All language subtitles for The Detour s02e04 The Court.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,703 --> 00:00:01,772 I want a lawyer. 2 00:00:01,773 --> 00:00:04,240 I want to talk more about ex-husband Carlos. 3 00:00:04,553 --> 00:00:07,364 You know, I kind of expected him to look more like this guy. 4 00:00:07,403 --> 00:00:09,323 Now, I could understand why that guy would need 5 00:00:09,324 --> 00:00:12,473 to buy himself some citizenship, but this guy? Whoo! 6 00:00:12,509 --> 00:00:13,941 I'm pretty sure he could get 7 00:00:13,977 --> 00:00:16,177 any American woman he wanted for free. 8 00:00:16,212 --> 00:00:17,712 Wh... He's nobody to me. 9 00:00:17,747 --> 00:00:19,384 He's a pretty good dancer for a nobody. 10 00:00:19,385 --> 00:00:21,582 My question is... how is he as a kisser? 11 00:00:21,618 --> 00:00:23,484 Good enough to ditch your husband and kids 12 00:00:23,520 --> 00:00:24,283 in the middle of the day? 13 00:00:24,284 --> 00:00:26,018 - How did you get that? - Social media. 14 00:00:26,019 --> 00:00:28,092 It's like a D.I.Y. surveillance state. 15 00:00:29,470 --> 00:00:31,359 But, seriously, how is he as a kisser? 16 00:00:31,394 --> 00:00:33,594 [All Cheering] 17 00:00:35,999 --> 00:00:37,265 Can't believe we're finally doing this. 18 00:00:37,300 --> 00:00:38,533 - I know. - You ready? 19 00:00:38,568 --> 00:00:40,067 Very. It's been too long. 20 00:00:40,103 --> 00:00:42,758 - It really has. And guess what. - What? 21 00:00:42,797 --> 00:00:43,504 - After this... - Yeah? 22 00:00:43,540 --> 00:00:45,439 - We're gonna order a pizza... - Yeah? 23 00:00:45,475 --> 00:00:47,408 And spend the rest of the day consummating. 24 00:00:47,443 --> 00:00:49,310 You know we're almost always here 25 00:00:49,345 --> 00:00:50,567 when you're talking, right? 26 00:00:50,568 --> 00:00:52,836 Would you let them have, like, one moment alone? 27 00:00:52,837 --> 00:00:54,003 Thank you. Right? 28 00:00:54,038 --> 00:00:56,238 Come on. Let's get some. 29 00:00:56,274 --> 00:00:57,706 All right. 30 00:00:57,742 --> 00:01:01,143 Yo, dude. Yo, downtown. 31 00:01:01,179 --> 00:01:04,213 32 00:01:10,188 --> 00:01:12,354 Whoo-hoo 33 00:01:12,390 --> 00:01:13,789 Whoo-hoo 34 00:01:13,825 --> 00:01:16,926 Whoo-hoo-hoo-hoo 35 00:01:17,361 --> 00:01:18,794 Whoo-hoo 36 00:01:18,830 --> 00:01:20,529 Whoo-hoo 37 00:01:20,573 --> 00:01:23,407 Whoo-hoo-hoo-hoo 38 00:01:24,097 --> 00:01:25,430 [Gavel Bangs] 39 00:01:25,512 --> 00:01:27,546 I will now hear the divorce arguments 40 00:01:27,569 --> 00:01:29,176 of Camacho vs. Randall. 41 00:01:29,231 --> 00:01:30,339 Should we have got a lawyer? 42 00:01:30,374 --> 00:01:32,208 Psst! Good luck. 43 00:01:32,583 --> 00:01:32,942 Why... [Gavel Bangs] 44 00:01:32,977 --> 00:01:35,847 Ms. Randall, you are the defendant. 45 00:01:35,934 --> 00:01:37,867 Defendant? What are you talking about? 46 00:01:37,902 --> 00:01:39,902 Uh, hey. What the [Bleep] are you doing? 47 00:01:39,938 --> 00:01:42,004 Your Honor, if it pleases the court, 48 00:01:42,040 --> 00:01:44,807 it's late on a Friday. I got Mets-Yankees tonight. 49 00:01:44,834 --> 00:01:46,626 So what say us just cut to the chase, yeah? 50 00:01:46,681 --> 00:01:47,501 Hey, what's going on here? 51 00:01:47,502 --> 00:01:49,749 I thought this was, like, a no-fault divorce proceeding. 52 00:01:49,804 --> 00:01:50,935 I'm sorry. You are? 53 00:01:50,971 --> 00:01:52,033 I'm her husband. 54 00:01:52,034 --> 00:01:54,609 Actually, it is I who are her husband, Nate. 55 00:01:54,656 --> 00:01:56,589 Yeah, it takes a little more than a legal document 56 00:01:56,625 --> 00:01:57,749 to call yourself a husband, pal. 57 00:01:57,750 --> 00:02:00,660 Actually, that is the literal definition of a husband. 58 00:02:00,695 --> 00:02:02,996 Exactly, Your Honor. And I intend to prove, 59 00:02:03,031 --> 00:02:06,499 beyond a reasonable doubt, that this lying, cheating... 60 00:02:07,402 --> 00:02:09,535 - Can I say "whore" in here? - No. 61 00:02:10,491 --> 00:02:12,739 Lying, cheating hooker of a woman 62 00:02:12,774 --> 00:02:15,408 owes my client a boatload of damages. 63 00:02:15,443 --> 00:02:17,310 What the hell is going on here? 64 00:02:17,345 --> 00:02:18,978 Your mom just got served. 65 00:02:19,014 --> 00:02:20,847 Served? I haven't even ordered yet. 66 00:02:20,882 --> 00:02:22,315 - [Gavel Bangs] - Order! 67 00:02:22,350 --> 00:02:23,883 Uh, cheeseburger, please! 68 00:02:23,918 --> 00:02:24,973 Shh, shh, shh! Your Honor, 69 00:02:24,973 --> 00:02:27,788 this is clearly a ridiculous attempt at extortion. 