All language subtitles for The Detour s02e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,891 --> 00:00:10,959 [Door Closes] 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,527 - Oh, hey. - [Chuckles] 3 00:00:12,563 --> 00:00:13,996 - Thank you. - I was... 4 00:00:14,031 --> 00:00:16,031 Okay. 5 00:00:16,066 --> 00:00:18,734 So, how far along are you? 6 00:00:18,769 --> 00:00:19,655 8 1/2 months. 7 00:00:19,656 --> 00:00:21,897 - Oh. I love babies. - Mm. 8 00:00:21,898 --> 00:00:22,852 Never wanted to have more? 9 00:00:22,853 --> 00:00:24,519 Oh, yeah, of course I did. 10 00:00:24,554 --> 00:00:25,653 Why didn't you? 11 00:00:25,689 --> 00:00:26,947 Lots of reasons. 12 00:00:28,024 --> 00:00:29,295 'Cause they're awful? 13 00:00:29,793 --> 00:00:31,559 Babe, I really don't want to go to this party. 14 00:00:31,594 --> 00:00:33,140 Oh, come on, it'll be fine. 15 00:00:33,172 --> 00:00:34,151 It's one flight up. 16 00:00:34,810 --> 00:00:37,482 We'll go up, have some drinks, make some chitchat, 17 00:00:37,514 --> 00:00:38,913 come home, order pizza, 18 00:00:38,948 --> 00:00:40,706 and... you know what. 19 00:00:41,384 --> 00:00:42,950 Or we can reverse that order. 20 00:00:42,986 --> 00:00:43,865 - Why? - What? 21 00:00:43,866 --> 00:00:45,400 - Why now? - What do you mean "Why now?" 22 00:00:45,436 --> 00:00:47,297 I don't know. 'Cause you're bent over with your mouth open 23 00:00:47,329 --> 00:00:48,140 and you're not wearing a shirt. 24 00:00:48,140 --> 00:00:50,195 I know, but you can't grind me from behind 25 00:00:50,197 --> 00:00:51,697 when I've got something sharp next to eyeball. 26 00:00:51,732 --> 00:00:53,532 Let's just stick to the original plan. 27 00:00:53,567 --> 00:00:55,234 [Spanish Accent] Oh, no, Petti... Pet... 28 00:00:55,269 --> 00:00:56,935 - What'd that douche call you? - Petirroja. 29 00:00:56,971 --> 00:00:58,604 [Spanish Accent] Petirroja, your breasts, 30 00:00:58,639 --> 00:01:03,275 "jhey" are... "jhey" are not so petit, 31 00:01:03,311 --> 00:01:05,878 but "jhey" are red. 32 00:01:05,913 --> 00:01:08,981 What? You don't like my cheating accent, mang? 33 00:01:09,016 --> 00:01:11,350 My cheaty, cheaty accent? 34 00:01:11,385 --> 00:01:12,951 Yeah, actually, I kind of do. 35 00:01:12,987 --> 00:01:14,720 [Normal Voice] Really? 'Cause it's complete bullshit. 36 00:01:14,755 --> 00:01:15,954 Can you make it quick? 37 00:01:15,990 --> 00:01:18,057 - Oh, I can make it really quick. - Okay, go. Go, go. 38 00:01:18,092 --> 00:01:20,192 Yeah, okay. Let's go. Okay. 39 00:01:21,128 --> 00:01:22,728 I just folded those! 40 00:01:22,763 --> 00:01:24,614 I'll re-fold them. Let's go, come on. 41 00:01:24,888 --> 00:01:25,731 Where you going? 42 00:01:25,766 --> 00:01:26,916 - I have to pee. - No, do it first, then pee. 43 00:01:26,917 --> 00:01:28,350 - I have to pee right now. - Hold it. 44 00:01:28,385 --> 00:01:30,143 If I don't pee, I'm gonna think about it the whole time. 45 00:01:30,145 --> 00:01:31,878 - Let me just pee. - It's not gonna last that long. 46 00:01:31,915 --> 00:01:33,252 Let's go. Come on, come on, come on. 47 00:01:33,252 --> 00:01:34,851 - Fine, fine, fine. - Here we go, here we go. 48 00:01:34,886 --> 00:01:36,352 No! What are you getting under the covers for? 49 00:01:36,387 --> 00:01:38,287 It's so cold. It's freezing in here. 50 00:01:38,323 --> 00:01:40,022 - Did you lock the door? - Oh, shit, no. 51 00:01:40,058 --> 00:01:42,022 - Nope, no, no. - I'll get the window. 52 00:01:43,036 --> 00:01:44,662 - What are you doing? - Closing the blinds. 53 00:01:44,663 --> 00:01:46,517 - No one's watching. - Ugh, this guy is. 54 00:01:47,132 --> 00:01:48,446 - Let's go, let's go, let's go. - Wait, wait. 55 00:01:48,448 --> 00:01:48,885 Now what? 56 00:01:48,920 --> 00:01:50,842 - I have to brush my teeth. - No, it's fine. 57 00:01:50,844 --> 00:01:51,884 - I don't care. - I had hummus, baby. 58 00:01:51,907 --> 00:01:54,235 Oh, God. It's gonna smell like minty hummus. 59 00:01:55,339 --> 00:01:57,749 Last one. Better make it count. 60 00:01:57,785 --> 00:01:59,799 You know what? It is cold. 61 00:01:59,799 --> 00:02:01,130 It is freezing in here. 62 00:02:01,131 --> 00:02:03,964 - Oh, God. - It's really chilly in here. 63 00:02:04,592 --> 00:02:05,715 It's been a while. 64 00:02:06,797 --> 00:02:08,130 Okay. Okay. 65 00:02:08,165 --> 00:02:09,764 Let's go, let's go, let's go. 66 00:02:09,800 --> 00:02:10,765 [Knock On Door] 67 00:02:10,801 --> 00:02:11,766 - Oh, no. - Oh, geez. 68 00:02:11,803 --> 00:02:12,490 What? 69 00:02:12,973 --> 00:02:14,611 DELILAH: Hey, the door's stuck. 70 00:02:14,758 --> 00:02:15,711 Go away, please! 71 00:02:15,735 --> 00:02:17,779 Jared invited Chase over to watch a movie. 72 00:02:17,827 --> 00:02:19,760 Good, good, good, good. New friends. That's great, babe. 73 00:02:19,796 --> 00:02:21,103 - [Knob Rattles] - Open the door! 74 00:02:21,104 --> 00:02:24,089 Hey, just... just give us like a minute and a half, okay? 75 00:02:24,223 --> 00:02:25,622 What's going on? What's going on? 76 00:02:25,657 --> 00:02:27,457 I just... That's going on. 77 00:02:27,507 --> 00:02:29,783 Don't slap at it. That's not gonna help it. 78 00:02:29,785 --> 00:02:30,128 Sorry. 