All language subtitles for The Detour s03e08 The Plane.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,836 --> 00:00:02,537 This is such bullshit. 2 00:00:02,570 --> 00:00:04,799 Are you sure you should be looking at all this stuff? 3 00:00:04,901 --> 00:00:06,737 It's not a crime to guess someone's password. 4 00:00:07,012 --> 00:00:08,612 It's "Nate Parker", by the way. 5 00:00:08,644 --> 00:00:10,813 You know, when the feds show up at the wedding, 6 00:00:10,846 --> 00:00:12,113 that... that's the worst. 7 00:00:12,147 --> 00:00:14,581 It's supposed to be ceremony, reception, 8 00:00:14,613 --> 00:00:16,613 consummation, then incarceration. 9 00:00:16,647 --> 00:00:18,382 Well, they were there for my dad mostly, 10 00:00:18,383 --> 00:00:20,949 - but they were gonna get me, too. - It don't matter none! 11 00:00:20,982 --> 00:00:22,749 No feds at weddings! 12 00:00:22,781 --> 00:00:23,929 Nor funerals! 13 00:00:24,357 --> 00:00:26,458 You people got no respect! 14 00:00:26,615 --> 00:00:27,816 No disrespect. 15 00:00:27,850 --> 00:00:35,950 ? 16 00:00:35,984 --> 00:00:44,085 ? 17 00:00:44,118 --> 00:00:45,953 A lot changes in seven months. 18 00:00:47,775 --> 00:00:49,380 Okay. Just remember... 19 00:00:50,154 --> 00:00:53,194 this is big tuna, the main guy, this guy, yeah, 20 00:00:53,195 --> 00:00:55,087 Team Delta's heading into this tiny square. 21 00:00:55,121 --> 00:00:57,154 - We're not taking... - Holy shit. 22 00:00:57,188 --> 00:00:59,456 This is the Parker house. 23 00:00:59,490 --> 00:01:01,155 Oh, shit. 24 00:01:01,188 --> 00:01:02,855 Oh, shit. 25 00:01:04,823 --> 00:01:09,626 ? 26 00:01:10,992 --> 00:01:12,525 Ugh! 27 00:01:12,558 --> 00:01:14,525 Aah! 28 00:01:14,558 --> 00:01:17,792 [Groaning] 29 00:01:17,826 --> 00:01:20,298 You up for a cup of coffee and a piece of pie? 30 00:01:20,793 --> 00:01:21,828 Not really. 31 00:01:21,861 --> 00:01:23,460 It wasn't a question. 32 00:01:25,731 --> 00:01:28,462 So, how've you been? You look good. 33 00:01:28,495 --> 00:01:30,462 Have you lost weight? 'Cause I haven't. 34 00:01:30,495 --> 00:01:31,961 [Laughs] Are you gonna eat your pie? 35 00:01:31,995 --> 00:01:34,029 - I told you, I didn't want any. - Great. 36 00:01:36,979 --> 00:01:37,584 Mmm. 37 00:01:38,487 --> 00:01:39,921 You want to tell me what the hell's going on here? 38 00:01:40,064 --> 00:01:42,026 Um, I'm eight months pregnant and hungry as shit, 39 00:01:42,060 --> 00:01:44,463 - like, all the time. - Right. But I... 40 00:01:44,867 --> 00:01:46,230 [Slurping] 41 00:01:46,264 --> 00:01:53,998 ? 42 00:01:54,032 --> 00:01:55,532 [Slurping continues] 43 00:01:55,567 --> 00:01:59,101 ? 44 00:01:59,133 --> 00:02:01,100 Mmm. 45 00:02:02,043 --> 00:02:03,700 [Burps] 46 00:02:03,734 --> 00:02:06,468 Just came back up. It just came back up real bad. 47 00:02:06,503 --> 00:02:08,670 Still tastes good. [Sighs] 48 00:02:08,703 --> 00:02:11,368 Man... look at us... sitting here. 49 00:02:12,003 --> 00:02:13,636 Two former lovers. 50 00:02:13,669 --> 00:02:15,002 - Sorry, what? - Please. 51 00:02:15,037 --> 00:02:16,837 - I know you felt it, too. - I didn't. 52 00:02:16,872 --> 00:02:19,805 Okay, well, denial's a necessary part of breaking up, I get it. 53 00:02:19,838 --> 00:02:21,538 So, listen, let's talk about tomorrow. 54 00:02:21,572 --> 00:02:23,705 Your piece-of-shit father-in-law is going down 55 00:02:23,739 --> 00:02:25,505 - and so is your "wife." - For what? 56 00:02:25,539 --> 00:02:27,873 Only conspiracy, if she has a good lawyer. 57 00:02:27,907 --> 00:02:30,859 Well, lucky for her, she does, and I'm about to call him right now, so... 58 00:02:30,861 --> 00:02:32,874 If you breathe a word of this to anyone, 59 00:02:32,908 --> 00:02:34,649 I will take you down with them. 60 00:02:35,428 --> 00:02:37,674 I will not like it, but I'll do it, 61 00:02:37,709 --> 00:02:38,987 and your kids will become wards of the state. 62 00:02:38,989 --> 00:02:39,877 I'll take 'em out tonight. 63 00:02:39,909 --> 00:02:41,810 - We'll run. You'll never find us again. - Oh, man. 64 00:02:41,842 --> 00:02:44,143 You don't have the skills to pull off that type of extraction. 65 00:02:44,176 --> 00:02:46,876 I mean, you're the idiot who fell in love with a federal agent. 