70 00:02:27,822 --> 00:02:29,355 Yeah, and joke's on you, pal, 71 00:02:29,391 --> 00:02:30,490 'cause we got nothing to extort. 72 00:02:30,525 --> 00:02:31,958 - Oh! - Oh, yeah. 73 00:02:31,993 --> 00:02:33,760 And this guy... he can't sue me for anything, 74 00:02:33,795 --> 00:02:35,795 because we weren't even in a real marriage. 75 00:02:35,830 --> 00:02:37,697 I'd like to see you prove that. 76 00:02:37,732 --> 00:02:40,286 Would you like a flashback of my whole life? 77 00:02:40,286 --> 00:02:42,535 Ugh! We're doing this again? 78 00:02:42,570 --> 00:02:45,038 Somewhere behind the skyline 79 00:02:45,073 --> 00:02:47,674 There is a place I'm thinkin' 80 00:02:47,709 --> 00:02:50,009 [Distorted Music Plays] 81 00:02:54,249 --> 00:02:56,849 [Horns Honking] _ 82 00:02:56,885 --> 00:02:58,558 [Click] 83 00:02:58,559 --> 00:03:00,959 Mrs. Randall, what year... 84 00:03:00,994 --> 00:03:02,461 1973. 85 00:03:02,496 --> 00:03:03,995 Did you meet your husband? 86 00:03:04,031 --> 00:03:05,831 Oh, sorry. I thought you were gonna ask me 87 00:03:05,866 --> 00:03:08,066 when he was born, 'cause I know that one. 88 00:03:08,102 --> 00:03:09,568 What month? 89 00:03:09,603 --> 00:03:10,736 Meet or birth? 90 00:03:10,771 --> 00:03:12,270 - Meet. - This one. 91 00:03:12,306 --> 00:03:14,306 It was love at first sight. 92 00:03:14,341 --> 00:03:16,942 And what city was he born in? 93 00:03:16,977 --> 00:03:20,645 San Miguel de Allende. 94 00:03:20,681 --> 00:03:22,481 - "Ay-en-day." - That's what I said. 95 00:03:22,516 --> 00:03:24,516 - And you met? - There. 96 00:03:24,551 --> 00:03:27,419 And then we came back here, and... the rest is history. 97 00:03:27,454 --> 00:03:29,621 Okay. What is his favorite color? 98 00:03:31,358 --> 00:03:35,026 Well, that's a trick question, because... 99 00:03:35,062 --> 00:03:36,395 grown-ups don't have favorite colors. 100 00:03:36,430 --> 00:03:38,063 Well, your husband was pretty definitive 101 00:03:38,098 --> 00:03:39,364 that his favorite color is orange. 102 00:03:39,400 --> 00:03:42,061 - S?. Naranja. - Hmm. 103 00:03:42,093 --> 00:03:44,636 In fact, it was the only definitive answer he gave. 104 00:03:44,671 --> 00:03:46,037 [Chuckles] 105 00:03:46,073 --> 00:03:47,072 What does he eat for breakfast? 106 00:03:47,740 --> 00:03:49,908 Oh... eggs. 107 00:03:49,943 --> 00:03:51,610 - Chinese food. - What? 108 00:03:51,645 --> 00:03:53,011 Tattoos? 109 00:03:53,046 --> 00:03:55,480 No? No... Ye... No, no. No. 110 00:03:55,516 --> 00:03:58,093 - Yes. - [Laughs] 111 00:03:58,125 --> 00:04:00,154 A rose on his left buttock. 112 00:04:00,217 --> 00:04:01,964 I... Sorry. We haven't gotten that far. 113 00:04:01,965 --> 00:04:02,618 It's... We're taking it slow. 114 00:04:02,618 --> 00:04:06,195 Does he prefer charcoal or gas grills? 115 00:04:06,196 --> 00:04:07,370 Who discusses that kind of stuff? 116 00:04:07,370 --> 00:04:09,797 - Real couples. - Oh. Okay. 117 00:04:09,833 --> 00:04:11,632 Fine. Then charcoal. 118 00:04:11,668 --> 00:04:13,368 - Gas. - What?! 119 00:04:13,403 --> 00:04:14,702 [Laughs] 120 00:04:14,738 --> 00:04:18,406 Who prefers ga... I mean, except my husband. 121 00:04:18,441 --> 00:04:19,707 This is not a joke. 122 00:04:19,743 --> 00:04:22,421 If you have entered a fraudulent marriage in an attempt 123 00:04:22,421 --> 00:04:24,517 to obtain citizenship for Mr. Camacho, 124 00:04:24,518 --> 00:04:28,070 he will be deported, and you will go to federal prison. 125 00:04:28,071 --> 00:04:31,842 And right now, this does not seem to me like a real marriage. 126 00:04:32,318 --> 00:04:34,155 You see? Wasn't a real marriage. 127 00:04:34,190 --> 00:04:36,015 It was a business arrangement they had. 128 00:04:36,015 --> 00:04:36,883 He got his green card. 129 00:04:36,884 --> 00:04:38,789 She got her college tuition paid for. 130 00:04:38,790 --> 00:04:40,396 They didn't even consummate the marriage. 131 00:04:40,396 --> 00:04:42,330 This isn't Medieval England. 132 00:04:42,365 --> 00:04:44,193 A sexless marriage is still a marriage. 133 00:04:44,193 --> 00:04:45,603 Ain't that the truth? 134 00:04:45,604 --> 00:04:48,026 From your lips to my atrophied sau-seege. 135 00:04:48,066 --> 00:04:49,171 Oh! 136 00:04:49,205 --> 00:04:52,073 I'll remind you, sir, this is still a court of law. 137 00:04:52,108 --> 00:04:54,609 Okay. So strike that shit from the record. 138 00:04:54,644 --> 00:04:56,728 Ms. Randall, you do understand 139 00:04:56,737 --> 00:04:59,481 you will be incriminating yourself on several crimes 140 00:04:59,516 --> 00:05:02,050 if you admit to a fraudulent marriage? 