Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,537 --> 00:00:05,171
On the ground! Now! Right now!
2
00:00:05,173 --> 00:00:06,405
Three-minute drill!
3
00:00:06,407 --> 00:00:09,008
You, slick. He said on the ground!
4
00:00:09,010 --> 00:00:11,144
Charles Maker!
5
00:00:11,146 --> 00:00:13,479
I need Mr. Charles Maker to stand up!
6
00:00:13,481 --> 00:00:17,450
- Charles Maker?!
- Okay. Stop. Please.
7
00:00:17,802 --> 00:00:19,602
What do I want, Charles Maker?
8
00:00:21,672 --> 00:00:23,800
2 minutes, 30 seconds!
9
00:00:26,577 --> 00:00:28,377
Are you out of your mind?
10
00:00:28,379 --> 00:00:32,214
Hey! You! I'm talking to you!
I said on the ground!
11
00:00:32,216 --> 00:00:34,216
This is no way to rob a bank.
This is... I...
12
00:00:34,218 --> 00:00:36,218
Honestly, I don't know
what the hell this is.
13
00:00:36,220 --> 00:00:37,987
Are you trying to get yourself killed?
14
00:00:37,989 --> 00:00:39,421
It's a disgrace. That's what it is.
15
00:00:39,423 --> 00:00:40,923
You have a young mother on the ground.
16
00:00:40,925 --> 00:00:43,745
Her child is terrified.
What the hell's wrong with you?!
17
00:00:43,747 --> 00:00:45,136
If you're not face-down on the ground
18
00:00:45,138 --> 00:00:46,795
- in three seconds...
- Raymond Reddington?
19
00:00:48,552 --> 00:00:49,951
What?
20
00:00:50,701 --> 00:00:52,601
That's Raymond Reddington.
21
00:00:54,972 --> 00:00:57,273
Unh-unh-unh. Don't you
bring that gun back up.
22
00:00:57,275 --> 00:00:58,908
Joe, put your gun down.
23
00:00:58,910 --> 00:01:01,043
Two minutes!
24
00:01:01,045 --> 00:01:02,878
He said put the gun down!
25
00:01:06,851 --> 00:01:07,949
Joe. Come on.
26
00:01:07,951 --> 00:01:10,453
Clearly, this isn't going to
work out according to plan.
27
00:01:10,455 --> 00:01:11,613
What are you doing here?!
28
00:01:11,615 --> 00:01:14,623
I'm on my sixth and final
scout to rob the place.
29
00:01:14,625 --> 00:01:15,891
This Tuesday, in fact.
30
00:01:15,893 --> 00:01:17,960
That's obviously been moved up.
31
00:01:17,962 --> 00:01:21,897
Charlie, would you please
escort Lucinda to her desk
32
00:01:21,899 --> 00:01:25,401
where she keeps the master key
to the safe-deposit room?
33
00:01:25,403 --> 00:01:28,037
I need box 604 post-haste.
34
00:01:28,819 --> 00:01:31,620
Don't worry about him, Charlie.
Just get the box.
35
00:01:33,377 --> 00:01:35,077
There we go.
36
00:01:35,079 --> 00:01:36,145
What's in box 604?
37
00:01:36,147 --> 00:01:38,714
Joe, you seem like a guy
who gets distracted.
38
00:01:38,716 --> 00:01:40,883
If I were you, I'd forget about the box
39
00:01:40,885 --> 00:01:44,687
and worry about the bank's
new metal-detection system.
40
00:01:44,689 --> 00:01:47,723
Because it was specifically
designed to silently detect
41
00:01:47,725 --> 00:01:49,879
the larger kinds of weaponry
42
00:01:49,881 --> 00:01:51,660
that marauders such as yourselves
43
00:01:51,662 --> 00:01:53,495
tend to be enamored with.
44
00:01:53,497 --> 00:01:56,832
Truth is, your cannons
tripped the security system
45
00:01:56,834 --> 00:01:58,434
the moment you entered the building,
46
00:01:58,436 --> 00:01:59,602
which means you don't have
47
00:01:59,604 --> 00:02:01,036
the precious seconds you thought you had.
48
00:02:01,038 --> 00:02:02,072
60 seconds!
49
00:02:02,074 --> 00:02:03,125
Not quite.
