All language subtitles for The Detour s01e01 The Pilot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,305 --> 00:00:02,128 Okay, we're in second. 2 00:00:02,128 --> 00:00:04,735 Hands at 10 and 2. You keep it nice and straight 3 00:00:04,736 --> 00:00:05,935 till we get a little bit of speed. 4 00:00:05,937 --> 00:00:07,136 I got this. Relax. 5 00:00:07,138 --> 00:00:08,705 Okay, just listen, all right? 6 00:00:08,707 --> 00:00:11,174 Then you take your foot off the clutch when I say so, 7 00:00:11,176 --> 00:00:12,279 - and you're gonna hear it start. - Then I turn. 8 00:00:12,280 --> 00:00:14,646 No, you just... no, you step on the brake, okay? 9 00:00:14,648 --> 00:00:16,515 And we come to a nice, gentle stop. 10 00:00:16,517 --> 00:00:17,716 - When do I turn? - You don't turn. 11 00:00:17,718 --> 00:00:19,384 - I'm a good Turner. - That's... 12 00:00:19,386 --> 00:00:21,653 hey, make sure he understands exactly what you're saying. 13 00:00:21,655 --> 00:00:23,255 Babe, I got this. Relax. 14 00:00:23,257 --> 00:00:24,923 Sorry. Sorry. 15 00:00:24,925 --> 00:00:27,226 Delilah, sweetie, let's get out of the road. 16 00:00:27,228 --> 00:00:28,760 This is an active highway. 17 00:00:30,230 --> 00:00:31,964 [Crow cawing] 18 00:00:31,966 --> 00:00:34,066 All right, come on no. Let's get some. 19 00:00:34,068 --> 00:00:38,503 Ready? Count of three. One, two, three. [Grunts] 20 00:00:39,339 --> 00:00:40,906 [Grunting] 21 00:00:40,908 --> 00:00:42,674 [Strained voice] Ugh, it's not going anywhere! 22 00:00:42,676 --> 00:00:44,042 I really feel like I should be steering. 23 00:00:44,044 --> 00:00:47,312 Nope. I need you pushing... harder. 24 00:00:47,314 --> 00:00:49,696 - You're so quick to give up on pushing. - Excuse me? 25 00:00:49,696 --> 00:00:51,676 I guess that's why we weren't born vaginally. 26 00:00:51,677 --> 00:00:53,843 Well, you have a perfectly shaped head, so you're welcome. 27 00:00:53,845 --> 00:00:55,679 - What the... - [Sighs] All right. 28 00:00:55,681 --> 00:00:57,380 Are you stepping on the brake or something? 29 00:00:57,382 --> 00:01:00,417 - Yep, nice and hard. - Ugh. Why would you do that?! 30 00:01:00,419 --> 00:01:02,519 - You said to. - I said after you started. 31 00:01:02,521 --> 00:01:05,422 - I'm trying my best. - That's the disappointing part, Honey. 32 00:01:05,424 --> 00:01:07,057 - Baby. - Sorry. 33 00:01:07,059 --> 00:01:09,125 - What? - Okay, we're good. 34 00:01:09,127 --> 00:01:11,127 - So A.M. or F.M.? - No, no radio. 35 00:01:11,129 --> 00:01:13,697 10 and 2. Clutch. Okay? When I say, pop it. 36 00:01:13,699 --> 00:01:14,898 - Pop. - Pop it. 37 00:01:14,900 --> 00:01:16,099 - Pop it. - You got this. 38 00:01:16,101 --> 00:01:17,499 - Clutch. - [Claps hands] 39 00:01:17,500 --> 00:01:18,799 All right, here we go, here we go, here we go, here we go. 40 00:01:18,801 --> 00:01:22,002 - Got it? - Yep. Whoo! [Grunts] 41 00:01:22,004 --> 00:01:24,728 [Grunts] [Laughs] Yeah! 42 00:01:25,072 --> 00:01:27,641 Now we're cooking without gas. [Laughs] 43 00:01:27,643 --> 00:01:29,843 - All right, pop it! - What? 44 00:01:29,845 --> 00:01:31,745 - Pop the clutch! - Which one's the clutch? 45 00:01:31,747 --> 00:01:33,580 Robin: The one your foot is on! 46 00:01:33,582 --> 00:01:35,783 - [Engine starts] - Yeah! All right! Yes! 47 00:01:35,785 --> 00:01:37,451 I knew it would work! Okay, nice, easy brake! 48 00:01:37,453 --> 00:01:39,253 - What? - No, that's the gas! 49 00:01:39,255 --> 00:01:40,754 - What?! - Gas! 50 00:01:40,756 --> 00:01:42,323 Oh, god, he's drifting. Turn, turn it! 51 00:01:42,325 --> 00:01:44,391 - No! Brake! - Turn, no brake? 52 00:01:44,393 --> 00:01:45,926 - Brake! - Turn it! 53 00:01:45,928 --> 00:01:48,028 Brake! 54 00:01:48,030 --> 00:01:49,496 Jared! Oh, my god! 55 00:01:52,500 --> 00:01:54,401 - [Panting] - [Gasps] 56 00:01:54,403 --> 00:01:56,904 This is the best vacation ever! 57 00:01:56,906 --> 00:01:58,472 [Sighs deeply] 58 00:01:58,474 --> 00:02:00,908 Man: somewhere behind the mountains 59 00:02:00,910 --> 00:02:03,844 There is a place I figured out... 60 00:02:03,846 --> 00:02:06,313 [music warps, rewinds] 61 00:02:06,315 --> 00:02:08,582 [Whirring sound] 62 00:02:09,884 --> 00:02:12,119 [Whispering] Okay, guys, let's jackets on, jackets on. 63 00:02:12,121 --> 00:02:13,520 Jackets on. Switch the arm. 64 00:02:13,522 --> 00:02:15,328 I think I'm gonna take half a sleeping pill. 65 00:02:15,353 --> 00:02:18,020 Sounds great. Everybody can have a nice, long nap in the car. 66 00:02:18,022 --> 00:02:20,811 Yeah, you know, I just wanna fall asleep on the plane 67 00:02:20,836 --> 00:02:22,202 and wake up on the beach. [Pills rattle] 68 00:02:22,204 --> 00:02:23,508 Are you sure your sister's up for this? 69 00:02:23,508 --> 00:02:25,105 Yeah, she's just watching the cat 70 00:02:25,107 --> 00:02:26,247 and making sure the house doesn't burn down. 71 00:02:26,247 --> 00:02:28,847 [Laughs] 72 00:02:28,849 --> 00:02:30,048 I'm a mess. 73 00:02:30,050 --> 00:02:31,416 Yeah, no shit. 74 00:02:31,651 --> 00:02:33,151 [Mouth full] You can leave Noonie with me. 75 00:02:33,238 --> 00:02:34,504 I swear, she'll be safe. 76 00:02:34,506 --> 00:02:36,306 I'm not even sure what she said. 77 00:02:36,308 --> 00:02:38,474 - She's more responsible than she looks. - [Groans] 78 00:02:39,298 --> 00:02:42,654 Just call me if you have any questions, okay? 79 00:02:43,159 --> 00:02:44,592 [Seat belt whirs] 80 00:02:44,773 --> 00:02:45,913 Please don't kill her. 81 00:02:46,131 --> 00:02:47,507 [Baby voice] I love you, little bunny. 