141 00:05:02,085 --> 00:05:03,951 Statute of limitations. 142 00:05:03,987 --> 00:05:06,921 It happened such a long time ago. 143 00:05:06,956 --> 00:05:08,856 Oh, I can't go to jail. 144 00:05:08,892 --> 00:05:11,512 I will not let you go to jail for me. 145 00:05:11,513 --> 00:05:13,795 My heart is racing. Feel it. 146 00:05:13,830 --> 00:05:15,530 Oh! That was so dangerous. 147 00:05:15,565 --> 00:05:16,798 Is your heart racing? 148 00:05:16,833 --> 00:05:20,201 149 00:05:20,236 --> 00:05:21,603 It is now. 150 00:05:22,337 --> 00:05:23,395 I like your accent. 151 00:05:23,395 --> 00:05:25,807 - Mm. - Mm. 152 00:05:25,842 --> 00:05:27,804 No. No. 153 00:05:27,845 --> 00:05:29,624 No! No! 154 00:05:29,648 --> 00:05:31,089 Can I object to this? I object. 155 00:05:31,089 --> 00:05:32,770 Overruled. Relevance. 156 00:05:32,771 --> 00:05:34,434 On what grounds is this relevant? 157 00:05:34,435 --> 00:05:35,281 I'm here to decide 158 00:05:35,281 --> 00:05:37,412 whether this transactional relationship 159 00:05:37,413 --> 00:05:39,554 transformed into something more. 160 00:05:41,976 --> 00:05:42,592 Did it? 161 00:05:43,628 --> 00:05:45,695 I'm so sorry I didn't tell you. 162 00:05:45,785 --> 00:05:47,326 No! 163 00:05:47,326 --> 00:05:50,231 No! God, no! 164 00:05:52,070 --> 00:05:54,033 Oh, that's so gross! 165 00:05:54,567 --> 00:05:57,902 Are you kidding me? You're sorry? 166 00:05:58,274 --> 00:06:00,942 Oh, God. 167 00:06:00,977 --> 00:06:02,276 Oh. 168 00:06:02,312 --> 00:06:03,330 Oh, come on. It's not like you've told me 169 00:06:03,330 --> 00:06:04,432 about all the girls you've slept with. 170 00:06:04,433 --> 00:06:06,650 - Yes, I did. - No, you told me about two, 171 00:06:06,652 --> 00:06:08,235 and then I stopped asking after those two, 172 00:06:08,259 --> 00:06:09,591 because it doesn't matter. 173 00:06:09,627 --> 00:06:11,527 It doesn't matter because there were no others. 174 00:06:11,562 --> 00:06:13,319 Oh, really? What were you? A monk in a coma? 175 00:06:13,382 --> 00:06:14,830 You've slept with more than three people. 176 00:06:14,865 --> 00:06:16,131 I haven't. 177 00:06:16,167 --> 00:06:18,367 You sure you want that on the record? 178 00:06:18,402 --> 00:06:19,739 It already is. 179 00:06:20,504 --> 00:06:22,404 How long did this go on for? 180 00:06:22,440 --> 00:06:24,807 Uh, just a few months. 181 00:06:24,842 --> 00:06:26,940 Let the record show that these two 182 00:06:26,940 --> 00:06:28,510 spent most of the next three months 183 00:06:28,546 --> 00:06:30,447 constipating their marriage. 184 00:06:30,931 --> 00:06:32,328 We barely left her place. 185 00:06:32,422 --> 00:06:36,104 Oh-ho-ho! You spent 90 days in the same place together? 186 00:06:36,104 --> 00:06:37,953 That's depressing. How did you even function? 187 00:06:37,988 --> 00:06:39,955 It's New York. Everyone delivers. 188 00:06:39,990 --> 00:06:41,090 [Sighs] 189 00:06:41,125 --> 00:06:43,292 A large plain pie and a box of condoms. 190 00:06:43,327 --> 00:06:44,221 Thank you. 191 00:06:44,954 --> 00:06:46,562 You pizza-and-F'd with him? 192 00:06:46,597 --> 00:06:49,031 - Yeah. - Are you kidding me? 193 00:06:49,821 --> 00:06:51,834 Pizza and F'ing is our thing! 194 00:06:52,134 --> 00:06:53,817 I can't believe what I'm hearing. 195 00:06:53,848 --> 00:06:55,013 You shouldn't be hearing any of this. 196 00:06:55,029 --> 00:06:56,371 We've been hearing this the whole time. 197 00:06:56,407 --> 00:06:57,673 Where did you think we were? 198 00:06:57,708 --> 00:07:00,008 I don't know. In the car. I forgot. 199 00:07:00,044 --> 00:07:01,577 Sweetie, it's perfectly normal 200 00:07:01,612 --> 00:07:03,479 to have multiple partners before you settle down. 201 00:07:03,514 --> 00:07:04,595 Three is more than enough. 202 00:07:04,595 --> 00:07:06,949 Don't. Stop. Don't do that. 203 00:07:06,984 --> 00:07:08,640 It's how you learn what you like. 204 00:07:08,641 --> 00:07:10,819 No. This is not a teachable moment. 205 00:07:10,855 --> 00:07:12,654 You two, come on. Let's go. 206 00:07:12,690 --> 00:07:13,822 I have a right to hear this story. 207 00:07:13,858 --> 00:07:15,124 It doesn't concern you. 208 00:07:15,159 --> 00:07:16,486 But what are we supposed to do out here? 209 00:07:16,487 --> 00:07:18,695 I don't know. You're kids. Entertain yourself. 210 00:07:18,812 --> 00:07:20,528 Drink from the water fountain or something. 211 00:07:30,565 --> 00:07:34,883 So, in summation, I.N.S. officer Richardson concluded... 