15,301 because my salary puts me under the poverty level. 90 00:03:15,302 --> 00:03:17,469 I can't hear about your economic issues. [Tiny violin sound] 91 00:03:17,505 --> 00:03:19,204 Poor baby! How is that your reaction? 92 00:03:19,240 --> 00:03:21,908 Mindy, your biggest asset is your stake in this practice. 93 00:03:21,909 --> 00:03:24,477 If the government puts a lien on your earnings, 94 00:03:24,478 --> 00:03:25,945 it's gonna affect us all. 95 00:03:25,946 --> 00:03:27,781 Damn it, Mindy, you can't make a mess and ignore it 96 00:03:27,782 --> 00:03:29,416 and just expect it to get cleaned up. 97 00:03:29,417 --> 00:03:30,649 It affects other people. 98 00:03:30,684 --> 00:03:32,852 Like the time she left my faucet on all weekend. 99 00:03:32,853 --> 00:03:34,054 Because the earth isn't covered 100 00:03:34,055 --> 00:03:35,555 with a million oceans, Danny. 101 00:03:35,556 --> 00:03:36,856 Wherever will we get more water? 102 00:03:36,857 --> 00:03:39,059 No, no, no. I can't hear about this faucet thing anymore. 103 00:03:39,060 --> 00:03:40,626 Mindy, you're gonna have to get a lawyer. 104 00:03:40,661 --> 00:03:42,328 Oh, wait. I did get a lawyer 105 00:03:42,329 --> 00:03:43,495 to take care of this months ago. 106 00:03:43,531 --> 00:03:44,997 Oh, okay. All right. 107 00:03:45,032 --> 00:03:47,100 Oh, God. 108 00:03:47,101 --> 00:03:48,167 What? 109 00:03:48,202 --> 00:03:52,872 Well, well, well, well, well, well, , well, well, 110 00:03:52,873 --> 00:03:55,541 well, well, well, well, well... Okay, that's enough. 111 00:03:55,576 --> 00:03:56,910 Cliff, you said you were gonna 112 00:03:56,911 --> 00:03:57,904 take care of this. Yeah, and you said 113 00:03:57,912 --> 00:03:58,912 you weren't gonna cheat on me 114 00:03:58,913 --> 00:04:00,345 with Danny, and then dumped me. 115 00:04:00,381 --> 00:04:01,448 Okay, I would never have said that. 116 00:04:01,449 --> 00:04:04,150 That would have sounded very suspicious. 117 00:04:04,151 --> 00:04:07,787 Look, Cliff. I am very sorry that I hurt you. But... 118 00:04:07,788 --> 00:04:09,089 Can't you just take care of this 119 00:04:09,090 --> 00:04:11,256 for old time's sake? No. 120 00:04:11,292 --> 00:04:12,559 Could you take care of this for that time 121 00:04:12,560 --> 00:04:15,128 we did it in the wax museum? 122 00:04:15,129 --> 00:04:17,297 That wasn't me. Wha... really? 123 00:04:17,298 --> 00:04:19,298 Okay, that was Danny. Okay, I am so sorry. 124 00:04:19,333 --> 00:04:20,333 All right, just at least give me 125 00:04:20,334 --> 00:04:21,468 my receipts and my papers back. 126 00:04:21,469 --> 00:04:23,503 No, Mindy. I think the universe should punish you. 127 00:04:23,504 --> 00:04:24,571 Why do you get everything you want? 128 00:04:24,572 --> 00:04:25,705 I mean, I help you out with this 129 00:04:25,706 --> 00:04:26,706 and you still get to date the guy 130 00:04:26,707 --> 00:04:27,807 that you cheated on me with? 131 00:04:27,808 --> 00:04:28,908 So what are you saying? That you would 132 00:04:28,909 --> 00:04:30,710 help me if I wasn't dating Danny? 133 00:04:30,711 --> 00:04:33,646 Well, I don't kn-know. I mean... 134 00:04:33,647 --> 00:04:36,249 What are you saying? Did you two... 135 00:04:36,250 --> 00:04:38,016 Break up? 136 00:04:41,489 --> 00:04:45,124 Yes. Yes, we did break up. 137 00:04:45,159 --> 00:04:47,893 And Danny cheated on me. 138 00:04:49,899 --> 00:04:51,565 I couldn't live with Danny's betrayal, 139 00:04:51,601 --> 00:04:53,802 so we broke up. Oh, my God. I didn't... I didn't know that. 140 00:04:53,803 --> 00:04:56,304 It's been horrible, Cliff, just horrible. 141 00:04:56,305 --> 00:04:57,305 I've completely stopped eating, 142 00:04:57,306 --> 00:04:58,840 as you can tell. I'm so thin. 143 00:04:58,841 --> 00:05:00,509 God, it's cold in here. 144 00:05:00,510 --> 00:05:03,378 And they even said they might take away the practice. 145 00:05:03,379 --> 00:05:04,679 But you know what I think? 146 00:05:04,680 --> 00:05:09,818 The world has a way of being so unkind to people like us... 147 00:05:09,819 --> 00:05:13,221 People who just want to love. 148 00:05:13,222 --> 00:05:14,422 You're right. 