66 00:02:46,911 --> 00:02:48,478 Are you kidding me? I didn't fall... 67 00:02:49,211 --> 00:02:51,045 - No! - No, no! 68 00:02:51,079 --> 00:02:54,111 How dare you force a kiss on a federal officer like that?! 69 00:02:54,145 --> 00:02:55,712 - I... - [Gasps] 70 00:02:55,746 --> 00:02:58,112 I mean, the passion is still there, obviously, 71 00:02:58,146 --> 00:02:59,680 but this cannot happen. 72 00:02:59,713 --> 00:03:01,514 I mean, I would love to, 73 00:03:01,546 --> 00:03:05,014 because I am like super-horny 24/7, but I can't. 74 00:03:06,981 --> 00:03:08,148 Or can I? 75 00:03:08,181 --> 00:03:10,401 I have an extra motel room, so... 76 00:03:11,360 --> 00:03:12,427 - No. - Say... No. 77 00:03:12,429 --> 00:03:13,616 No! 78 00:03:13,650 --> 00:03:15,128 No. I will not. 79 00:03:16,150 --> 00:03:18,651 [Sighs] Here's my advice to you. 80 00:03:18,683 --> 00:03:21,185 Save yourself a world of hurt and just walk away 81 00:03:21,552 --> 00:03:22,817 and never look back. 82 00:03:23,172 --> 00:03:24,685 Listen to me right now. 83 00:03:24,999 --> 00:03:27,775 I will never walk away from my family. 84 00:03:28,751 --> 00:03:30,653 Then I hope you enjoy prison. 85 00:03:33,886 --> 00:03:35,120 - Stop it! - Stop it! 86 00:03:35,152 --> 00:03:36,859 - You stop! - I... 87 00:03:37,288 --> 00:03:38,355 You stop. 88 00:03:39,854 --> 00:03:42,654 ? Somewhere behind the mountains ? 89 00:03:42,687 --> 00:03:45,088 ? There is a place I'm thinkin' ? 90 00:03:45,122 --> 00:03:46,943 [Distorted music plays] 91 00:03:48,006 --> 00:03:51,247 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 92 00:03:51,433 --> 00:03:52,688 _ 93 00:03:52,689 --> 00:03:54,090 Look around. 94 00:03:54,123 --> 00:03:57,924 ? 95 00:03:57,957 --> 00:03:59,091 Oh, shit. 96 00:03:59,124 --> 00:04:00,491 - Run. - Run where? 97 00:04:00,526 --> 00:04:02,124 Out front, three minutes. 98 00:04:02,606 --> 00:04:03,970 This is an extraction. 99 00:04:04,074 --> 00:04:06,214 - Did you bring my dad? - No, it's just me. 100 00:04:06,215 --> 00:04:08,559 I'm just saying, my dad would be really helpful right now. 101 00:04:08,560 --> 00:04:10,503 Just, three minutes, out front. 102 00:04:10,975 --> 00:04:11,755 Delilah? 103 00:04:12,308 --> 00:04:13,675 [Whispers] We have to run. 104 00:04:13,709 --> 00:04:15,805 - Where are you going? - I got to go get my alpaca. 105 00:04:15,806 --> 00:04:18,067 Oh, my God. You're 14. You don't need... 106 00:04:18,364 --> 00:04:20,421 Hold your positions. Something's going down. 107 00:04:20,422 --> 00:04:22,225 Jared, come on. We got to go. It's time to run. 108 00:04:22,226 --> 00:04:24,150 Can you check the schedule and see if I have time for a run? 109 00:04:24,152 --> 00:04:26,258 No, we have a Google Hangout with Al Gore's assistant. 110 00:04:26,259 --> 00:04:27,730 Oh, I don't think I'll be able to make it. 111 00:04:27,731 --> 00:04:28,864 It's Al Gore's assistant! 112 00:04:28,865 --> 00:04:30,927 We're discussing the banning of rolling coal. 113 00:04:30,928 --> 00:04:33,335 Okay, well, you tell that first-place loser this is an oil state. 114 00:04:33,336 --> 00:04:35,313 Go get your sister. Take my phone. Go. 115 00:04:35,347 --> 00:04:37,381 Where the hell is J.R.? You promised me he'd be here. 116 00:04:37,382 --> 00:04:39,220 - He's gonna be here. He RSVP'd. - Oh, yeah? 117 00:04:39,221 --> 00:04:40,836 Well, I want you to know that if you're wrong, 118 00:04:40,906 --> 00:04:42,155 I'm putting you back in prison. 119 00:04:42,156 --> 00:04:44,616 - That wasn't part of the deal. - Aw. Deals change. 120 00:04:44,649 --> 00:04:45,242 Vanessa?! 121 00:04:46,093 --> 00:04:47,021 Wait, where are you going? 122 00:04:47,021 --> 00:04:47,573 Vanessa?! 123 00:04:47,575 --> 00:04:48,474 I'm a witness! 124 00:04:48,475 --> 00:04:50,240 Protect me! What kind of program is this?! 125 00:04:50,241 --> 00:04:51,552 He'll be right here. He just went... 126 00:04:51,553 --> 00:04:52,837 Hey, Mark. How's it going? 127 00:04:52,838 --> 00:04:55,379 Vanessa?! Come on! We have to run. They found us. 128 00:04:55,380 --> 00:04:56,856 I don't know how, but they found us, so come on. 129 00:04:56,857 --> 00:04:58,391 - I ratted you out. - What?! 130 00:04:58,392 --> 00:05:00,117 I'm sorry! I didn't have any options! 131 00:05:00,118 --> 00:05:02,486 That woman over there is obsessed with you guys. 132 00:05:03,305 --> 00:05:04,224 What? What woman? 