212 00:07:34,939 --> 00:07:38,754 and I quote... "I thought this marriage to be fraudulent", 213 00:07:39,004 --> 00:07:42,517 but upon my second visit, I left feeling that theirs 214 00:07:42,580 --> 00:07:45,696 "is the most passionate marriage I have ever seen." 215 00:07:45,836 --> 00:07:49,248 - Sounds pretty real to me. - Yeah, me too. 216 00:07:50,242 --> 00:07:51,345 Your Honor, she has admitted 217 00:07:51,345 --> 00:07:53,811 to the legitimatation of this union under oath. 218 00:07:53,846 --> 00:07:55,934 - There is no legitimatation. - Why? 'Cause it's not a word? 219 00:07:55,935 --> 00:07:57,669 No, because I haven't told you the whole story. 220 00:07:57,669 --> 00:07:59,441 Well, now is your chance. 221 00:07:59,652 --> 00:08:02,210 222 00:08:02,211 --> 00:08:03,712 _ 223 00:08:04,962 --> 00:08:06,962 _ 224 00:08:08,327 --> 00:08:10,561 Hi. I'm, uh, checking in. 225 00:08:10,596 --> 00:08:11,829 Robin Rabinowitz. 226 00:08:11,864 --> 00:08:14,277 - Rabinowitz? - Yeah. It's a fake name. 227 00:08:14,278 --> 00:08:16,134 Yeah, I know. It's a terrible fake name. 228 00:08:16,135 --> 00:08:17,633 You don't look like a Rabinowitz. 229 00:08:17,703 --> 00:08:18,835 What's a Rabinowitz look like? 230 00:08:18,835 --> 00:08:20,507 You know... with the... No. 231 00:08:21,083 --> 00:08:23,417 I'm not gonna... No. Trap question. 232 00:08:24,710 --> 00:08:27,083 And how long will you be staying with us, Ms. Rabinowitz? 233 00:08:27,083 --> 00:08:29,446 Um... just... a few hours. 234 00:08:29,482 --> 00:08:33,650 Oh, my God. Why were you at an hourly motel? 235 00:08:33,686 --> 00:08:35,052 [Sighs] 236 00:08:35,087 --> 00:08:36,687 Because I needed to make money. 237 00:08:38,058 --> 00:08:39,971 Oh, my God. Oh, my God. 238 00:08:40,003 --> 00:08:42,126 No offense. [Groans] 239 00:08:43,649 --> 00:08:44,803 You're looking very good. 240 00:08:44,804 --> 00:08:45,891 Oh, thanks. 241 00:08:48,306 --> 00:08:49,806 Oh. 242 00:08:54,813 --> 00:08:59,182 So, um... what... what do we do now? 243 00:09:00,721 --> 00:09:02,152 You just... Yeah, sit down. 244 00:09:02,187 --> 00:09:03,620 [Both Laugh] 245 00:09:03,655 --> 00:09:04,745 I got this all under control. 246 00:09:04,745 --> 00:09:07,353 I cannot believe that I had children with a whore. 247 00:09:07,354 --> 00:09:10,492 Hey! I don't want to be a stickler here, 248 00:09:10,528 --> 00:09:12,662 but I really hate that word. 249 00:09:12,697 --> 00:09:14,797 And I prefer you not use it. 250 00:09:14,833 --> 00:09:16,299 Well, you know what I hate? 251 00:09:16,334 --> 00:09:18,768 Having found out that I had children with a woman 252 00:09:18,803 --> 00:09:20,637 who works in the sex-trade industry. 253 00:09:20,672 --> 00:09:22,701 Congratulations, Raju. 254 00:09:22,780 --> 00:09:26,175 You just bought yourself a loving, devoted American wife. 255 00:09:26,211 --> 00:09:28,044 And that is gonna get you a green card. 256 00:09:28,079 --> 00:09:31,781 Now, with this purchase comes a simple city-hall ceremony, 257 00:09:32,417 --> 00:09:35,319 some tasteful wallet-sized photos of myself, 258 00:09:35,353 --> 00:09:38,404 two I.N.S. interviews, and answers to questions 259 00:09:38,406 --> 00:09:39,872 that will be asked in those interviews. 260 00:09:39,873 --> 00:09:41,528 Now, just so there's no confusion, 261 00:09:41,529 --> 00:09:43,326 I'm gonna answer for both of us. 262 00:09:43,361 --> 00:09:46,618 So memorize it, study it, know it like it's real life. 263 00:09:47,666 --> 00:09:49,332 Your mother's name is Irene. 264 00:09:49,367 --> 00:09:52,001 And your favorite food is hamburger. 265 00:09:52,037 --> 00:09:53,391 I can't eat beef. 266 00:09:53,391 --> 00:09:54,560 Well, you can now, 267 00:09:54,561 --> 00:09:57,206 'cause we met at a barbecue cook-off in Houston. 268 00:09:58,568 --> 00:09:59,874 Oh, sweetie, that's adorable, 269 00:09:59,875 --> 00:10:02,178 but we're never having sex... ever. 270 00:10:02,213 --> 00:10:03,479 How many more of these were there? 271 00:10:03,515 --> 00:10:05,615 A few more. 272 00:10:05,650 --> 00:10:07,383 My name is Virginia Montana. 273 00:10:07,419 --> 00:10:08,551 My name is Dakota North. 274 00:10:08,586 --> 00:10:09,986 My name is Georgia Rivers. 275 00:10:10,021 --> 00:10:12,321 Larry and I here are in love. 276 00:10:12,357 --> 00:10:14,514 We met at, of all places... 277 00:10:14,514 --> 00:10:16,626 A barbecue cook-off in Houston, Texas. 278 00:10:16,661 --> 00:10:20,029 Where we discovered our mutual love for hamburgers. 279 00:10:20,065 --> 00:10:22,498 Cooked on a charcoal grill, 'cause, I mean... 280 00:10:22,534 --> 00:10:25,301 [Laughing] Who in their right mind would prefer 281 00:10:25,336 --> 00:10:27,904 their burgers to be cooked on a gas grill? 