82 00:02:47,509 --> 00:02:48,709 Bye. 83 00:02:48,711 --> 00:02:50,110 Why are we taking blue thunder? 84 00:02:50,112 --> 00:02:51,712 - It's our trip car. - We're going to the airport. 85 00:02:51,714 --> 00:02:53,867 - Yeah, that's a trip. - It's got a bad starter motor. 86 00:02:53,892 --> 00:02:55,572 Hey, I'll stat her motor. 87 00:02:55,597 --> 00:02:58,218 No. 3 in the morning. So not in the mood. 88 00:02:58,296 --> 00:03:00,230 Sorry. I'm just... I'm really tired. Okay. 89 00:03:00,232 --> 00:03:02,094 But I promise, we're gonna do it at least twice. 90 00:03:02,119 --> 00:03:03,318 - Wow. - Yeah. 91 00:03:03,343 --> 00:03:04,542 Twice. 92 00:03:04,836 --> 00:03:07,404 93 00:03:11,075 --> 00:03:13,410 [tires screech] 94 00:03:19,717 --> 00:03:21,618 Man: [Southern accent] Whatchu doing there? 95 00:03:21,620 --> 00:03:23,586 [Grunts] 96 00:03:25,790 --> 00:03:27,257 Whatchu doing there? 97 00:03:27,259 --> 00:03:29,959 - What? - Whatchu doing there? 98 00:03:29,961 --> 00:03:31,494 [Groans] 99 00:03:31,496 --> 00:03:34,597 What time is your father... Nate? Nate? 100 00:03:34,597 --> 00:03:35,796 - What... - Hey. [Sighs] 101 00:03:35,798 --> 00:03:37,064 Hey. What's going on? 102 00:03:37,066 --> 00:03:38,632 No, no, no. Go back to sleep. It's fine. 103 00:03:38,634 --> 00:03:39,835 Is that Punxsutawney Phil? 104 00:03:39,835 --> 00:03:41,568 Yeah, that looks, uh, like him. Yeah, yeah. 105 00:03:41,570 --> 00:03:43,437 I had to get gas, and the G.P.S. said 106 00:03:43,439 --> 00:03:45,072 the highway one was open, 107 00:03:45,074 --> 00:03:46,774 but I wasn't, so I had to keep driving. 108 00:03:46,776 --> 00:03:48,709 Why are we in Penis-lavania? 109 00:03:48,711 --> 00:03:51,111 It's Pennsylvania, you illiterate. 110 00:03:51,113 --> 00:03:52,746 - [Engine sputtering] - [Stammers] 111 00:03:52,748 --> 00:03:54,181 No, no, come on, come on, come on. 112 00:03:54,183 --> 00:03:56,350 No, get back in the car. Back in... [groans] 113 00:03:56,352 --> 00:03:58,152 Come on, come on. What are you doing? [Car door closes] 114 00:03:58,154 --> 00:04:00,187 - She's pissed. - Baby, baby, baby, baby. 115 00:04:00,189 --> 00:04:03,290 - Tell me why I'm not on a plane right now. - [Horn blares] 116 00:04:03,939 --> 00:04:05,405 Can we please just get back in the car and talk about this, 117 00:04:05,407 --> 00:04:06,673 - please? - No, I'm trying to catch you.. 118 00:04:06,675 --> 00:04:07,466 Did you change the whole thing on me? 119 00:04:07,467 --> 00:04:08,901 Are we still going to Florida? What's happening? 120 00:04:08,903 --> 00:04:09,854 Yeah, of course we're going to Florida. 121 00:04:09,854 --> 00:04:12,142 - We're just driving. - But you didn't think to tell me that? 122 00:04:12,142 --> 00:04:13,675 - You fell asleep. - But we had plane tickets. 123 00:04:13,677 --> 00:04:14,976 [Horn honks] 124 00:04:14,978 --> 00:04:17,166 There's more pumps. Just go around! 125 00:04:17,307 --> 00:04:19,708 Thanks so much. Thank you. 126 00:04:19,710 --> 00:04:22,511 - Truckers, right? - Whatchu doing there? 127 00:04:22,513 --> 00:04:23,531 Sorry, what? 128 00:04:23,531 --> 00:04:24,763 [Slurs] Whatchu doing there? 129 00:04:24,765 --> 00:04:26,498 That made less sense. What? 130 00:04:26,500 --> 00:04:28,200 [Slurs indistinctly] 131 00:04:28,202 --> 00:04:29,868 - [Speaks indistinctly] - Let's just go. Come on. 132 00:04:29,870 --> 00:04:31,170 Babe, Babe, Babe, Babe, where are the plane tickets? 133 00:04:31,172 --> 00:04:32,471 - Hmm? - The... where are the plane tickets? 134 00:04:32,473 --> 00:04:34,006 Okay, look, you were the one whose schedule 135 00:04:34,008 --> 00:04:34,616 was up in the air, right? 136 00:04:34,616 --> 00:04:36,249 You made me buy the refundable tickets, 137 00:04:36,251 --> 00:04:39,454 which we can't afford... So I-I refunded them. 138 00:04:39,454 --> 00:04:41,387 Oh, my god. Oh, my go. So you get the refundable tickets. 139 00:04:41,388 --> 00:04:42,821 Oh, my god! Oh, my go! We can't afford refundable tickets! 140 00:04:42,823 --> 00:04:44,422 I thought we retired "impulsive Nate." 141 00:04:44,424 --> 00:04:46,391 I thought about this a lot, okay? 142 00:04:46,393 --> 00:04:48,417 And I made a necessary financial decision. 143 00:04:48,418 --> 00:04:49,330 So you're the decider now. 144 00:04:49,355 --> 00:04:50,225 You don't talk to me about things. 145 00:04:50,226 --> 00:04:52,294 - We don't discuss thins anymore. - [Horn blares loudly] 146 00:04:52,296 --> 00:04:53,562 Man: Whatchu doin' there? 147 00:04:53,564 --> 00:04:54,930 Can we please just get back in the car? 148 00:04:54,932 --> 00:04:57,315 - We'll talk. We'll talk. - Whatchu doin' there? 