133 00:05:04,224 --> 00:05:05,168 Oh, just run. 134 00:05:05,169 --> 00:05:07,185 She's gonna take away your kids. 135 00:05:07,219 --> 00:05:08,739 My God, I hate you so much! 136 00:05:09,184 --> 00:05:10,464 Just come with us. Come with us. 137 00:05:10,466 --> 00:05:12,209 I can't. I have an ankle monitor. 138 00:05:12,210 --> 00:05:12,759 Oh. 139 00:05:12,868 --> 00:05:15,623 But I can buy you a couple minutes to get away. Trust me. 140 00:05:15,624 --> 00:05:18,333 They're playing chess, I'm playing checkers. 141 00:05:18,849 --> 00:05:25,915 ? 142 00:05:26,113 --> 00:05:27,737 Come on, let's go. 143 00:05:30,721 --> 00:05:32,572 She won't get far. I've got her ankle-monitored. 144 00:05:32,573 --> 00:05:34,625 USPIS has ankle monitors? 145 00:05:35,876 --> 00:05:37,442 Do you have anything bigger than this? 146 00:05:37,625 --> 00:05:38,417 How big's your dog? 147 00:05:38,418 --> 00:05:40,439 Uh, about 5'5", 110 pounds. 148 00:05:40,440 --> 00:05:41,726 - Oh, big one. - Yeah. 149 00:05:41,760 --> 00:05:42,757 What breed? 150 00:05:42,758 --> 00:05:44,548 Uh, mixed, Caucasian-Latina. 151 00:05:45,817 --> 00:05:48,628 - [Electricity crackles] - [Grunts] 152 00:05:48,661 --> 00:05:51,029 Since when do ankle monitors shock you? 153 00:05:51,061 --> 00:05:53,029 [Grunting, panting] 154 00:05:53,537 --> 00:05:55,138 - [Electricity crackles] - Aah! 155 00:05:55,662 --> 00:05:57,963 [Grunting] 156 00:05:59,768 --> 00:06:00,808 Where'd she go? 157 00:06:01,067 --> 00:06:03,435 Where'd she go?! The bride! 158 00:06:04,363 --> 00:06:06,131 Jes... The one in the white dress! 159 00:06:06,164 --> 00:06:09,965 ? 160 00:06:10,000 --> 00:06:12,599 Hey! Hey! Oh, my God. 161 00:06:12,633 --> 00:06:14,133 I love you guys so much! 162 00:06:14,166 --> 00:06:15,648 Okay, now get in the [bleep] truck. 163 00:06:15,649 --> 00:06:17,534 Hey. Hi, sweetheart. 164 00:06:19,175 --> 00:06:21,579 - Oh, my God. You look so beautiful. - You... You look, um... 165 00:06:21,580 --> 00:06:22,980 A stripper on ice skates set me on fire. 166 00:06:22,982 --> 00:06:23,666 Oh, okay. 167 00:06:23,698 --> 00:06:25,337 So, you had time to plan an extraction, 168 00:06:25,338 --> 00:06:27,226 - but not to put pants on? - No, it's fine. 169 00:06:27,227 --> 00:06:29,737 - [Grunts] They're really comfortable. - Okay. 170 00:06:29,770 --> 00:06:31,202 I'm never getting married, am I? 171 00:06:31,236 --> 00:06:33,301 You've been married. Like 20 times. 172 00:06:37,378 --> 00:06:38,919 Hey, man! We're all here! 173 00:06:39,279 --> 00:06:40,334 We're set to go. 174 00:06:40,712 --> 00:06:41,978 - Hey. Whoa. - God. 175 00:06:42,338 --> 00:06:44,513 Aren't we gonna need that to fly? 176 00:06:45,090 --> 00:06:45,912 And live? 177 00:06:45,947 --> 00:06:47,781 You said that we might run into some trouble 178 00:06:47,813 --> 00:06:52,214 with the constabulary, so I'm turning this into a ghost plane. 179 00:06:52,248 --> 00:06:54,914 No tracking mechanisms, including radio. 180 00:06:54,949 --> 00:06:56,549 - Who's this guy? - Huh? 181 00:06:56,582 --> 00:06:58,716 - Who are you? - Sleepy. I'm Sleepy. 182 00:06:58,750 --> 00:06:59,950 Well, then you shouldn't be flying a plane. 183 00:06:59,952 --> 00:07:00,551 It's a nickname. 184 00:07:00,582 --> 00:07:03,683 - His name's Sleepy. - I'm a retired... 185 00:07:04,481 --> 00:07:05,224 Yeah? 186 00:07:06,290 --> 00:07:07,785 You're a retired mattress salesman, you told me. 187 00:07:08,032 --> 00:07:09,718 That's right. I've told you that. 188 00:07:10,317 --> 00:07:13,977 I'm a retired mattress Sleepy person. 189 00:07:15,065 --> 00:07:16,865 But that's all over now. 190 00:07:16,867 --> 00:07:20,519 I've always dreamt of being a pilot and I became one, 191 00:07:20,553 --> 00:07:24,954 just after they had diagnosed me with terminally... something. 192 00:07:25,416 --> 00:07:27,288 What? You try finding a bush pilot 193 00:07:27,322 --> 00:07:28,889 that'll evade the police on short notice. 194 00:07:28,921 --> 00:07:31,588 [Mumbling] 195 00:07:31,974 --> 00:07:32,856 Great. 196 00:07:32,889 --> 00:07:35,389 - That's... - [Mumbling] 197 00:07:36,589 --> 00:07:38,794 Why don't you tell her about the videos you make? 198 00:07:38,998 --> 00:07:40,392 Yeah, I make videos... 199 00:07:41,291 --> 00:07:43,998 for people interested in f-flying. 