282 00:10:27,939 --> 00:10:29,358 - Nobody. - Nobody. 283 00:10:29,359 --> 00:10:30,663 His favorite color is red. 284 00:10:30,664 --> 00:10:31,903 His favorite color is blue. 285 00:10:31,904 --> 00:10:33,238 His favorite color is brown. 286 00:10:33,239 --> 00:10:36,194 His favorite color is... a picnic blanket. 287 00:10:38,083 --> 00:10:39,348 His favorite flower is a rose, 288 00:10:39,384 --> 00:10:41,238 and he's got one tattooed on his left buttock. 289 00:10:41,238 --> 00:10:42,318 Left buttock. 290 00:10:42,353 --> 00:10:43,548 Left... buttock. 291 00:10:43,549 --> 00:10:45,354 Look, I know Russians get a bad name. 292 00:10:45,390 --> 00:10:47,023 I know the Hutus get a bad rap. 293 00:10:47,058 --> 00:10:49,959 I know these people get a bad name, but... 294 00:10:49,994 --> 00:10:51,673 He shanghaied my heart. And I am so... 295 00:10:51,674 --> 00:10:54,304 so happy... to have found... 296 00:10:54,305 --> 00:10:55,918 - Khaleb. - Khalid. 297 00:10:55,918 --> 00:10:58,177 He's 1 in 1.4 billion. 298 00:11:00,044 --> 00:11:01,344 I'm so confused. 299 00:11:01,363 --> 00:11:04,199 Why didn't you just get a normal job, like at a Blockbuster or something? 300 00:11:04,199 --> 00:11:06,496 'Cause I wanted to make more than $4.75 an hour. 301 00:11:06,497 --> 00:11:08,460 Why? You were only 22. Who cares? 302 00:11:08,460 --> 00:11:09,892 'Cause I had responsibilities. 303 00:11:09,893 --> 00:11:11,624 Responsibilities? Like what? 304 00:11:11,625 --> 00:11:13,422 Vanessa. Hey, kiddo. 305 00:11:13,846 --> 00:11:16,033 Vanessa, wake up. Sorry, babe. 306 00:11:16,034 --> 00:11:17,144 This is all they had. 307 00:11:20,105 --> 00:11:21,172 NATE: I don't understand. 308 00:11:21,173 --> 00:11:23,155 - She raised me, dumb-ass. - Yeah. 309 00:11:23,156 --> 00:11:25,062 Our piece-of-shit dad walked out on her, 310 00:11:25,063 --> 00:11:26,026 and her mother was an idiot. 311 00:11:26,026 --> 00:11:27,679 Robin sacrificed everything for me. 312 00:11:27,680 --> 00:11:29,863 - I paid for her college. - I didn't go to college. 313 00:11:29,864 --> 00:11:30,517 What?! 314 00:11:31,433 --> 00:11:33,650 What?! Where did all that money go? 315 00:11:33,685 --> 00:11:34,381 I don't know. 316 00:11:34,381 --> 00:11:36,709 Do you keep track of every $40,000 you have? 317 00:11:36,710 --> 00:11:38,200 It was $80,000. 318 00:11:38,239 --> 00:11:39,663 Exactly. Case closed. 319 00:11:39,796 --> 00:11:41,251 Could we not make this about you right now, okay? 320 00:11:41,298 --> 00:11:42,504 This is about me. 321 00:11:42,825 --> 00:11:44,704 - No, it's not! - Exactly! 322 00:11:44,705 --> 00:11:47,085 It never is. Nobody ever thinks about me. 323 00:11:47,132 --> 00:11:49,348 It's all Nate and Robin, Robin and Nate. 324 00:11:49,387 --> 00:11:50,604 I'm a much more complicated character 325 00:11:50,640 --> 00:11:52,660 than anyone gives me credit for, okay? 326 00:11:53,167 --> 00:11:54,972 Sit down and shut up! 327 00:11:55,019 --> 00:11:57,511 Whoa! Don't talk to a lady like that. 328 00:11:58,140 --> 00:12:00,400 Especially a hot piece of ass like this one. 329 00:12:00,463 --> 00:12:02,850 Do you know how hard it is to raise a child? 330 00:12:02,885 --> 00:12:05,683 And she raised that all by herself. 331 00:12:05,793 --> 00:12:08,155 She didn't do it by herself, dumb-ass. 332 00:12:11,690 --> 00:12:12,837 Carlos! 333 00:12:14,497 --> 00:12:17,465 - Oh! - You have to leave. 334 00:12:18,403 --> 00:12:19,335 Brought you... 335 00:12:19,341 --> 00:12:20,468 [Gasps] 336 00:12:20,503 --> 00:12:22,103 Her name is Noonie. 337 00:12:22,138 --> 00:12:25,639 In my country, that is what we call an afternoon delight. 338 00:12:25,675 --> 00:12:29,189 This way, anytime your sister calls for little Noonie... 339 00:12:30,240 --> 00:12:31,512 I come running. 340 00:12:31,547 --> 00:12:34,524 Come on! That did not work! 341 00:12:34,587 --> 00:12:36,188 He's such a douche. 342 00:12:36,251 --> 00:12:36,784 I know. 343 00:12:37,279 --> 00:12:38,745 Then why? 344 00:12:39,147 --> 00:12:40,418 I think it was the accent. 345 00:12:40,419 --> 00:12:43,663 What is it with you and ripping things? 346 00:12:43,797 --> 00:12:45,205 So I can do this. 347 00:12:45,206 --> 00:12:48,409 Oh, God. Stop. I told you I hate that. 348 00:12:48,488 --> 00:12:50,991 It's weird, scratching, and gross. 349 00:12:51,062 --> 00:12:55,175 S?. It makes your breasts red, Petirroja. 350 00:12:55,252 --> 00:12:58,353 [Laughs] 351 00:12:58,608 --> 00:13:00,274 You... you thought it was "bird." 352 00:13:00,309 --> 00:13:02,543 [Laughs] 353 00:13:03,030 --> 00:13:06,065 He would just come and go, literally. 