50
00:02:03,127 --> 00:02:04,440
Guys, what are you doing?!
51
00:02:04,442 --> 00:02:05,741
Going to jail, evidently.
52
00:02:05,743 --> 00:02:07,376
You know, enough is enough.
53
00:02:07,378 --> 00:02:10,779
Everyone up. This is just
unpleasant all around.
54
00:02:10,781 --> 00:02:13,382
- Joe, talk to me.
- We got to go! Right now!
55
00:02:13,384 --> 00:02:14,683
Except you can't
56
00:02:14,685 --> 00:02:16,752
because the bank is surrounded by police.
57
00:02:16,754 --> 00:02:18,654
Now, I can get you out of here...
58
00:02:18,656 --> 00:02:21,890
for 50% of the cash
that you have on that cart.
59
00:02:21,892 --> 00:02:23,125
You can get us out?
60
00:02:23,127 --> 00:02:24,827
- Thank you, Charlie.
- You're welcome.
61
00:02:26,964 --> 00:02:28,364
55 percent.
62
00:02:28,366 --> 00:02:31,233
Joe, my number's only
going up until you say yes...
63
00:02:31,235 --> 00:02:33,135
or you get yourself arrested.
64
00:02:34,505 --> 00:02:36,772
Okay. Yeah, yeah, yes.
Yes. Yes. Let's go.
65
00:02:36,774 --> 00:02:39,375
Eli. About the truck for Tuesday.
66
00:02:39,377 --> 00:02:41,277
Yeah, uh, there's been a change of plan.
67
00:02:41,279 --> 00:02:44,680
We need it now. No, no, like right now.
68
00:02:44,682 --> 00:02:46,649
Same place. That's right.
69
00:02:46,651 --> 00:02:48,317
Now.
70
00:03:02,266 --> 00:03:04,433
Son of a bitch.
71
00:03:07,505 --> 00:03:09,138
Liquor built that bank.
72
00:03:09,140 --> 00:03:12,541
Boss Varney ran the bank and
half a dozen bars in the city.
73
00:03:12,543 --> 00:03:14,043
During Prohibition,
74
00:03:14,045 --> 00:03:17,046
Varney's son operated the bars
as speakeasies.
75
00:03:17,048 --> 00:03:19,615
They made a fortune off of bootleggers,
76
00:03:19,617 --> 00:03:22,017
moonshiners, and wine pirates.
77
00:03:22,019 --> 00:03:24,353
Laundered all the profits
through the bank.
78
00:03:24,355 --> 00:03:27,790
The tunnel provided
safe passage for all the cash
79
00:03:27,792 --> 00:03:30,726
and a warm way to walk to lunch
during the winter months.
80
00:03:35,566 --> 00:03:38,133
You made good time, Eli.
81
00:03:38,135 --> 00:03:40,836
Hop in, boys and girls.
We're going for a ride.
82
00:04:20,010 --> 00:04:23,712
They're shooting at the police.
Honest to God, these guys.
83
00:04:25,716 --> 00:04:28,784
I said the joker is a wanted man
84
00:04:28,786 --> 00:04:31,453
Ohh! No!
85
00:05:05,055 --> 00:05:07,156
- Oh!
- Oh, no, please.
86
00:05:07,158 --> 00:05:09,158
I come bearing gifts.
87
00:05:20,104 --> 00:05:21,203
That's not...
88
00:05:21,205 --> 00:05:22,871
Van Gogh's "Poppy Flowers."
89
00:05:22,873 --> 00:05:24,973
Everything about it just...
90
00:05:24,975 --> 00:05:26,375
breaks my heart.
91
00:05:26,377 --> 00:05:28,777
But wasn't that stolen from...?
92
00:05:28,779 --> 00:05:30,679
Yes. Twice, actually.
93
00:05:30,681 --> 00:05:34,149
From Cairo's
Mohamed Mahmoud Khalil Museum.
94
00:05:34,151 --> 00:05:38,987
Once in 1977 and then again in 2010.
95
00:05:38,989 --> 00:05:40,949
Terribly embarrassing.
96
00:05:41,459 --> 00:05:45,227
It's exchanged hands a couple
of times over the years,
97
00:05:45,229 --> 00:05:48,163
but it came to my attention
that the current owner
98
00:05:48,165 --> 00:05:50,098
was holding it here at your bank.