200 00:07:45,321 --> 00:07:47,203 Yeah, we're all fine. Thank you. 201 00:07:47,493 --> 00:07:49,095 - Oh, God. - He's gonna be fine. 202 00:07:49,096 --> 00:07:50,725 You're gonna be fine, right? He's gonna be fine. 203 00:07:50,760 --> 00:07:52,725 Oh, my God. We're gonna be fine. Kids, come on, come on, 204 00:07:52,999 --> 00:07:54,293 come on, come on. Yeah. Yeah, come on. 205 00:07:54,327 --> 00:07:55,512 - Hustle. - Yeah, come on. 206 00:07:55,513 --> 00:07:56,561 Get on, get on. 207 00:07:56,594 --> 00:07:57,695 I call shotgun. 208 00:07:57,728 --> 00:08:00,595 ? 209 00:08:00,628 --> 00:08:03,328 Nate: All right, guys, buckle up. We're going for a bumpy ride 210 00:08:03,363 --> 00:08:05,787 to the one place no one will ever find us... 211 00:08:06,630 --> 00:08:07,801 Mother Russia. 212 00:08:08,930 --> 00:08:10,363 What are you doing? 213 00:08:10,397 --> 00:08:11,930 [Engine shuts off] 214 00:08:13,964 --> 00:08:15,564 - [Engine starts] - What? 215 00:08:15,598 --> 00:08:17,398 [No audio] 216 00:08:17,432 --> 00:08:19,766 I can't hear you! Turn up your volume! 217 00:08:20,215 --> 00:08:21,365 - We can't mo... - Aah! 218 00:08:21,399 --> 00:08:23,658 Jesus Christ! Turn it down! 219 00:08:24,634 --> 00:08:25,601 [No audio] 220 00:08:25,634 --> 00:08:27,867 Oh, now, it's down too far. Turn it back up. 221 00:08:28,516 --> 00:08:29,733 - Like this? - No! 222 00:08:29,767 --> 00:08:30,868 Set it in between! 223 00:08:32,053 --> 00:08:32,989 We can't move to Russia. 224 00:08:32,990 --> 00:08:34,788 We're not moving there, okay? 225 00:08:34,789 --> 00:08:35,837 We're going to meet your dad 226 00:08:35,838 --> 00:08:37,608 and he's gonna figure it all out. 227 00:08:37,609 --> 00:08:40,641 Russia is the last stop on the international crime run, okay? 228 00:08:40,642 --> 00:08:42,981 For the love of God, Mother, dial it down! 229 00:08:42,982 --> 00:08:45,073 At least switch your bickering to a different channel! 230 00:08:45,074 --> 00:08:47,613 - Sorry. - Okay. Are we all good? 231 00:08:48,026 --> 00:08:49,227 We're good. Let's go. 232 00:08:49,508 --> 00:08:51,353 I like her. She's a firecracker. 233 00:08:51,354 --> 00:08:52,251 Yes, she is. 234 00:08:53,823 --> 00:08:55,313 Wait, wait, wait, stop, stop. 235 00:08:55,641 --> 00:08:57,239 We can't do this. You're right. 236 00:08:57,240 --> 00:08:59,131 We have to stop running and deal with this shit. 237 00:08:59,132 --> 00:09:00,841 No, no, I wasn't saying stop. I'm just saying, 238 00:09:00,842 --> 00:09:02,603 let's find some other place in America to go to. 239 00:09:02,604 --> 00:09:05,043 Where would you like to go? We're kind of out of room. 240 00:09:05,044 --> 00:09:07,716 No, we need to stop before this gets dangerous. 241 00:09:07,717 --> 00:09:09,491 Do you want me to go to jail again? 242 00:09:09,492 --> 00:09:10,935 What do you mean, again? 243 00:09:12,507 --> 00:09:14,470 I... I mean, like, I'm saying like, again. 244 00:09:14,471 --> 00:09:15,951 Do you want me to go to jail? 'Cause I've asked you that already, 245 00:09:15,952 --> 00:09:17,413 so I'm... I'm asking you that again. 246 00:09:17,414 --> 00:09:19,588 Oh, my God! You've been to jail! 247 00:09:19,589 --> 00:09:21,885 - Who hasn't? - [Sirens wailing] 248 00:09:21,886 --> 00:09:23,534 Lloyd: Why are you driving that shitty mail truck? 249 00:09:23,535 --> 00:09:25,326 This is my official vehicle. 250 00:09:25,327 --> 00:09:26,703 Does it go any faster?! 251 00:09:26,704 --> 00:09:28,067 No, it does not! 252 00:09:28,068 --> 00:09:33,113 ? 253 00:09:33,114 --> 00:09:35,511 Do not let that plane get off the ground! 254 00:09:35,512 --> 00:09:38,632 [Wailing continues] 255 00:09:38,667 --> 00:09:43,669 ? 256 00:09:43,670 --> 00:09:44,677 Ah, shit. 257 00:09:45,411 --> 00:09:47,713 Okay, you got to stop, man. You got to stop. 258 00:09:49,491 --> 00:09:51,492 Dude, you got to throttle down, okay? 259 00:09:52,523 --> 00:09:54,726 Keep driving, you dickless hicks. 260 00:09:54,759 --> 00:09:56,759 They're not gonna take off. They don't have enough road. 261 00:09:56,793 --> 00:09:58,092 We don't have enough road. 262 00:09:58,126 --> 00:10:00,281 Yes, we do. Don't be a chicken. 263 00:10:00,282 --> 00:10:01,761 Oh, you want to play chicken with me? 264 00:10:01,793 --> 00:10:04,405 - You can't play with me. - Lloyd: Are you crazy?! 265 00:10:04,522 --> 00:10:05,896 My God. She's bat-shit crazy! 