354 00:13:06,112 --> 00:13:07,658 No, you can't take my Jimmy Eats World. 355 00:13:07,705 --> 00:13:09,261 Well, I'm taking the Blind Melon! 356 00:13:09,261 --> 00:13:11,373 I introduced you to Blind Melon! 357 00:13:11,408 --> 00:13:13,241 - Do you remember that? - I do. 358 00:13:13,284 --> 00:13:15,351 You just took him back time and time again? 359 00:13:15,379 --> 00:13:17,662 It was terrible. It was like a roller coaster. 360 00:13:17,663 --> 00:13:20,165 - Oh, s?, Rachel! - What? 361 00:13:20,166 --> 00:13:21,792 - Robin. Robin. - What?! 362 00:13:21,792 --> 00:13:24,386 - Robin. Robin! - Oh, you piece of shit. 363 00:13:24,421 --> 00:13:26,455 You can take your Rollerblades 364 00:13:26,490 --> 00:13:27,689 and roll on out of my life! 365 00:13:27,725 --> 00:13:28,824 No, no, no, no. 366 00:13:28,859 --> 00:13:31,326 I didn't do a crossword for, like, four years. 367 00:13:31,362 --> 00:13:32,761 That's what I am to you? A boring crossword? 368 00:13:32,796 --> 00:13:33,571 I love crosswords. 369 00:13:33,572 --> 00:13:35,764 - Nobody loves crosswords. - I do, and you know it. 370 00:13:35,799 --> 00:13:38,767 Did you or did you not love my client? 371 00:13:40,170 --> 00:13:41,436 Did you? 372 00:13:42,940 --> 00:13:45,273 Boom! Love is in the air. 373 00:13:45,309 --> 00:13:47,609 I got you, you lying sack of shit! 374 00:13:47,644 --> 00:13:48,910 There it is! 375 00:13:48,946 --> 00:13:52,180 Ladies and gentlemen of the jury, admonishment of guilt. 376 00:13:52,216 --> 00:13:55,617 Um, let the record show, there is no jury. 377 00:13:55,652 --> 00:13:58,053 Oh. Well, I knew that. 378 00:13:58,088 --> 00:14:00,355 It's just shit you say in court. 379 00:14:05,377 --> 00:14:07,549 Babe, I am so sorry I didn't tell you about any of this. 380 00:14:07,551 --> 00:14:09,749 But listen to me. You can't let them break us apart. 381 00:14:09,827 --> 00:14:12,678 We bend. We don't break. 382 00:14:12,765 --> 00:14:13,994 I know. And I love you. 383 00:14:13,994 --> 00:14:15,732 [Gavel Bangs] 384 00:14:15,768 --> 00:14:17,303 Time for the respirations, Your Honor. 385 00:14:17,304 --> 00:14:18,260 We want half. 386 00:14:18,261 --> 00:14:20,217 You want half of what I had? Great. Take it. 387 00:14:20,218 --> 00:14:21,505 'Cause I didn't have anything. 388 00:14:21,540 --> 00:14:25,342 [Speaks Cantonese] 389 00:14:26,678 --> 00:14:28,911 [Speaks Cantonese] 390 00:14:28,948 --> 00:14:30,218 What the hell are you guys talking about? 391 00:14:30,219 --> 00:14:32,368 - [Speaks Cantonese] - [Clicks Tongue] 392 00:14:32,370 --> 00:14:33,478 [Speaks Cantonese] 393 00:14:33,632 --> 00:14:34,631 Talk English! 394 00:14:34,698 --> 00:14:36,177 He said he wants her ass. 395 00:14:36,177 --> 00:14:38,732 Your Honor, he is claiming rights to an object I own, 396 00:14:38,732 --> 00:14:40,707 but I only obtained after we were separated. 397 00:14:40,708 --> 00:14:42,181 What is the object? 398 00:14:42,182 --> 00:14:44,182 _ 399 00:14:44,730 --> 00:14:46,246 _ It's supposed to be an ass. 400 00:14:46,247 --> 00:14:47,435 Beckany: Doesn't look like an ass. 401 00:14:47,435 --> 00:14:49,466 I told you... my father deals in the black market. 402 00:14:49,466 --> 00:14:51,001 That's all you need to know. 403 00:14:51,036 --> 00:14:52,801 This is just making me really anxious. 404 00:14:52,802 --> 00:14:54,449 Then take another one of your happy pills. 405 00:14:54,449 --> 00:14:55,593 [Sighs] 406 00:14:56,168 --> 00:14:57,769 Look, I don't see what the big deal is here. 407 00:14:57,770 --> 00:14:59,743 Just go to the drop, park the car, and walk away. 408 00:14:59,744 --> 00:15:01,021 Why can't you do it? 409 00:15:01,021 --> 00:15:02,346 Because I'm paying you to do it. 410 00:15:02,347 --> 00:15:03,252 Now get in the car. 411 00:15:04,500 --> 00:15:05,665 Seriously, Becky... 412 00:15:05,701 --> 00:15:06,967 Becky? Becky? 413 00:15:07,002 --> 00:15:10,132 Beck... Beckany, where else 414 00:15:10,156 --> 00:15:11,371 are you gonna find this kind of money? 415 00:15:11,407 --> 00:15:12,939 This is just really freaking me out. 416 00:15:12,975 --> 00:15:14,908 Look, I'm not gonna ask you to do this again. 417 00:15:14,943 --> 00:15:16,343 This is the last time. I promise. 418 00:15:16,378 --> 00:15:19,279 Good, because I have been scared straight. 419 00:15:19,314 --> 00:15:21,948 Oh, I'm gonna move back to Syracuse. 420 00:15:21,984 --> 00:15:22,996 What are you gonna do in that shit-hole? 421 00:15:22,996 --> 00:15:24,818 Normal stuff. 