149 00:04:57,340 --> 00:05:01,042 Yes, exactly. What am I doing here? 150 00:05:01,044 --> 00:05:03,511 - Ugh. - I... 151 00:05:08,050 --> 00:05:10,051 All right. Ha ha. [Car door opens] 152 00:05:10,053 --> 00:05:13,154 Whoo! [Singsongy] Road trip! 153 00:05:13,156 --> 00:05:14,789 - Yeah! - [Laughs] 154 00:05:14,791 --> 00:05:16,357 [Engine sputtering] 155 00:05:16,359 --> 00:05:17,925 - [Engine turns over] - Here we go. Here we go! 156 00:05:17,927 --> 00:05:19,527 [Shifts gears] 157 00:05:19,529 --> 00:05:22,596 ["Let's go" by He's My Brother She's My Sister playing] 158 00:05:27,436 --> 00:05:29,003 Well, let's go let's go 159 00:05:29,005 --> 00:05:30,504 Let's say goodbye let's leave 160 00:05:30,506 --> 00:05:32,173 Let's leave let's find our peace 161 00:05:32,175 --> 00:05:34,241 Let's go 162 00:05:34,243 --> 00:05:37,545 Let's go 163 00:05:37,547 --> 00:05:38,979 Jared, what do we got for breakfast, huh? 164 00:05:38,981 --> 00:05:39,674 Give me options. 165 00:05:39,675 --> 00:05:41,840 Um, Banana Creamery. 166 00:05:42,262 --> 00:05:44,296 Says it's the best shake joint in the county. 167 00:05:44,298 --> 00:05:46,365 Ice cream for breakfast sounds like vacation to me, 168 00:05:46,367 --> 00:05:48,200 - What do you say, Duper D? - Whatevs. 169 00:05:49,059 --> 00:05:50,060 Robin: Something's going on. 170 00:05:50,061 --> 00:05:52,060 - Are you having a mid-life crisis? - Nate: No. 171 00:05:52,062 --> 00:05:53,439 Do you have a new wife? A secret wife. 172 00:05:53,440 --> 00:05:55,374 - I... well, she's not a secret anymore. - No. Is she pretty? 173 00:05:55,376 --> 00:05:57,009 - She's younger. - Not what I asked. 174 00:05:57,011 --> 00:05:58,644 She's beautiful, actually. No. 175 00:05:58,646 --> 00:06:00,546 - Yes. No, no, no, she's... - [Horn blares, tires squeal] 176 00:06:00,548 --> 00:06:02,848 Oh, my god! What is this guy's problem? 177 00:06:02,850 --> 00:06:04,750 Pennsylvania drivers... they're the worst! 178 00:06:04,752 --> 00:06:06,051 You know, I tried to figure out 179 00:06:06,053 --> 00:06:07,486 a way to not go through Pennsylvania. 180 00:06:07,488 --> 00:06:09,788 Like on an airplane? 181 00:06:11,935 --> 00:06:14,304 [Australian accent] Who's up for a game of accents, huh? 182 00:06:14,306 --> 00:06:15,150 From down under. Huh.. 183 00:06:15,150 --> 00:06:17,817 - That's the hardest one for me. - I know. That's why I chose it. 184 00:06:17,819 --> 00:06:20,141 Come on now. Momsy, I know you love it. 185 00:06:20,282 --> 00:06:21,554 [Australian accent] I didgeridoo. 186 00:06:21,556 --> 00:06:22,956 Oh, there she is. There's Momsy. 187 00:06:22,958 --> 00:06:25,391 I am wonderin', though, if maybe Daddy hasn't 188 00:06:25,393 --> 00:06:27,293 lost his marbles. 189 00:06:27,295 --> 00:06:29,673 Well, this game backfired on me, but we're in luck. 190 00:06:29,806 --> 00:06:32,941 There's the Banana Creamery. Get excited. Whoo! 191 00:06:32,943 --> 00:06:34,142 - Whoo! - Whoo! 192 00:06:34,144 --> 00:06:36,144 - Children: Whoo! - Jared: Banana! 193 00:06:37,647 --> 00:06:40,515 What kind of ice cream place is this? 194 00:06:40,517 --> 00:06:43,018 Adrian P. says the cherries are poppin'. 195 00:06:43,020 --> 00:06:44,319 Hey, if the truckers eat here, 196 00:06:44,321 --> 00:06:45,458 you know it's gonna be good. 197 00:06:45,459 --> 00:06:47,596 Well, truckers also urinate in empty jugs 198 00:06:47,621 --> 00:06:48,882 and then fling them at hitchhikers. 199 00:06:48,883 --> 00:06:50,117 - I don't think they do that. - That's awesome! 200 00:06:50,119 --> 00:06:51,734 Can I be a trucker when I grow up? 201 00:06:51,759 --> 00:06:53,720 Yeah, you can be whatever you want when you grow up. 202 00:06:53,720 --> 00:06:54,517 How about an orthodontist? 203 00:06:54,542 --> 00:06:56,020 This is gonna be great. How great is this? 204 00:06:56,022 --> 00:06:57,288 When do we ever get to do this? 205 00:06:57,290 --> 00:06:59,156 Kids! Can you wait, please? 206 00:06:59,158 --> 00:07:00,558 I'm going to the bathroom! 207 00:07:00,560 --> 00:07:02,460 See? They're always running away from us. 208 00:07:02,462 --> 00:07:04,929 This is our chance to dial in, connect as a family. 209 00:07:04,931 --> 00:07:06,597 - Okay. - Become better parents. 210 00:07:06,599 --> 00:07:08,538 Okay, look, you feel like you need to speak in cliches' 211 00:07:08,563 --> 00:07:10,763 to justify what you did, that's great. That's fine. 212 00:07:10,765 --> 00:07:12,231 But you know what? Just for the record, 213 00:07:12,233 --> 00:07:13,371 we're great parents. 214 00:07:13,372 --> 00:07:15,171 ["Get low" by Dillon Francis and D.J. Shake playing] 215 00:07:15,173 --> 00:07:17,641 Get, get, get, get low when the whistle go 216 00:07:17,643 --> 00:07:22,412 217 00:07:29,053 --> 00:07:31,855 Get, get, get low when the whistle go 218 00:07:31,857 --> 00:07:33,256 [door creaks] 219 00:07:33,258 --> 00:07:34,424 220 00:07:34,426 --> 00:07:36,159 what kind of a milkshake place was that?! 221 00:07:36,161 --> 00:07:38,028 Um... 222 00:07:38,053 --> 00:07:40,107 Uh... Uh... 223 00:07:41,289 --> 00:07:43,940 Banana Creamery? Are you kidding me with this? 224 00:07:43,965 --> 00:07:45,231 Well, I didn't pick it. 225 00:07:45,233 --> 00:07:46,833 Why did all those girls have wedgies? 226 00:07:46,834 --> 00:07:48,733 But I should've noticed the banana spanking the girl. 227 00:07:48,735 --> 00:07:50,969 Hey! I got child protective services on speed dial. 228 00:07:50,971 --> 00:07:52,804 - Do I need to use it? - No. 229 00:07:52,806 --> 00:07:54,606 Oh, god. Where's Delilah? 230 00:07:54,608 --> 00:07:55,907 [Sighs] 231 00:07:55,909 --> 00:07:58,977 [Muffled rock music playing] 232 00:08:00,813 --> 00:08:03,114 You gotta be kidding me. 233 00:08:03,116 --> 00:08:05,150 I can't believe you're making me pay a cover for this. 234 00:08:05,152 --> 00:08:07,174 Bathrooms are for paying customers only. 235 00:08:07,199 --> 00:08:09,443 I mean, with a name like this, it must happen all the time. 236 00:08:09,443 --> 00:08:10,426 Not really. 