Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,461 --> 00:00:02,656
Your father has racked up
quite the rap sheet...
2
00:00:02,711 --> 00:00:05,179
customs violations, tax evasion,
3
00:00:05,180 --> 00:00:07,315
war profiteering.
4
00:00:07,316 --> 00:00:09,617
It's a pretty long list.
5
00:00:10,222 --> 00:00:13,104
So, you don't talk to each other
for years, you reconnect,
6
00:00:13,183 --> 00:00:15,052
then all of a sudden,
you're driving down to Florida
7
00:00:15,099 --> 00:00:16,090
to "get your kids back"?
8
00:00:16,473 --> 00:00:17,907
You can see how, from our position,
9
00:00:17,908 --> 00:00:19,508
that would seem a little suspicious.
10
00:00:19,509 --> 00:00:20,643
We weren't going to Florida.
11
00:00:20,644 --> 00:00:22,227
Well, where were you going?
12
00:00:23,146 --> 00:00:23,879
Cooba.
13
00:00:23,880 --> 00:00:25,382
Don't call it that.
14
00:00:25,383 --> 00:00:26,882
What? That's how you pronounce it.
15
00:00:26,883 --> 00:00:28,652
- No.
- It... It isn't.
16
00:00:28,655 --> 00:00:29,719
They call it that.
17
00:00:29,720 --> 00:00:30,720
They do.
18
00:00:30,721 --> 00:00:31,955
They do.
19
00:00:33,256 --> 00:00:34,657
[Sighs]
20
00:00:34,658 --> 00:00:36,292
Ah, Cooba.
21
00:00:36,293 --> 00:00:37,293
Te amo.
22
00:00:37,294 --> 00:00:38,389
Tell me about it.
23
00:00:38,390 --> 00:00:40,096
I slept in Napoleon's bed last night.
24
00:00:40,097 --> 00:00:42,431
Like, the actual bed Napoleon slept in.
25
00:00:42,432 --> 00:00:43,967
- How was it?
- Historic.
26
00:00:43,970 --> 00:00:46,402
My feet hung off the edge,
but still, pretty awesome.
27
00:00:46,403 --> 00:00:47,970
Oh, gracias, Carlita.
28
00:00:47,971 --> 00:00:49,305
De nada, Se?or Jareb.
29
00:00:49,306 --> 00:00:51,207
I don't know why people say Cuba sucks.
30
00:00:51,208 --> 00:00:52,082
It's awesome!
31
00:00:52,083 --> 00:00:53,508
Uh, uno m?s, por favor.
32
00:00:53,509 --> 00:00:55,666
?Ah. Habla Espa?ol?
33
00:00:55,667 --> 00:00:57,813
Uh, s?. Uh, poquito.
34
00:00:57,814 --> 00:00:59,261
Bueno. Bueno.
35
00:01:23,206 --> 00:01:24,974
S?. Uh, m?s lobster.
36
00:01:25,595 --> 00:01:26,776
Thank you.
37
00:01:26,777 --> 00:01:28,444
Yeah, something's got to give.
38
00:01:28,445 --> 00:01:30,579
Nothing good ever lasts for us.
39
00:01:30,580 --> 00:01:31,580
You mean Mom and Dad?
40
00:01:31,581 --> 00:01:32,748
Yeah, they're coming,
41
00:01:32,749 --> 00:01:33,849
and you know they will ruin it.
42
00:01:33,850 --> 00:01:35,351
That's fine. I miss them anyway.
43
00:01:35,352 --> 00:01:36,213
Yeah, me too.
44
00:01:36,653 --> 00:01:37,693
Where are they?
45
00:01:38,651 --> 00:01:40,556
God, who boats to Cuba?
It's the other way around!
46
00:01:40,557 --> 00:01:41,957
Yeah, I know, but it's 90 miles,
47
00:01:41,958 --> 00:01:43,526
and with the right boat,
we can be there in an hour.
48
00:01:43,527 --> 00:01:44,960
Here it is... Australia.
49
00:01:44,961 --> 00:01:46,362
Wait, you're using a fake I.D.?
50
00:01:46,363 --> 00:01:48,197
I'm not gonna rent a boat
with a real I.D.
51
00:01:48,198 --> 00:01:50,299
[Australian accent] Oh, no.
No, no. It's illegal, mate.
52
00:01:50,300 --> 00:01:52,001
Come on, plea... No,
don't do the accent.
53
00:01:52,002 --> 00:01:53,236
- Please just don't...
- It's all part of the part.
54
00:01:53,239 --> 00:01:54,438
- Don't do it.
- You got to do the accent.
55
00:01:54,441 --> 00:01:55,538
You don't have to do it.
56
00:01:55,539 --> 00:01:56,705
[Breathing heavily]
57
00:01:56,706 --> 00:01:58,774
J.R.: Do they still have it?
58
00:01:58,775 --> 00:02:00,130
Yeah. They got it.
59
00:02:00,744 --> 00:02:02,344
Still can't figure out
why they didn't fly.
60
00:02:02,345 --> 00:02:03,679
It's a long-ass drive.
61
00:02:03,680 --> 00:02:05,614
I want to impress upon
you the importance
62
00:02:05,615 --> 00:02:07,491
of getting the ass here on time.
63
00:02:08,585 --> 00:02:10,459
The man we're dealing with
64
00:02:10,948 --> 00:02:13,941
has literally shot people in
the face for a whole lot less.
65
00:02:14,858 --> 00:02:17,593
Somewhere behind the skyline
66
00:02:17,594 --> 00:02:20,229
There is a place I'm thinkin'
67
00:02:20,230 --> 00:02:23,600
[Distorted music plays]
68
00:02:23,601 --> 00:02:26,176
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
69
00:02:26,269 --> 00:02:30,573
70
00:02:30,574 --> 00:02:32,408
What ya fishing for?
71
00:02:32,409 --> 00:02:33,576
Uh, does it matter?
72
00:02:33,577 --> 00:02:34,944
Of course it matters.
