All language subtitles for The Detour s02e06 The Tournament.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,671 --> 00:00:03,522 - How's your shoulder? - It hurts. 2 00:00:03,612 --> 00:00:04,410 - Sorry. - Yeah. 3 00:00:04,412 --> 00:00:05,849 So, what'd you tell them in there? 4 00:00:05,851 --> 00:00:07,313 I told them everything, just like you told me to. 5 00:00:07,314 --> 00:00:09,367 Did you tell them about Carlos trying to get custody of Jared? 6 00:00:09,399 --> 00:00:11,704 God, no! I hadn't got past the Florida trip. 7 00:00:12,142 --> 00:00:15,293 I am bogging them down in the worst details imaginable. 8 00:00:15,322 --> 00:00:16,221 Oh, that's good. 9 00:00:16,223 --> 00:00:18,855 You know what's funny? Lying. 10 00:00:20,864 --> 00:00:23,136 Everybody does it, but not like this chick. 11 00:00:23,138 --> 00:00:25,091 She has lied to you from the beginning. 12 00:00:25,123 --> 00:00:26,722 She lied about her criminal past, 13 00:00:26,723 --> 00:00:28,477 about her relationship with Carlos. 14 00:00:28,478 --> 00:00:31,177 She lied that your son was potentially not yours. 15 00:00:31,178 --> 00:00:32,999 I don't get it. Why are you protecting her? 16 00:00:33,000 --> 00:00:35,670 Our strength really isn't in doing the right thing. 17 00:00:36,051 --> 00:00:37,734 It's surviving the wrong thing. 18 00:00:39,496 --> 00:00:41,229 I hate you. 19 00:00:41,230 --> 00:00:42,059 _ 20 00:00:42,060 --> 00:00:43,234 COACH: [Sighs] 21 00:00:43,253 --> 00:00:47,533 You know, unfortunately violence is part of the game. 22 00:00:47,894 --> 00:00:51,030 It gets a little rough at times, sure, 23 00:00:51,032 --> 00:00:55,320 but that's why you need to get better at skating. 24 00:00:55,833 --> 00:00:58,358 You become a... a great skills player, 25 00:00:58,662 --> 00:01:01,460 and you skate circles around all of those goons. 26 00:01:01,461 --> 00:01:05,429 We'll call you Nate "the Skate" Parker. 27 00:01:05,464 --> 00:01:07,330 That's a pretty good nickname, isn't it? 28 00:01:07,366 --> 00:01:08,526 [Door Opens] 29 00:01:08,574 --> 00:01:10,233 Get your ass out of this locker room 30 00:01:10,269 --> 00:01:12,602 and back on the ice, you little shithead! 31 00:01:12,638 --> 00:01:13,937 But they keep hitting me. 32 00:01:13,972 --> 00:01:16,306 "Oh, they keep hitting me. They keep hitting me." 33 00:01:16,341 --> 00:01:18,875 Makes me want to hit you. I'm your [Bleep] mom! 34 00:01:18,911 --> 00:01:20,110 Mrs. Parker, mind your language. 35 00:01:20,145 --> 00:01:21,311 Oh, you didn't mind my language 36 00:01:21,346 --> 00:01:22,779 last night when you were inside me. 37 00:01:22,815 --> 00:01:24,247 Hey, look at me, look at me, look at me. 38 00:01:24,283 --> 00:01:25,882 You want something from this sad, lonely, pathetic world, 39 00:01:25,918 --> 00:01:27,217 you got to fight for it. 40 00:01:27,260 --> 00:01:28,656 You want to win the game? You got to fight. 41 00:01:28,670 --> 00:01:29,838 You want a job? You got to fight. 42 00:01:29,839 --> 00:01:31,006 You want to split a piece of strange? 43 00:01:31,041 --> 00:01:32,295 You got to fight for it. Trust me. 44 00:01:32,296 --> 00:01:33,729 Your dad didn't fight for this. 45 00:01:33,764 --> 00:01:36,538 Now he's living under a bridge, sleeping in bubble wrap. 46 00:01:36,593 --> 00:01:37,933 Get out there and fight! 47 00:01:38,759 --> 00:01:39,925 STOMPIN' TOM CONNORS: Second period. 48 00:01:39,960 --> 00:01:41,360 [Crowd Cheering] 49 00:01:41,395 --> 00:01:42,828 Skate, Nate! Skate! 50 00:01:42,863 --> 00:01:45,130 Where players dash with skates a-flash 51 00:01:45,166 --> 00:01:46,598 Nate the Skate! 52 00:01:46,634 --> 00:01:48,834 But they grab the puck and go bursting up 53 00:01:48,869 --> 00:01:50,269 Skate, Nate! 54 00:01:50,304 --> 00:01:53,105 You like that? What are you gonna do about it? 55 00:01:53,140 --> 00:01:56,008 Skate, Nate! Please skate! 56 00:01:56,009 --> 00:01:58,577 Shake, Nate, skate! Skate, Nate... 57 00:01:58,611 --> 00:02:00,311 Now get out there and fight. 58 00:02:00,346 --> 00:02:02,613 - Oh, the good old hockey game - [Whistle Blows] 59 00:02:02,648 --> 00:02:03,848 Whoa, whoa, whoa, whoa. 60 00:02:03,883 --> 00:02:05,750 Kid, what is the matter with you? 61 00:02:05,785 --> 00:02:07,752 And the best game you can name 62 00:02:07,787 --> 00:02:09,720 - No, Nate! - This is your problem! 