237 00:08:10,426 --> 00:08:13,243 What is this? A 30% service fee? 238 00:08:13,268 --> 00:08:14,352 That's not legal. 239 00:08:14,354 --> 00:08:17,055 That's standard... I-I've heard. 240 00:08:17,057 --> 00:08:19,290 But I'm the one... 241 00:08:19,292 --> 00:08:23,394 242 00:08:25,931 --> 00:08:28,333 I'm the one who makes you feel alive 243 00:08:28,335 --> 00:08:32,337 Excuse me? Excuse me, Miss? 244 00:08:32,339 --> 00:08:34,305 Are one of you girls using the toilet stall 245 00:08:34,307 --> 00:08:35,740 as a babysitter again? 246 00:08:35,742 --> 00:08:37,342 'Cause if so, Donnie's gonna flip. 247 00:08:37,344 --> 00:08:38,762 I just really need my mom. 248 00:08:38,763 --> 00:08:40,161 Baby, girl, we all do. 249 00:08:40,164 --> 00:08:42,198 I think I got my period. 250 00:08:42,200 --> 00:08:44,366 [Gasps] Okay, what's your mom's name? 251 00:08:44,368 --> 00:08:46,735 - Robin. - Do you know her stage name? 252 00:08:46,737 --> 00:08:48,537 Mommy? 253 00:08:49,506 --> 00:08:51,740 [Camera shutter clicks] 254 00:08:51,742 --> 00:08:53,943 You're a mean person. 255 00:08:53,945 --> 00:08:56,268 Friendly reminder... don't touch the girls. 256 00:08:56,293 --> 00:08:58,936 "If you'd like naked women, this place has naked women." 257 00:08:58,961 --> 00:09:00,915 - Why didn't you red that one? - I thought it was a joke. 258 00:09:00,915 --> 00:09:03,079 Why would a milkshake place have naked women? 259 00:09:03,080 --> 00:09:05,962 "Girl popped a bottle of champagne with her a-s-s." 260 00:09:05,963 --> 00:09:08,029 My god, man, you don't have to be Colombo 261 00:09:08,031 --> 00:09:09,552 to figure out this isn't an ice cream place. 262 00:09:09,552 --> 00:09:10,985 I'm not Colombo, okay? 263 00:09:10,987 --> 00:09:13,121 I'm not gonna discover America. 264 00:09:13,123 --> 00:09:15,468 I just wanna get back inside and get an ice cream. 265 00:09:15,468 --> 00:09:16,768 - No! - Why?! 266 00:09:16,770 --> 00:09:18,436 Because you're not old enough for this... 267 00:09:18,438 --> 00:09:21,105 Particular flavor of sadness. 268 00:09:21,107 --> 00:09:22,640 [Gravel crunching] 269 00:09:22,642 --> 00:09:24,208 You guys got rocky road? 270 00:09:24,210 --> 00:09:27,011 Actually, I think she works over at Chubby's now. 271 00:09:27,013 --> 00:09:28,612 I'm not explaining that. 272 00:09:28,613 --> 00:09:33,515 Man: set it off, set it off, set it off 273 00:09:33,517 --> 00:09:35,617 So every 28 days, it comes like clockwork, 274 00:09:35,619 --> 00:09:38,420 - if you're regular... - Delilah, sweetie, oh, my god. 275 00:09:38,601 --> 00:09:41,869 Honey, are you okay? What are you doing here? 276 00:09:41,922 --> 00:09:42,724 What's going on? 277 00:09:42,726 --> 00:09:44,292 It's cool. She got her menses, 278 00:09:44,294 --> 00:09:46,861 but don't worry. She handled it like a pro. 279 00:09:46,863 --> 00:09:49,564 [Gasps] Oh, I'm so sorry. 280 00:09:49,566 --> 00:09:51,332 I'm so sorry I wasn't here for you. 281 00:09:51,334 --> 00:09:53,735 - It's okay. - Oh. [Mouths words] 282 00:09:53,737 --> 00:09:55,874 Don't worry. We showed her the ropes. 283 00:09:55,899 --> 00:09:58,133 Oh, well, thank you so much. What's your name? 284 00:09:58,135 --> 00:09:59,205 Vagabondage. 285 00:09:59,206 --> 00:10:01,331 Well, thank you... Andrea. 286 00:10:01,331 --> 00:10:03,999 - Vagandrea with a "V." - That's what I thought you said. 287 00:10:04,001 --> 00:10:05,900 Excuse me. There's no girls out on the dance floor. 288 00:10:05,902 --> 00:10:07,802 - You think I can... - Slow your roll, Marty Ray. 289 00:10:07,804 --> 00:10:08,845 We're having a moment here. 290 00:10:08,846 --> 00:10:10,478 Yeah, raincoater... [bleep] off. 291 00:10:10,480 --> 00:10:12,813 - [Women gasp] - Nope. Let's go. Time to go. 292 00:10:12,815 --> 00:10:14,815 - [Women speaking at once] - Thank you so much. Thanks so much. 293 00:10:14,817 --> 00:10:16,917 Bye! ...Come in here and talking about... 294 00:10:16,919 --> 00:10:18,519 Hey, what's wrong? What happened? 295 00:10:18,521 --> 00:10:21,055 Can we just not talk about it, please? It's fine. 296 00:10:21,057 --> 00:10:22,923 Tell me everything you saw in there. 297 00:10:22,925 --> 00:10:24,125 How many boobs did you see? 298 00:10:24,127 --> 00:10:25,993 I don't know. 57. 299 00:10:25,995 --> 00:10:28,629 Your daughter has, um, well... 300 00:10:28,631 --> 00:10:33,167 She's a... She's entering a new phase in her life. 301 00:10:33,169 --> 00:10:35,603 What? She got her... 302 00:10:35,605 --> 00:10:38,239 She... Super D, you got your P... 303 00:10:38,241 --> 00:10:42,043 in... in there? That's... So unfortunate. 304 00:10:42,045 --> 00:10:44,278 - But wow. - Got her what? 305 00:10:44,280 --> 00:10:45,680 Congratulations. 306 00:10:45,682 --> 00:10:47,615 For what? Why doesn't anyone tell me anything? 