79 00:02:30,128 --> 00:02:31,138 Are you guys having sex? 80 00:02:31,139 --> 00:02:32,370 No! We're just... 81 00:02:32,405 --> 00:02:34,172 - Are you wrapping presents? - No! 82 00:02:34,207 --> 00:02:36,174 That's the only two times the door is locked. 83 00:02:36,209 --> 00:02:38,093 You know, she's been ignoring me for a week, 84 00:02:38,125 --> 00:02:39,357 and now she wants to talk to me. 85 00:02:39,400 --> 00:02:40,478 She is such a cock-blocker. 86 00:02:40,479 --> 00:02:41,636 What's a cock bocker? 87 00:02:41,637 --> 00:02:42,936 Oh, my God. What? 88 00:02:42,971 --> 00:02:44,771 - That's really thin walls. - Really thin walls. 89 00:02:44,806 --> 00:02:46,740 Is that like a chicken? Bawk bawk! 90 00:02:46,775 --> 00:02:48,441 My chicken's not that good. 91 00:02:48,477 --> 00:02:49,876 Jared does a better one. 92 00:02:49,911 --> 00:02:52,078 Jared, come help me cock bock! 93 00:02:52,114 --> 00:02:54,280 - Oh, my God. - Cock bock! 94 00:02:54,331 --> 00:02:55,363 Cock bock! 95 00:02:55,599 --> 00:02:57,419 I'm starting to get really worried. 96 00:02:57,482 --> 00:02:58,259 We should take her to see somebody. 97 00:02:58,294 --> 00:02:59,594 - Let's go. - Like a doctor. 98 00:02:59,629 --> 00:03:01,672 I know, I know. I've been worried about her. 99 00:03:01,712 --> 00:03:04,065 I know. It's really, really strange, though. 100 00:03:04,100 --> 00:03:05,733 - I know. - Faster, faster. 101 00:03:05,768 --> 00:03:06,834 It's getting worse, right? 102 00:03:06,869 --> 00:03:08,135 Yeah, it is, it is. It is. 103 00:03:08,171 --> 00:03:09,537 Okay. But that's not doing anything. 104 00:03:09,572 --> 00:03:11,072 It's not about you yet. Okay, that's good, okay. 105 00:03:11,074 --> 00:03:12,521 Okay, yeah, I'll... I got to... 106 00:03:12,537 --> 00:03:14,008 - Bawk ba-gawk! - Oh, my God. 107 00:03:14,043 --> 00:03:15,262 - God! - Oh, my God! 108 00:03:15,264 --> 00:03:18,664 Cock bock a-doodle do! 109 00:03:18,744 --> 00:03:19,390 I'm done. I can't. 110 00:03:19,392 --> 00:03:21,079 No, no, no, it's fine, it's fine, it's fine! 111 00:03:21,112 --> 00:03:22,245 I got to... Come on. 112 00:03:22,280 --> 00:03:23,413 Just... We can just... 113 00:03:23,448 --> 00:03:24,414 Ow-ho-ho! 114 00:03:24,449 --> 00:03:25,415 Cock bock! 115 00:03:25,450 --> 00:03:27,083 - Cock bock! - Damn it. 116 00:03:27,118 --> 00:03:29,586 Somewhere behind the skyline 117 00:03:29,621 --> 00:03:32,155 There is a place I'm bakin' 118 00:03:32,190 --> 00:03:35,425 119 00:03:38,363 --> 00:03:39,426 [Knock On Door] 120 00:03:39,427 --> 00:03:40,292 - Hi. - Hey. 121 00:03:40,328 --> 00:03:41,594 - Come on in. - How are you? 122 00:03:41,629 --> 00:03:43,095 - Welcome. - Thank you. 123 00:03:43,131 --> 00:03:44,163 Hi. How are you? 124 00:03:44,198 --> 00:03:46,372 Hey. You must be Judith. Hi. 125 00:03:46,403 --> 00:03:48,636 Brought a little something for you. 126 00:03:48,672 --> 00:03:51,239 - Nice to meet you. - Fabulous dress. 127 00:03:51,274 --> 00:03:53,074 - Very nice. - Hi. Nice to meet you. 128 00:03:53,109 --> 00:03:55,710 - You get a hug. - Girlfriend. 129 00:03:55,745 --> 00:03:56,778 No, no. 130 00:03:56,813 --> 00:03:58,413 I thought she was turning her face. 131 00:03:58,448 --> 00:03:59,847 - You okay? - Mm-hmm. 132 00:03:59,883 --> 00:04:01,149 What happened? 133 00:04:01,184 --> 00:04:02,717 How about a record? 134 00:04:02,752 --> 00:04:06,120 [Tribal Music Plays] 135 00:04:06,156 --> 00:04:07,789 [Chuckles] 136 00:04:07,824 --> 00:04:08,721 Harris. 137 00:04:10,026 --> 00:04:11,456 Nate. 138 00:04:12,262 --> 00:04:15,063 Here's to healing racial tensions. 139 00:04:15,547 --> 00:04:16,702 No need to, though. 140 00:04:16,848 --> 00:04:18,625 Yeah. Yeah. 141 00:04:22,276 --> 00:04:23,672 Wow. That's, uh... 142 00:04:23,707 --> 00:04:25,273 [Clears Throat] 143 00:04:27,844 --> 00:04:29,339 Uh... 144 00:04:31,781 --> 00:04:33,614 [Chuckles] 145 00:04:36,219 --> 00:04:38,119 So, you guys excited for the start of the season? 146 00:04:38,154 --> 00:04:40,054 Oh, very much so. I love the leaves. 147 00:04:40,090 --> 00:04:41,589 Oh, come on. 148 00:04:41,624 --> 00:04:44,325 Leafs haven't been in a serious Cup hunt since the '60s. 149 00:04:44,361 --> 00:04:46,060 What are you talking about? 150 00:04:46,096 --> 00:04:48,062 - Hockey. - Ice hockey? 151 00:04:48,098 --> 00:04:49,764 Only one kind of hockey. 152 00:04:49,799 --> 00:04:51,265 What do you watch, basketball? 153 00:04:51,301 --> 00:04:53,167 Why would you think that? 154 00:04:53,203 --> 00:04:55,169 [Stammering] A lot of people watch it. 155 00:04:55,205 --> 00:04:56,404 - Mm. - No, I mean, everybody... 156 00:04:56,439 --> 00:04:57,605 It's a big... popular... 157 00:04:57,640 --> 00:04:58,706 Right. 