149 00:05:14,423 --> 00:05:16,091 You're right, Mindy. I-I didn't know 150 00:05:16,092 --> 00:05:17,692 that you were going through all of this, 151 00:05:17,693 --> 00:05:19,394 and I can certainly relate to it. 152 00:05:19,395 --> 00:05:21,396 And I'm surprised that you feel comfortable 153 00:05:21,397 --> 00:05:22,630 sharing this with me. 154 00:05:22,665 --> 00:05:23,832 So comfortable. 155 00:05:23,833 --> 00:05:26,501 I actually just farted. 156 00:05:26,502 --> 00:05:27,502 All right, you know what? 157 00:05:27,503 --> 00:05:28,670 Maybe I'm crazy, but I'll do it. 158 00:05:28,671 --> 00:05:30,739 I'll take your tax case. 159 00:05:30,740 --> 00:05:31,773 You will? Yeah. 160 00:05:31,774 --> 00:05:33,308 Oh, my God. Cliff, thank you 161 00:05:33,309 --> 00:05:34,976 so, so much. I can never 162 00:05:34,977 --> 00:05:36,378 re-pay you, and I don't plan to. 163 00:05:36,379 --> 00:05:37,511 I know. 164 00:05:41,184 --> 00:05:45,986 Um, Peter, could I squeeze by and get to the cabinet? 165 00:05:46,022 --> 00:05:50,926 Just without my daily vitamin, my vision blurs. 166 00:05:50,927 --> 00:05:52,494 No worries, man. I got it for you. 167 00:05:52,495 --> 00:05:54,094 Oh... Can I get you anything else 168 00:05:54,130 --> 00:05:55,497 while I'm in the cab? 169 00:05:55,498 --> 00:05:56,798 We got Mindy's osteoporosis chews, 170 00:05:56,799 --> 00:05:58,266 in case you wanna keep your bone 171 00:05:58,267 --> 00:05:59,734 game tight. Thank you. 172 00:06:03,639 --> 00:06:05,941 Wow, Pete. You're being really nice to that guy 173 00:06:05,942 --> 00:06:08,034 who was just playing tonsil hockey with your girl. 174 00:06:08,044 --> 00:06:09,778 I will have you know that Lauren and I 175 00:06:09,779 --> 00:06:10,978 have never been better. 176 00:06:11,013 --> 00:06:12,205 And what happened with her and Jeremy, 177 00:06:12,215 --> 00:06:13,315 that was a crazy time. 178 00:06:13,316 --> 00:06:14,316 The leaves were changing. 179 00:06:14,317 --> 00:06:15,450 Everyone was psyched about 180 00:06:15,451 --> 00:06:16,784 the new fall shows. I don't know, Pete. 181 00:06:16,819 --> 00:06:18,620 Your kisses are for three things... 182 00:06:18,621 --> 00:06:19,754 Your ma, your girl, 183 00:06:19,755 --> 00:06:21,756 and your wrestling coach after you win regionals. 184 00:06:21,757 --> 00:06:23,800 It ain't a real kiss if it's above the belt. 185 00:06:23,826 --> 00:06:26,994 Yes. Thank you, Beverly. Thank you. 186 00:06:27,029 --> 00:06:29,063 Hey. Hey. 187 00:06:29,098 --> 00:06:31,800 Did you notice I put some axle grease on wheelie? 188 00:06:31,801 --> 00:06:33,301 Smooth ride, huh? 189 00:06:33,302 --> 00:06:35,237 Yeah. And I'm meeting a lot of cool people 190 00:06:35,238 --> 00:06:37,305 when I drag it up the subway stairs. 191 00:06:37,306 --> 00:06:39,274 A lot of, "go back to your own country." 192 00:06:39,275 --> 00:06:41,476 Oh, that's nice. Okay, let me get 193 00:06:41,477 --> 00:06:43,044 that for you here. 194 00:06:43,045 --> 00:06:44,613 Hey, did you talk to Cliff? 195 00:06:44,614 --> 00:06:46,147 Everyone's really freaked out 196 00:06:46,148 --> 00:06:47,449 that we're gonna lose the practice. 197 00:06:47,450 --> 00:06:49,416 Morgan's been going up to the roof a lot. 198 00:06:49,452 --> 00:06:52,287 I did talk to Cliff, and the great news 199 00:06:52,288 --> 00:06:54,129 is that he said he would help me with my taxes. 200 00:06:54,156 --> 00:06:56,257 Nice. There's a small catch. 201 00:06:56,292 --> 00:06:57,859 Okay. Cliff was still 202 00:06:57,860 --> 00:07:00,928 very upset that I cheated on him with you. 203 00:07:00,963 --> 00:07:03,631 Right. So I told him that we were broken up. 204 00:07:03,666 --> 00:07:04,965 You did what? 205 00:07:05,001 --> 00:07:06,267 I told him that we were broken up. 206 00:07:06,302 --> 00:07:07,677 Why would you do that? What's wrong with you? 207 00:07:07,703 --> 00:07:08,937 Because Cliff only wanted to help me 208 00:07:08,938 --> 00:07:10,305 if he felt sorry for me. 209 00:07:10,306 --> 00:07:12,306 That's the only reason why guys ever want to help girls. 210 00:07:12,341 --> 00:07:13,508 Okay, come on. Gimme a break. 211 00:07:13,509 --> 00:07:15,310 That's not true. That never happens. 