307 00:10:47,617 --> 00:10:49,617 My baby can have babies now. 308 00:10:49,619 --> 00:10:51,385 - I mean, don't you go having babies. - [Laughs] 309 00:10:51,387 --> 00:10:52,887 Good luck trying to find some sucker 310 00:10:52,889 --> 00:10:55,690 who wants to hatch the eggs in that ugly forehead, huh? 311 00:10:55,692 --> 00:10:57,078 What? 312 00:10:57,079 --> 00:10:59,671 I said, try finding a dude who wants to grapple 313 00:10:59,672 --> 00:11:02,505 with this old baby hatch. [Laughs] Ow. 314 00:11:02,507 --> 00:11:04,207 Do you not know where babies come from? 315 00:11:04,209 --> 00:11:04,767 Yeah, I do. 316 00:11:04,793 --> 00:11:06,443 I thought you said you explained this to him. 317 00:11:06,444 --> 00:11:08,578 I did. I did. You said you knew. 318 00:11:08,580 --> 00:11:10,380 I do. Toddy down the street told me. 319 00:11:10,382 --> 00:11:11,313 Toddy's 7! 320 00:11:11,313 --> 00:11:13,817 Guy's cool. He's got his own trampoline. 321 00:11:13,818 --> 00:11:16,819 Playa sit drops like a boss, like six in a row. 322 00:11:16,821 --> 00:11:18,821 What are you talking about? 323 00:11:18,823 --> 00:11:20,957 - What? Toddy talks like that. - Can we please just leave? 324 00:11:20,959 --> 00:11:22,659 Yes. Give me the keys. I'll drive. 325 00:11:22,661 --> 00:11:23,927 - Let's go. Let's go. - All right. 326 00:11:23,929 --> 00:11:25,795 - Let's go. Come on. - Hold up, you guys. 327 00:11:25,797 --> 00:11:27,997 Threw together a little care package for you... 328 00:11:27,999 --> 00:11:29,499 a few womanly essentials. 329 00:11:29,501 --> 00:11:31,734 Got you some lip balm, some O.T.C. painkillers. 330 00:11:31,736 --> 00:11:34,270 [Pills rattle] Wipes, more wipes, 331 00:11:34,272 --> 00:11:37,006 some scented sprays to keep the undercarriage in order. 332 00:11:37,008 --> 00:11:38,808 This one smells like bubble gum. 333 00:11:38,810 --> 00:11:40,843 This one's bubble gum with glitter. 334 00:11:40,845 --> 00:11:41,898 - Okay. - Now this one smells like... 335 00:11:41,899 --> 00:11:43,466 I will take that. I'll just take that. Thank you. 336 00:11:43,468 --> 00:11:44,968 - Careful. The cap's loose. - Oh, it is loose. 337 00:11:44,971 --> 00:11:46,437 Can I see you pop a bottle of champagne 338 00:11:46,439 --> 00:11:48,039 - with your ass? - What? No. 339 00:11:48,041 --> 00:11:49,373 No. No. 340 00:11:49,375 --> 00:11:51,242 - I am so sorry about that. - What? 341 00:11:51,244 --> 00:11:53,444 Y'all are terrible parents. 342 00:11:54,183 --> 00:11:56,045 - Makes me glad I never knew mine. - [Van door slides shut] 343 00:11:56,046 --> 00:11:58,278 Do we owe you money, by any chance? 344 00:11:58,281 --> 00:12:00,115 [Scoffs] 345 00:12:00,117 --> 00:12:03,051 346 00:12:03,053 --> 00:12:04,686 I'm just thinking out loud here, 347 00:12:04,688 --> 00:12:07,021 but we've gotten off to a really rough start. 348 00:12:07,021 --> 00:12:08,921 I mean, should we even be going on this trip? 349 00:12:08,923 --> 00:12:10,323 Both: What? Why? What do you mean? 350 00:12:10,325 --> 00:12:11,598 The kids have been looking forward to this. 351 00:12:11,598 --> 00:12:13,980 - Have they? - Yes. Of course. 352 00:12:14,199 --> 00:12:16,333 You didn't even wanna go till you found out Chaz 353 00:12:16,335 --> 00:12:18,235 is gonna stay in the same resort as us. 354 00:12:18,237 --> 00:12:21,605 Right, like you weren't all, "see you there, Chaz! 355 00:12:21,607 --> 00:12:25,342 Let's grab some waves in Fort Liquordale, Chaz." 356 00:12:25,344 --> 00:12:27,210 Hey, can we, uh, be quiet there in the back? 357 00:12:27,212 --> 00:12:29,037 - I'm trying to talk to your dad about this. - [Sighs] 358 00:12:29,038 --> 00:12:31,056 I don't know if I'm prepared for 20 more hours of this. 359 00:12:31,081 --> 00:12:31,740 It's only 17. 360 00:12:31,742 --> 00:12:33,508 The car reeks from the kindness of strippers, 361 00:12:33,511 --> 00:12:34,977 - don't you think? - They're dancers. 362 00:12:34,979 --> 00:12:37,947 - Don't shame sex trader worker. - See that? 363 00:12:37,949 --> 00:12:39,415 - I did not pick that restaurant. - No. 364 00:12:39,417 --> 00:12:41,050 I wanna go flamingo fishing. 365 00:12:41,052 --> 00:12:43,586 - You don't fish for flamingos. - Yeah, you do. Toddy told me. 366 00:12:43,588 --> 00:12:45,354 Toddy's an idiot. Why do you listen to him? 367 00:12:45,356 --> 00:12:46,956 He says he's the oracle. 368 00:12:46,958 --> 00:12:48,924 That's what an idiot would say! 369 00:12:48,926 --> 00:12:51,060 Guys, please, we're having a discussion. 370 00:12:51,062 --> 00:12:53,429 The grownups are having a discussion, okay? 371 00:12:53,431 --> 00:12:55,031 - Just relax. - Telling me to relax 372 00:12:55,033 --> 00:12:57,566 is the least relaxing thing you can do right now. 373 00:12:57,568 --> 00:12:58,968 I know. You're just being a little harsh with them. 374 00:12:58,970 --> 00:13:00,336 I'm not mad at them. 375 00:13:00,338 --> 00:13:02,271 This is kidnapping. 376 00:13:02,273 --> 00:13:04,573 Give me the marker. 377 00:13:04,575 --> 00:13:06,709 [Country music playing] 378 00:13:06,711 --> 00:13:08,811 There's a flying J on 13. 379 00:13:08,813 --> 00:13:09,984 Wonder if they have that double nozzle 380 00:13:09,985 --> 00:13:11,485 - in the shower. - Oh, yes, they do. 381 00:13:11,488 --> 00:13:12,921 [Both laugh] 382 00:13:12,923 --> 00:13:15,824 Jerry, oh, my god. Look. 383 00:13:15,825 --> 00:13:17,958 - _ - What are we gonna do? 384 00:13:17,960 --> 00:13:20,574 Okay, get County Mountie on the blower. 385 00:13:20,574 --> 00:13:22,874 I'm gonna drop back and follow 'em. 386 00:13:22,876 --> 00:13:25,155 Breaker 1-9, 10-37 in progress. 