158 00:04:58,742 --> 00:04:59,674 It's a good sport. 159 00:04:59,709 --> 00:05:02,877 It's... [Clears Throat] 160 00:05:02,912 --> 00:05:04,278 Place is great. 161 00:05:04,314 --> 00:05:06,399 Can't believe it's the same layout as ours. 162 00:05:06,408 --> 00:05:08,584 Mm. Seems so much nicer. What do you do for a living? 163 00:05:08,618 --> 00:05:11,014 Oh, I'm a freelance audio documentarian. 164 00:05:11,054 --> 00:05:13,544 Mm. Awesome. Like... Like podcasts and stuff? 165 00:05:13,568 --> 00:05:17,091 Oh, please, podcasts are verbal narcissism for ugly journalists. 166 00:05:17,127 --> 00:05:19,594 No, I tell stories through sound. 167 00:05:21,731 --> 00:05:24,165 - His wife makes the money. - I figured. 168 00:05:24,200 --> 00:05:25,700 ROBIN: Well, you look beautiful, Judith. 169 00:05:25,735 --> 00:05:26,734 Oh, thank you. 170 00:05:26,770 --> 00:05:29,537 My body adores being pregnant. 171 00:05:29,572 --> 00:05:33,074 Oh, my God. Look how little these are. 172 00:05:33,109 --> 00:05:34,142 Oh, my God. 173 00:05:34,177 --> 00:05:35,743 [Inhales Deeply] 174 00:05:35,779 --> 00:05:38,212 I miss the smell of these. Is that weird? 175 00:05:38,248 --> 00:05:40,181 Now all I get is filthy teenage underwear. 176 00:05:40,216 --> 00:05:42,324 It's like mud flaps on a dune buggy. 177 00:05:42,340 --> 00:05:45,319 I'll take skid marks over 24-hour constant attention. 178 00:05:45,355 --> 00:05:48,322 And your kids don't need you anymore, which is great. 179 00:05:48,358 --> 00:05:49,791 You get so much more you time. 180 00:05:49,826 --> 00:05:51,392 They don't not need me, though. 181 00:05:51,428 --> 00:05:53,394 Well, what did you do before you had the children? 182 00:05:53,430 --> 00:05:55,596 I... worked for my father. 183 00:05:55,632 --> 00:05:57,799 Importing, and, um... 184 00:05:57,834 --> 00:06:00,268 wedding planning. All kinds of stuff. 185 00:06:00,303 --> 00:06:02,937 Oh. Well, you can go back to that, no? 186 00:06:02,972 --> 00:06:05,239 N-n-n... Mm-hmm. 187 00:06:05,275 --> 00:06:07,542 Hey, I don't know if we should be watching this. 188 00:06:07,577 --> 00:06:09,143 It feels pretty grown-up. 189 00:06:09,179 --> 00:06:10,311 It's PG-13. 190 00:06:10,346 --> 00:06:12,079 You're 13, right? 191 00:06:12,115 --> 00:06:14,215 - Yeah. - Okay, cool. Me too. 192 00:06:14,250 --> 00:06:17,685 'Cause I can't do this with an 8-year-old. 193 00:06:17,720 --> 00:06:21,656 You know, like 11 maybe, but not 8. 194 00:06:21,691 --> 00:06:22,857 Do what? 195 00:06:25,094 --> 00:06:27,361 Sha la, la la la 196 00:06:27,397 --> 00:06:29,564 Sha la, la la la 197 00:06:29,599 --> 00:06:31,966 Sha la, la la la 198 00:06:32,001 --> 00:06:33,067 Aaaah! 199 00:06:33,102 --> 00:06:34,936 What are you do... Delilah! 200 00:06:34,971 --> 00:06:37,405 Nice to "meat" you! Get it?! Meat! 201 00:06:37,440 --> 00:06:40,074 All right, make room for the cock bock, everybody! 202 00:06:40,109 --> 00:06:41,242 All right! 203 00:06:41,277 --> 00:06:42,761 Mm. What are we watching? 204 00:06:43,980 --> 00:06:46,347 They go in, they make a tiny little puncture, 205 00:06:46,382 --> 00:06:50,218 pull out the vas, snip, tie, done. 206 00:06:50,253 --> 00:06:51,786 In and out in 20 minutes. 207 00:06:51,821 --> 00:06:52,753 And it doesn't hurt? 208 00:06:52,789 --> 00:06:54,422 I ran a 10K the next day, man. 209 00:06:54,457 --> 00:06:55,923 Or you could try my method... 210 00:06:55,959 --> 00:06:57,124 impotence. 211 00:06:57,917 --> 00:07:01,218 [Both Laugh] 212 00:07:01,731 --> 00:07:02,730 Come on, Nate. 213 00:07:02,765 --> 00:07:05,800 The pill is unhealthy, IUD... barbaric. 214 00:07:05,835 --> 00:07:07,935 I even tried the rhythm method once. 215 00:07:07,971 --> 00:07:09,170 I had two kids. 216 00:07:09,205 --> 00:07:11,639 Now I'm a 52-year-old with three kids. 217 00:07:12,542 --> 00:07:13,875 I love them, but it sucks. 218 00:07:13,910 --> 00:07:15,810 Why don't you just put on a condom? 219 00:07:15,845 --> 00:07:17,979 Come on, Nate. That's why we get married. 220 00:07:18,014 --> 00:07:20,882 Why buy the bronco if you can't ride her bareback, right? 221 00:07:20,917 --> 00:07:22,562 Oh, I adore horses. 222 00:07:26,523 --> 00:07:28,623 - I've never done this before. - Me neither. 223 00:07:28,658 --> 00:07:30,224 What do you want to do for seven minutes? 224 00:07:30,260 --> 00:07:32,126 Anything we want. 225 00:07:32,161 --> 00:07:33,861 Sha la, la la la 226 00:07:33,897 --> 00:07:34,862 [Knock On Door] 227 00:07:34,898 --> 00:07:36,531 Delilah: Can this be a three-person game? 228 00:07:36,566 --> 00:07:37,275 No! 229 00:07:37,277 --> 00:07:39,402 Delilah: Come on, the cock bock wants to tag out. 230 00:07:39,435 --> 00:07:40,501 Cock bock! 231 00:07:40,537 --> 00:07:42,169 Just give us a few minutes. 232 00:07:42,205 --> 00:07:44,105 Okay, cool. I'll time you. 233 00:07:44,140 --> 00:07:45,973 6 1/2 minutes left! 234 00:07:46,009 --> 00:07:48,409 6:29, 6:28, 6:27... 