73
00:02:34,945 --> 00:02:36,745
The Spanish are hitting bare hooks.
74
00:02:36,746 --> 00:02:38,914
They're running, man.
They're running hard.
75
00:02:38,915 --> 00:02:40,382
We're not... we're not fishing.
76
00:02:40,383 --> 00:02:42,618
Well, then, what do you need
a fishing boat for?
77
00:02:42,619 --> 00:02:43,652
Uh, we're going to Cuba.
78
00:02:43,653 --> 00:02:44,621
Oh.
79
00:02:44,622 --> 00:02:45,442
No.
80
00:02:45,922 --> 00:02:47,423
I can't let you do that.
81
00:02:47,424 --> 00:02:48,424
Why not?
82
00:02:48,425 --> 00:02:50,109
Just...'cause.
83
00:02:50,210 --> 00:02:51,961
Mm, that's not an answer.
84
00:02:51,962 --> 00:02:54,663
I know, but... you just can't.
85
00:02:54,664 --> 00:02:56,732
You know we're not enemies
anymore with them.
86
00:02:56,733 --> 00:02:58,601
[Laughs] Mate.
87
00:02:58,602 --> 00:03:00,698
Mate, she's winding you up.
88
00:03:01,037 --> 00:03:02,204
It's a joke.
89
00:03:02,205 --> 00:03:03,707
- Ohhh!
- Yeah.
90
00:03:03,708 --> 00:03:04,874
Yeah, she's a real card, this one.
91
00:03:04,875 --> 00:03:06,408
So you are going fishing?
92
00:03:06,409 --> 00:03:07,576
Yeah, definitely.
93
00:03:07,577 --> 00:03:08,777
Yeah, we're gonna go out and, uh,
94
00:03:08,778 --> 00:03:10,379
check out all the, uh, the reefs.
95
00:03:10,380 --> 00:03:12,147
Oh, cool. Which ones?
96
00:03:12,148 --> 00:03:13,482
Oh, all of them.
97
00:03:13,483 --> 00:03:14,650
You know, the best ones.
98
00:03:14,651 --> 00:03:16,185
Oh, you got to check out Dry Tortugas.
99
00:03:16,186 --> 00:03:17,286
Oh, definitely.
100
00:03:17,287 --> 00:03:19,421
Maybe even check out Wet Tortugas.
101
00:03:19,743 --> 00:03:21,112
Yeah. Yeah.
102
00:03:21,167 --> 00:03:23,959
We're quite the fishing duo, us two.
103
00:03:23,960 --> 00:03:25,861
Pick us up some stripers out there.
104
00:03:25,862 --> 00:03:27,496
Oh, you're not gonna find any stripers.
105
00:03:27,497 --> 00:03:29,698
No, not this time of year. No. No.
106
00:03:29,847 --> 00:03:31,126
But, uh, codfish, yes.
107
00:03:31,181 --> 00:03:32,102
- No.
- No.
108
00:03:32,105 --> 00:03:34,403
Oh, you know what we're gonna
get is, uh, uh, bass.
109
00:03:34,404 --> 00:03:35,939
- No.
- No, not bass.
110
00:03:35,942 --> 00:03:37,273
What I meant to say... pickerel.
111
00:03:37,274 --> 00:03:38,542
- No.
- No, definitely.
112
00:03:38,545 --> 00:03:40,509
But, uh, anchovies, they're fighters.
113
00:03:41,214 --> 00:03:43,145
Yeah. Funny thing about fish.
114
00:03:43,146 --> 00:03:46,415
So, you're definitely
not going to Cuba, right?
115
00:03:46,416 --> 00:03:48,284
Oh, Cuba? No, mate.
116
00:03:48,285 --> 00:03:50,252
Line up in the streets for butt wipes,
117
00:03:50,253 --> 00:03:51,612
like a bunch of commies?
118
00:03:51,644 --> 00:03:54,292
Yeah, uh, that's a little racist.
119
00:03:54,413 --> 00:03:56,059
Ah, mate, I'm an Aussie.
120
00:03:56,382 --> 00:03:58,460
It's not racist. It's honest.
121
00:03:58,461 --> 00:04:00,529
Well, you're in Florida now,
122
00:04:00,530 --> 00:04:03,327
home of political correctness
and rational thought.
123
00:04:03,374 --> 00:04:04,467
- Yeah.
- [Chuckles]
124
00:04:04,874 --> 00:04:06,135
Yeah, yeah, forgot.
125
00:04:06,136 --> 00:04:07,533
Got a little beach brain.
126
00:04:07,596 --> 00:04:08,438
- Mm.
- Yeah.
127
00:04:08,441 --> 00:04:09,739
- Brain on the barbie.
- [Chuckles]
128
00:04:09,742 --> 00:04:11,088
Hey, I get that.
129
00:04:11,089 --> 00:04:13,822
We're also home to bath salts.
130
00:04:13,854 --> 00:04:14,544
Yeah.
131
00:04:14,545 --> 00:04:16,946
Yeah, unfortunate.
132
00:04:17,275 --> 00:04:19,054
- You done?
- All done. Just about.
133
00:04:19,088 --> 00:04:20,308
- Yep.
- Just about.
134
00:04:20,558 --> 00:04:21,584
Got things to do.
135
00:04:21,619 --> 00:04:22,444
Bit of a hurry.
136
00:04:24,021 --> 00:04:26,022
You said you grew up on a boat?
137
00:04:26,023 --> 00:04:27,057
[Grunts] Oh, geez!
138
00:04:27,058 --> 00:04:28,558
Yeah, but down under.
139
00:04:28,559 --> 00:04:30,927
You know, we tied the knots
on the opposite side.
140
00:04:30,928 --> 00:04:32,095
Starboard side.
141
00:04:32,096 --> 00:04:33,663
You're on the starboard side.
142
00:04:33,664 --> 00:04:35,432
Ah, not in Australia, mate.
143
00:04:35,433 --> 00:04:37,133
You know, everything's backwards.