63 00:02:09,756 --> 00:02:11,255 Look at this little Frankenstein! 64 00:02:11,290 --> 00:02:15,159 Listen, you little monster! Hockey's not about fighting! 65 00:02:15,194 --> 00:02:18,028 Oh, the good old hockey game 66 00:02:18,064 --> 00:02:20,297 Is the best game you can name 67 00:02:20,333 --> 00:02:22,967 And the best game you can name 68 00:02:23,002 --> 00:02:25,136 Is the good old hockey game 69 00:02:25,171 --> 00:02:29,473 Yeah! That son of a bitch is my kid! 70 00:02:30,031 --> 00:02:31,623 Whoo! 71 00:02:31,820 --> 00:02:33,153 And the best game you can name 72 00:02:33,186 --> 00:02:36,287 Is the good old hockey game 73 00:02:37,750 --> 00:02:39,626 Adios, amigos. 74 00:02:42,251 --> 00:02:43,852 No, no, no! No, no, no, no, no! 75 00:02:43,891 --> 00:02:44,957 Nate! Nate! 76 00:02:44,960 --> 00:02:45,946 Please, don't. 77 00:02:45,983 --> 00:02:47,904 You touch him, he wins. Trust me. 78 00:02:49,073 --> 00:02:50,272 I don't. 79 00:02:53,635 --> 00:02:55,620 Any time, anywhere, amigo. 80 00:02:55,621 --> 00:02:58,430 Not for nothing, but I think that guy would kick your ass. 81 00:02:59,324 --> 00:03:01,791 Somewhere behind the skyline 82 00:03:01,825 --> 00:03:04,359 There is a place I'm thinkin' 83 00:03:04,394 --> 00:03:07,763 [Distorted Music Plays] 84 00:03:10,237 --> 00:03:13,305 85 00:03:20,620 --> 00:03:23,154 Oh. You're already up? 86 00:03:23,814 --> 00:03:25,247 I didn't sleep. 87 00:03:26,282 --> 00:03:28,712 Look, I just, uh, I just want to say... 88 00:03:28,714 --> 00:03:29,713 No need. 89 00:03:30,187 --> 00:03:31,469 I'm not ready to talk yet. 90 00:03:32,189 --> 00:03:34,689 [Drill Whirring] 91 00:03:38,328 --> 00:03:39,603 Hey, I know you're angry, 92 00:03:39,604 --> 00:03:41,770 but let me just say... I am so sorry. 93 00:03:41,806 --> 00:03:43,206 Yeah, I know. 94 00:03:43,241 --> 00:03:45,508 - If you weren't, I wouldn't be here. - Okay. 95 00:03:45,544 --> 00:03:47,343 But we have to say something to him, don't we? 96 00:03:47,379 --> 00:03:48,778 What would you like me to say? 97 00:03:48,813 --> 00:03:50,446 Some other guy planted eggs in your forehead? 98 00:03:50,482 --> 00:03:51,514 Come on, he's yours. 99 00:03:51,550 --> 00:03:53,483 Some dumb piece of paper doesn't change that. 100 00:03:53,518 --> 00:03:55,434 This dumb piece of paper is called science, 101 00:03:55,435 --> 00:03:56,367 which is irrefutable. 102 00:03:56,402 --> 00:03:57,368 Well, then open it. 103 00:03:57,403 --> 00:03:58,803 I don't want to! 104 00:03:58,838 --> 00:04:01,985 God, you couldn't of waited like a week between the two of us? 105 00:04:01,986 --> 00:04:04,288 Nate, I would've been dead or in jail if I hadn't met you. 106 00:04:04,289 --> 00:04:06,488 You know that. You brought normalcy to my life. 107 00:04:06,524 --> 00:04:08,757 Oh, my God. Quit it with this normal shit. 108 00:04:08,758 --> 00:04:10,424 Okay? It doesn't exist. 109 00:04:10,460 --> 00:04:12,857 And your quixotic pursuit of it is... 110 00:04:14,130 --> 00:04:15,596 it's quixotic. Okay? 111 00:04:15,632 --> 00:04:17,532 I used the word too early in that sentence. 112 00:04:17,567 --> 00:04:18,533 [Drilling Continues] 113 00:04:18,568 --> 00:04:20,968 There's nothing normal about us! 114 00:04:21,004 --> 00:04:23,096 Guys, lets go. Tae Kwon Do belt day. 115 00:04:23,097 --> 00:04:25,780 What? No. Not today. No. 116 00:04:25,781 --> 00:04:26,697 My God. 117 00:04:26,732 --> 00:04:29,287 Why are you so dismissive of my accomplishments? 118 00:04:29,288 --> 00:04:30,787 You are the worst! 119 00:04:30,823 --> 00:04:31,922 [Sighs] 120 00:04:32,953 --> 00:04:33,650 She's not wrong. 121 00:04:33,651 --> 00:04:36,117 I know. 122 00:04:36,152 --> 00:04:37,785 123 00:04:37,820 --> 00:04:38,719 Hyah! 124 00:04:38,754 --> 00:04:39,987 Gyah! 125 00:04:41,590 --> 00:04:42,656 Oh, God. 126 00:04:42,691 --> 00:04:43,757 I forgot life was still happening. 127 00:04:43,793 --> 00:04:45,025 This is so weird. 