235 00:07:48,444 --> 00:07:50,144 Can you tell her to go away? 236 00:07:50,179 --> 00:07:53,314 - Why? - She's just kind of killing the mood. 237 00:07:53,349 --> 00:07:54,916 6:24, 6:23... 238 00:07:54,951 --> 00:07:56,551 6:22 and a half, 6:22... 239 00:07:56,586 --> 00:07:58,219 Just tell her. 240 00:07:58,254 --> 00:07:59,320 I'm sorry. 241 00:07:59,355 --> 00:08:01,355 All right, I'm out of here. 242 00:08:01,391 --> 00:08:03,257 Yes! My turn! 243 00:08:03,293 --> 00:08:04,792 Wait! What did I do wrong? 244 00:08:04,827 --> 00:08:07,495 No offense. It's just a little too crowded in here. 245 00:08:07,874 --> 00:08:09,041 See you around. 246 00:08:12,669 --> 00:08:14,936 This is all your fault. 247 00:08:19,342 --> 00:08:21,442 Nate, look how little and tiny it is. 248 00:08:21,477 --> 00:08:22,677 It's so little, widdle, widdle, widdle! 249 00:08:22,712 --> 00:08:24,345 - And look at Judith. - What? 250 00:08:24,380 --> 00:08:26,581 I mean, come on... she is just glowing. 251 00:08:26,616 --> 00:08:28,449 Yeah. She's... She's... 252 00:08:28,726 --> 00:08:30,560 How far along are you? 253 00:08:30,589 --> 00:08:31,386 48 weeks. 254 00:08:31,421 --> 00:08:32,787 40... Jesus Christ! 255 00:08:32,822 --> 00:08:34,155 That seems... [Clears Throat] 256 00:08:34,190 --> 00:08:36,223 That... That seems long, no? 257 00:08:36,259 --> 00:08:37,491 Mm, not really. 258 00:08:37,527 --> 00:08:39,627 Aren't most babies due at like 40 weeks? 259 00:08:39,662 --> 00:08:41,128 Babies aren't on a schedule. 260 00:08:41,164 --> 00:08:42,730 Yeah, I'm pretty sure they are. 261 00:08:42,765 --> 00:08:45,466 That's why doctors come up with terms like due dates. 262 00:08:45,501 --> 00:08:47,835 [Chuckles] Trimesters, weeks, you know. 263 00:08:47,870 --> 00:08:50,137 Straight, white, male doctors. What do they know? 264 00:08:50,173 --> 00:08:52,873 Same thing as gay, black, women doctors. 265 00:08:52,909 --> 00:08:56,377 Now, now, this is a healing ceremony. 266 00:08:56,412 --> 00:08:58,679 - No need to open a new rift. - I'm not. 267 00:08:58,715 --> 00:09:00,648 Nate, our kids were four weeks early. 268 00:09:00,683 --> 00:09:01,983 Yeah, they come early all the time 269 00:09:02,018 --> 00:09:03,618 'cause they want to get out of that wet sack. 270 00:09:03,653 --> 00:09:06,087 I mean, this guy, he's got to be pruned by now, no? 271 00:09:06,122 --> 00:09:07,955 - [Chuckles] - Male lens. 272 00:09:07,991 --> 00:09:11,192 Judith, trust me... do not rush this process. 273 00:09:11,227 --> 00:09:12,627 I'm not. 274 00:09:12,662 --> 00:09:14,362 You're gonna need to enjoy every second of it, 275 00:09:14,397 --> 00:09:17,431 because they grow up so fast. 276 00:09:17,467 --> 00:09:18,866 [Laughing] Yeah. 277 00:09:18,901 --> 00:09:21,231 Not gonna grow up at all if her placenta's rotting. 278 00:09:22,546 --> 00:09:24,071 Am I right? 279 00:09:27,919 --> 00:09:29,007 I mean... 280 00:09:30,455 --> 00:09:32,213 You know, some serious health concerns, you know? 281 00:09:32,672 --> 00:09:33,613 Come on out, guy, you're done. 282 00:09:33,613 --> 00:09:35,813 Oh! Don't touch! [Gasps] 283 00:09:35,849 --> 00:09:37,048 Oh! Oh, shit! 284 00:09:37,049 --> 00:09:38,415 Good Lord! Oh, my... 285 00:09:38,450 --> 00:09:40,417 - Call the doula! - I'm s... I didn't... I didn't do it. 286 00:09:40,452 --> 00:09:41,985 You did, with your anger! 287 00:09:42,020 --> 00:09:45,188 My body could not withstand your straight white male energy, 288 00:09:45,223 --> 00:09:48,458 and now my baby will be born premature! 289 00:09:48,493 --> 00:09:49,793 - It's not premature. - Nate. 290 00:09:49,828 --> 00:09:51,761 Yeah, okay. We're just gonna go. I'm sorry. 291 00:09:51,797 --> 00:09:53,830 Wait, wait, wait! I need 10 seconds of room tone. 292 00:09:53,865 --> 00:09:55,532 Oh. 293 00:09:59,772 --> 00:10:01,138 Are you serious? You're having a baby, ma... 294 00:10:01,174 --> 00:10:04,041 - Shh! Shh! - 10 seconds from now. 295 00:10:13,616 --> 00:10:17,251 Mm, mm, mm. 296 00:10:17,287 --> 00:10:18,820 [Moaning] What's wrong? 297 00:10:18,855 --> 00:10:20,224 Nothing. 298 00:10:20,225 --> 00:10:21,924 What's... What's this? 299 00:10:21,959 --> 00:10:23,658 This? It's a nighty. 300 00:10:23,694 --> 00:10:26,294 - I hate this nighty. - I know, but you gave it to me. 301 00:10:26,678 --> 00:10:27,208 Why are you wearing it? 302 00:10:27,208 --> 00:10:29,008 It's cute. I don't know. What's wrong? 303 00:10:29,043 --> 00:10:30,009 What time is it? 304 00:10:30,045 --> 00:10:31,311 It's 12:00 a.m. 305 00:10:31,932 --> 00:10:33,798 Do you know where your balls are? 306 00:10:33,834 --> 00:10:35,133 In your hand? 307 00:10:35,168 --> 00:10:37,477 Mm-hmm. Would you like them elsewhere? 308 00:10:38,571 --> 00:10:39,900 - Yes. - Yes. 309 00:10:40,673 --> 00:10:42,435 Yes, I do. 310 00:10:44,176 --> 00:10:45,142 12:00 a.m. 311 00:10:45,177 --> 00:10:46,610 12:00 a.m. 312 00:10:46,645 --> 00:10:48,343 Midnight snack. 313 00:10:48,343 --> 00:10:49,609 Mm, seriously. 