266 00:10:05,928 --> 00:10:07,728 Come on! Get some! 267 00:10:09,062 --> 00:10:10,062 Oh, my God! Oh, God. 268 00:10:10,096 --> 00:10:11,429 She's not gonna stop! 269 00:10:11,464 --> 00:10:13,431 I do not stop! 270 00:10:13,464 --> 00:10:14,497 - Stop! - Oh, my God! 271 00:10:14,529 --> 00:10:15,929 - Stop! - Uhh! 272 00:10:15,964 --> 00:10:17,431 - Stop! Stop! - Stop! 273 00:10:17,465 --> 00:10:20,197 - Ah! - Oh, my God! 274 00:10:20,231 --> 00:10:24,131 [All screaming] 275 00:10:24,164 --> 00:10:26,064 Oh, sh... 276 00:10:26,099 --> 00:10:27,715 No! No! [Crying] 277 00:10:28,799 --> 00:10:32,501 Okay. All right. That was fun. 278 00:10:36,758 --> 00:10:45,194 ? 279 00:10:47,441 --> 00:10:49,676 Sleepy, I know I asked you to fly under the radar, 280 00:10:49,677 --> 00:10:51,481 but this seems a little low. 281 00:10:51,582 --> 00:10:53,523 I'm no plane guy, but this mountain 282 00:10:53,524 --> 00:10:55,538 seems a little too close for comfort, no? 283 00:10:55,539 --> 00:10:57,506 - Whoa! Whoa! - [All screaming] 284 00:10:57,507 --> 00:10:59,431 Okay, okay, we're good! No problem. 285 00:10:59,634 --> 00:11:01,157 Just a bit of turbulence. 286 00:11:01,158 --> 00:11:03,332 That's just flying talk for bumpy air. 287 00:11:03,511 --> 00:11:07,358 It's got to do with jet pockets and air streams and I... 288 00:11:08,140 --> 00:11:09,271 Actually I don't really know. 289 00:11:09,278 --> 00:11:10,801 I'm gonna look it up when we get home, though. 290 00:11:10,802 --> 00:11:14,843 - Whoa! Whoa! - [All screaming] 291 00:11:14,875 --> 00:11:16,229 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 292 00:11:16,230 --> 00:11:17,858 Whoa, whoa! 293 00:11:17,859 --> 00:11:18,882 Sh... Oh! 294 00:11:18,883 --> 00:11:20,553 [Laughs] That was fun, huh? 295 00:11:20,554 --> 00:11:23,051 It's all part of little-plane flying. 296 00:11:23,052 --> 00:11:24,607 Nothing to be worried about. 297 00:11:24,608 --> 00:11:26,785 It's gonna be over real soon. Sleepy's gonna turn us around. 298 00:11:26,786 --> 00:11:29,077 We're gonna be on solid ground in no time. 299 00:11:29,111 --> 00:11:29,981 Sleepy? 300 00:11:31,152 --> 00:11:31,915 Sleepy? 301 00:11:32,536 --> 00:11:33,933 - Sleep? - What's wrong? 302 00:11:34,073 --> 00:11:35,416 Sleeping maybe? I don't know. 303 00:11:35,417 --> 00:11:37,576 - Well, wake him up! - I'm trying to! 304 00:11:37,577 --> 00:11:39,204 Sleepy?! Sleepy?! 305 00:11:40,419 --> 00:11:42,121 - Is he breathing? - I don't know. 306 00:11:42,122 --> 00:11:44,090 His volume is at a reasonable level. 307 00:11:44,091 --> 00:11:45,575 Sleepy?! Sleepy?! Sleepy?! 308 00:11:45,576 --> 00:11:47,421 Sleepy?! Sleepy?! 309 00:11:49,149 --> 00:11:52,016 - Delilah: Is he dead?! - No! No. 310 00:11:52,049 --> 00:11:54,318 [As Sleepy] No, I'm fine, little firecracker. 311 00:11:54,319 --> 00:11:56,518 I'm just sleepy, as my name would suggest. 312 00:11:56,519 --> 00:11:59,085 - You're not helping! - Oh, and you are?! 313 00:12:00,497 --> 00:12:02,297 Oh, my God. Are we gonna die? 314 00:12:02,340 --> 00:12:02,994 No. 315 00:12:03,275 --> 00:12:04,456 No, we're not gonna die. 316 00:12:04,457 --> 00:12:06,820 - We're gonna radio for help. - With what? 317 00:12:06,821 --> 00:12:08,639 He ripped it out, because you hired a ghost plane. 318 00:12:08,640 --> 00:12:11,624 I was trying to do what's best for our family. 319 00:12:11,845 --> 00:12:14,121 I'm gonna Google what to do if you're on a plane with a dead pilot. 320 00:12:14,122 --> 00:12:16,754 - I'm Googling what happens when we die. - Nothing. 321 00:12:16,788 --> 00:12:17,710 - I knew it! - Oh, come on. 322 00:12:17,711 --> 00:12:20,416 She means nothing, because we're not gonna die. 323 00:12:20,417 --> 00:12:23,456 Airplane fails, uh, crash-landing compilations, 324 00:12:23,490 --> 00:12:25,532 uh, uh, uh, worst air disasters... 325 00:12:25,534 --> 00:12:27,532 Sweetie, if you have a signal, call the police. 326 00:12:27,533 --> 00:12:29,310 - They can come rescue us. - And when what? 327 00:12:29,311 --> 00:12:31,548 Jump to the police plane? No. 328 00:12:32,158 --> 00:12:35,195 Google how to land a plane if your pilot is sleepy. 329 00:12:35,196 --> 00:12:38,483 Okay, uh, how to land a plane when your pilot is sleepy. 330 00:12:39,159 --> 00:12:40,759 Okay, this one's perfect. 331 00:12:40,793 --> 00:12:41,638 Hi. 332 00:12:42,614 --> 00:12:47,982 I'm retired mattress salesman Morty "Sleepy" Timmins. 