128 00:04:46,438 --> 00:04:48,372 Yeah, it might be, but our daughter's 129 00:04:48,430 --> 00:04:50,378 about to show us her mastery of that weird thing, 130 00:04:50,385 --> 00:04:51,415 so we better pretend like we like it. 131 00:04:51,416 --> 00:04:52,915 I was talking about this. 132 00:04:52,950 --> 00:04:54,750 - Oh. Yes. - Oh! 133 00:04:54,785 --> 00:04:57,286 Yeah, what... Oh, God. What are you doing here? Hey. 134 00:04:57,321 --> 00:04:59,822 Oh, I'm sorry I gave up tickets to "Babe 3" 135 00:04:59,857 --> 00:05:01,156 to come see my niece. 136 00:05:01,192 --> 00:05:02,858 What are you going to a children's movie for? 137 00:05:02,894 --> 00:05:03,826 I like children's movies. 138 00:05:03,861 --> 00:05:04,927 What are you, a pedophile? 139 00:05:04,928 --> 00:05:06,028 There's no reason for you to be there 140 00:05:06,063 --> 00:05:07,462 unless you're trolling for kids. 141 00:05:07,821 --> 00:05:09,187 "Eh, where all the kids at?" 142 00:05:09,222 --> 00:05:10,788 Yeah? 'Cause that's fun. 143 00:05:11,405 --> 00:05:11,957 Ew. 144 00:05:13,204 --> 00:05:15,256 - Are you ready? - Yes, Sensei! 145 00:05:15,311 --> 00:05:17,495 - Is this your green-belt test? - Yes, Sensei! 146 00:05:17,530 --> 00:05:19,498 - Are you prepared? - Yes, Sensei! 147 00:05:20,834 --> 00:05:22,367 - And Jared? - Yes, Sensei! 148 00:05:22,402 --> 00:05:24,669 I go by Sapling in the Trees now. 149 00:05:24,704 --> 00:05:26,437 Jared's a great name. 150 00:05:29,776 --> 00:05:31,609 Hey, pal. Um... 151 00:05:31,645 --> 00:05:33,745 I can't believe Carlos would do. He's such a dick. 152 00:05:33,780 --> 00:05:36,532 Would you shut your damn stupid mouth? 153 00:05:36,548 --> 00:05:37,882 I'm trying to talk to my son. 154 00:05:37,917 --> 00:05:38,591 Please? 155 00:05:39,119 --> 00:05:41,686 You seem tense. You want a soda? 156 00:05:41,721 --> 00:05:43,087 No. No, I... 157 00:05:43,123 --> 00:05:44,889 A hot dog? 158 00:05:44,924 --> 00:05:45,823 Sure. 159 00:05:45,859 --> 00:05:47,025 Okay. 160 00:05:49,996 --> 00:05:51,095 [Sighs] 161 00:05:51,131 --> 00:05:52,416 Well, that was easy. 162 00:05:55,301 --> 00:05:57,802 I shall observe the tenets of Tae Kwon Do! 163 00:05:57,837 --> 00:06:00,138 STUDENTS: I shall observe the tenets of Tae Kwon Do! 164 00:06:00,173 --> 00:06:01,673 - Courtesy! - Courtesy! 165 00:06:01,708 --> 00:06:02,874 - Respect! - Respect! 166 00:06:02,909 --> 00:06:04,275 - Integrity! - Integrity! 167 00:06:04,310 --> 00:06:06,110 - In truth! - In truth! 168 00:06:06,146 --> 00:06:07,378 I will persevere! 169 00:06:07,414 --> 00:06:09,113 Oh, God. Better go get down there. 170 00:06:09,149 --> 00:06:09,853 I'll go. 171 00:06:12,655 --> 00:06:14,321 Hey, Delilah. Delilah. 172 00:06:15,118 --> 00:06:16,017 Are you okay? 173 00:06:16,052 --> 00:06:17,685 I don't... Don't talk to me! 174 00:06:17,721 --> 00:06:19,091 Super D, come here. Come here. Come here. 175 00:06:19,092 --> 00:06:19,778 Ow! 176 00:06:19,779 --> 00:06:21,144 You shall not pass! 177 00:06:21,179 --> 00:06:23,239 What is your problem? Out of the way. 178 00:06:23,286 --> 00:06:24,146 Sweetie, come here. 179 00:06:24,182 --> 00:06:25,515 You need to respect her wishes. 180 00:06:25,550 --> 00:06:27,717 She can have wishes when she's 18, all right? 181 00:06:27,753 --> 00:06:28,752 Ow! Shit! 182 00:06:28,787 --> 00:06:30,320 Delilah, do you know him? 183 00:06:30,355 --> 00:06:31,760 I thought I did. 184 00:06:31,846 --> 00:06:33,256 What are you talking about? 185 00:06:33,291 --> 00:06:35,759 You need to step away! Now! 186 00:06:35,794 --> 00:06:36,826 Perv! 187 00:06:36,862 --> 00:06:37,894 Perv? 188 00:06:37,929 --> 00:06:39,629 Hey, that doesn't hurt. Ow! 189 00:06:39,664 --> 00:06:42,132 Yeah, I heard you. Pedophile! 190 00:06:42,174 --> 00:06:43,392 What are you talking about? 191 00:06:43,393 --> 00:06:44,553 I am her father. 192 00:06:44,648 --> 00:06:45,620 How do I know that? 193 00:06:45,738 --> 00:06:47,554 Because I am. All right? 194 00:06:47,593 --> 00:06:50,089 Sweetheart, can you tell Daniel-san here 195 00:06:50,152 --> 00:06:51,885 that I am your dad, please? 196 00:06:51,920 --> 00:06:54,146 He trolls for kids at movies. 197 00:06:54,147 --> 00:06:55,947 You shut your mouth, you little... 198 00:06:55,982 --> 00:06:58,378 Little what? Trophy? Prize? 199 00:06:58,433 --> 00:07:00,918 What other pet names do you like to call little girls like us? 200 00:07:00,954 --> 00:07:03,783 Stop! Sweetie, come. 201 00:07:03,862 --> 00:07:05,069 Ew. "Sweetie." 