212 00:07:15,311 --> 00:07:17,245 And Danny, I don't know what to do, okay? 213 00:07:17,246 --> 00:07:19,680 I feel so helpless. Okay, don't cry. 214 00:07:19,715 --> 00:07:22,417 I haven't even been eating 'cause I'm so stressed out 215 00:07:22,418 --> 00:07:24,519 about this whole thing. You haven't been eating? Don't stress out. 216 00:07:24,520 --> 00:07:26,087 Yeah, I just need help. Hey, hey, baby, baby, 217 00:07:26,088 --> 00:07:29,324 daddy's got you, okay? 218 00:07:29,325 --> 00:07:31,325 Wait, no. Now you're doing it to me! 219 00:07:31,360 --> 00:07:32,827 So what if I am, Danny? Ah, God... 220 00:07:32,828 --> 00:07:33,995 So what if I am? 221 00:07:33,996 --> 00:07:35,462 It's only for a couple days. 222 00:07:35,498 --> 00:07:37,399 It's a fake break-up. 223 00:07:37,400 --> 00:07:38,833 Okay, fine. For the practice. 224 00:07:38,834 --> 00:07:40,168 A couple days. That's it. 225 00:07:40,169 --> 00:07:41,469 Really? For the practice. 226 00:07:41,470 --> 00:07:43,704 Oh, you're such a good boyfriend. 227 00:07:43,739 --> 00:07:45,472 Now get in the bedroom. 228 00:07:45,508 --> 00:07:48,944 Ooh. No, folding socks and watching jag. 229 00:07:48,945 --> 00:07:51,246 'K, well... 230 00:07:51,247 --> 00:07:53,982 That was misleading, but okay. 231 00:07:53,983 --> 00:07:55,649 [Cell phone buzzes] 232 00:08:05,294 --> 00:08:06,360 (Danny) Oh! 233 00:08:06,395 --> 00:08:09,029 Go get him, jag! Yes! 234 00:08:11,734 --> 00:08:12,967 [Phone buzzes] 235 00:08:17,573 --> 00:08:19,407 (Danny) Shoot. Oh, no. 236 00:08:19,408 --> 00:08:20,608 Mindy, get in here. 237 00:08:20,609 --> 00:08:22,710 Jag's in a bit of a pickle. 238 00:08:24,413 --> 00:08:26,147 (Mindy) Danny, I need to tell you something. 239 00:08:26,148 --> 00:08:28,249 (Danny) Me too. Did you know people are buying jeans 240 00:08:28,250 --> 00:08:29,684 with holes already ripped in them? 241 00:08:29,685 --> 00:08:31,119 I'll tell you right now what they got a hole in... 242 00:08:31,120 --> 00:08:32,454 Right here in their head. 243 00:08:32,455 --> 00:08:34,622 I'm dating Andy Rooney. I can't right now. 244 00:08:34,623 --> 00:08:35,957 Listen, I wanted to talk to you 245 00:08:35,958 --> 00:08:37,424 about something tonight. Hold the door. 246 00:08:37,460 --> 00:08:39,093 Hold... hold that. Hold that. 247 00:08:40,830 --> 00:08:43,063 Mindy. Danny. 248 00:08:43,099 --> 00:08:44,332 How's it going, Cliff? 249 00:08:44,333 --> 00:08:45,567 Hey, Cliff. Good. 250 00:08:45,568 --> 00:08:47,134 You two seem pretty cozy. 251 00:08:47,169 --> 00:08:49,036 What? No, get off me, you weirdo! 252 00:08:49,071 --> 00:08:51,673 He took the best five months of my life. 253 00:08:51,674 --> 00:08:52,841 [Sighs] Right, yes. 254 00:08:52,842 --> 00:08:53,942 We're, uh, we're on a break. 255 00:08:53,943 --> 00:08:55,343 It's not a big deal. 256 00:08:55,344 --> 00:08:56,411 You cheated on her, Danny. 257 00:08:56,412 --> 00:09:00,915 I'd say it's a pretty big deal. 258 00:09:00,916 --> 00:09:04,652 Yeah, yeah. I cheated on her. 259 00:09:04,653 --> 00:09:06,321 With a Knicks city dancer. 260 00:09:06,322 --> 00:09:07,588 Yeah. 261 00:09:07,623 --> 00:09:09,724 She saw me in a crowd. 262 00:09:09,725 --> 00:09:11,359 Just couldn't keep her hands off me. 263 00:09:11,360 --> 00:09:13,995 I mean, it was... It was pretty hot. 264 00:09:13,996 --> 00:09:16,431 More like you jumped at her from behind a bush, you pedo! 265 00:09:16,432 --> 00:09:17,765 [Elevator bell dings] 266 00:09:20,669 --> 00:09:22,971 Mindy. Daniel. 267 00:09:22,972 --> 00:09:24,505 Heathcliff. 268 00:09:30,212 --> 00:09:33,481 There's a very strange energy in this elevator. 269 00:09:33,482 --> 00:09:34,482 They broke up. 270 00:09:34,483 --> 00:09:36,918 I attacked a woman in the park. 271 00:09:36,919 --> 00:09:38,720 I can't say I'm surprised. 272 00:09:38,721 --> 00:09:39,821 You can't? 273 00:09:39,822 --> 00:09:42,123 Danny, you have unfurled your tatami mat. 274 00:09:42,124 --> 00:09:43,557 Now you must lie in it. 275 00:09:45,861 --> 00:09:48,263 Next time we break up, you be the Central Park perv. 276 00:09:48,264 --> 00:09:49,531 I can't, Danny. I'm already 277 00:09:49,532 --> 00:09:51,232 the Washington square flasher... I'm sorry! 278 00:09:51,233 --> 00:09:53,835 Hey, I heard you guys broke up, and I, for one, am happy 279 00:09:53,836 --> 00:09:55,602 because I was never a fan of this relationship. 