422 00:15:24,853 --> 00:15:26,987 I'm just gonna find some nice guy 423 00:15:27,022 --> 00:15:29,356 who... who plays hockey or something. 424 00:15:29,391 --> 00:15:31,508 You want to meet some Upstate meathead? 425 00:15:31,508 --> 00:15:34,547 Yeah. Just some boring guy with a boring job, 426 00:15:34,587 --> 00:15:36,763 who drives a boring blue minivan. 427 00:15:36,799 --> 00:15:38,131 And I want kids. 428 00:15:38,167 --> 00:15:40,834 I want two of them... a boy and a girl. 429 00:15:40,869 --> 00:15:42,335 And it will just be us. 430 00:15:42,371 --> 00:15:44,438 Us against this crazy world. 431 00:15:45,203 --> 00:15:47,107 You stole Beckany's dream life? 432 00:15:47,142 --> 00:15:48,937 Are you a sociopath? 433 00:15:49,711 --> 00:15:53,213 Hey, I fully support you having the most boring life ever. 434 00:15:53,248 --> 00:15:55,882 That's our life you're shitting on. 435 00:15:55,918 --> 00:15:57,451 It sounded really shitty at the time. 436 00:15:58,249 --> 00:16:01,222 But you don't get that life until you do this for me. 437 00:16:04,593 --> 00:16:06,660 [Engine Starts] 438 00:16:11,266 --> 00:16:12,799 Becky! What the hell?! 439 00:16:12,835 --> 00:16:15,702 [Horn Blaring] 440 00:16:15,737 --> 00:16:18,184 Oh, shit. Oh, shit. 441 00:16:18,318 --> 00:16:20,573 - What's going on? - Nothing. Don't... 442 00:16:20,605 --> 00:16:22,560 - Oh, shit! - Don't look at her. 443 00:16:22,576 --> 00:16:25,199 Oh, is that... I've never seen a dead body before. 444 00:16:25,277 --> 00:16:26,743 All right, come on. Come on. 445 00:16:26,779 --> 00:16:27,844 We're leaving this life. Come on. 446 00:16:27,846 --> 00:16:28,361 Whoa. 447 00:16:28,363 --> 00:16:30,496 Why am I not having any kind of emotional reaction? 448 00:16:30,498 --> 00:16:31,837 What does that say about me? 449 00:16:31,839 --> 00:16:33,148 This isn't about you, Vanessa! 450 00:16:34,169 --> 00:16:34,995 What is that? 451 00:16:34,996 --> 00:16:37,221 It's our insurance policy. 452 00:16:37,221 --> 00:16:38,548 What about dad? Isn't that his? 453 00:16:38,549 --> 00:16:39,847 Oh, no, not anymore. 454 00:16:39,882 --> 00:16:41,115 We're gonna take this 455 00:16:41,150 --> 00:16:42,616 and we're gonna go get our shit together. 456 00:16:42,652 --> 00:16:44,585 Come on. Come on. 457 00:16:44,620 --> 00:16:46,120 Vanessa! 458 00:16:56,966 --> 00:16:58,632 Oh, my God! 459 00:16:58,668 --> 00:17:00,253 - Vanessa! - Okay! 460 00:17:01,537 --> 00:17:02,603 Help me! 461 00:17:05,260 --> 00:17:07,827 So, you are still in possession of this piece of "art"? 462 00:17:07,881 --> 00:17:09,549 Yes, Your Honor, because it's mine. 463 00:17:09,580 --> 00:17:11,784 - Ours! - Mine for us, 464 00:17:11,831 --> 00:17:13,814 because Carlos and I were separated at the time. 465 00:17:13,850 --> 00:17:15,350 And you never saw him again. 466 00:17:15,350 --> 00:17:16,550 - No. - Well... 467 00:17:16,586 --> 00:17:18,159 God damn it! 468 00:17:18,308 --> 00:17:21,021 _ [Dog Barks] 469 00:17:22,511 --> 00:17:24,391 _ Petirroja. 470 00:17:24,427 --> 00:17:25,860 [Sighs] How did you find me? 471 00:17:25,895 --> 00:17:27,061 [Gasps] Daddy! 472 00:17:27,103 --> 00:17:28,617 No, he's not... That's not your dad. 473 00:17:28,617 --> 00:17:29,557 That's not your dad. 474 00:17:29,557 --> 00:17:31,997 - I need you back. - I'm going to a funeral. 475 00:17:32,107 --> 00:17:33,234 And I wanted to be here for you. 476 00:17:33,276 --> 00:17:35,049 - No. - Come on. 477 00:17:35,065 --> 00:17:37,606 - No. - Oh, my God, guys. Get a room. 478 00:17:38,109 --> 00:17:39,171 I'm gonna pick up a guy at a bar. 479 00:17:39,171 --> 00:17:40,301 No. Vanessa, don't do it. 480 00:17:40,302 --> 00:17:41,567 It's Syracuse. They're all losers. 481 00:17:41,567 --> 00:17:43,029 Come on, Sabres. Do the right thing. 482 00:17:43,089 --> 00:17:45,389 The Buffalo Sabres have selected Drew Stafford. 483 00:17:45,401 --> 00:17:48,055 No! No! 484 00:17:48,320 --> 00:17:49,619 Drew Stafford?! 485 00:17:49,655 --> 00:17:51,755 Can you believe that?! Drew Stafford?! 486 00:17:51,790 --> 00:17:54,613 Come on, Sabres! We need help on the blue line! 487 00:17:54,614 --> 00:17:57,194 You're leaving "Game Over" Green up there?! 488 00:17:59,031 --> 00:18:01,164 What is wrong with the Sabres?! 489 00:18:01,165 --> 00:18:01,618 [Burps] 490 00:18:01,619 --> 00:18:04,386 491 00:18:10,924 --> 00:18:11,392 'Sup? 492 00:18:13,193 --> 00:18:14,212 You like hockey? 493 00:18:15,802 --> 00:18:16,388 I guess. 494 00:18:17,404 --> 00:18:19,360 Carlos, I told you... we're done, okay? 495 00:18:19,361 --> 00:18:20,926 - Never again. - Noonie. 