333 00:12:49,227 --> 00:12:51,627 [ Slow tempo music plays] 334 00:12:51,662 --> 00:12:55,699 ? 335 00:12:55,700 --> 00:12:59,476 And I'm about to go up to the beautiful Brooks Range... 336 00:13:00,405 --> 00:13:05,310 ? 337 00:13:05,311 --> 00:13:06,540 Oh, God. 338 00:13:06,541 --> 00:13:07,862 To teach my friend... 339 00:13:09,005 --> 00:13:12,524 and mattress colleague Taylor how to fly... 340 00:13:13,884 --> 00:13:14,675 a plane. 341 00:13:15,950 --> 00:13:17,100 Funny story about Taylor... 342 00:13:17,133 --> 00:13:18,533 Jesus Christ, skip ahead! 343 00:13:19,701 --> 00:13:21,852 I'm about to hit you with a lot of details. 344 00:13:21,853 --> 00:13:24,903 Believe me, this is not the sort of thing you can absorb in one pass. 345 00:13:24,904 --> 00:13:25,777 Skip it. 346 00:13:26,285 --> 00:13:27,390 And touch down. 347 00:13:28,204 --> 00:13:29,376 Nice job, Taylor. 348 00:13:29,532 --> 00:13:30,836 Too far! Go back! 349 00:13:30,868 --> 00:13:33,214 [Laughs] 350 00:13:33,216 --> 00:13:36,419 I know everyone's talking about memory foam these days, Taylor. 351 00:13:36,420 --> 00:13:37,391 Keep skipping! 352 00:13:38,439 --> 00:13:39,262 Okay. 353 00:13:39,909 --> 00:13:41,096 Let's use the rudder... 354 00:13:41,588 --> 00:13:43,450 - What's a rudder? - What's happening? 355 00:13:43,526 --> 00:13:45,092 My phone only has one bar. 356 00:13:45,176 --> 00:13:47,000 Gently, aileron. 357 00:13:47,828 --> 00:13:49,737 Aileron? Is he even speaking English?! 358 00:13:49,738 --> 00:13:50,940 Wave it around to get the signal. 359 00:13:50,974 --> 00:13:51,969 Higher! Get higher! 360 00:13:51,970 --> 00:13:54,040 How high? We're already in the sky. 361 00:13:54,075 --> 00:13:55,920 No matter what, never, never, 362 00:13:55,921 --> 00:13:58,024 ever under any circumstances... 363 00:13:58,642 --> 00:14:02,809 ? 364 00:14:02,842 --> 00:14:04,717 Under any circumstances do what? 365 00:14:04,879 --> 00:14:06,011 Push that button. 366 00:14:06,432 --> 00:14:07,280 Never. 367 00:14:07,793 --> 00:14:09,351 It's dead. The signal's dead! 368 00:14:09,530 --> 00:14:10,436 Just like us! 369 00:14:11,852 --> 00:14:14,577 Nate: Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 370 00:14:14,611 --> 00:14:16,745 I got it! I got it! I got it! Hold on! 371 00:14:16,778 --> 00:14:19,778 Hold on! Okay, okay, okay. Okay, okay, okay. 372 00:14:19,812 --> 00:14:22,047 Okay. Yeah. 373 00:14:22,080 --> 00:14:23,480 There's some smooth air. 374 00:14:23,514 --> 00:14:25,212 All right, I'm getting the hang of this. 375 00:14:25,213 --> 00:14:27,314 If you want to go left, you turn a little left. 376 00:14:27,665 --> 00:14:29,648 All right. Don't worry. I got her. 377 00:14:29,681 --> 00:14:32,081 If we want to go right, we just turn her right. 378 00:14:32,115 --> 00:14:33,523 That's it. 379 00:14:34,082 --> 00:14:36,549 Yeah! How great is that, huh? 380 00:14:36,582 --> 00:14:39,042 And then I pull back and we go up a little bit. 381 00:14:39,345 --> 00:14:41,034 Whoo! 382 00:14:41,035 --> 00:14:43,677 And if we want to go down, we just push it in. 383 00:14:43,678 --> 00:14:46,817 [All screaming] 384 00:14:46,850 --> 00:14:48,323 - Too much in! - No, no, no! 385 00:14:48,324 --> 00:14:50,118 Too much in! Too much in! 386 00:14:50,152 --> 00:14:52,653 I got it! There we go! Okay. 387 00:14:52,686 --> 00:14:55,120 - Don't you ever do that again! - I know! 388 00:14:55,153 --> 00:14:58,270 I know it was just a little too much in, but I got it, okay? 389 00:14:58,332 --> 00:15:01,212 I am in full control... until we land. 390 00:15:01,795 --> 00:15:05,295 And now we just need to find a nice, 391 00:15:05,296 --> 00:15:07,656 smooth place to land, so, everybody, look around. 392 00:15:07,688 --> 00:15:11,728 Look out for a-a long stretch of flat-ish land. 393 00:15:11,729 --> 00:15:14,038 No flat-ish, just flat, very flat. 394 00:15:14,428 --> 00:15:16,381 - Well, what about a road? - Why? Do you see a road? Where? 395 00:15:16,382 --> 00:15:18,117 No, I was just saying, if I found a road, 396 00:15:18,118 --> 00:15:20,024 - would that be a good place to land? - What do you think?! 397 00:15:20,057 --> 00:15:21,491 No, listen. We're not gonna find any roads. 398 00:15:21,525 --> 00:15:23,058 There are only like eight in the state. 399 00:15:23,091 --> 00:15:24,163 What about that mountain? 