280 00:09:55,638 --> 00:09:57,005 We didn't break up. 281 00:09:57,006 --> 00:09:59,574 You're my favorite couple, and I wish you nothing but luck. 282 00:09:59,575 --> 00:10:00,841 Danny, listen to me. 283 00:10:00,876 --> 00:10:02,977 Why do I have to suffer through this crap? 284 00:10:02,978 --> 00:10:04,446 Why? I don't like it, Mindy, okay? 285 00:10:04,447 --> 00:10:05,780 I don't like it. I wouldn't 286 00:10:05,781 --> 00:10:07,021 want to be my heavy bag tonight. 287 00:10:07,049 --> 00:10:08,583 Danny, I understand and I am sorry, 288 00:10:08,584 --> 00:10:10,051 but it will all be over by tomorrow. 289 00:10:10,052 --> 00:10:14,322 You better start thinking about ways to make it up to me. 290 00:10:14,323 --> 00:10:16,032 Yeah, all right. 291 00:10:16,058 --> 00:10:18,359 No, the other thing. Rizzo? You want me to dress up 292 00:10:18,360 --> 00:10:20,294 like rizzo from grease? That is demeaning, Danny! 293 00:10:20,329 --> 00:10:21,695 Then how 'bout frenchie? Frenchie. 294 00:10:21,730 --> 00:10:23,897 Yeah, okay. Yeah, fine. 295 00:10:23,933 --> 00:10:25,767 Awesome. But I can't do it tonight. 296 00:10:25,768 --> 00:10:26,967 Why, what... what's going on tonight? 297 00:10:27,002 --> 00:10:31,439 Uh, I have plans... To go to the gym. 298 00:10:31,440 --> 00:10:33,341 Oh. That's great. I'll come with you. 299 00:10:33,342 --> 00:10:34,809 I just read about a new kind of squat 300 00:10:34,810 --> 00:10:35,877 in my men's newsletter. 301 00:10:35,878 --> 00:10:37,245 You can't come with me. 302 00:10:37,246 --> 00:10:38,679 Because it's a women's only gym. 303 00:10:38,714 --> 00:10:40,981 Ah, that's too bad. 304 00:10:41,016 --> 00:10:43,851 I like watching your tush when you work out. 305 00:10:43,886 --> 00:10:45,253 It's like it's saying, 306 00:10:45,254 --> 00:10:46,553 [mimics Marlon Brando] Stop working out. 307 00:10:46,589 --> 00:10:48,223 Stop it. I hate working out. 308 00:10:48,224 --> 00:10:49,324 I'm shrinking. 309 00:10:49,325 --> 00:10:51,392 Okay, my butt does not sound like fat Marlon Brando. 310 00:10:51,393 --> 00:10:52,393 I know what your butt 311 00:10:52,394 --> 00:10:54,095 sounds like... Don't tell me. 312 00:10:54,096 --> 00:10:55,430 Look, go to the gym, okay? 313 00:10:55,431 --> 00:10:57,031 When you get back, I'll make you a plate 314 00:10:57,032 --> 00:10:59,000 of ma's authentic flazool. 315 00:10:59,001 --> 00:11:00,802 Okay. 316 00:11:00,803 --> 00:11:02,603 You deserve it. 317 00:11:05,873 --> 00:11:08,375 (Lauren) I'm sorry I couldn't get a sitter for Henry, 318 00:11:08,410 --> 00:11:10,879 but Ethiopian food is basically just baby food, anyway. 319 00:11:10,880 --> 00:11:12,080 Look, Lauren. Um, I've been 320 00:11:12,081 --> 00:11:13,481 doing a lot of soul-searching. 321 00:11:13,482 --> 00:11:15,817 Like, an ass load of soul-searching. 322 00:11:15,818 --> 00:11:18,386 And I want you to know that you are 110% forgiven 323 00:11:18,387 --> 00:11:20,255 for making out with Jeremy. 324 00:11:20,256 --> 00:11:22,690 There are a few stipulations, though, going forward. 325 00:11:22,691 --> 00:11:26,394 One: No more making out with dudes. Two: Making out 326 00:11:26,395 --> 00:11:28,021 with chicks... Case-by-case basis. 327 00:11:28,030 --> 00:11:29,696 I really like you, Peter. 328 00:11:29,732 --> 00:11:31,064 Yeah, great. 329 00:11:31,100 --> 00:11:35,937 But I think for right now, we need to put a pin in it. 330 00:11:35,938 --> 00:11:38,071 Like a clothespin to keep us closer together? 331 00:11:38,107 --> 00:11:41,642 No, like I don't think this is working. 332 00:11:42,778 --> 00:11:44,746 Is this about Jeremy? Are you see... 333 00:11:44,747 --> 00:11:46,147 No, no. This isn't about Jeremy. 334 00:11:46,148 --> 00:11:47,482 Are you seeing him now? 335 00:11:47,483 --> 00:11:48,616 This is about you and me. 336 00:11:48,617 --> 00:11:49,883 Well, then, I really don't understand. 337 00:11:49,919 --> 00:11:52,587 [Phone rings] Oh, shoot. Oh, hey. 338 00:11:52,588 --> 00:11:53,688 Can I take this? 339 00:11:53,689 --> 00:11:54,989 Can you just watch him for one second? 340 00:11:54,990 --> 00:11:56,124 I'm... I'm really sorry. 341 00:11:56,125 --> 00:11:57,491 Lauren... I'm so sorry. 342 00:12:00,963 --> 00:12:03,331 Look, Henry, I don't want you to get sad 343 00:12:03,332 --> 00:12:06,066 because your mom and I aren't working out right now. 344 00:12:06,101 --> 00:12:07,368 This isn't the end for us, though, you know? 345 00:12:07,369 --> 00:12:09,870 We still got a lot of stuff to do together. 