314 00:10:49,645 --> 00:10:51,912 Mm-hmm. 315 00:10:51,947 --> 00:10:53,179 Mm, mm. 316 00:10:53,215 --> 00:10:54,514 - Shit. - What? 317 00:10:54,550 --> 00:10:56,183 - We're out of condoms. - Don't worry about it. 318 00:10:56,246 --> 00:10:56,950 - What? - It's okay. 319 00:10:56,985 --> 00:10:57,455 Okay. 320 00:10:57,463 --> 00:11:00,169 - No. Mm. - What? 321 00:11:00,171 --> 00:11:00,748 I should worry about it. 322 00:11:00,889 --> 00:11:02,602 Oh, come on, babe. Let's be bad. 323 00:11:02,627 --> 00:11:04,300 Let's live on the edge. 324 00:11:05,322 --> 00:11:06,445 - What? - I know what you're doing. 325 00:11:06,446 --> 00:11:07,773 What am I doing? I'm being sexy. 326 00:11:07,774 --> 00:11:09,207 There's nothing sexy about irresponsibility. 327 00:11:09,243 --> 00:11:11,110 Oh, everything's sexy about irresponsibility. 328 00:11:11,145 --> 00:11:12,578 Mnh-mnh, come on. It's fine, it's fine. 329 00:11:12,614 --> 00:11:14,335 - What? - We'll do other things. 330 00:11:14,429 --> 00:11:15,629 Oh, God, no, I don't need that garbage. 331 00:11:15,664 --> 00:11:17,277 Come on. Just stick it in, stick it in. 332 00:11:17,277 --> 00:11:18,677 It's not garbage. I know it's not, but you know what I mean. 333 00:11:18,711 --> 00:11:20,144 Just, let's go. Let's do it. 334 00:11:20,179 --> 00:11:21,412 No, I don't want another baby. 335 00:11:21,447 --> 00:11:23,692 You can pull out. It's not effective. 336 00:11:23,692 --> 00:11:25,058 Actually, the withdrawal method, 337 00:11:25,093 --> 00:11:27,293 it's like only 2% less effective than condom use. 338 00:11:27,329 --> 00:11:28,995 - That's... That's not true. - I read it. 339 00:11:29,031 --> 00:11:30,263 - You're not looking it up. - Yeah. 340 00:11:30,298 --> 00:11:31,965 No, babe... Baby... 341 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 The... The mood is gonna... 342 00:11:34,036 --> 00:11:35,502 The mood will get back. It's fine. 343 00:11:35,537 --> 00:11:39,039 There's no Wi-Fi in the bed... specifically in the bedroom. 344 00:11:39,074 --> 00:11:40,173 Are you not doing Wikipedia? 345 00:11:40,208 --> 00:11:42,108 I'm not gonna get on Wikipedia. 346 00:11:42,144 --> 00:11:43,410 It's not reliable. 347 00:11:43,445 --> 00:11:44,878 Okay, here we go. It's loading. 348 00:11:44,913 --> 00:11:46,375 It's just so slow back here. 349 00:11:46,376 --> 00:11:47,542 I know. It's Edge Network. 350 00:11:47,578 --> 00:11:48,750 It's useless. 351 00:11:52,349 --> 00:11:53,782 Lookit. 352 00:11:54,368 --> 00:11:56,435 - See? - 2%. 2% if done correctly. 353 00:11:56,470 --> 00:11:57,707 I can't believe I got that right. 354 00:11:57,708 --> 00:11:58,674 That's a dot-gov. 355 00:11:58,709 --> 00:12:00,242 Well, then it must be... 356 00:12:00,277 --> 00:12:01,243 Must be true. 357 00:12:01,278 --> 00:12:02,611 If you can't trust your government... 358 00:12:02,646 --> 00:12:03,745 [Chuckles] 359 00:12:03,781 --> 00:12:05,547 All right, let's do it. 360 00:12:05,582 --> 00:12:07,249 Oh, let me get... I'm gonna get this off. 361 00:12:07,284 --> 00:12:08,717 - What? No. Keep it on. - You want me to keep it on? 362 00:12:08,752 --> 00:12:10,051 I bought that for you. 363 00:12:11,455 --> 00:12:12,587 Here we go. 364 00:12:12,623 --> 00:12:13,889 All right. 365 00:12:13,924 --> 00:12:15,724 - No, no. - What no? 366 00:12:15,759 --> 00:12:16,992 - Up, up, up, up. - No, I wasn't aiming there. 367 00:12:17,027 --> 00:12:18,226 I know. It's too far. 368 00:12:18,262 --> 00:12:19,861 - What? - Hold on. Just give it to me. 369 00:12:19,897 --> 00:12:22,164 I don't... Sorry, I don't have my glasses on. 370 00:12:22,199 --> 00:12:23,632 There we go. 371 00:12:23,667 --> 00:12:25,400 Oh, shit. 372 00:12:25,436 --> 00:12:26,635 - What? - Oh, shit. 373 00:12:26,670 --> 00:12:27,803 - What? Are you hurt? - Oh, God. 374 00:12:27,838 --> 00:12:29,171 - What's up? - Oh, my God. 375 00:12:29,206 --> 00:12:30,572 You don't know what this feels like. 376 00:12:30,607 --> 00:12:31,873 Um... I do? 377 00:12:31,909 --> 00:12:34,242 No, you don't. Not... where I'm sitting. 378 00:12:34,278 --> 00:12:35,277 It's so... 379 00:12:35,312 --> 00:12:37,470 - Okay, just don't... Mm-hmm. - Oh... God! 380 00:12:37,472 --> 00:12:39,072 It feels like I'm inside the Velveteen Rabbit. 381 00:12:39,107 --> 00:12:40,941 Shh, shh, shh! Don't talk. Just move, just move. 382 00:12:40,976 --> 00:12:42,509 Oh, no, don't move, don't move, don't move. 383 00:12:42,544 --> 00:12:44,277 Well, I have to move. I'm gonna move. 384 00:12:44,313 --> 00:12:46,213 No, you don't have to swim laps in a hot tub, do you? 385 00:12:46,214 --> 00:12:48,448 No, you just sit there, you enjoy it. 386 00:12:48,483 --> 00:12:50,650 - I want this to last. - Okay, that's really... 387 00:12:50,686 --> 00:12:51,952 Okay, I mean, correct. 388 00:12:51,987 --> 00:12:53,417 - Correctly. - Correctly. 389 00:12:53,769 --> 00:12:56,437 Oh, my God. Why have we only done this once before? 