400 00:15:24,164 --> 00:15:25,630 It's flat, but it's kind of tilted like this. 401 00:15:25,631 --> 00:15:27,476 Oh, my God! Do you guys want to die?! 402 00:15:27,477 --> 00:15:28,858 I thought you said we're not going to die! 403 00:15:28,859 --> 00:15:31,835 We're not! We're not! We're gonna be fine, okay? 404 00:15:31,836 --> 00:15:34,195 Now, just look out the [bleep] window 405 00:15:34,196 --> 00:15:35,653 and find a place to land. 406 00:15:40,028 --> 00:15:41,945 What do you guys really think happens when we die? 407 00:15:41,946 --> 00:15:44,062 Oh, honey, haven't we already had this discussion? 408 00:15:44,096 --> 00:15:46,504 Will we go to Heaven, being such horrible people? 409 00:15:46,505 --> 00:15:48,631 I mean... why not? 410 00:15:50,831 --> 00:15:52,431 No, probably not, no. 411 00:15:52,432 --> 00:15:54,998 You can't even lie about Heaven in a life-threatening situation? 412 00:15:55,032 --> 00:15:56,151 Sweetheart, sweetheart. 413 00:15:56,152 --> 00:15:58,227 You're going to go to Heaven, okay? 414 00:15:58,228 --> 00:16:01,297 And when it's your time to go... I'm not saying now, 415 00:16:01,298 --> 00:16:04,067 but when it's your time, all your friends are gonna be there. 416 00:16:04,100 --> 00:16:05,839 - I don't have any friends. - Well, then... 417 00:16:05,840 --> 00:16:08,201 we're gonna be there for you, all of us. 418 00:16:08,234 --> 00:16:10,414 - Do you guys still suck in Heaven? - All right, you know what? 419 00:16:10,415 --> 00:16:12,001 Why don't you save your bullshit for the afterlife? 420 00:16:12,044 --> 00:16:14,403 [Scoffs] Fine. What do we do in "Heaven"? 421 00:16:14,404 --> 00:16:16,597 Oh, man, what don't you do, you know? 422 00:16:16,903 --> 00:16:19,373 - Just a-all of it. - Like what? 423 00:16:19,374 --> 00:16:23,836 Like... all the things there is to do up there. 424 00:16:23,870 --> 00:16:24,564 Like... 425 00:16:26,705 --> 00:16:30,206 jumping, you know, puzzles, good fun, and bowling. 426 00:16:30,239 --> 00:16:32,106 - I suck at bowling. - No, not in Heaven you don't. 427 00:16:32,107 --> 00:16:34,884 In Heaven, you're a regular... what's his name? 428 00:16:34,885 --> 00:16:38,173 The fat guy that bowls all the strikes? 429 00:16:38,206 --> 00:16:39,695 What about movies? Can I watch movies? 430 00:16:39,696 --> 00:16:40,686 Oh, you bet, pal. 431 00:16:41,099 --> 00:16:42,700 What happens when the movies run out? 432 00:16:42,874 --> 00:16:44,841 They don't. But if they do, 433 00:16:44,874 --> 00:16:46,908 you know, then we start watching the sequels 434 00:16:46,942 --> 00:16:48,582 and the reboots and the replacement cast 435 00:16:48,583 --> 00:16:51,009 and the all-female cast that's, you know, the same, 436 00:16:51,043 --> 00:16:52,876 but, you know, totally different. 437 00:16:52,910 --> 00:16:55,417 What if I lost a leg on Earth? Will I have one leg in Heaven? 438 00:16:55,418 --> 00:16:58,044 Or will it grow back? What if I died of cancer? 439 00:16:58,077 --> 00:16:59,956 Will I still have cancer in Heaven? 440 00:17:00,177 --> 00:17:01,825 Will I have Heaven cancer?! 441 00:17:02,078 --> 00:17:03,812 Is there Heaven cancer?! 442 00:17:03,845 --> 00:17:08,846 ? 443 00:17:08,879 --> 00:17:09,947 There is no Heaven, is there? 444 00:17:09,979 --> 00:17:11,209 Absolutely not. 445 00:17:11,547 --> 00:17:19,147 ? 446 00:17:19,181 --> 00:17:20,206 What is that? 447 00:17:21,716 --> 00:17:22,817 Oh, what is that? 448 00:17:22,850 --> 00:17:23,683 Where? What side? 449 00:17:23,716 --> 00:17:24,465 Port. 450 00:17:27,117 --> 00:17:28,237 I don't see anything. 451 00:17:28,751 --> 00:17:30,631 Other side. Port, port. 452 00:17:32,229 --> 00:17:33,550 I wouldn't call it a port. 453 00:17:33,584 --> 00:17:35,851 There's no water, but that's definitely a town. 454 00:17:35,885 --> 00:17:37,610 And that looks like a road, no? 455 00:17:37,773 --> 00:17:39,473 Yeah, and it's flat-ish. 456 00:17:39,686 --> 00:17:42,953 All right, well, I say we go for it. 457 00:17:42,986 --> 00:17:45,187 Okay. Here we go. 458 00:17:45,220 --> 00:17:47,020 Starting our approach right now. 459 00:17:47,053 --> 00:17:48,821 Little bank left. 460 00:17:48,854 --> 00:17:51,021 Boom. Yeah. 461 00:17:51,054 --> 00:17:52,907 That's right, Captain Nate Parker 462 00:17:52,908 --> 00:17:54,824 requesting permission to land. 463 00:17:55,070 --> 00:17:58,905 Alpha Tango Niner, we're coming in hot on Runway Foxtrot. 