346 00:12:09,905 --> 00:12:15,577 I'm gonna take you to your first baseball game. 347 00:12:15,578 --> 00:12:17,311 I'm gonna let you taste 348 00:12:17,346 --> 00:12:18,846 your first beer. I'm gonna pick you up 349 00:12:18,847 --> 00:12:21,282 after your first infraction at Dartmouth. 350 00:12:21,283 --> 00:12:23,483 It's all gonna happen. 351 00:12:25,354 --> 00:12:27,155 Hey, I'm so sorry... 352 00:12:27,156 --> 00:12:28,456 I'm gonna pay my 1/3rd of the bill 353 00:12:28,457 --> 00:12:29,490 on the way out. 354 00:12:29,491 --> 00:12:31,358 Oh, God. Henry? 355 00:12:34,063 --> 00:12:36,763 [Baby cries] 356 00:12:36,799 --> 00:12:38,633 (Mindy) Cliff, I think this restaurant 357 00:12:38,634 --> 00:12:40,267 is inappropriate for a work meeting. 358 00:12:40,302 --> 00:12:41,402 Yeah, I'm uncomfortable. 359 00:12:41,403 --> 00:12:44,005 But I do know a laundromat that sells hot dogs. 360 00:12:44,006 --> 00:12:45,607 Mindy, after what Danny put you through, 361 00:12:45,608 --> 00:12:48,109 I think you deserve it. 362 00:12:48,110 --> 00:12:50,211 Listen, I wanna show you something here. 363 00:12:50,212 --> 00:12:52,146 Oh, you're on this side now. 364 00:12:52,147 --> 00:12:54,882 Yeah, well, it's standard attorney-client seating. 365 00:12:54,883 --> 00:12:56,551 You smell nice. It's just men's deodorant. 366 00:12:56,552 --> 00:12:58,152 It's no big deal. Oh, okay. 367 00:12:58,153 --> 00:12:59,786 You have to give me the brand. [Chuckles] 368 00:12:59,822 --> 00:13:01,356 All right, listen, even if you do 369 00:13:01,357 --> 00:13:02,690 manage to avoid the seizure 370 00:13:02,691 --> 00:13:04,825 of all your assets, you are still gonna owe the government 371 00:13:04,860 --> 00:13:06,861 that much. What? 372 00:13:06,862 --> 00:13:08,429 Cliff, you gotta be kidding me. 373 00:13:08,430 --> 00:13:09,764 For what? So those fat cats 374 00:13:09,765 --> 00:13:11,099 can "build roads"? 375 00:13:11,100 --> 00:13:13,434 So that PBS can keep lining Laura Linney's pockets? 376 00:13:13,435 --> 00:13:14,902 No one else is mad about this? 377 00:13:14,903 --> 00:13:16,204 Okay, fine. 378 00:13:16,205 --> 00:13:18,072 I'll just heroically save the practice 379 00:13:18,073 --> 00:13:19,474 from what I did to it. 380 00:13:19,475 --> 00:13:20,508 Piece of advice? Yeah. 381 00:13:20,509 --> 00:13:23,244 Even if you do save the practice, get out of there. 382 00:13:23,245 --> 00:13:25,847 Man, that Danny is a real creep. 383 00:13:25,848 --> 00:13:27,414 No, Cliff. He's a good guy. 384 00:13:27,449 --> 00:13:30,218 Hmm. Well, then I'm assuming you know 385 00:13:30,219 --> 00:13:32,853 that he is... Still married? 386 00:13:32,888 --> 00:13:34,288 What? 387 00:13:36,878 --> 00:13:37,978 No, it's a pleasure. 388 00:13:37,979 --> 00:13:39,946 One more question. 389 00:13:39,947 --> 00:13:42,081 Hey. You wore that to the gym? 390 00:13:42,116 --> 00:13:43,416 I told you, you can always borrow 391 00:13:43,417 --> 00:13:45,285 my boxing trunks... Just not the Italian colors. 392 00:13:45,286 --> 00:13:47,921 Danny, are you still married? 393 00:13:47,922 --> 00:13:49,370 What? You know I'm annulled. 394 00:13:49,390 --> 00:13:50,524 That's only in the eyes of God. 395 00:13:50,525 --> 00:13:51,691 That means less than nothing. 396 00:13:51,692 --> 00:13:53,160 Are you married? 397 00:13:53,161 --> 00:13:56,730 Uhh... I mean... 398 00:13:56,731 --> 00:13:59,032 Technically, yes. 399 00:13:59,033 --> 00:14:00,100 I can't believe this. 400 00:14:00,101 --> 00:14:01,101 All this time, I thought I was 401 00:14:01,102 --> 00:14:03,435 your hot girlfriend when really, I was your sexy mistress. 402 00:14:03,471 --> 00:14:04,677 How'd you find out about it anyway? 403 00:14:04,705 --> 00:14:06,106 Cliff told me at dinner. 404 00:14:06,107 --> 00:14:08,642 Dinner? I thought you were supposed to be at the gym. 405 00:14:08,643 --> 00:14:11,311 Danny, I don't even know where a gym is. 406 00:14:11,312 --> 00:14:12,913 Okay, well. I better leave. 407 00:14:12,914 --> 00:14:14,915 I wouldn't want your wife to see 408 00:14:14,916 --> 00:14:17,717 my toothbrush or my Sarah Palin book. 409 00:14:17,718 --> 00:14:19,451 She's not just a politician, Danny. 