387 00:13:25,156 --> 00:13:27,023 We've got a situation on route 7. 388 00:13:27,025 --> 00:13:28,391 Bring it back. 389 00:13:28,393 --> 00:13:30,426 Man: That's a big 10-4, Ginger Drapes. 390 00:13:34,131 --> 00:13:36,299 391 00:13:36,299 --> 00:13:37,865 I just don't think we should make any rash decisions 392 00:13:37,865 --> 00:13:39,198 on an empty stomach, okay? 393 00:13:39,200 --> 00:13:40,970 You know, let's stop and get a bite to eat 394 00:13:40,970 --> 00:13:42,994 - at an actual restaurant... - Go around me. 395 00:13:42,995 --> 00:13:45,216 Go around. There's plenty of room. 396 00:13:45,834 --> 00:13:47,801 God. Truckers. Go around! 397 00:13:47,999 --> 00:13:49,198 It's fine. 398 00:13:49,223 --> 00:13:51,590 399 00:13:52,981 --> 00:13:54,649 Wait. Where are you going? This is not the way. 400 00:13:54,651 --> 00:13:56,451 - We go straight. - He's following us. 401 00:13:56,453 --> 00:13:58,886 He's not following. Why would anyone wanna follow us? 402 00:13:58,888 --> 00:14:00,588 I don't know. To carjack us. 403 00:14:00,590 --> 00:14:02,290 Rifle through our bags and steal our jewelry, perhaps. 404 00:14:02,292 --> 00:14:04,158 Why would you even bring the good jewelry? 405 00:14:04,160 --> 00:14:05,626 I told you not to bring the good jewelry. 406 00:14:05,628 --> 00:14:07,862 And I told you I wanted to fly. 407 00:14:08,797 --> 00:14:11,799 [Truck engine revs] 408 00:14:11,801 --> 00:14:12,811 Call 9-1-1, Jared. 409 00:14:12,811 --> 00:14:15,333 Um, what's the number? 410 00:14:16,245 --> 00:14:17,711 How is that my job to teach him that? 411 00:14:17,736 --> 00:14:20,370 Your job was police and stranger danger stuff. 412 00:14:20,710 --> 00:14:22,610 Ah, I got no bars. Neither do I. 413 00:14:22,612 --> 00:14:23,878 That's okay. I'm gonna shake him. 414 00:14:23,880 --> 00:14:25,680 That's your shake move? Pull over? 415 00:14:25,682 --> 00:14:26,981 Don't stop. 416 00:14:26,983 --> 00:14:28,716 Sorry! I don't know what else to do. 417 00:14:28,718 --> 00:14:30,184 Kids, get down, get down. 418 00:14:30,186 --> 00:14:31,886 Mommy's not gonna let anything bad happen to you. 419 00:14:31,888 --> 00:14:33,021 Okay, I'm gonna find out what the hell this guy wants. 420 00:14:33,100 --> 00:14:34,204 Okay, but be careful. I love you. 421 00:14:34,205 --> 00:14:35,703 - I love you. - Oh! 422 00:14:35,705 --> 00:14:37,972 And I'm sorry I lied to you. That was so stupid. 423 00:14:37,974 --> 00:14:40,808 - It really was. Yeah. - Okay. 424 00:14:40,810 --> 00:14:42,777 - All right. - Okay. 425 00:14:42,779 --> 00:14:44,775 All right. Hey! 426 00:14:44,885 --> 00:14:45,973 - Easy, sweetie. - I got you, baby. 427 00:14:45,974 --> 00:14:47,318 Just so you know, the police have been called! 428 00:14:47,319 --> 00:14:49,300 We called the police, and they're on their way! 429 00:14:49,325 --> 00:14:51,480 No, we called them... On you! 430 00:14:51,512 --> 00:14:52,482 We got your plates! 431 00:14:52,482 --> 00:14:54,716 - We got your plate! - What? 432 00:14:54,718 --> 00:14:56,727 Just tell 'em it was a joke, like a goof. 433 00:14:56,931 --> 00:14:59,638 I'm pretty sure this particular goof is a federal crime. 434 00:14:59,639 --> 00:15:01,239 - What do you want from us?! - Babe, I got this. Relax. 435 00:15:01,241 --> 00:15:02,807 Would you please stop telling me to relax? 436 00:15:02,809 --> 00:15:04,342 I'm just trying to control the situation out here, baby. 437 00:15:04,344 --> 00:15:06,010 So, so condescending no matter what the situation is. 438 00:15:06,012 --> 00:15:07,712 Okay, stranger danger... my thing, right? 439 00:15:07,714 --> 00:15:09,747 - Okay, fine, then take care of it. - Okay, hey! 440 00:15:09,749 --> 00:15:11,716 - What do you want from us?! - Give us the children! 441 00:15:11,718 --> 00:15:13,117 - What? - What? 442 00:15:13,119 --> 00:15:13,844 The kids! 443 00:15:13,845 --> 00:15:16,672 Give us the kids, and nobody gets hurt! 444 00:15:16,672 --> 00:15:18,339 - Oh, shit. All right. - Oh, god. Okay. 445 00:15:18,341 --> 00:15:19,807 All right, you want somebody? 446 00:15:19,809 --> 00:15:21,175 All right, kids, listen to me. Listen to me. 447 00:15:21,177 --> 00:15:23,243 On my signal, I want you to run into the woods. 448 00:15:23,245 --> 00:15:24,478 Run as fast as you can, okay? 449 00:15:24,480 --> 00:15:26,013 I love you. I love you so, so much. 450 00:15:30,819 --> 00:15:32,586 Come on, pal. Come on, huh? 451 00:15:32,588 --> 00:15:34,555 Who's the tough guy? Give you some of that! 452 00:15:34,557 --> 00:15:36,056 Don't! Hey! Hey! 453 00:15:36,058 --> 00:15:38,092 You step back in that truck, and you drive away right now! 454 00:15:38,094 --> 00:15:40,594 I'm afraid I can't do that, sir, not until I have those kids. 455 00:15:40,596 --> 00:15:42,663 - All right, guys, we're getting the hell out of here. - [Engine sputtering] 456 00:15:42,665 --> 00:15:44,164 Nate: I got a purple belt in taking names and kicking ass! 457 00:15:44,166 --> 00:15:45,366 - Nate! - What? 458 00:15:45,368 --> 00:15:46,567 - I got it! - What? 459 00:15:46,569 --> 00:15:47,835 Get in! 460 00:15:47,837 --> 00:15:49,636 - Don't let 'em get away. - Open the door! 461 00:15:49,638 --> 00:15:51,105 - Go around! - Open the door! 462 00:15:51,107 --> 00:15:52,473 Go around! Get... go... 463 00:15:52,475 --> 00:15:53,674 there's a truck! There's a truck! 