464 00:17:59,056 --> 00:18:01,823 Please don't let our last few precious moments on this planet 465 00:18:01,858 --> 00:18:03,147 be you playing pretend pilot. 466 00:18:03,148 --> 00:18:06,124 How is this pretend?! I'm actually flying, okay?! 467 00:18:06,158 --> 00:18:08,559 But... we're gonna do great. 468 00:18:08,591 --> 00:18:10,993 We're gonna do great, 'cause I got this. 469 00:18:11,025 --> 00:18:13,362 We're coming in for a nice, smooth landing. 470 00:18:15,593 --> 00:18:16,695 Whoo! 471 00:18:17,960 --> 00:18:19,293 - I love you, Mom. - I love you, too. 472 00:18:19,328 --> 00:18:21,595 - And I love you, Delilah. - Ugh. 473 00:18:21,596 --> 00:18:24,028 Uh, really? And eye roll now? 474 00:18:24,062 --> 00:18:25,657 Fine. I love you, too. 475 00:18:25,658 --> 00:18:27,862 No, if you're gonna use that tone, then what's the point? 476 00:18:27,896 --> 00:18:29,696 - Let's everybody hold hands. - Hey, hey, hey, no! 477 00:18:29,728 --> 00:18:31,595 - Hands on the wheel. You're flying. - God forbid, 478 00:18:31,629 --> 00:18:33,831 we had one moment of closeness before we die. 479 00:18:33,863 --> 00:18:35,310 Which we're not going to. 480 00:18:36,031 --> 00:18:37,838 'Cause I am in full control. 481 00:18:39,232 --> 00:18:40,831 Here we go. Let's get some. 482 00:18:40,832 --> 00:18:44,832 [All screaming] 483 00:18:44,866 --> 00:18:46,550 It's okay! It's okay! 484 00:18:47,733 --> 00:18:49,000 It's okay! I got this! 485 00:18:49,033 --> 00:18:51,033 [Screaming continues] 486 00:18:51,066 --> 00:18:52,233 Whoo! 487 00:18:52,266 --> 00:18:54,200 Oh, my God! Oh, my God! 488 00:18:54,235 --> 00:18:56,901 ? 489 00:18:56,936 --> 00:18:58,503 We're gonna die! 490 00:19:00,202 --> 00:19:01,569 I got it! 491 00:19:04,770 --> 00:19:08,237 [Engine sputtering] 492 00:19:08,270 --> 00:19:09,070 [Thud] 493 00:19:10,549 --> 00:19:11,882 What do you mean you can't get me a team? 494 00:19:11,915 --> 00:19:15,139 They are lost. Two of them are children! 495 00:19:15,649 --> 00:19:18,795 What kind of a dumb-ass hick, stupid t... 496 00:19:19,045 --> 00:19:19,835 I got to go. 497 00:19:21,014 --> 00:19:23,562 I just called the so-called USPIS Agency 498 00:19:23,562 --> 00:19:25,601 and they tell me you're on a mental-health sabbatical. 499 00:19:25,731 --> 00:19:27,273 Now, since I don't want to get fired for helping 500 00:19:27,274 --> 00:19:29,551 a mental patient, let's just pretend this little episode 501 00:19:29,586 --> 00:19:31,545 didn't happen. Do you understand? 502 00:19:31,546 --> 00:19:33,701 There is a plane crashed out there! 503 00:19:33,702 --> 00:19:34,935 This is Alaska! 504 00:19:35,566 --> 00:19:37,366 There's always a plane crashed out there. 505 00:19:37,401 --> 00:19:39,368 And when people report a missing person, 506 00:19:39,401 --> 00:19:43,818 real agencies like mine, the FBI, will send help. 507 00:19:44,536 --> 00:19:46,870 Until then, you can go back to whatever loony bin 508 00:19:46,903 --> 00:19:49,262 or yoga retreat that will get your head right. 509 00:19:49,604 --> 00:19:50,703 Are we clear? 510 00:19:50,737 --> 00:19:51,671 - Crystal. - What? 511 00:19:51,703 --> 00:19:52,384 Yes. 512 00:19:52,933 --> 00:19:59,500 ? 513 00:19:59,838 --> 00:20:06,639 ? 514 00:20:06,672 --> 00:20:13,407 ? 515 00:20:13,441 --> 00:20:15,910 [Tank horn honks "Dixie"] 516 00:20:21,710 --> 00:20:24,343 [Honking stops] 517 00:20:24,886 --> 00:20:26,354 Afternoon, ma'am. 518 00:20:27,294 --> 00:20:29,211 We heard you're putting together a posse. 519 00:20:29,245 --> 00:20:30,169 Yeah, I was. 520 00:20:31,223 --> 00:20:33,679 What are you guys, some crazy secessionist group? 521 00:20:33,712 --> 00:20:35,479 No, ma'am. We're the Army. 522 00:20:35,511 --> 00:20:37,679 Alaskan Free State battalion. First mountain division! 523 00:20:37,713 --> 00:20:39,173 How many divisions are there? 524 00:20:39,174 --> 00:20:39,849 One. 525 00:20:40,547 --> 00:20:41,450 Well... 526 00:20:42,314 --> 00:20:43,714 I could do worse. 527 00:20:43,964 --> 00:20:45,381 And I could definitely do better, 528 00:20:45,414 --> 00:20:46,847 but I could certainly do worse. 529 00:20:47,254 --> 00:20:48,381 Let's roll. 530 00:20:48,414 --> 00:20:50,415 General Carol, we got ourselves a mission! 531 00:20:50,450 --> 00:20:51,070 Hooah! 532 00:20:51,120 --> 00:20:55,670 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.