144
00:04:37,134 --> 00:04:39,641
Night is day, I'm you, you're me.
145
00:04:39,642 --> 00:04:41,972
Love is easy, hate is hard, and such.
146
00:04:41,973 --> 00:04:43,424
- Let me do it.
- Yes.
147
00:04:43,844 --> 00:04:46,209
This one, she's good with the knots.
148
00:04:46,210 --> 00:04:47,711
"Knotty," I suppose. [Naughty]
149
00:04:47,712 --> 00:04:50,447
Puns are big in Aussie land.
150
00:04:50,448 --> 00:04:52,916
[Engine starts]
151
00:04:52,917 --> 00:04:55,685
Hey, mate, where's the gas pedal?
152
00:04:55,686 --> 00:04:57,320
Hey! Come here!
153
00:04:57,321 --> 00:04:59,990
Oh, oh! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
154
00:04:59,991 --> 00:05:01,224
Oh, shit!
155
00:05:01,225 --> 00:05:02,225
Oh, shit!
156
00:05:02,226 --> 00:05:03,327
Oh, shit!
157
00:05:05,296 --> 00:05:07,431
That guy's got shit for brains.
158
00:05:07,685 --> 00:05:12,122
159
00:05:13,994 --> 00:05:15,130
Robin: All right, you're gonna take a...
160
00:05:15,131 --> 00:05:16,578
You're going to go left at the island
161
00:05:16,579 --> 00:05:18,077
that, uh, looks like a horse.
162
00:05:18,249 --> 00:05:20,785
It's not gonna look like a horse
at this angle!
163
00:05:21,676 --> 00:05:23,544
Is there a speed limit for boats?
164
00:05:23,546 --> 00:05:24,141
No.
165
00:05:25,526 --> 00:05:26,926
This is awesome!
166
00:05:26,928 --> 00:05:28,395
Yeah, I mean, it's just a boat.
167
00:05:28,723 --> 00:05:30,677
I know, but I feel like I'm a boat guy,
168
00:05:30,678 --> 00:05:32,126
so that's extra-cool for me.
169
00:05:32,127 --> 00:05:35,098
Really? 'Cause you just
crashed this into a dock.
170
00:05:35,099 --> 00:05:36,484
Yeah, but I got the hang of it now.
171
00:05:36,485 --> 00:05:37,520
We should get a boat.
172
00:05:37,521 --> 00:05:38,468
We should get our kids.
173
00:05:38,469 --> 00:05:40,869
We... Would you give me
five seconds of fun
174
00:05:40,870 --> 00:05:42,437
without making me feel like an asshole?
175
00:05:42,438 --> 00:05:43,939
- Sorry!
- Thank you.
176
00:05:43,942 --> 00:05:45,174
- God.
- It's cool.
177
00:05:50,669 --> 00:05:52,197
Speak English, please.
178
00:05:52,198 --> 00:05:55,037
Your Cantonese accent offends me.
179
00:05:55,038 --> 00:05:57,252
That's fine, 'cause your English accent
180
00:05:57,253 --> 00:05:58,419
gives me the giggles.
181
00:05:58,420 --> 00:05:59,849
[Chuckles]
182
00:05:59,993 --> 00:06:01,260
What do you think that's all about?
183
00:06:01,277 --> 00:06:02,944
I don't know... secret business stuff?
184
00:06:03,125 --> 00:06:06,241
Zhi: You can guarantee shipment
to my client's ranch in Wyoming?
185
00:06:06,242 --> 00:06:08,313
I'm sorry. Guar... Guarantee what?
186
00:06:09,231 --> 00:06:10,584
Shipment.
187
00:06:10,585 --> 00:06:11,855
So... Sorry. What?
188
00:06:15,005 --> 00:06:16,072
You know what I said.
189
00:06:16,238 --> 00:06:17,505
Don't worry about it.
190
00:06:17,506 --> 00:06:19,474
Importing is sort of my specialty.
191
00:06:19,475 --> 00:06:22,864
My client would like to be able
to do certain things to it.
192
00:06:23,333 --> 00:06:25,220
He can sodomize it, for all I care.
193
00:06:26,315 --> 00:06:27,087
Get it?
194
00:06:27,449 --> 00:06:29,137
Saddam-ize it?
195
00:06:29,138 --> 00:06:30,105
[Chuckles]
196
00:06:32,054 --> 00:06:35,523
This leads to concern about
the completion of the trophy.
197
00:06:35,524 --> 00:06:37,860
The last piece is on its way right now.
198
00:06:38,861 --> 00:06:40,876
The mule must bring the ass.
199
00:06:41,530 --> 00:06:44,240
What is that, one of those
"Confucius say" things?
200
00:06:44,533 --> 00:06:46,730
No. That's what needs to happen.
201
00:06:46,894 --> 00:06:48,341
I speak English very well.
202
00:06:49,430 --> 00:06:50,496
You're such a dick.
203
00:06:52,741 --> 00:06:54,580
Sheep-ment.
204
00:06:55,144 --> 00:06:57,938
[Chinese accent] "Can you
guarantee my sheep-ment?"
205
00:06:59,248 --> 00:07:00,011
[Normal voice] You bet.
206
00:07:00,012 --> 00:07:03,719
[Latin music plays]
207
00:07:09,425 --> 00:07:10,992
Nate: Ahh, Cooba.
208
00:07:10,993 --> 00:07:12,178
Don't... Don't call it that.
209
00:07:12,179 --> 00:07:13,361
It's what it's called.
210
00:07:13,362 --> 00:07:15,186
Well, for idiots, maybe, but...
211
00:07:16,332 --> 00:07:17,932
Doesn't look how I imagined it.
212
00:07:17,933 --> 00:07:20,035
- Where's all the old-timey cars?
- Yeah, that's Havana.
213
00:07:20,038 --> 00:07:22,403
This is a fishing village
like 20 miles up the coast.
214
00:07:22,404 --> 00:07:24,293
[Groans] I got to
put this down for a sec.
215
00:07:25,629 --> 00:07:26,762
God.