464 00:15:53,676 --> 00:15:55,909 [Horn blares] 465 00:15:55,911 --> 00:15:58,112 - Oh, my god. - That's Pete. 466 00:15:58,114 --> 00:15:59,813 Oh! He's got a go! 467 00:15:59,815 --> 00:16:01,048 Quick, get down, get down, get down. 468 00:16:01,050 --> 00:16:04,651 - I blocked 'em in, Jer! - [Flare hisses] 469 00:16:04,653 --> 00:16:06,920 It's fine. It's a flare gun! 470 00:16:06,922 --> 00:16:08,355 I think they might really take us! 471 00:16:08,357 --> 00:16:09,623 I don't wanna live with truckers! 472 00:16:09,625 --> 00:16:11,959 They use jugs as bathrooms. 473 00:16:11,961 --> 00:16:14,061 Guys, come on. Come with me. 474 00:16:14,063 --> 00:16:16,163 Okay, I love you. I love you. 475 00:16:16,165 --> 00:16:18,899 - Little boy, you can trust us. - Yeah, she's a former marine, 476 00:16:18,901 --> 00:16:20,534 and she's a volunteer firefighter. 477 00:16:20,536 --> 00:16:21,802 You are not taking our children! 478 00:16:21,804 --> 00:16:23,003 Those aren't your kids! 479 00:16:23,005 --> 00:16:25,139 What? What are you talking about?! 480 00:16:25,141 --> 00:16:28,242 I don't know, but you stay away from my family! 481 00:16:28,244 --> 00:16:30,077 - Ohh! - [Groaning] 482 00:16:30,079 --> 00:16:33,247 [Retching] 483 00:16:33,249 --> 00:16:34,448 What is that... ohh! 484 00:16:34,450 --> 00:16:36,316 [Groaning continues] 485 00:16:36,318 --> 00:16:37,751 - [Sputters - Oh, god! 486 00:16:37,753 --> 00:16:40,954 [Sputters, retches] 487 00:16:40,956 --> 00:16:42,856 What is wrong with truckers?! 488 00:16:42,858 --> 00:16:44,391 There's more where that came from! 489 00:16:44,393 --> 00:16:46,026 Stop! It's our fault! We did it! 490 00:16:46,028 --> 00:16:47,661 These are really our parents! 491 00:16:47,663 --> 00:16:51,331 Yeah, it was a joke! Don't take us! 492 00:16:51,333 --> 00:16:52,766 What the [Bleep] is that?! 493 00:16:52,768 --> 00:16:56,570 - Who are you?! - What is wrong with you?! 494 00:16:56,572 --> 00:16:57,771 She did I! 495 00:16:57,773 --> 00:16:59,573 I'm sorry. I'm on my period. 496 00:16:59,575 --> 00:17:01,708 [Sighs] Oh, god. Oh, my... 497 00:17:01,710 --> 00:17:05,145 That is a mix-up to end all mix-ups, huh? 498 00:17:05,147 --> 00:17:07,347 Oh, my god. And you fell for it. 499 00:17:07,349 --> 00:17:11,230 That's... And now I'm cov... but that's on us. That's on us. 500 00:17:11,231 --> 00:17:12,763 Listen, I'm sorry. As you can see, 501 00:17:12,765 --> 00:17:14,233 they're actually really our kids. 502 00:17:14,234 --> 00:17:16,467 - Prove it. - Oh, yeah. No, I don't think... 503 00:17:16,470 --> 00:17:18,370 I don't think you can do that. It's... just... they're ours. 504 00:17:18,372 --> 00:17:19,538 - They came outta her. - Robin: Yeah. 505 00:17:19,539 --> 00:17:21,567 Yeah, he planted the seeds in her forehead, 506 00:17:21,567 --> 00:17:23,333 and then the eggs grew and ate the seeds, 507 00:17:23,335 --> 00:17:25,002 then the seeds split into two, 508 00:17:25,004 --> 00:17:27,738 and then they popped out of her tummy scar 12 years later, so... 509 00:17:27,740 --> 00:17:30,207 Son? These people drug you? 510 00:17:30,209 --> 00:17:31,708 No, but my mom takes drugs. 511 00:17:31,710 --> 00:17:34,029 No, no, no. It's half... half a sleeping pill. 512 00:17:34,030 --> 00:17:35,055 It's not... it's not really drugs. 513 00:17:35,055 --> 00:17:36,254 Folks, do you... do you have kids? 514 00:17:36,256 --> 00:17:38,101 Why? Do you wanna abduct them, too? 515 00:17:38,102 --> 00:17:39,200 God, no. God, no. 516 00:17:39,202 --> 00:17:41,904 No, we have enough. Uh, if... if you had kids, 517 00:17:41,904 --> 00:17:43,757 you'd know they do stupid things all the time, 518 00:17:43,757 --> 00:17:44,987 and you're left to clean up the mess. 519 00:17:44,988 --> 00:17:47,521 What do you mean, we do stupid things? 520 00:17:47,523 --> 00:17:49,619 You are the king of stupid things! 521 00:17:49,620 --> 00:17:51,447 Hold on. Do you think right now is really the time 522 00:17:51,447 --> 00:17:53,380 - to hash that out, young lady? - Yeah, I do. 523 00:17:53,382 --> 00:17:55,094 'Cause you get us all excited to go 524 00:17:55,119 --> 00:17:56,785 on this awesome beach vacation in Fort Lauderdale, 525 00:17:56,787 --> 00:17:58,616 and then you just stick us in the stupid car! 526 00:17:58,616 --> 00:18:01,200 This was a financial decision we made, honey. 527 00:18:01,201 --> 00:18:01,826 Together. 528 00:18:01,851 --> 00:18:03,439 And then you take us to a milkshake joint 529 00:18:03,440 --> 00:18:06,073 that has no milkshakes and show us some naked boobs 530 00:18:06,075 --> 00:18:07,279 and then drag us out. 531 00:18:08,545 --> 00:18:11,345 That's... Not in context. 532 00:18:11,347 --> 00:18:13,314 Uh... 533 00:18:13,316 --> 00:18:14,984 We're sorry for the, uh, mix-up. 534 00:18:14,984 --> 00:18:16,384 No, that's... No! Oh, god, no, please. 535 00:18:16,385 --> 00:18:18,084 That's on us. Thank you. 536 00:18:18,086 --> 00:18:20,020 Honey, I was saying earlier, truckers are the nicest people. 537 00:18:20,022 --> 00:18:21,821 That was a quote. That's a quote. Good people. 538 00:18:21,823 --> 00:18:25,091 Well, I mean, it's not like we think you're terrible parents. 