202 00:07:05,148 --> 00:07:07,662 I know what happened. I heard you in court. 203 00:07:07,677 --> 00:07:10,433 You need to tell Jared what you did. 204 00:07:10,454 --> 00:07:11,326 What did you do? 205 00:07:11,327 --> 00:07:13,555 I didn't do anything, okay? It just... 206 00:07:13,590 --> 00:07:15,557 It just happened. 207 00:07:15,592 --> 00:07:17,852 You need to tell Jared the truth. 208 00:07:19,178 --> 00:07:20,086 Tell him! 209 00:07:21,254 --> 00:07:22,955 Tell me what you did! 210 00:07:23,191 --> 00:07:26,826 Would you settle down, both of you? 211 00:07:27,237 --> 00:07:28,236 God! 212 00:07:28,271 --> 00:07:29,504 It's like the third belt. 213 00:07:29,546 --> 00:07:31,214 You're not kicking anybody's ass. 214 00:07:35,097 --> 00:07:37,873 215 00:07:37,983 --> 00:07:39,683 Ah! Ah! 216 00:07:41,190 --> 00:07:42,386 She broke my board! 217 00:07:42,420 --> 00:07:44,097 You weren't gonna break it. 218 00:07:49,780 --> 00:07:50,473 You know, it's funny. 219 00:07:50,474 --> 00:07:52,707 I still remember a time when you couldn't come in here alone. 220 00:07:52,742 --> 00:07:55,143 I had to stand guard outside, look for dragons. 221 00:07:56,038 --> 00:07:57,080 JARED: Yeah, well, I'm over that 222 00:07:57,081 --> 00:07:59,181 'cause I found out they were extinct. 223 00:07:59,217 --> 00:08:00,016 Right. 224 00:08:01,164 --> 00:08:01,889 Yeah. 225 00:08:02,499 --> 00:08:04,032 So, listen, about what happened in court. 226 00:08:04,034 --> 00:08:05,066 Um... 227 00:08:05,845 --> 00:08:08,066 This Carlos guy, he's... 228 00:08:09,069 --> 00:08:13,229 You, uh, take off your clothes to go to the bathroom, pal? 229 00:08:13,264 --> 00:08:14,563 What? Oh, yeah, always. 230 00:08:15,240 --> 00:08:16,692 I guess I stopped paying attention 231 00:08:16,726 --> 00:08:19,927 once you learned to go on your own, so, uh... 232 00:08:19,961 --> 00:08:21,227 All of them. 233 00:08:21,263 --> 00:08:23,196 Yeah, what... what were you gonna say? 234 00:08:23,231 --> 00:08:24,664 Uh... 235 00:08:27,802 --> 00:08:29,536 I just, um... 236 00:08:30,165 --> 00:08:31,689 We need to have a little talk. 237 00:08:36,444 --> 00:08:37,877 About that. 238 00:08:41,356 --> 00:08:43,156 [Sighs] 239 00:08:43,785 --> 00:08:46,692 Paternity results? I don't get it. 240 00:08:48,651 --> 00:08:50,418 S-So if I open this envelope, 241 00:08:50,420 --> 00:08:53,135 it'll either say you're my dad or you're not my dad? 242 00:08:53,502 --> 00:08:55,638 Uh... yeah. 243 00:08:57,154 --> 00:08:58,489 Do you know what it says? 244 00:08:59,668 --> 00:09:00,232 I don't. 245 00:09:02,170 --> 00:09:03,136 Dad? 246 00:09:03,171 --> 00:09:04,404 Yeah? 247 00:09:04,439 --> 00:09:06,139 I don't want to open it. 248 00:09:06,174 --> 00:09:09,509 Then don't, pal. Don't. 249 00:09:09,544 --> 00:09:11,210 Well, I kind of want to know. 250 00:09:13,436 --> 00:09:14,681 Yeah, yeah. 251 00:09:15,982 --> 00:09:18,318 Yeah, me too. 252 00:09:18,353 --> 00:09:19,919 Your weapon demonstration? 253 00:09:19,955 --> 00:09:21,732 Nunchukas. 254 00:09:22,524 --> 00:09:24,223 Nine-ring-sword sword, sir. 255 00:09:25,258 --> 00:09:26,560 It's a broadsword. 256 00:09:26,595 --> 00:09:28,995 You remind me so much of my Jared. 257 00:09:30,365 --> 00:09:31,831 You know, all this would go away 258 00:09:31,866 --> 00:09:33,505 if you just gave Carlos what he wants. 259 00:09:33,506 --> 00:09:35,873 Oh, God. I screwed up so bad. 260 00:09:35,909 --> 00:09:37,175 It's gonna be okay. 261 00:09:37,210 --> 00:09:39,610 Just give him that old, rusty ass. 262 00:09:39,646 --> 00:09:41,384 It's a little fat for your frame, 263 00:09:41,418 --> 00:09:43,351 but it still looks pretty good for a woman your age. 264 00:09:43,353 --> 00:09:45,918 No! The older it gets, the more valuable it gets. 265 00:09:45,952 --> 00:09:46,918 Damn straight! 266 00:09:46,984 --> 00:09:48,217 Just give him the ass. 267 00:09:48,853 --> 00:09:50,953 You've been sitting on it for 13 years. 268 00:09:50,967 --> 00:09:54,078 I will never give it to him. He has no right to it. 269 00:09:54,087 --> 00:09:55,493 And I will fight him until my last breath. 270 00:09:55,495 --> 00:09:57,195 Well, don't fight too hard. 271 00:09:57,230 --> 00:09:59,664 I hear ass play gets pretty fun in your 50s. 272 00:09:59,699 --> 00:10:01,899 I'm 39. 