496 00:18:20,962 --> 00:18:22,294 That is the name of a cat. 497 00:18:22,330 --> 00:18:23,763 I miss Noonie. 498 00:18:23,798 --> 00:18:24,897 Oh, my God. 499 00:18:24,932 --> 00:18:26,599 I want a little noonie. 500 00:18:26,634 --> 00:18:28,668 [Sighs] Don't, don't, don't, don't. 501 00:18:28,703 --> 00:18:31,037 Please don't rip it. 502 00:18:31,072 --> 00:18:33,305 I didn't bring anything else to wear. 503 00:18:34,039 --> 00:18:35,425 God, it's that stupid accent. 504 00:18:35,426 --> 00:18:37,024 Every time, every time. 505 00:18:37,830 --> 00:18:40,956 And that noonie doesn't matter, because it all happened 506 00:18:40,957 --> 00:18:43,130 before I met her later on that day at a funeral. 507 00:18:43,170 --> 00:18:46,076 And we've been together ever since. 508 00:18:46,194 --> 00:18:49,531 I'm sorry. How did you wind up going to this funeral? 509 00:18:52,099 --> 00:18:53,331 Uh... 510 00:18:53,897 --> 00:18:54,501 Okay. 511 00:18:54,908 --> 00:18:56,386 Easy, easy, easy, easy. 512 00:18:57,632 --> 00:18:59,514 Yeah! Do you want to go to a party? 513 00:18:59,516 --> 00:19:02,083 I guess so. Oh, shit! 514 00:19:02,153 --> 00:19:03,604 - That's irrelevant. - Very. 515 00:19:04,066 --> 00:19:05,432 And you and Mr. Camacho 516 00:19:05,467 --> 00:19:08,168 never re-engaged in your "relationship." 517 00:19:08,203 --> 00:19:08,956 - Never. - Never. 518 00:19:08,957 --> 00:19:13,039 Okay. Mr. Camacho, this marriage is unique, 519 00:19:13,075 --> 00:19:14,674 to say the very least. 520 00:19:14,710 --> 00:19:18,144 But the both of you have moved on in the last 14 years. 521 00:19:18,180 --> 00:19:22,482 And it feels like this ass does belong to her. 522 00:19:23,748 --> 00:19:25,054 Sorry. Did... did we just win? 523 00:19:25,054 --> 00:19:26,507 I think we... I think we just won. 524 00:19:26,507 --> 00:19:27,873 - We never win. - I know. 525 00:19:27,908 --> 00:19:29,808 - What's going on? - [Laughing] I don't know. 526 00:19:29,844 --> 00:19:30,843 What is this? 527 00:19:30,878 --> 00:19:32,444 Do we need to sign something or... 528 00:19:32,479 --> 00:19:34,947 Oh, shit! You're kidding me. 529 00:19:34,982 --> 00:19:36,281 And this is real? 530 00:19:36,317 --> 00:19:38,750 Oh, shit! No way! 531 00:19:38,786 --> 00:19:40,619 Why didn't you show this to me before? 532 00:19:40,654 --> 00:19:42,054 Dude, you got to lead with this shit. 533 00:19:42,089 --> 00:19:43,522 [Gavel Bangs] 534 00:19:43,557 --> 00:19:45,023 - Excuse me. - What's happening? 535 00:19:45,059 --> 00:19:47,181 - What is going on right now? - You lost, bro. 536 00:19:47,181 --> 00:19:49,261 Ho-ho! That's what's happening. 537 00:19:49,296 --> 00:19:50,896 You lost. 538 00:19:54,870 --> 00:19:56,570 We're the MVPs of this family. 539 00:19:56,605 --> 00:19:58,071 This hallway blows. 540 00:19:58,466 --> 00:20:00,957 I can't believe they don't want us around, like always. 541 00:20:01,036 --> 00:20:04,404 It's like... the most boringest hallway I've ever been in. 542 00:20:04,440 --> 00:20:06,506 Don't you ever think, when we're cast aside, 543 00:20:06,542 --> 00:20:08,508 we're missing out on these giant moments 544 00:20:08,544 --> 00:20:09,776 in our parents' lives? 545 00:20:09,812 --> 00:20:12,779 It's like all hallway. 546 00:20:12,815 --> 00:20:15,741 I'm gonna find out what the hell is going on. 547 00:20:17,611 --> 00:20:18,346 JUDGE: Order! 548 00:20:18,347 --> 00:20:19,529 [Gavel Bangs] 549 00:20:19,530 --> 00:20:21,396 Knock that shit off. 550 00:20:21,433 --> 00:20:23,199 I'm sorry. [Chuckles] 551 00:20:23,234 --> 00:20:24,467 This is nuts, though. 552 00:20:24,502 --> 00:20:27,601 Your Honor, in order to, uh, further my client's claim, 553 00:20:27,602 --> 00:20:29,015 I would like to submit 554 00:20:29,016 --> 00:20:31,841 exhibit "why didn't you give this to me before?" 555 00:20:31,876 --> 00:20:34,755 Hey, whatever you're doing, it's not gonna work. 556 00:20:34,756 --> 00:20:36,720 Give it to me and it won't have to. 557 00:20:36,756 --> 00:20:39,190 Hey, bend, don't break, all right? 558 00:20:39,225 --> 00:20:42,726 Is your son named Jareb Parker? 559 00:20:42,762 --> 00:20:44,161 - Yes. - Yeah. 560 00:20:44,197 --> 00:20:48,833 Mr. Camacho is claiming custody of Jareb Parker. 561 00:20:48,868 --> 00:20:50,994 What? How is that possible? 562 00:20:50,995 --> 00:20:52,536 Out. 563 00:20:53,329 --> 00:20:54,906 Noonie. 564 00:21:04,778 --> 00:21:09,421 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 565 00:21:09,471 --> 00:21:14,021 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.