216
00:07:26,966 --> 00:07:28,201
What'd you say?
217
00:07:29,521 --> 00:07:32,190
Ah, that's wasted on me, man.
I don't speak a word of Spanish.
218
00:07:32,348 --> 00:07:33,886
I'm actually kind of embarrassed by it.
219
00:07:33,887 --> 00:07:35,333
How do you say "embarrassed" in Spanish?
220
00:07:35,335 --> 00:07:36,286
I don't speak Spanish.
221
00:07:36,288 --> 00:07:37,868
You speak Chinese, but
you don't speak Spanish?
222
00:07:37,870 --> 00:07:38,955
It's a really easy language.
223
00:07:38,957 --> 00:07:41,073
You add an "a" or an "o"
to the end of every word.
224
00:07:41,074 --> 00:07:42,760
Yeah, I'm... I'm embarrassedo.
225
00:07:43,208 --> 00:07:44,546
Embarrassedo.
226
00:07:46,041 --> 00:07:46,922
Oui, yeah.
227
00:07:49,094 --> 00:07:50,395
- What?
- No, not her.
228
00:07:50,436 --> 00:07:51,602
She speaks like a million languages.
229
00:07:51,767 --> 00:07:53,859
It's me. Me embarrassado.
230
00:07:56,267 --> 00:07:57,567
Yes, very.
231
00:07:57,569 --> 00:07:59,737
Muy embarrassado. Like, all over, man.
232
00:07:59,808 --> 00:08:01,275
I'm... I'm... I'm embarrassed by it.
233
00:08:01,276 --> 00:08:02,643
I-I should've studied in school.
234
00:08:02,644 --> 00:08:04,412
Hey. Come on. Let's go.
235
00:08:04,413 --> 00:08:05,947
Would you give me a minute?
We just got here!
236
00:08:05,948 --> 00:08:09,193
This isn't a vacation!
Our children have been abducted!
237
00:08:09,194 --> 00:08:11,511
And there's no ticking
clock, is there, okay?
238
00:08:11,512 --> 00:08:13,097
They're not strapped to a nuke.
239
00:08:13,098 --> 00:08:16,324
Okay, just give me a second
to enjoy this before it's ruined
240
00:08:16,325 --> 00:08:18,593
by dumb, fat Americans
who think they own every...
241
00:08:18,594 --> 00:08:20,028
Oh, my God. I love that hat.
242
00:08:20,029 --> 00:08:21,565
- Can I buy this hat?
- No!
243
00:08:21,566 --> 00:08:23,331
I thought you were fine with a white man
244
00:08:23,332 --> 00:08:24,699
trying on other cultures' hats.
245
00:08:24,700 --> 00:08:26,140
Not when it makes you
look like a douche!
246
00:08:26,141 --> 00:08:28,002
- This makes me look awesome!
- It doesn't!
247
00:08:28,003 --> 00:08:30,035
Hey, man, how much for this?
248
00:08:31,355 --> 00:08:33,107
Yeah, I know it's a sombrero.
249
00:08:33,108 --> 00:08:34,806
How much? I want it.
250
00:08:35,963 --> 00:08:36,920
What, 5?
251
00:08:36,990 --> 00:08:38,436
Is that U.S. or Cuban?
252
00:08:40,105 --> 00:08:42,383
Oh! Now it's 10.
Oh, I get that game, pal.
253
00:08:42,384 --> 00:08:43,618
Which is it, 5 or 10?
254
00:08:43,619 --> 00:08:45,520
Sweetie? You want to stop haggling?
255
00:08:45,521 --> 00:08:48,523
Um, that's the culture down here, okay?
256
00:08:48,524 --> 00:08:50,358
Okay, listen, basta too mucho, okay?
257
00:08:50,359 --> 00:08:51,793
I'll... I say 4.
258
00:08:51,794 --> 00:08:54,408
I look like I can afford 5,
but I'm out of work, so...
259
00:08:54,713 --> 00:08:55,683
Shit.
260
00:08:55,683 --> 00:08:56,517
Oh, shit!
261
00:08:57,039 --> 00:08:57,859
Nate.
262
00:08:58,734 --> 00:09:00,501
That... It's that...
God, he's tenacious.
263
00:09:00,502 --> 00:09:01,869
Come on. Go. Go, go, go, go.
264
00:09:01,870 --> 00:09:03,171
Are you kidding me? God.
265
00:09:03,172 --> 00:09:04,572
I would've rocked that hat, bro.
266
00:09:04,573 --> 00:09:05,608
Nate!
267
00:09:05,609 --> 00:09:06,642
I'm coming!
268
00:09:08,447 --> 00:09:10,548
Go! Go!
269
00:09:10,846 --> 00:09:12,881
270
00:09:16,852 --> 00:09:17,919
Okay, all right.
271
00:09:17,920 --> 00:09:19,287
This is feeling a little more like Cuba.
272
00:09:19,288 --> 00:09:20,421
Still not a vacation.
273
00:09:20,422 --> 00:09:21,722
You know, pastel buildings,
274
00:09:21,723 --> 00:09:23,658
pineapples for sale in the streets.
275
00:09:23,659 --> 00:09:25,294
- Stay focused.
- These guys.
276
00:09:25,297 --> 00:09:26,461
Don't talk to them.
277
00:09:26,462 --> 00:09:27,496
- Hello.
- Don't... Don't.
278
00:09:27,499 --> 00:09:28,864
- Revolutionaries.
- Nate.
279
00:09:28,867 --> 00:09:31,033
- Americanos. We're legal now.
- Shh! Shh! Come on.
280
00:09:31,036 --> 00:09:32,198
- Don't shoot-o.
- Stop!
281
00:09:32,199 --> 00:09:33,968
What? Oh! We should get
something for the kids.
282
00:09:33,969 --> 00:09:35,503
We don't have time to stop
and get anything for the kids.
283
00:09:35,504 --> 00:09:37,071
Poster of Gael Garc?a Bernal.