273 00:10:01,935 --> 00:10:02,900 JARED: Dad? 274 00:10:02,936 --> 00:10:03,702 Yeah? 275 00:10:03,703 --> 00:10:05,168 Do you want to beat up Carlos? 276 00:10:06,123 --> 00:10:07,696 You know, pal, uh, 277 00:10:07,845 --> 00:10:10,025 violence is never really the answer. 278 00:10:10,060 --> 00:10:11,126 You know? 279 00:10:11,161 --> 00:10:13,062 That's what I've been trying to teach you guys 280 00:10:13,063 --> 00:10:15,195 all along the way, but, uh... 281 00:10:15,230 --> 00:10:17,902 I'm just failing miserably at it. 282 00:10:19,910 --> 00:10:20,552 Whoa, what was that? 283 00:10:20,553 --> 00:10:23,653 I, uh, tripped over a garbage can. 284 00:10:23,689 --> 00:10:26,001 I don't know why they leave these things out. 285 00:10:26,002 --> 00:10:27,435 Oh. 286 00:10:36,879 --> 00:10:38,446 Hyah! 287 00:10:44,187 --> 00:10:45,619 [Grunts] 288 00:10:53,775 --> 00:10:55,268 I-I want you to open it. 289 00:10:56,627 --> 00:10:58,460 Yeah? You sure? 290 00:10:58,461 --> 00:10:59,941 Yeah. 291 00:10:59,969 --> 00:11:01,276 Okay. 292 00:11:17,700 --> 00:11:20,033 [Sobbing] 293 00:11:22,792 --> 00:11:24,191 What does it say? 294 00:11:26,068 --> 00:11:27,295 What do you think it says? [Sniffles] 295 00:11:28,042 --> 00:11:29,730 That you're my dad. 296 00:11:35,505 --> 00:11:36,804 Yeah. 297 00:11:36,839 --> 00:11:38,806 I knew it. 298 00:11:38,841 --> 00:11:41,342 [Sniffles] 299 00:11:41,962 --> 00:11:45,746 Um, just listen to me. 300 00:11:46,130 --> 00:11:48,782 Whatever happens going forward, 301 00:11:49,723 --> 00:11:55,181 um, just know that I'll always be with you, okay? 302 00:11:56,935 --> 00:11:58,156 What about when you're dead? 303 00:11:59,536 --> 00:12:00,602 I'll still be there. 304 00:12:00,603 --> 00:12:02,438 Cool. Ghost dad. 305 00:12:05,709 --> 00:12:06,908 I love you so much. 306 00:12:15,787 --> 00:12:17,099 Where do the parents sit? 307 00:12:17,247 --> 00:12:18,287 You got a kid here? 308 00:12:22,386 --> 00:12:24,653 One that I know of, amigo. 309 00:12:24,689 --> 00:12:26,381 What is he doing here? 310 00:12:29,860 --> 00:12:31,529 What the hell are you doing here? 311 00:12:31,537 --> 00:12:32,699 Maybe he just wants to talk. 312 00:12:32,700 --> 00:12:34,433 - Oh, is that what he wants? - I'm guessing. 313 00:12:34,470 --> 00:12:35,369 What else would I want? 314 00:12:35,404 --> 00:12:36,537 You want the ass. 315 00:12:36,572 --> 00:12:38,138 Give it to him. He's gorgeous. 316 00:12:38,174 --> 00:12:39,673 Shh, shut it. 317 00:12:39,708 --> 00:12:41,909 Do you understand the damage you've caused my family? 318 00:12:41,944 --> 00:12:43,777 I am so sorry. That was not my intention. 319 00:12:43,812 --> 00:12:46,313 You give me what I want, and this whole thing goes away. 320 00:12:46,348 --> 00:12:47,381 No! 321 00:12:47,974 --> 00:12:48,895 [Scoffs] This is crazy! 322 00:12:48,896 --> 00:12:51,128 Just give him the ass, and we'll stop! 323 00:12:52,376 --> 00:12:53,257 "We"? 324 00:12:54,998 --> 00:12:56,472 _ 325 00:12:56,569 --> 00:12:58,969 I'm on the hook for 15 frack houses. 326 00:12:59,005 --> 00:12:59,970 Jesus. 327 00:13:00,006 --> 00:13:01,639 When did clean water become a right? 328 00:13:01,674 --> 00:13:02,840 And it gets worse. 329 00:13:03,828 --> 00:13:05,843 Your sister, she wants a divorce from me. 330 00:13:07,291 --> 00:13:09,511 How are we supposed to get half of what she has 331 00:13:09,512 --> 00:13:11,012 if you're getting a divorce? 332 00:13:11,466 --> 00:13:13,733 God! You're so stupid. 333 00:13:13,768 --> 00:13:17,336 Don't worry. I will make them pay. 334 00:13:17,372 --> 00:13:19,181 How did you find my bag, Carlos? 335 00:13:19,182 --> 00:13:20,114 She told me. 336 00:13:21,160 --> 00:13:22,037 We were talking. 337 00:13:22,038 --> 00:13:23,905 If you wanted it so bad, why did you give it back to me? 338 00:13:23,941 --> 00:13:25,343 He didn't want it. I wanted it. 339 00:13:25,344 --> 00:13:26,777 He wanted you, stupid. 340 00:13:26,812 --> 00:13:28,712 - After everything I've done for you. - [Gasps] 341 00:13:28,747 --> 00:13:31,181 [Crowd Murmuring] 342 00:13:35,821 --> 00:13:37,487 Brat! 343 00:13:53,286 --> 00:13:54,344 Stay down! 344 00:13:56,077 --> 00:13:57,110 Babe! 345 00:13:57,520 --> 00:13:58,819 [Coughs] 346 00:13:58,933 --> 00:13:59,980 What the hell? 347 00:14:00,016 --> 00:14:03,484 Oh, look who it is. It's Jareb. 