410 00:14:19,487 --> 00:14:22,069 She's a mother, she's a wife, and she's a hunter. 411 00:14:22,089 --> 00:14:23,455 Mindy. 412 00:14:27,395 --> 00:14:28,395 Hold my calls, darling. 413 00:14:28,396 --> 00:14:29,629 You seem happy. Did your mom 414 00:14:29,630 --> 00:14:31,198 send you weird British candy? 415 00:14:31,199 --> 00:14:32,866 No, Beverly. I have a date with a woman 416 00:14:32,867 --> 00:14:35,335 worth a thousand mallow-wispies. 417 00:14:35,336 --> 00:14:36,602 Ehh... 418 00:14:37,872 --> 00:14:40,072 'Scuse me. 419 00:14:43,911 --> 00:14:46,846 [Phone rings] 420 00:14:46,847 --> 00:14:48,248 Downtown neurological partners. 421 00:14:48,249 --> 00:14:49,316 If this is an emergency, 422 00:14:49,317 --> 00:14:51,284 please call the Tribeca insane asylum. 423 00:14:51,285 --> 00:14:53,787 (Peter) Hello, this is Dr. Jeremy Reed, 424 00:14:53,788 --> 00:14:55,088 baby, yeah. 425 00:14:55,089 --> 00:14:56,656 Scwhing! Donk-ay! 426 00:14:56,657 --> 00:14:57,791 Hey, Dr. Reed. 427 00:14:57,792 --> 00:14:58,824 How can help you? 428 00:14:58,859 --> 00:15:01,127 Well, guv'nah. I was just calling 429 00:15:01,128 --> 00:15:03,862 to see if Lauren had any lunch plans today. 430 00:15:03,898 --> 00:15:06,533 You know, me being terribly forgetful and all. 431 00:15:06,534 --> 00:15:09,742 Yeah, she's supposed to be at lunch with you right now. 432 00:15:09,770 --> 00:15:12,172 I knew it! Uh, uh... 433 00:15:12,173 --> 00:15:14,908 Uh, thank you, uh, very much 434 00:15:14,909 --> 00:15:17,176 [weird accent] For this-a information. 435 00:15:17,211 --> 00:15:19,312 Uh, w-w-who you talking to? 436 00:15:19,313 --> 00:15:20,946 Uh, my wife. 437 00:15:23,317 --> 00:15:24,550 Dr. Reed in here? 438 00:15:24,585 --> 00:15:26,051 Huh? 439 00:15:28,589 --> 00:15:30,590 Oh, mama. Well. 440 00:15:30,591 --> 00:15:34,561 [Thud] You tell my girlfriend I'm still married? 441 00:15:34,562 --> 00:15:36,228 So you are still together with Mindy. 442 00:15:36,264 --> 00:15:37,436 Yeah, I knew it. 443 00:15:37,465 --> 00:15:38,698 You know, my first clue was when Mindy 444 00:15:38,699 --> 00:15:40,533 posted a photo of you in the shower. 445 00:15:40,534 --> 00:15:42,334 Hashtag, my sudsy boyflife. 446 00:15:42,370 --> 00:15:43,903 I thought I saw a flash. 447 00:15:43,904 --> 00:15:45,537 Yeah. You're a perfect couple. 448 00:15:45,573 --> 00:15:47,240 You're terrible people and you're huge liars. 449 00:15:47,241 --> 00:15:49,276 Oh, yeah? Well, I'm not lying anymore, Cliff. 450 00:15:49,277 --> 00:15:50,277 I'm done with lying. 451 00:15:50,278 --> 00:15:53,178 I'm gonna go see a lawyer, I'm gonna finalize my divorce. 452 00:15:53,214 --> 00:15:54,413 That's great. Which lawyer? 453 00:15:54,448 --> 00:15:56,816 My cousin don. He mostly handles 454 00:15:56,817 --> 00:15:57,884 dogs that bite people, 455 00:15:57,885 --> 00:15:59,286 but he knows stuff about humans too. 456 00:15:59,287 --> 00:16:00,587 So, don't worry about it. 457 00:16:00,588 --> 00:16:02,689 I got it covered. 458 00:16:02,690 --> 00:16:05,292 Wait, wait, wait, wait, Danny? What? 459 00:16:05,293 --> 00:16:07,994 Don't do that. I'll handle your divorce. 460 00:16:07,995 --> 00:16:09,802 Why would you want to do that for me? 461 00:16:09,830 --> 00:16:11,330 You've actually got something I want. 462 00:16:11,365 --> 00:16:12,666 Are you talking about Mindy? 463 00:16:12,667 --> 00:16:14,587 Something that's had even more men on top of her. 464 00:16:18,839 --> 00:16:22,342 Beautiful. 465 00:16:22,343 --> 00:16:23,877 I don't remember all these swear words 466 00:16:23,878 --> 00:16:26,780 being carved into it, though. 467 00:16:26,781 --> 00:16:29,082 [Sniffles] 468 00:16:29,083 --> 00:16:31,451 Danny, you're not crying, are you? 469 00:16:31,452 --> 00:16:33,492 No! 470 00:16:38,125 --> 00:16:40,460 Well, it was nice knowing all of you. 471 00:16:40,461 --> 00:16:43,296 Can't say the same. Being honest. 472 00:16:43,297 --> 00:16:46,031 Immigration services are looking into my status. 473 00:16:46,067 --> 00:16:49,268 Apparently, an anonymous phone call has gotten me red-flagged. 474 00:16:49,303 --> 00:16:51,471 Why do they care? You're Mexican. 475 00:16:51,472 --> 00:16:53,306 I can't go back to England. 