284
00:09:37,072 --> 00:09:38,873
Here, let's take this.
Jump in and take this taxi.
285
00:09:38,874 --> 00:09:40,308
Old-timey cars! Yes!
286
00:09:40,310 --> 00:09:42,155
- Come on. Get in.
- What? Where's the driver?
287
00:09:42,157 --> 00:09:43,779
- I don't know. Do you see him?
- No.
288
00:09:43,782 --> 00:09:45,246
So, uh... [Whistles]
289
00:09:45,247 --> 00:09:47,212
We can't just take it ourselves.
It doesn't belong to us.
290
00:09:47,214 --> 00:09:48,382
No, it belongs to the government.
291
00:09:48,383 --> 00:09:49,502
They just rent it out
from the government.
292
00:09:49,503 --> 00:09:50,852
What does it matter
if we pay or they pay?
293
00:09:50,853 --> 00:09:52,278
Just throw some money in it.
294
00:09:52,279 --> 00:09:53,555
Okay, all right, all right.
295
00:09:53,556 --> 00:09:54,723
Yeah. Obviously.
296
00:09:56,525 --> 00:09:59,694
5? Yeah? For how long to rent?
297
00:09:59,695 --> 00:10:02,261
The half-hour? An hour? 5?
298
00:10:02,308 --> 00:10:03,431
I bet you I can get him down to 4.
299
00:10:03,432 --> 00:10:04,832
Shit. Come on, come on. Get in, get in!
300
00:10:04,833 --> 00:10:06,502
- Throw money in it.
- Okay.
301
00:10:06,505 --> 00:10:08,503
Uh, I'm gonna give you
a basta... 5, all right?
302
00:10:08,504 --> 00:10:09,705
- Cool.
- Hey, come on.
303
00:10:10,478 --> 00:10:12,040
- Come on!
- Yeah.
304
00:10:13,008 --> 00:10:13,891
[Grunts]
305
00:10:15,210 --> 00:10:16,544
[Engine starts]
306
00:10:16,545 --> 00:10:17,646
- Go, go, go, go, go, go!
- Okay!
307
00:10:17,649 --> 00:10:19,448
Nate, go! They're coming!
308
00:10:20,616 --> 00:10:23,184
Whoo! All right! Yeah!
309
00:10:23,185 --> 00:10:25,086
[Laughing] Yeah!
310
00:10:25,087 --> 00:10:27,688
These are cool. Look at these.
These make me look cool?
311
00:10:27,689 --> 00:10:29,558
- You can't pull them off.
- That looks cool.
312
00:10:29,561 --> 00:10:30,858
Hey... Oh, look at this bar.
313
00:10:31,490 --> 00:10:32,660
Man, I bet you Hemingway drank there.
314
00:10:32,661 --> 00:10:34,029
- We should stop and get a drink.
- Oh, you want to go...
315
00:10:34,032 --> 00:10:35,430
- You want to have a drink?
- Oh, shit!
316
00:10:35,433 --> 00:10:36,999
- Ah, shit!
- You want to have a drink?
317
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
That's bad on the car.
318
00:10:38,001 --> 00:10:39,066
Yes. Where am I going?
319
00:10:39,067 --> 00:10:40,022
Just keep going straight,
320
00:10:40,023 --> 00:10:41,185
and then you're gonna take a left.
321
00:10:41,186 --> 00:10:42,371
- Left here?
- Yeah.
322
00:10:42,374 --> 00:10:43,422
- Here?
- Yes!
323
00:10:45,073 --> 00:10:46,974
[Grunts]
324
00:10:46,975 --> 00:10:48,342
Ah, shit!
325
00:10:48,826 --> 00:10:50,444
Damn it. What do I do?
326
00:10:50,445 --> 00:10:51,647
- I got to reverse.
- Yeah, go back.
327
00:10:51,650 --> 00:10:53,415
- [Horn honking "La Cucaracha"]
- Oh, no! No!
328
00:10:53,418 --> 00:10:54,482
Go back!
329
00:10:54,483 --> 00:10:56,151
Back up! Out of the way!
330
00:10:56,152 --> 00:10:57,351
I'm reversing!
331
00:10:57,352 --> 00:10:58,853
Ah, crap. What do I do?
332
00:10:58,854 --> 00:11:00,454
I don't know. Just plow through it.
333
00:11:00,455 --> 00:11:02,223
Haven't I crashed
enough vehicles for one day?!
334
00:11:02,224 --> 00:11:04,892
Those things are made for
destroying, like in the movies.
335
00:11:04,893 --> 00:11:06,694
I'm not gonna smash through this, babe!
336
00:11:06,695 --> 00:11:08,902
It's for the children, Nate!
337
00:11:10,766 --> 00:11:13,267
God. Why do I let you do this to me?
338
00:11:13,268 --> 00:11:15,804
[Tires squeal]
339
00:11:51,306 --> 00:11:53,075
- [Tires screech]
- [Groans]
340
00:11:53,078 --> 00:11:55,344
- Oh, boy, we really made a mess.
- Keep driving!
341
00:11:55,347 --> 00:11:56,711
We got to go back and apologize!
342
00:11:56,712 --> 00:11:58,579
Nate, if my dad gets ahold of this ass,
343
00:11:58,580 --> 00:12:00,047
we lose all of our leverage.
344
00:12:00,048 --> 00:12:01,616
Go! Keep driving!
345
00:12:01,617 --> 00:12:02,689
[Engine shuts off]
346
00:12:02,690 --> 00:12:03,322
Oh, what happened?
347
00:12:03,322 --> 00:12:04,081
What?
348
00:12:12,127 --> 00:12:13,662
- What happened?
- I don't know. What happened?
349
00:12:13,665 --> 00:12:14,444
You broke it!
350
00:12:14,445 --> 00:12:15,930
I was sitting in the back!
351
00:12:15,931 --> 00:12:17,498
You told me to do it!
352
00:12:17,499 --> 00:12:19,268
- [Engine sputtering]
- Go!