539 00:18:25,093 --> 00:18:27,027 Mm. [Chuckles] But, um... 540 00:18:27,883 --> 00:18:29,417 - Yeah. - Well, thank you. 541 00:18:29,418 --> 00:18:30,684 - That's not a compliment. - No. 542 00:18:30,686 --> 00:18:32,919 Oh. [Engine starts] 543 00:18:32,922 --> 00:18:35,790 544 00:18:38,260 --> 00:18:40,294 [exhales] 545 00:18:40,296 --> 00:18:42,430 Okay. Democracy rules. 546 00:18:42,432 --> 00:18:44,132 Everybody gets a vote this time. 547 00:18:44,134 --> 00:18:45,500 Do we go north or south? 548 00:18:45,502 --> 00:18:47,068 Do we cut our losses, go back home? 549 00:18:47,070 --> 00:18:49,804 Or do we drive hard and have six full days on the beach? 550 00:18:49,806 --> 00:18:52,006 Like a bird of winter, we fly north to the beach. 551 00:18:52,008 --> 00:18:54,275 I really should have absorbed you in utero. 552 00:18:54,277 --> 00:18:55,743 We vote south. 553 00:18:55,745 --> 00:18:57,111 - Babe? - Hmm? 554 00:18:57,113 --> 00:18:58,679 Yeah, sure. 555 00:18:59,415 --> 00:19:00,848 Just know I know there's something 556 00:19:00,850 --> 00:19:03,885 you're still not telling me. 557 00:19:03,887 --> 00:19:05,523 558 00:19:05,523 --> 00:19:07,223 You're fired. 559 00:19:08,758 --> 00:19:10,192 There's no need for a perp walk, all right? 560 00:19:10,194 --> 00:19:12,494 It's called trying to save the company, you dicks! 561 00:19:12,496 --> 00:19:15,597 That's my stuff! That's my stuff. 562 00:19:15,599 --> 00:19:17,632 [Horn honks in distance] 563 00:19:19,728 --> 00:19:21,859 I don't know what you're talking about. 564 00:19:22,072 --> 00:19:24,072 Okay. 565 00:19:24,074 --> 00:19:26,708 Now let's get the hell out of Penis-lavania, huh? 566 00:19:26,710 --> 00:19:28,643 - Told you it's called that. - Shut up. 567 00:19:28,645 --> 00:19:32,514 [Engine sputtering] 568 00:19:34,684 --> 00:19:35,484 Let's go. 569 00:19:35,486 --> 00:19:37,219 - Hold up. [Clears throat] - [Continues sputtering] 570 00:19:37,221 --> 00:19:39,287 It's fine. It happened the other day. 571 00:19:39,289 --> 00:19:41,289 I just have to get out and give it a little push. Can I steer? 572 00:19:41,291 --> 00:19:43,480 Teach my boy how to drive on a family vacation? 573 00:19:43,505 --> 00:19:44,392 [Mouths words] 574 00:19:44,394 --> 00:19:45,927 Sounds like we're about to make some memories. 575 00:19:45,929 --> 00:19:48,514 Yeah. Whoo! Go on. Get some! 576 00:19:48,515 --> 00:19:50,716 The car still works. It's just in a ditch. 577 00:19:51,658 --> 00:19:53,240 We're still gonna have five and a half solid days 578 00:19:53,240 --> 00:19:55,507 - at the beach. - Are we bad parent? 579 00:19:55,509 --> 00:19:56,675 What? No. 580 00:19:56,677 --> 00:19:58,277 The fact that you would even ask that question 581 00:19:58,279 --> 00:20:00,145 makes you a great parent. 582 00:20:00,147 --> 00:20:01,713 - Okay. - You're the best. 583 00:20:01,715 --> 00:20:04,650 Well.. Well... Close. 584 00:20:04,652 --> 00:20:06,451 [Both laugh] 585 00:20:06,453 --> 00:20:08,303 And it's not our fault that he's such a shitty driver. 586 00:20:08,303 --> 00:20:09,569 Well, he's only 11, so... 587 00:20:09,571 --> 00:20:11,938 Still pretty shitty. Yeah. Yea. 588 00:20:11,940 --> 00:20:14,541 All right, guys, let's saddle up, huh? 589 00:20:14,543 --> 00:20:18,244 - Grab a bag. - Going for a hike. 590 00:20:18,246 --> 00:20:20,347 Jared: Come on, get some! 591 00:20:20,349 --> 00:20:22,615 Nate: Look at that sunset. 592 00:20:22,617 --> 00:20:24,017 You're not gonna see that from a plane. 593 00:20:24,120 --> 00:20:27,270 No, an airplane is pretty much the best place 594 00:20:27,302 --> 00:20:28,221 to see a sunset, 595 00:20:28,223 --> 00:20:30,123 but keep selling me on the road trip. 596 00:20:30,125 --> 00:20:31,825 [Scottish brogue] Another game of accents? 597 00:20:31,827 --> 00:20:33,126 Maybe from the Highlands of Scotland? 598 00:20:33,128 --> 00:20:34,594 Robin: [Scottish brogue] Aye, 599 00:20:34,596 --> 00:20:36,586 now there's an accent I can do. 600 00:20:36,587 --> 00:20:38,419 Delilah: You sound more like a pirate. 601 00:20:38,421 --> 00:20:40,754 Jared: Yeah, right, like she can fly a plane. 602 00:20:40,756 --> 00:20:43,657 Nate: Sounds like someone needs a hearing aid. 603 00:20:46,186 --> 00:20:47,919 So that's pretty much the story. 604 00:20:48,065 --> 00:20:49,632 You know, it was a bumpy start for sure, 605 00:20:49,634 --> 00:20:52,895 but, uh, couple of days later, we were on the beach, 606 00:20:52,895 --> 00:20:55,830 and we were all a little closer because of it. 607 00:20:55,832 --> 00:20:59,133 Oh, cut it with the "we all learned a lot" bullshit. 608 00:20:59,135 --> 00:21:00,868 This isn't a good-natured expos? 609 00:21:00,870 --> 00:21:02,036 on the inner workings 610 00:21:02,038 --> 00:21:04,179 of the modern family dynamic, Mr. Parker. 611 00:21:04,180 --> 00:21:07,780 This is a federal investigation. 612 00:21:07,782 --> 00:21:09,482 Now I want details. 613 00:21:09,484 --> 00:21:11,947 Um... What exactly is going on here? 614 00:21:11,948 --> 00:21:14,615 - Do I need a lawyer? - I don't know. Do you? 615 00:21:14,617 --> 00:21:16,083 I don't know. I just asked you that question, 616 00:21:16,085 --> 00:21:17,851 and you just answered my question 617 00:21:17,853 --> 00:21:20,387 - with another question. - Did I? 618 00:21:21,856 --> 00:21:23,522 You just did it again. 619 00:21:23,546 --> 00:21:25,546 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 620 00:21:25,596 --> 00:21:30,146 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.