348 00:14:03,519 --> 00:14:05,052 I have something to tell you. 349 00:14:05,087 --> 00:14:05,986 Don't you tell him. 350 00:14:06,022 --> 00:14:06,921 Oh, what, the truth? 351 00:14:06,956 --> 00:14:07,988 You shut your mouth. 352 00:14:08,024 --> 00:14:09,323 Last chance, Petirroja. 353 00:14:09,358 --> 00:14:11,325 - Don't call me that ever again. - Okay. 354 00:14:11,360 --> 00:14:13,561 Sorry to have to do this to your family. 355 00:14:14,215 --> 00:14:16,197 Jareb, I am your... 356 00:14:16,232 --> 00:14:17,731 [Crowd Gasps] 357 00:14:19,431 --> 00:14:20,584 - Holy shit! - Holy shit! 358 00:14:20,585 --> 00:14:22,083 Yeah, we're good, right? 359 00:14:22,117 --> 00:14:23,617 Let's go. 360 00:14:23,653 --> 00:14:26,187 Yeah. What the...? 361 00:14:26,222 --> 00:14:28,089 Get off me! Out of our way, kids. Let's go. 362 00:14:28,124 --> 00:14:29,390 - [Groaning] - Out of our way. 363 00:14:29,426 --> 00:14:30,558 [Gavel Bangs] 364 00:14:31,969 --> 00:14:35,062 So, Mr. Camacho. 365 00:14:35,098 --> 00:14:39,067 You are withdrawing all claims and granting a full divorce? 366 00:14:39,102 --> 00:14:41,169 That is correct, Your Honor. 367 00:14:41,204 --> 00:14:44,272 I don't know why. We had this thing won. 368 00:14:44,307 --> 00:14:45,907 This is crazy, right? 369 00:14:45,942 --> 00:14:49,335 I'm not sure I fully understand all of this. 370 00:14:49,336 --> 00:14:50,635 Me, neither. 371 00:14:51,949 --> 00:14:53,849 372 00:14:54,306 --> 00:14:55,639 Vanessa? 373 00:14:55,674 --> 00:14:58,108 [Clicks Tongue] 374 00:14:58,541 --> 00:14:59,941 Vanessa! 375 00:15:06,552 --> 00:15:07,684 Sorry, man. 376 00:15:08,893 --> 00:15:11,088 You wouldn't have come if I asked. 377 00:15:11,797 --> 00:15:12,356 So, listen. 378 00:15:12,391 --> 00:15:14,024 I don't really know what you want, okay? 379 00:15:14,059 --> 00:15:15,158 But, uh, I got money. 380 00:15:15,194 --> 00:15:16,893 If that's it, I'll give it to you. 381 00:15:16,929 --> 00:15:18,595 But please, I'm asking you, 382 00:15:18,631 --> 00:15:22,733 On Monday morning at court, can you just drop the lawsuit? 383 00:15:24,493 --> 00:15:26,670 [Normal Voice] I'll tell you what I'll drop. 384 00:15:26,705 --> 00:15:28,438 I'm gonna drop you. 385 00:15:28,474 --> 00:15:30,674 Just like you dropped that bullshit accent. 386 00:15:30,709 --> 00:15:32,909 [Laughing] Yeah. I just use it to, um... 387 00:15:32,945 --> 00:15:34,778 [Spanish Accent] How you say... 388 00:15:34,813 --> 00:15:36,568 [Normal Voice] make your wife wet. 389 00:15:36,569 --> 00:15:38,715 [Laughs] 390 00:15:39,465 --> 00:15:40,627 I knew it wasn't real. 391 00:15:40,760 --> 00:15:41,892 So, we have a deal? 392 00:15:41,928 --> 00:15:43,928 What do I get out of this deal? 393 00:15:43,963 --> 00:15:46,497 You get to walk away knowing you did the right thing? 394 00:15:48,601 --> 00:15:50,034 If I don't? 395 00:15:52,107 --> 00:15:55,175 When you went to give Vanessa her phone back, did you see him? 396 00:15:55,210 --> 00:15:56,343 Who? 397 00:15:56,378 --> 00:15:57,511 Him. 398 00:15:58,521 --> 00:15:59,111 No. 399 00:16:03,550 --> 00:16:05,692 Oh, I will destroy you! 400 00:16:06,664 --> 00:16:07,917 What the hell are you doing? 401 00:16:07,918 --> 00:16:08,884 Capoeira. 402 00:16:08,919 --> 00:16:10,519 Is that dance-fighting? 403 00:16:10,554 --> 00:16:12,087 Oh, you 'bout to find out. 404 00:16:12,122 --> 00:16:13,288 [Pants Rip] 405 00:16:13,323 --> 00:16:14,923 You just ripped your pants, asshole. 406 00:16:14,958 --> 00:16:17,388 Last time, guy. Just drop the lawsuit. 407 00:16:17,467 --> 00:16:19,000 We don't have to do this. 408 00:16:21,023 --> 00:16:22,556 My son can do that. 409 00:16:22,591 --> 00:16:23,657 My son. 410 00:16:23,692 --> 00:16:25,445 How did you break your hands? 411 00:16:25,446 --> 00:16:28,896 Like I said, I fell down the stairs. 412 00:16:30,139 --> 00:16:32,600 How do you break your hands falling down the stairs? 413 00:16:32,601 --> 00:16:34,267 I don't want to do this, man. 414 00:16:34,301 --> 00:16:35,233 Too late. 415 00:16:35,269 --> 00:16:36,601 Aah! 416 00:16:36,637 --> 00:16:38,270 You broke my hand! 417 00:16:38,305 --> 00:16:39,371 I told you. 418 00:16:39,406 --> 00:16:41,373 I got a rock for a head. 419 00:16:41,408 --> 00:16:42,607 Nothing hurts. 