353
00:12:19,271 --> 00:12:20,179
Oh, boy.
354
00:12:22,571 --> 00:12:24,643
Oh, they're mad.
355
00:12:28,110 --> 00:12:30,011
Oh, boy.
356
00:12:30,012 --> 00:12:31,413
- Get out.
- Yeah.
357
00:12:31,416 --> 00:12:32,614
Get the ass.
358
00:12:32,615 --> 00:12:33,814
Okay.
359
00:12:33,815 --> 00:12:35,183
- Get the ass, babe.
- I got it.
360
00:12:35,186 --> 00:12:36,485
- Oh, geez.
- Oh, my God.
361
00:12:36,488 --> 00:12:38,252
Careful, man! I'm sorry!
362
00:12:38,253 --> 00:12:39,253
Sorry. Sorry.
363
00:12:39,254 --> 00:12:40,388
Nate, Nate, Nate!
364
00:12:40,389 --> 00:12:42,657
[Mob shouting]
365
00:12:42,658 --> 00:12:44,326
- I'm sorry!
- [Gunshots]
366
00:12:44,329 --> 00:12:46,093
I'm sorry!
367
00:12:46,094 --> 00:12:47,896
I didn't mean to!
368
00:12:53,111 --> 00:12:53,878
Oh, damn it!
369
00:12:53,879 --> 00:12:55,978
It's private property.
We can't go through here.
370
00:12:55,979 --> 00:12:58,651
Nate, it's Cuba. How many times
do I have to tell you this?
371
00:12:58,652 --> 00:13:00,406
It's all for the people.
372
00:13:00,412 --> 00:13:01,051
Oh, my God, it's...
373
00:13:01,052 --> 00:13:03,349
- [Electricity crackles]
- Aah! Ow!
374
00:13:03,350 --> 00:13:05,511
Ohhhh! That's electrified!
375
00:13:05,512 --> 00:13:07,041
- God!
- Did that hurt?
376
00:13:07,042 --> 00:13:08,439
Yes!
377
00:13:08,440 --> 00:13:10,141
Sorry. I think you might
be being a little dramatic.
378
00:13:10,142 --> 00:13:11,677
- It's just...
- Oh, am I?
379
00:13:11,680 --> 00:13:13,878
'Cause electricity
usually suggests "Keep out."
380
00:13:13,879 --> 00:13:16,605
I think it's more the animals stay in.
381
00:13:17,316 --> 00:13:18,090
So...
382
00:13:20,285 --> 00:13:21,753
Nate: Not gonna make it.
383
00:13:21,754 --> 00:13:23,521
That big ol' butt's gonna get caught.
384
00:13:23,522 --> 00:13:25,132
That thing's gonna get zapped.
385
00:13:25,133 --> 00:13:27,225
You gonna get zzzapped!
386
00:13:27,226 --> 00:13:28,361
[Electricity crackles]
387
00:13:28,362 --> 00:13:29,494
[Laughs]
388
00:13:29,495 --> 00:13:30,256
[Grunts]
389
00:13:30,257 --> 00:13:32,163
I told you it was gonna hurt.
390
00:13:32,164 --> 00:13:33,297
It didn't hurt.
391
00:13:33,298 --> 00:13:34,890
It smarted a little bit.
392
00:13:35,334 --> 00:13:36,335
Hurt a lot.
393
00:13:36,336 --> 00:13:37,336
It smarted.
394
00:13:37,337 --> 00:13:39,271
- I'm not gonna fit through there.
- Yeah, just do what I did.
395
00:13:39,274 --> 00:13:41,020
I don't do yoga, okay?
396
00:13:41,021 --> 00:13:41,895
I work.
397
00:13:44,226 --> 00:13:45,560
- I'm going over.
- No, babe.
398
00:13:45,563 --> 00:13:46,776
- Yep. Yep.
- Why don't... You know what?
399
00:13:46,777 --> 00:13:48,522
I'm gonna circle back around.
You take a rest.
400
00:13:48,524 --> 00:13:49,265
This one first.
401
00:13:49,267 --> 00:13:50,397
[Grunts]
402
00:13:50,398 --> 00:13:51,944
Whoa! One down.
403
00:13:52,354 --> 00:13:53,625
- Sweetie.
- Here comes the champ.
404
00:13:53,626 --> 00:13:55,492
- I-I don't think you can do this.
- Phew!
405
00:13:55,494 --> 00:13:56,726
Honey, you're not gonna make it.
406
00:13:56,727 --> 00:13:57,861
I used to do hurdles.
407
00:13:57,862 --> 00:13:59,730
- When?
- In middle school.
408
00:13:59,733 --> 00:14:02,365
Babe, you're white. You can't jump.
409
00:14:02,366 --> 00:14:03,149
Oh, no?
410
00:14:03,150 --> 00:14:04,535
That was barely a hop.
411
00:14:05,836 --> 00:14:08,004
What's that? What... What are you doing?
412
00:14:08,005 --> 00:14:09,672
Stretching.
413
00:14:09,673 --> 00:14:11,107
That's not... Honey, that's not...
414
00:14:11,108 --> 00:14:12,746
Oh, God, that's not a stretch.
415
00:14:15,646 --> 00:14:17,881
Come on. Have some faith, woman.
416
00:14:17,882 --> 00:14:19,350
Whoo!
417
00:14:20,251 --> 00:14:21,785
[Exhales sharply]
418
00:14:23,254 --> 00:14:24,721
Get some!
419
00:14:24,722 --> 00:14:25,855
Whoo! Boom!
420
00:14:25,856 --> 00:14:27,056
I got...
421
00:14:27,057 --> 00:14:28,092
[Screaming]
422
00:14:28,093 --> 00:14:29,126
[Electricity crackling]
423
00:14:31,695 --> 00:14:32,862
Help!
424
00:14:32,863 --> 00:14:34,063
[Groaning]
425
00:14:34,064 --> 00:14:35,565
I can't. I can't, honey.
426
00:14:35,566 --> 00:14:37,267
You're... You're a conduit.