476 00:16:53,307 --> 00:16:55,208 I've forgotten all the words. 477 00:16:55,209 --> 00:16:57,544 How do the English say "elevator"? 478 00:16:57,545 --> 00:17:00,280 Lorf? Blift? 479 00:17:00,281 --> 00:17:02,949 Look, Jeremy, I think you should go back 480 00:17:02,950 --> 00:17:05,552 to England for as long as it takes for you to get 481 00:17:05,553 --> 00:17:07,119 this situation sorted out. 482 00:17:07,154 --> 00:17:08,488 Come back in a few months. 483 00:17:08,489 --> 00:17:10,490 Sure, some people will have moved on 484 00:17:10,491 --> 00:17:11,658 to some other people, but... 485 00:17:11,659 --> 00:17:12,692 Not only am I getting deported, 486 00:17:12,693 --> 00:17:15,561 but Lauren tells me she wants to put a pin in it. 487 00:17:15,596 --> 00:17:17,464 Wait. I'm sorry. Lauren told you 488 00:17:17,465 --> 00:17:19,165 she wanted to put a pin in it? 489 00:17:19,166 --> 00:17:21,835 So you're not dating anymore no. Quite the opposite. 490 00:17:21,836 --> 00:17:25,305 I'm a man with no country and no woman. 491 00:17:25,306 --> 00:17:27,380 (Morgan) Oh. Oh, my God. 492 00:17:27,408 --> 00:17:29,576 I had to take the stairs. 493 00:17:29,577 --> 00:17:31,777 You guys know the blift is broken? 494 00:17:34,461 --> 00:17:36,696 You will keep your portion of the practice, and Christina 495 00:17:36,697 --> 00:17:38,665 will retain ownership of your boat, 496 00:17:38,666 --> 00:17:39,832 the fuggeta-boat-it. 497 00:17:39,867 --> 00:17:41,568 That's okay. After Captain Phillips, 498 00:17:41,569 --> 00:17:43,636 I got too spooked to go on it. 499 00:17:43,637 --> 00:17:45,572 Well, you are divorced. 500 00:17:45,573 --> 00:17:49,809 I now pronounce you man and... nothing. 501 00:17:49,810 --> 00:17:51,243 Hey, Cliff. 502 00:17:51,278 --> 00:17:52,744 I just wanted to thank you. 503 00:17:52,780 --> 00:17:58,184 And say that I'm... I'm sorry about all the lies, okay? 504 00:17:58,185 --> 00:18:00,819 Mindy's gonna be really happy we sorted this out, so... 505 00:18:00,855 --> 00:18:03,222 Yeah. Good. 506 00:18:03,257 --> 00:18:05,525 What? 507 00:18:05,526 --> 00:18:07,994 What's really going on with the two of you? 508 00:18:07,995 --> 00:18:09,729 Because when Mindy and I were going strong, 509 00:18:09,730 --> 00:18:11,663 my apartment was just absolutely buried in her stuff... 510 00:18:11,699 --> 00:18:14,299 Hidden wine bottles, bras drying in the oven. 511 00:18:14,335 --> 00:18:15,767 Her stuff was scattered everywhere. 512 00:18:15,803 --> 00:18:19,706 Danny, there's no sign of her here. 513 00:18:19,707 --> 00:18:22,575 Well, there's plenty of her stuff all around here, so... 514 00:18:22,576 --> 00:18:23,609 Oh, yeah? Yeah. 515 00:18:23,644 --> 00:18:25,144 All right, good. Yeah. 516 00:18:25,145 --> 00:18:27,046 I'm gonna, uh, go take this Yankee seat 517 00:18:27,047 --> 00:18:28,080 and light it on fire. 518 00:18:28,115 --> 00:18:29,682 What? I'm a Red Sox fan. 519 00:18:29,683 --> 00:18:31,216 You are? Yeah. 520 00:18:31,252 --> 00:18:32,784 Go, sox! 521 00:18:41,428 --> 00:18:42,962 (Man) As the accountant for this practice, 522 00:18:42,963 --> 00:18:45,198 you should be ashamed of yourself. 523 00:18:45,199 --> 00:18:49,167 This is the most challenging tax case I have ever seen. 524 00:18:49,203 --> 00:18:50,336 In July of last year, 525 00:18:50,337 --> 00:18:53,572 you spent more money on emojis than rent? 526 00:18:53,607 --> 00:18:54,841 Couple things. 527 00:18:54,842 --> 00:18:57,010 Not crazy about this judgmental tone, 528 00:18:57,011 --> 00:18:58,478 first of all. Second of all, 529 00:18:58,479 --> 00:19:00,146 those were a business expense. 530 00:19:00,147 --> 00:19:01,614 They helped to sell my brand. 531 00:19:01,615 --> 00:19:03,650 Which is sassy-but-bangable brat. 532 00:19:03,651 --> 00:19:05,584 We're really pushing the brand this year. 533 00:19:05,619 --> 00:19:07,186 You know what? 534 00:19:07,187 --> 00:19:08,888 I just think it's time I retire. 535 00:19:08,889 --> 00:19:10,289 (Lauren) Jeremy? 536 00:19:10,324 --> 00:19:11,790 Excuse me. Is Jeremy here? 537 00:19:13,961 --> 00:19:15,228 Oh. Stay here. 538 00:19:15,229 --> 00:19:17,096 Just... Work your magic. 539 00:19:17,097 --> 00:19:19,032 Hey, are you getting deported? 540 00:19:19,033 --> 00:19:20,432 You can't go back to England. 