390 00:12:56,472 --> 00:12:59,139 Because we decided we didn't want to have any more kids. 391 00:12:59,175 --> 00:13:00,107 Holy shit. 392 00:13:00,142 --> 00:13:01,875 Oh, God, I love them so much. 393 00:13:01,926 --> 00:13:03,977 Oh, my God. I love them so. 394 00:13:04,166 --> 00:13:05,296 Best thing that ever happened to us. 395 00:13:05,319 --> 00:13:06,546 Yeah, so good. 396 00:13:07,725 --> 00:13:10,297 Remember when all they could do is walk around the coffee table, 397 00:13:10,329 --> 00:13:11,652 they'd have to hold themselves up like that? 398 00:13:11,687 --> 00:13:13,754 It was, oh, so, so precious. 399 00:13:13,796 --> 00:13:14,679 Oh, so precious. 400 00:13:14,679 --> 00:13:16,078 I love them so much. 401 00:13:16,114 --> 00:13:17,313 - So much. - Cum inside me. 402 00:13:17,348 --> 00:13:18,314 Hmm? What'd you say? 403 00:13:18,349 --> 00:13:19,682 - Cum inside me. - No. 404 00:13:19,717 --> 00:13:21,216 - Just stay in me. - Is this what this is all about? 405 00:13:21,255 --> 00:13:22,285 - No. - What are you talking about? 406 00:13:22,320 --> 00:13:23,938 - Just... Just stay in. - Stop that, stop that! 407 00:13:23,954 --> 00:13:24,720 Get off me. Get off in me. 408 00:13:24,756 --> 00:13:25,955 No. Get off in me. 409 00:13:25,990 --> 00:13:28,057 Get off! I don't want another baby. 410 00:13:28,092 --> 00:13:29,225 Oh, God, baby. 411 00:13:29,260 --> 00:13:30,560 Oh, baby. Baby, stop... 412 00:13:30,595 --> 00:13:32,532 Stop saying "baby" in that context! 413 00:13:32,532 --> 00:13:33,931 - Oh, baby! - Get off! No! 414 00:13:33,965 --> 00:13:36,899 Get off me! I'm serious! Get off! 415 00:13:36,935 --> 00:13:37,901 Shut up! 416 00:13:37,936 --> 00:13:39,236 These walls are so thin. 417 00:13:39,271 --> 00:13:41,104 Sounds like he's in pain! 418 00:13:41,140 --> 00:13:42,506 Ugh! 419 00:13:42,541 --> 00:13:45,142 Oh! Oh-ho-ho. 420 00:13:45,177 --> 00:13:47,110 Oh, wow. 421 00:13:47,584 --> 00:13:49,223 Did you just fake an orgasm? 422 00:13:49,372 --> 00:13:51,180 - No. - Yeah, I think you did. 423 00:13:51,290 --> 00:13:52,316 I... I didn't. I had an orgasm. 424 00:13:52,352 --> 00:13:53,951 I just didn't ejaculate. 425 00:13:53,987 --> 00:13:55,553 It's a thing I've been working on. 426 00:13:55,588 --> 00:13:57,919 Okay, well, if you're not gonna finish off properly, 427 00:13:57,921 --> 00:13:59,053 I'm gonna have to get the Colonel 428 00:13:59,089 --> 00:14:00,054 to give you a direct order. 429 00:14:00,090 --> 00:14:01,622 - Who? - Colonel Kegel. 430 00:14:01,658 --> 00:14:02,724 Ke... Oh! 431 00:14:02,759 --> 00:14:03,691 Oh, oh. 432 00:14:03,727 --> 00:14:04,929 - Oh, yeah. - Wha... 433 00:14:04,968 --> 00:14:06,400 Yeah. 434 00:14:06,663 --> 00:14:08,529 What is that?! 435 00:14:08,565 --> 00:14:09,544 That was the Colonel. 436 00:14:09,545 --> 00:14:12,567 The Colonel runs a very... tight... 437 00:14:12,602 --> 00:14:13,735 - [Gasps] - ship. 438 00:14:13,770 --> 00:14:16,404 [Moaning] Oh... my God! 439 00:14:16,439 --> 00:14:17,905 Colonels aren't in charge of boats. 440 00:14:17,941 --> 00:14:18,885 Aren't they? 441 00:14:18,886 --> 00:14:20,703 Oh! Have you always known how to do that? 442 00:14:20,705 --> 00:14:21,310 I have. 443 00:14:21,344 --> 00:14:23,011 God, why don't you do this all the time?! 444 00:14:23,046 --> 00:14:24,979 - I was saving it? - For 14 years?! 445 00:14:25,015 --> 00:14:26,948 - For a special occasion. - Oh, f... 446 00:14:26,983 --> 00:14:27,982 Oh, come on, please. 447 00:14:28,018 --> 00:14:29,584 One shot, man, please. 448 00:14:29,619 --> 00:14:30,852 I just want one. 449 00:14:30,887 --> 00:14:32,053 No, I want a vasectomy. 450 00:14:32,088 --> 00:14:34,355 I want a crib. Isn't that weird? 451 00:14:34,391 --> 00:14:36,391 I want to shop for preschools. 452 00:14:36,426 --> 00:14:38,092 I want to take them to their first haircut 453 00:14:38,128 --> 00:14:39,427 and then take a piece of the hair 454 00:14:39,462 --> 00:14:41,062 and put some tape on it and put it in a book. 455 00:14:41,097 --> 00:14:44,489 No, I want to cum on your back and go to Italy. 456 00:14:44,530 --> 00:14:46,430 [Moaning] 457 00:14:46,669 --> 00:14:48,836 Oh, my God! 458 00:14:48,872 --> 00:14:51,239 It's so good! 459 00:14:51,274 --> 00:14:52,673 God, it feels like a starfish 460 00:14:52,709 --> 00:14:54,742 trying to pick up a quarter off a glass table! 461 00:14:54,778 --> 00:14:55,943 Is that a good thing? 462 00:14:55,979 --> 00:14:57,378 It's so good! 463 00:14:57,414 --> 00:14:59,580 It's so good! My God! 464 00:14:59,616 --> 00:15:01,649 - [Doorbell Ringing] - Oh, no. Oh, thank God. 465 00:15:01,684 --> 00:15:03,351 - Okay, off, off, off, off! - Ignore it, ignore it. 466 00:15:03,386 --> 00:15:05,086 - No, we can't ignore it. - It's the middle of the night. 467 00:15:05,121 --> 00:15:06,287 That's when it's most important. 468 00:15:06,322 --> 00:15:07,722 - It's fine. - Come on. 469 00:15:07,757 --> 00:15:09,157 [Ringing Stops] 470 00:15:09,192 --> 00:15:10,725 Okay, see? It stopped. It stopped. 