Just roll through it.
427
00:14:37,268 --> 00:14:38,801
[Grunting]
428
00:14:38,802 --> 00:14:42,071
[Screaming]
429
00:14:42,072 --> 00:14:43,740
Get to the other side.
430
00:14:43,741 --> 00:14:46,042
You're good. You're good. You got this.
431
00:14:46,043 --> 00:14:49,613
You're mak... ing it w-w-w-worse!
432
00:14:53,817 --> 00:14:54,851
[Sighs]
433
00:14:54,852 --> 00:14:56,153
- Hey, babe.
- Mm-hmm?
434
00:14:56,156 --> 00:14:57,987
You okay? You okay to keep going?
435
00:14:57,988 --> 00:15:00,723
Yeah. Yeah. I just need, like,
one more minute.
436
00:15:00,724 --> 00:15:01,959
- Okay.
- Just to sit.
437
00:15:01,962 --> 00:15:03,012
All right.
438
00:15:04,737 --> 00:15:06,462
Oh, my God.
439
00:15:06,463 --> 00:15:07,730
Do you hear that hissing?
440
00:15:07,731 --> 00:15:08,632
Hmm?
441
00:15:08,633 --> 00:15:10,567
[Hisses] You hear that?
442
00:15:10,568 --> 00:15:12,302
It's probably just an iguana
or something.
443
00:15:12,303 --> 00:15:13,703
Iguanas don't hiss. They grunt.
444
00:15:13,704 --> 00:15:15,139
- How do you know that?
- Everybody knows that.
445
00:15:15,142 --> 00:15:16,974
- Nobody knows that.
- [Grunting]
446
00:15:16,977 --> 00:15:18,007
That's an iguana.
447
00:15:18,008 --> 00:15:19,576
You got zapped real bad.
448
00:15:19,577 --> 00:15:21,868
It's probably electricity
in your head, huh?
449
00:15:22,005 --> 00:15:23,414
- You don't hear that?
- I don't hear...
450
00:15:23,417 --> 00:15:24,432
[Hissing]
451
00:15:24,433 --> 00:15:25,448
I hear you doing that.
452
00:15:25,449 --> 00:15:27,016
I don't hear... That's all I hear.
453
00:15:27,017 --> 00:15:29,552
Okay, well, if you get bitten
by a snake, not my fault.
454
00:15:29,553 --> 00:15:30,654
Okay.
455
00:15:39,196 --> 00:15:40,964
[Hissing]
456
00:15:40,965 --> 00:15:42,433
Hey!
457
00:15:46,454 --> 00:15:48,372
Jackass is screaming about something.
458
00:15:51,248 --> 00:15:51,977
He looks pissed.
459
00:15:51,997 --> 00:15:53,144
Yeah, 'cause we're in
his field, probably.
460
00:15:53,146 --> 00:15:54,612
Well, yeah, but we're lost.
461
00:15:59,703 --> 00:16:00,884
- We're lost.
- We're not gonna hurt you.
462
00:16:00,887 --> 00:16:02,202
Sorry.
463
00:16:06,690 --> 00:16:08,759
Come on, dude. You don't want this.
464
00:16:10,409 --> 00:16:11,978
- Oh, God.
- Is that dynamite?
465
00:16:12,102 --> 00:16:13,297
- [Bull lows] - I don't know.
- Oh, my God!
466
00:16:13,300 --> 00:16:14,797
He's gonna kill that bull!
467
00:16:14,798 --> 00:16:16,132
What are you doing?!
468
00:16:16,133 --> 00:16:17,693
I got to save that bull.
I got to save that bull!
469
00:16:17,695 --> 00:16:19,199
Nate! Nate!
470
00:16:19,367 --> 00:16:21,244
[Bull lows]
471
00:16:21,277 --> 00:16:22,348
Ohh!
472
00:16:23,633 --> 00:16:24,909
Holy shit!
473
00:16:25,303 --> 00:16:25,980
[Spits]
474
00:16:26,977 --> 00:16:28,136
Oh, babe!
475
00:16:29,237 --> 00:16:30,271
Ohhh.
476
00:16:30,911 --> 00:16:33,146
What the hell did you just do?
477
00:16:33,460 --> 00:16:34,337
Seriously!
478
00:16:34,339 --> 00:16:36,656
What is your major malfunction?!
479
00:16:36,657 --> 00:16:37,643
You just killed a bull!
480
00:16:38,736 --> 00:16:39,736
Look what you did!!
481
00:16:39,737 --> 00:16:42,443
This is the height of animal cruelty!
482
00:16:42,444 --> 00:16:43,581
Yeah, if Cuba had a PETA,
483
00:16:43,582 --> 00:16:45,307
we'd be on the phone
with them right now!
484
00:16:45,308 --> 00:16:47,732
I know you guys are trying
to step into the "modern era,"
485
00:16:47,733 --> 00:16:50,171
but you got a lot to learn
about how we treat our animals!
486
00:16:50,172 --> 00:16:53,231
You... are... a monster.
487
00:16:53,531 --> 00:16:55,000
Monster.
488
00:16:56,539 --> 00:16:57,787
That's for that bull.
489
00:16:57,927 --> 00:16:59,128
Oh...
490
00:16:59,309 --> 00:17:01,476
491
00:17:03,178 --> 00:17:04,628
[Breathing shakily]
492
00:17:04,629 --> 00:17:05,680
[Insects buzzing]
493
00:17:05,681 --> 00:17:06,516
God.
494
00:17:06,516 --> 00:17:07,499
Buzz off.
495
00:17:07,499 --> 00:17:08,468
God. I think we're lost.
496
00:17:08,468 --> 00:17:09,439
No, we're on target.
497
00:17:09,440 --> 00:17:11,140
I feel like we've been here before.
498
00:17:11,141 --> 00:17:12,618
Oh, I'm sorry... were you raised by
499
00:17:12,619 --> 00:17:14,185
an international trafficker
of illicit goods?