420 00:16:42,643 --> 00:16:44,743 Lookit. 421 00:16:46,313 --> 00:16:50,115 Oh, God! My other hand. 422 00:16:50,150 --> 00:16:51,550 I didn't hit him that hard. 423 00:16:51,585 --> 00:16:52,584 You hit him pretty hard. 424 00:16:52,619 --> 00:16:53,652 I really didn't. 425 00:16:53,687 --> 00:16:55,554 You're a mama grizzly, okay? 426 00:16:55,589 --> 00:16:57,055 When you're protecting your cubs, 427 00:16:57,090 --> 00:16:58,790 you don't know your own strength. 428 00:16:58,826 --> 00:17:00,465 It's true, but I... Let me see your hands. 429 00:17:00,598 --> 00:17:01,026 Hm? 430 00:17:01,061 --> 00:17:02,627 I just want to look at your hands. 431 00:17:02,663 --> 00:17:03,594 What for? 432 00:17:05,958 --> 00:17:06,932 What about them? 433 00:17:09,102 --> 00:17:11,703 Mama bear did her worst with the nunchucks. 434 00:17:12,406 --> 00:17:14,303 You really think you can top that? 435 00:17:17,044 --> 00:17:18,015 What's this? 436 00:17:18,234 --> 00:17:20,298 Oh, this? You'll see. 437 00:17:21,269 --> 00:17:23,703 You never know when a good piece of foil comes in handy. 438 00:17:23,738 --> 00:17:25,138 So, listen. 439 00:17:25,173 --> 00:17:26,839 Try to be best 'cause you're only a man 440 00:17:26,875 --> 00:17:28,674 About that mama-grizzly thing. 441 00:17:28,710 --> 00:17:29,842 You're totally right. 442 00:17:29,878 --> 00:17:31,177 They are dangerous. 443 00:17:31,212 --> 00:17:34,380 You know what's worse than a mama grizzly? 444 00:17:34,415 --> 00:17:35,248 Daddy grizzly. 445 00:17:35,283 --> 00:17:36,783 History repeats itself 446 00:17:36,818 --> 00:17:37,850 Last chance. 447 00:17:37,886 --> 00:17:39,919 Try and you'll succeed 448 00:17:39,954 --> 00:17:42,288 I've never back down from a fight. 449 00:17:42,323 --> 00:17:44,991 That's what I was hoping you'd say. 450 00:17:47,787 --> 00:17:50,421 You're the best around 451 00:17:50,698 --> 00:17:53,032 Nothing's gonna ever keep you down 452 00:17:53,067 --> 00:17:56,235 You're the best around 453 00:17:56,271 --> 00:17:58,353 You see this? Huh? 454 00:17:58,416 --> 00:17:59,639 Can you still see? 455 00:17:59,674 --> 00:18:00,740 Come closer. 456 00:18:00,775 --> 00:18:01,808 Sit up, sit up. That's it. 457 00:18:01,843 --> 00:18:03,075 A father is more than a seed. 458 00:18:03,111 --> 00:18:04,610 [Grunts] 459 00:18:04,646 --> 00:18:07,213 A find this highly suspicious. 460 00:18:07,906 --> 00:18:11,083 It was very slippery stairs. Very slick. 461 00:18:11,563 --> 00:18:12,785 What did he say? 462 00:18:12,821 --> 00:18:14,287 I have no idea. 463 00:18:14,322 --> 00:18:17,256 And you are not being forced to do this in any way? 464 00:18:17,292 --> 00:18:20,160 This action is of your own free will? 465 00:18:21,062 --> 00:18:23,696 You're the best around 466 00:18:23,731 --> 00:18:25,231 Nothing's gonna ever keep you down 467 00:18:25,266 --> 00:18:27,233 Get up! You like it right there? 468 00:18:27,268 --> 00:18:29,335 You're the best around 469 00:18:29,370 --> 00:18:31,370 Nothing's gonna ever bring you down 470 00:18:31,406 --> 00:18:34,006 You're the best around 471 00:18:34,042 --> 00:18:36,375 Nothing, nothing 472 00:18:36,411 --> 00:18:38,878 You're the best around 473 00:18:38,913 --> 00:18:40,379 Yeah 474 00:18:40,415 --> 00:18:42,715 So, you're gonna drop this paternity lawsuit, 475 00:18:42,750 --> 00:18:45,322 and you're gonna stay away from my family forever. 476 00:18:45,323 --> 00:18:46,889 [Groaning] 477 00:18:46,924 --> 00:18:47,823 Oh. 478 00:18:48,875 --> 00:18:49,792 One more thing. 479 00:18:49,827 --> 00:18:51,727 - [Groaning] - He's turning. 480 00:18:53,965 --> 00:18:55,698 I would also like to say... 481 00:18:55,733 --> 00:18:57,533 He would also like to say... 482 00:18:57,568 --> 00:18:58,968 [Groaning] 483 00:18:59,003 --> 00:19:01,103 He's just moaning now. A little bit of moaning. 484 00:19:01,138 --> 00:19:03,072 That the paternity documents were forged. 485 00:19:03,107 --> 00:19:04,940 That the paternity documents were forged. 486 00:19:04,976 --> 00:19:06,609 - And they were false. - They were false. 487 00:19:06,644 --> 00:19:09,144 Also... And I would also like to say that I'm very sorry. 