471 00:15:10,760 --> 00:15:12,160 - Okay. - Baby, baby, baby, 472 00:15:12,195 --> 00:15:13,461 quit dicking around and put one inside me, okay? 473 00:15:13,496 --> 00:15:14,929 Mama needs a fresh new baby head to smell. 474 00:15:14,964 --> 00:15:16,330 Come on. Come on, you can do this. 475 00:15:16,366 --> 00:15:19,133 DELILAH: Guys, stop doing it! I'm coming in! 476 00:15:19,169 --> 00:15:21,369 The... The doula! 477 00:15:21,404 --> 00:15:23,171 She's stuck in tunnel traffic! We need your help! 478 00:15:23,206 --> 00:15:24,639 Okay, okay, sure, sure, sure, sure. 479 00:15:24,674 --> 00:15:26,741 Yeah, I'll come, I'll come. I'll come with you. 480 00:15:26,776 --> 00:15:28,810 No, I'm not coming with you. Get off. Off, off, come on. 481 00:15:28,845 --> 00:15:30,078 - Come on. - Oh, my God. 482 00:15:30,113 --> 00:15:31,846 Oh, shit. 483 00:15:31,881 --> 00:15:33,881 - Ahh. - What?! 484 00:15:33,917 --> 00:15:35,016 No! 485 00:15:35,051 --> 00:15:36,184 Yeah. What a waste. 486 00:15:36,219 --> 00:15:37,485 Told you. I've been working on it. 487 00:15:37,520 --> 00:15:38,619 Dick. 488 00:15:38,655 --> 00:15:40,054 Can you hand me a sock or something. 489 00:15:40,090 --> 00:15:42,044 I'll get a sock. Just a mess. 490 00:15:43,835 --> 00:15:47,285 - [Vocalizing] - You got it, babe. 491 00:15:47,879 --> 00:15:52,749 Keep breathing. In, 2, 3, 4, 5, out. 492 00:15:52,784 --> 00:15:55,084 - 2, 3, 4, 5. - [Vocalizing Continues] 493 00:15:55,120 --> 00:15:57,184 I'm not a doctor, but I think we should get you to a hospital. 494 00:15:57,186 --> 00:15:57,800 No! 495 00:15:57,800 --> 00:16:00,430 Women like me have been birthing without professional help 496 00:16:00,462 --> 00:16:01,469 for a millennia. 497 00:16:01,504 --> 00:16:03,671 - [Vocalizing Continues] - Okay. Yes. 498 00:16:03,706 --> 00:16:05,506 We're rolling. 499 00:16:06,433 --> 00:16:08,634 - If you don't need help, why am I here? - [Door Opens] 500 00:16:08,729 --> 00:16:09,895 Where's Harris? 501 00:16:09,930 --> 00:16:11,697 Uh, he's got his own set of problems. 502 00:16:11,732 --> 00:16:13,432 - He... What are we gonna do? - You got this. 503 00:16:13,467 --> 00:16:15,400 - I do not got this. - You could've been a doctor. 504 00:16:15,436 --> 00:16:17,278 You... You're right. You're right. 505 00:16:17,294 --> 00:16:18,737 - Oh, well... - Absolutely. 506 00:16:18,772 --> 00:16:20,739 First things first... Let's sterilize the area, okay? 507 00:16:20,774 --> 00:16:21,806 I'm gonna need hot water. 508 00:16:21,807 --> 00:16:24,214 I'm gonna need towels, hand sanitizer, and gloves. 509 00:16:24,300 --> 00:16:26,196 - Maybe a scalpel. - Wha... For what? 510 00:16:26,212 --> 00:16:28,444 - For an episiotomy, babe, okay? - Ooh. 511 00:16:28,479 --> 00:16:30,525 Okay. Let's get you out of this tub. 512 00:16:30,557 --> 00:16:33,358 - This is a hot mess. - No, it's the water I need. 513 00:16:33,393 --> 00:16:35,227 It soothes, it calms, it purifies, 514 00:16:35,262 --> 00:16:38,563 and it eases the transition from the amniotic sac into... 515 00:16:38,599 --> 00:16:39,831 Ohh! 516 00:16:39,867 --> 00:16:41,633 Get me out of here! Get me out of here! 517 00:16:41,668 --> 00:16:43,134 Okay, help, come on. Come on. 518 00:16:43,170 --> 00:16:45,203 - Let's get her. Oh, shit. Careful. - [Groans] 519 00:16:45,239 --> 00:16:46,705 - Careful. - Ohh! 520 00:16:46,740 --> 00:16:48,742 Oh, my God. Buddy, a little help? 521 00:16:48,743 --> 00:16:51,476 From the impotent sound recordist?! Next! 522 00:16:51,477 --> 00:16:52,467 [Grunting] 523 00:16:52,468 --> 00:16:53,947 I'm slipping! 524 00:16:53,947 --> 00:16:56,314 No! No! 525 00:16:56,349 --> 00:16:58,850 NATE: Oh! Ohh! 526 00:16:58,885 --> 00:17:00,451 Ohh-ho-ho! 527 00:17:00,487 --> 00:17:03,354 Aaaaah-ha-ha-ha! 528 00:17:03,973 --> 00:17:05,473 Her birth gravy went in my mouth! 529 00:17:05,508 --> 00:17:08,042 - It's all natural! - Oh! Oh! 530 00:17:09,579 --> 00:17:10,778 Can you help me up? 531 00:17:10,814 --> 00:17:12,747 This is why I had a C-section. 532 00:17:12,782 --> 00:17:14,620 I can't. I can't. 533 00:17:14,621 --> 00:17:16,787 Get off me! Aah! 534 00:17:16,824 --> 00:17:18,657 - Do you need help? - Get away from me! 535 00:17:18,692 --> 00:17:20,106 [Gasps] What is this?! 536 00:17:20,107 --> 00:17:21,549 Nate! Help! 537 00:17:21,893 --> 00:17:23,580 What are you doing? 538 00:17:23,582 --> 00:17:24,840 What are you doing?! 539 00:17:24,895 --> 00:17:26,542 [Screaming] 540 00:17:26,578 --> 00:17:28,246 Hey, I've been thinking... 541 00:17:28,364 --> 00:17:29,539 You know how there's no such thing 542 00:17:29,540 --> 00:17:30,974 - as a three-wheeled bicycle? - Sure there is. 543 00:17:31,009 --> 00:17:32,408 It's called a tricycle. 544 00:17:32,444 --> 00:17:34,844 And the third wheel really brings some stability. 545 00:17:34,879 --> 00:17:35,929 [Sighs] 546 00:17:37,048 --> 00:17:39,549 Oh, come on! They're doing it upstairs now?! 547 00:17:39,584 --> 00:17:42,619 JUDITH: [Groaning] 548 00:17:42,654 --> 00:17:45,154 Ooh. Ooh. 549 00:17:45,190 --> 00:17:46,990 This spot has good aura. 550 00:17:47,025 --> 00:17:49,892 Yeah, yeah, I can feel my uterus is calmer. 