500
00:17:14,186 --> 00:17:16,587
No, I was raised by
an insufferable alcoholic twat.
501
00:17:16,589 --> 00:17:18,790
Exactly. So why don't you relax
and listen to me?
502
00:17:18,791 --> 00:17:20,525
Because I know where I'm going.
503
00:17:20,526 --> 00:17:21,627
You sure about that?
504
00:17:21,628 --> 00:17:22,910
Oh, well, shit.
505
00:17:28,800 --> 00:17:30,201
What's up, man?
506
00:17:31,504 --> 00:17:34,005
[Crying] Oh, God!
507
00:17:34,006 --> 00:17:37,476
We just walked in a six-hour circle!
508
00:17:37,477 --> 00:17:38,862
It's okay. It's okay.
509
00:17:38,863 --> 00:17:40,245
Oh, my God!
510
00:17:40,246 --> 00:17:41,847
I am so tired!
511
00:17:41,848 --> 00:17:44,082
I'm not blaming you,
even though it was your fault.
512
00:17:44,083 --> 00:17:46,151
It wasn't my fault!
513
00:17:46,152 --> 00:17:48,453
It's okay. It's okay.
Just lay down, okay?
514
00:17:48,454 --> 00:17:49,921
Just lay down and relax.
515
00:17:49,922 --> 00:17:52,491
Please don't tell me to relax!
516
00:17:52,492 --> 00:17:54,326
Okay, okay! Okay!
517
00:17:54,327 --> 00:17:55,994
We're gonna be fine, all right?
518
00:17:55,995 --> 00:17:57,046
Oh, I don't feel so good.
519
00:17:57,047 --> 00:17:58,096
I know. I know.
520
00:17:58,097 --> 00:18:00,732
I'm just gonna go wash
this mad cow off me and, uh...
521
00:18:00,733 --> 00:18:02,000
Okay.
522
00:18:02,001 --> 00:18:03,368
I'll try to find us a ride
or something, okay?
523
00:18:03,369 --> 00:18:04,470
- Okay.
- All right.
524
00:18:04,473 --> 00:18:06,172
- Give me a kiss.
- I can't.
525
00:18:06,175 --> 00:18:08,107
- I can't do that.
- I know. I know. I smell. I'm sorry.
526
00:18:08,110 --> 00:18:10,242
Okay, shh, shh, shh.
527
00:18:10,243 --> 00:18:12,410
[Crying]
528
00:18:12,411 --> 00:18:15,147
Oh, this is... this is so nice.
529
00:18:15,148 --> 00:18:16,549
[Sniffling]
530
00:18:17,450 --> 00:18:19,417
[Sighs]
531
00:18:19,418 --> 00:18:22,287
[Speaking Spanish]
532
00:18:22,288 --> 00:18:23,889
Hey-o.
533
00:18:23,890 --> 00:18:24,595
Hello-o.
534
00:18:26,325 --> 00:18:29,261
Hey, I had a little accident.
I got bull guts all over me.
535
00:18:29,262 --> 00:18:31,351
You wouldn't happen to have
any soap, would you?
536
00:18:32,106 --> 00:18:33,698
Yeah. To wash.
537
00:18:33,699 --> 00:18:34,734
- Yeah.
- S?, s??
538
00:18:34,737 --> 00:18:35,560
May I have some?
539
00:18:36,336 --> 00:18:37,102
Yeah.
540
00:18:37,103 --> 00:18:38,671
S'il vous pla?t.
541
00:18:42,708 --> 00:18:44,611
That's sopa, for washing?
542
00:18:46,078 --> 00:18:48,180
Yeah. I get it, okay?
543
00:18:48,181 --> 00:18:49,514
It's just... it's weird.
544
00:18:49,515 --> 00:18:52,158
So... that's communism for you, right?
545
00:18:55,688 --> 00:18:56,564
Thank you.
546
00:19:02,628 --> 00:19:04,997
Not much of a lather to this thing, huh?
547
00:19:07,533 --> 00:19:09,001
It's doing the trick.
548
00:19:14,740 --> 00:19:16,041
You know, it's funny...
549
00:19:16,042 --> 00:19:17,976
I used to work in topical surfactants,
550
00:19:17,977 --> 00:19:20,335
but I have never seen
a sopa like this before.
551
00:19:20,813 --> 00:19:22,581
It's weird, but it works.
552
00:19:22,582 --> 00:19:24,840
Yeah. That's working nice.
553
00:19:25,885 --> 00:19:27,086
Ahh.
554
00:19:29,822 --> 00:19:32,390
I like the spice to it.
It's like an Old Spice.
555
00:19:32,391 --> 00:19:33,232
It's nice.
556
00:19:36,562 --> 00:19:37,963
I got to say, I thought it was weird,
557
00:19:37,964 --> 00:19:40,298
but I guess you
communists are all right.
558
00:19:40,299 --> 00:19:42,535
559
00:20:13,083 --> 00:20:14,590
Well, well, well.
560
00:20:15,252 --> 00:20:16,830
Look what we have here.
561
00:20:17,688 --> 00:20:18,757
[Chuckling] Hey.
562
00:20:18,990 --> 00:20:20,343
J.R. Man, what's up?
563
00:20:21,189 --> 00:20:22,700
I knew you'd find us.
564
00:20:24,562 --> 00:20:25,729
That's great.
565
00:20:26,565 --> 00:20:27,987
That's a hell of an ass.
566
00:20:28,666 --> 00:20:31,067
You're telling me, brother.
It's the velodrome.
567
00:20:31,631 --> 00:20:33,469
She cycles like a fiend
568
00:20:33,470 --> 00:20:35,109
keeping it in shape for this guy.
569
00:20:35,381 --> 00:20:36,413
I get some.
570
00:20:42,140 --> 00:20:44,260
No, it's just another fat American.
571
00:20:45,316 --> 00:20:48,685
You better get used to
seeing him around here, amigo.
572
00:20:48,686 --> 00:20:50,788
573
00:20:50,838 --> 00:20:55,388
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.