541 00:19:20,467 --> 00:19:22,435 Everything's okay. The I.N.S. Lost interest 542 00:19:22,436 --> 00:19:24,436 when they found out I was rich and white. 543 00:19:24,471 --> 00:19:26,238 That's such great news. 544 00:19:26,273 --> 00:19:28,608 Listen, when I thought of you going away, 545 00:19:28,609 --> 00:19:31,544 I didn't like it. Maybe I don't want to put a pin in it. 546 00:19:31,545 --> 00:19:32,612 Let's not put a pin in it. 547 00:19:32,613 --> 00:19:34,212 Okay. 548 00:19:35,816 --> 00:19:38,318 [Mumbles] Who knows what they're going to... what they're doing? 549 00:19:38,319 --> 00:19:39,852 They could be going in there to break up. 550 00:19:39,853 --> 00:19:41,453 Yeah, more like hook up. 551 00:19:41,488 --> 00:19:43,288 [Sighs] Sorry. 552 00:19:43,324 --> 00:19:45,124 (Mindy) With this signature, I am square 553 00:19:45,125 --> 00:19:46,491 with the U.S. government. 554 00:19:46,527 --> 00:19:48,194 Wow, if I'm gonna pay for national parks, 555 00:19:48,195 --> 00:19:50,663 I better check them out. What's that one called? 556 00:19:50,664 --> 00:19:52,665 Big hole? Mount facemore? 557 00:19:52,666 --> 00:19:54,167 Mmm. 558 00:19:54,168 --> 00:19:55,534 You wanna stay over tonight? 559 00:19:55,569 --> 00:19:58,471 You can eat the chocolate casings off all my ice cream bars. 560 00:19:58,472 --> 00:19:59,706 I shouldn't. If I spend the night 561 00:19:59,707 --> 00:20:00,707 with a married man, 562 00:20:00,708 --> 00:20:02,809 it's gonna be because he got my kid into prep school. 563 00:20:02,810 --> 00:20:05,111 Well, that's... Really good news, 564 00:20:05,112 --> 00:20:08,114 'cause I'm not married anymore. 565 00:20:08,115 --> 00:20:09,916 I finalized my divorce. 566 00:20:09,917 --> 00:20:12,118 Really? Yeah. 567 00:20:12,119 --> 00:20:14,420 Thank you. Because you helped me 568 00:20:14,421 --> 00:20:17,189 clean up my old mess. And because of that, 569 00:20:17,224 --> 00:20:21,326 I can concentrate on what's important to me, like... 570 00:20:21,362 --> 00:20:23,795 My work. 571 00:20:23,831 --> 00:20:26,431 And faith. 572 00:20:26,467 --> 00:20:27,699 And you. 573 00:20:27,735 --> 00:20:29,369 What? No. 574 00:20:29,370 --> 00:20:31,371 After faith? That's too much. 575 00:20:31,372 --> 00:20:33,406 I can't accept that. 576 00:20:33,407 --> 00:20:34,607 I can't, though. I actually need 577 00:20:34,608 --> 00:20:36,208 to go home. I left wheelie there. 578 00:20:36,243 --> 00:20:37,570 Come here. 579 00:20:38,779 --> 00:20:42,048 Oh, my God. Danny! 580 00:20:42,049 --> 00:20:43,750 It's so beautiful. This is like 581 00:20:43,751 --> 00:20:46,586 the nicest piece of furniture in your house. I got it at 582 00:20:46,587 --> 00:20:49,622 some girl boutique called Isabel's attic. 583 00:20:49,623 --> 00:20:51,290 The lady's cat was all over me. 584 00:20:51,291 --> 00:20:52,792 You met doilie? If she likes you, 585 00:20:52,793 --> 00:20:55,128 that's huge. Yeah? 586 00:20:55,129 --> 00:20:57,430 Danny... It's perfect. 587 00:20:57,431 --> 00:20:58,698 You like it? Thank you. 588 00:20:58,699 --> 00:21:00,098 You're welcome. 589 00:21:00,134 --> 00:21:02,001 Now how about we go to your bedroom 590 00:21:02,002 --> 00:21:04,736 and you show me if there's any room in your closet for me. 591 00:21:04,772 --> 00:21:07,373 No. No, there's no space for you in there 592 00:21:07,374 --> 00:21:09,709 because that's where all my pressed jeans go, okay? 593 00:21:09,710 --> 00:21:12,245 There's no room for you. You got this now, okay? 594 00:21:12,246 --> 00:21:14,514 Maybe we should just go and, uh, check anyway. 595 00:21:14,515 --> 00:21:16,516 I don't need to check. I'm telling you right now, 596 00:21:16,517 --> 00:21:17,797 there's no room for you in there. 597 00:21:17,818 --> 00:21:21,788 Have sex with me in your closet, you dumb-dumb. 598 00:21:21,789 --> 00:21:23,956 Ohh. Okay. 599 00:21:23,957 --> 00:21:25,458 That's what you're talking about. 600 00:21:25,459 --> 00:21:27,693 That's very clever. 601 00:21:27,694 --> 00:21:28,694 (Mindy) It's not even that clever. 602 00:21:28,695 --> 00:21:29,955 (Danny) Okay. 603 00:21:29,956 --> 00:21:34,061 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 604 00:21:34,111 --> 00:21:38,661 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.