551 00:17:49,928 --> 00:17:51,394 I-I can relax here. 552 00:17:51,429 --> 00:17:53,129 Oh, wait, your jewelry... You should really remove it. 553 00:17:53,164 --> 00:17:54,497 - Oh, yeah. - Oh, uh, no. 554 00:17:55,008 --> 00:17:56,799 My vaginal jewelry... I have three rings, 555 00:17:56,835 --> 00:17:58,268 two studs, and a gauge. 556 00:17:58,303 --> 00:18:00,169 I don't want them to scratch the baby's face. 557 00:18:00,205 --> 00:18:01,337 Oh, yeah. Nate? 558 00:18:01,373 --> 00:18:02,672 - What? - Get the stuff. 559 00:18:02,707 --> 00:18:04,040 - What? No. - Why not? 560 00:18:04,075 --> 00:18:05,847 'Cause I've done enough. You do it. 561 00:18:05,856 --> 00:18:07,111 I can't do it. I'm up here. 562 00:18:07,142 --> 00:18:08,210 That's nothing. 563 00:18:08,246 --> 00:18:09,912 It's being in the front. 564 00:18:09,948 --> 00:18:11,648 Why don't you give me the mike? You go fishing for clit rings. 565 00:18:11,683 --> 00:18:13,216 Oh, please, Nate, you're not trained to record sound. 566 00:18:13,251 --> 00:18:15,051 I'm not trained to remove those. 567 00:18:15,086 --> 00:18:16,753 I'm sure you're nervous that I'm here, 568 00:18:16,788 --> 00:18:18,721 but I'm gonna tell you the same thing I told the surrogate... 569 00:18:18,757 --> 00:18:22,191 I grant you permission to enter my wife's orchid. 570 00:18:22,227 --> 00:18:24,193 Do you mean the Claire's Boutique 571 00:18:24,229 --> 00:18:25,528 she calls a vagina? 572 00:18:25,563 --> 00:18:28,231 Why are you being so provincial? 573 00:18:29,267 --> 00:18:31,401 Nate, you're being super-unreasonable. 574 00:18:31,436 --> 00:18:34,170 JUDITH: Ohh. [Groans] 575 00:18:34,205 --> 00:18:35,705 [Sighs] Okay. 576 00:18:35,740 --> 00:18:37,273 [Vocalizing] 577 00:18:37,309 --> 00:18:40,433 - God. - Ooh, ahh. 578 00:18:40,496 --> 00:18:41,678 Oh, God, that's swollen. 579 00:18:41,713 --> 00:18:45,882 [Groaning Loudly] 580 00:18:45,917 --> 00:18:47,750 Ugh. 581 00:18:47,786 --> 00:18:48,951 Ohhhhh! 582 00:18:48,987 --> 00:18:50,586 Oh, you got it. 583 00:18:50,622 --> 00:18:53,923 Just think of that little baby, that cute little baby, 584 00:18:53,958 --> 00:18:57,694 so cute and so little and so cute! 585 00:18:57,729 --> 00:18:59,762 [Moaning, Chuckles] 586 00:18:59,798 --> 00:19:03,232 Mmm, you're quite nimble with your fingers, Nate. 587 00:19:03,268 --> 00:19:04,267 No! 588 00:19:04,302 --> 00:19:06,064 Do not get off on this! 589 00:19:06,871 --> 00:19:09,439 [Groaning, Grunting] 590 00:19:09,909 --> 00:19:11,876 Listen, I love spending time with you. 591 00:19:11,911 --> 00:19:13,310 I mean, you're my best friend. 592 00:19:13,346 --> 00:19:15,646 It's just, sometimes, I think three's kind of a crowd. 593 00:19:15,681 --> 00:19:17,212 - No! Three's company! - [Screaming] 594 00:19:17,213 --> 00:19:18,378 Okay, well, at least admit 595 00:19:18,413 --> 00:19:21,387 sometimes doors are closed for a reason. 596 00:19:22,417 --> 00:19:27,687 [Heart Beating, Fluid Rushing] 597 00:19:27,723 --> 00:19:29,723 [Both Screaming] 598 00:19:29,758 --> 00:19:31,024 [Slo-Mo] Get out! 599 00:19:31,059 --> 00:19:33,059 Get out! 600 00:19:33,095 --> 00:19:34,861 [Slo-Mo] Get out! 601 00:19:34,896 --> 00:19:38,665 [Screaming Continues] 602 00:19:41,436 --> 00:19:46,239 Oh, God! [Coughs] [Sighs] 603 00:19:46,274 --> 00:19:47,574 Okay, you're right. 604 00:19:47,609 --> 00:19:49,976 Let's leave doors closed from now on. 605 00:19:50,011 --> 00:19:52,545 [Breathing Heavily] 606 00:19:52,581 --> 00:19:56,349 607 00:20:00,055 --> 00:20:02,622 Your life matters. 608 00:20:05,560 --> 00:20:07,427 [Chuckles] 609 00:20:12,167 --> 00:20:13,600 [Both Gasp] 610 00:20:13,635 --> 00:20:15,435 [Normal Voice] We're gonna take off. 611 00:20:15,470 --> 00:20:16,803 - Oh, really? - Yeah, good luck. 612 00:20:16,838 --> 00:20:18,905 NATE: [Normal Voice] Bye. Good luck with that. 613 00:20:18,940 --> 00:20:20,373 Bye. 614 00:20:25,635 --> 00:20:28,336 NATE: [Breathes Deeply] 615 00:20:31,808 --> 00:20:34,609 So, you guys probably have some questions about what you saw. 616 00:20:34,644 --> 00:20:36,844 Nope. We're good. It's fine. 617 00:20:36,880 --> 00:20:38,112 Do you need a hug? 618 00:20:38,147 --> 00:20:39,283 [Gasps] No, thank you. 619 00:20:39,283 --> 00:20:41,081 I think I need some time alone. 620 00:20:42,580 --> 00:20:44,113 I'm gonna go with her. 621 00:20:45,164 --> 00:20:47,116 [Stammering] I'll see you tomorrow. 622 00:20:52,290 --> 00:20:53,422 So, vasectomy? 623 00:20:53,458 --> 00:20:55,258 Yeah, I'll make your appointment tomorrow. 624 00:20:56,838 --> 00:20:59,372 That just looks too much like placenta. 625 00:20:59,403 --> 00:21:01,470 Ugh. She's ruined pizza for me. 626 00:21:03,183 --> 00:21:06,445 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 627 00:21:06,495 --> 00:21:11,045 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.