488 00:19:09,180 --> 00:19:11,884 He'd also like to slay some calamari. 489 00:19:11,885 --> 00:19:13,218 Okay, then. 490 00:19:13,253 --> 00:19:15,810 We'll have you brought up on false-document charges soon. 491 00:19:15,850 --> 00:19:18,056 But first, I hereby grant this divorce. 492 00:19:18,091 --> 00:19:19,124 Congratulations. 493 00:19:19,159 --> 00:19:21,059 Yes! 494 00:19:22,829 --> 00:19:25,196 CARLOS: [Groaning] 495 00:19:25,544 --> 00:19:26,743 Nice job, pal. 496 00:19:26,786 --> 00:19:28,693 Call me if you ever need a lawyer. 497 00:19:28,694 --> 00:19:29,968 Sure. 498 00:19:30,003 --> 00:19:31,269 Easy does it. Easy. 499 00:19:31,305 --> 00:19:32,804 Whoopsie. 500 00:19:32,839 --> 00:19:33,838 [Groaning] 501 00:19:33,874 --> 00:19:34,639 Oh, what? 502 00:19:34,675 --> 00:19:37,008 What did I do? 503 00:19:37,044 --> 00:19:39,444 504 00:19:39,479 --> 00:19:40,812 - [Groaning] - Ah! 505 00:19:45,095 --> 00:19:46,627 Oh, baby 506 00:19:46,663 --> 00:19:51,132 This is the part when I say I don't want ya 507 00:19:51,167 --> 00:19:53,735 I'm stronger than I've been before 508 00:19:53,770 --> 00:19:58,606 This is the part when I break free 509 00:19:58,641 --> 00:20:01,309 'Cause I can't resist it no more 510 00:20:01,344 --> 00:20:06,080 This is the part when I say I don't want ya 511 00:20:06,116 --> 00:20:09,517 I'm stronger than I've been before 512 00:20:09,906 --> 00:20:10,752 You know, babe? 513 00:20:10,787 --> 00:20:11,819 Hm? 514 00:20:11,855 --> 00:20:13,054 I think... 515 00:20:13,089 --> 00:20:15,209 I think everything's gonna be okay now. 516 00:20:16,340 --> 00:20:16,933 Yeah... 517 00:20:17,794 --> 00:20:18,724 I don't know. 518 00:20:20,744 --> 00:20:21,661 What don't you know? 519 00:20:22,706 --> 00:20:23,742 I don't think it's gonna be okay. 520 00:20:23,743 --> 00:20:25,176 - You don't? - No. 521 00:20:25,593 --> 00:20:27,175 I think it's gonna be great. 522 00:20:28,214 --> 00:20:29,520 [Drill Whirring] 523 00:20:29,521 --> 00:20:30,420 Ah, geez. 524 00:20:30,456 --> 00:20:31,588 - What? - That. 525 00:20:31,623 --> 00:20:32,722 What? 526 00:20:32,758 --> 00:20:34,491 Ugh. Zzzt. 527 00:20:34,526 --> 00:20:36,526 You hear that? Zzzt. 528 00:20:36,562 --> 00:20:37,461 Zzzt. 529 00:20:37,496 --> 00:20:38,462 It's so annoying. 530 00:20:38,497 --> 00:20:39,391 It sounds real serious. 531 00:20:39,392 --> 00:20:40,456 It's Zzzt. 532 00:20:40,492 --> 00:20:42,659 - I'm going to bed. - Zzzt. 533 00:20:42,800 --> 00:20:44,484 - God. - Going to bed. 534 00:20:44,485 --> 00:20:46,018 I'll meet you there in a bit. 535 00:20:46,053 --> 00:20:47,253 - Hey, Nate. - Hm? 536 00:20:47,279 --> 00:20:48,252 Do you want to consummate this thing? 537 00:20:48,253 --> 00:20:50,018 'Cause I got about 10 minutes, and then I'm [Whistles] 538 00:20:50,054 --> 00:20:51,453 Oh, shit. Yeah, yeah. 539 00:20:51,488 --> 00:20:52,988 Yeah. Yes, I do. Just gonna take out the trash. 540 00:20:53,023 --> 00:20:54,156 - Right now? - Yeah. 541 00:20:54,191 --> 00:20:55,691 - Oh, come on, man. Why? - What? 542 00:20:55,726 --> 00:20:56,725 Do you want some of this? 543 00:20:56,760 --> 00:20:57,960 Do you want roaches? 544 00:20:57,995 --> 00:20:59,227 Well, nobody wants... Well, yeah. 545 00:20:59,263 --> 00:21:00,329 - Right? - Okay. 546 00:21:00,364 --> 00:21:01,863 - Keep it awake, though. - Yep. It's... 547 00:21:01,899 --> 00:21:03,925 - I'm gonna get in that. - Shh! 548 00:21:05,424 --> 00:21:05,901 Oh, hey. 549 00:21:08,000 --> 00:21:09,237 Did you guys just move in next door? 550 00:21:11,199 --> 00:21:11,506 Yeah? 551 00:21:11,542 --> 00:21:12,841 Do me a favor. 552 00:21:12,876 --> 00:21:14,343 Knock it off with the drilling, would you? 553 00:21:14,732 --> 00:21:16,131 You can hear that? 554 00:21:16,133 --> 00:21:18,133 Zzzt, zzzt. Zzzt. 555 00:21:18,292 --> 00:21:19,776 Yeah. Yeah, I can. 556 00:21:19,894 --> 00:21:21,016 It's annoying. 557 00:21:21,051 --> 00:21:24,720 Seriously, how many shelves do you have to hang, right? 558 00:21:24,755 --> 00:21:29,157 Yeah, life's about to get good for the Parkers. 559 00:21:29,193 --> 00:21:32,094 Ah, shit! 560 00:21:34,386 --> 00:21:39,811 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 561 00:21:39,861 --> 00:21:44,411 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.