99
00:05:50,100 --> 00:05:52,701
Not to worry. I'm sure you had no idea.
100
00:05:52,703 --> 00:05:55,838
But I do think it's time for the
flowers to go back home again.
101
00:05:55,840 --> 00:05:57,754
You want me to return it?
102
00:05:57,756 --> 00:05:58,967
Yes, to the museum.
103
00:05:58,969 --> 00:06:02,110
But you just stole it yesterday.
104
00:06:02,112 --> 00:06:05,180
Well, I guess third time's a charm.
105
00:06:05,182 --> 00:06:06,515
But now it's your obligation
106
00:06:06,517 --> 00:06:09,251
to see that it's returned
to its rightful owner.
107
00:06:09,253 --> 00:06:11,220
My God, I hope they can manage
108
00:06:11,222 --> 00:06:13,589
to hold onto it this time around.
109
00:06:13,591 --> 00:06:14,857
Please don't mention my name.
110
00:06:14,859 --> 00:06:17,125
I'd prefer it to be
an anonymous donation.
111
00:06:17,127 --> 00:06:18,862
But... why?
112
00:06:19,497 --> 00:06:21,330
Why rob us?
113
00:06:21,332 --> 00:06:24,800
Ha! That was sort of a gift to myself.
114
00:06:24,802 --> 00:06:26,935
I'm turning 60 this year.
115
00:06:26,937 --> 00:06:28,937
I wanted to see if I've still got it.
116
00:06:28,939 --> 00:06:30,405
Turns out I do.
117
00:06:30,407 --> 00:06:34,141
I have a feeling it's gonna be
a very good year.
118
00:06:34,142 --> 00:06:41,904
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
119
00:06:41,929 --> 00:06:44,054
Raymond Reddington is a fraud.
120
00:06:44,855 --> 00:06:46,722
An imposter who took our father's place
121
00:06:46,724 --> 00:06:48,190
over 30 years ago.
122
00:06:48,192 --> 00:06:52,194
The FBI can trace this
Reddington forward from '95.
123
00:06:52,196 --> 00:06:55,130
And I know for a fact that our
father died five years before that.
124
00:06:55,132 --> 00:06:56,398
The night of the fire.
125
00:06:56,400 --> 00:06:57,900
Our father, the real Raymond Reddington,
126
00:06:57,902 --> 00:06:59,568
cheated on your mother with mine...
127
00:06:59,570 --> 00:07:01,937
a Russian agent named Katarina Rostova.
128
00:07:01,939 --> 00:07:04,339
Our fake father's a criminal,
and our real one's a snake.
129
00:07:04,341 --> 00:07:06,108
He took me from her in Russia.
130
00:07:06,110 --> 00:07:09,162
She followed him to America
where we were staying.
131
00:07:10,413 --> 00:07:12,347
They got into a fight...
132
00:07:12,349 --> 00:07:13,959
a fire started...
133
00:07:15,486 --> 00:07:16,885
I got out, he didn't.
134
00:07:16,887 --> 00:07:20,188
Wait. But how can you
be so sure? You were 4.
135
00:07:20,190 --> 00:07:22,024
The only person who knew
Reddington was dead
136
00:07:22,026 --> 00:07:23,191
was in that house that night,
137
00:07:23,193 --> 00:07:24,782
so the person pretending to be him
138
00:07:24,783 --> 00:07:26,647
was either there that night,
139
00:07:26,681 --> 00:07:29,254
or got the idea to take this
place from someone who was,
140
00:07:29,275 --> 00:07:31,275
wich is why I got this side storage.
141
00:07:35,780 --> 00:07:37,993
This contains everything I
collected over the years
142
00:07:37,994 --> 00:07:39,994
is connected to the fire.
143
00:07:40,537 --> 00:07:41,778
Okay.
144
00:07:43,405 --> 00:07:44,902
You can still walk away.
145
00:07:44,903 --> 00:07:46,902
And do what? Pretend this never happened.
146
00:07:47,717 --> 00:07:49,027
Go back to be a waitress.
147
00:07:49,052 --> 00:07:51,886
Making minimum wage serving
tuna melts and warm beer?
148
00:07:51,888 --> 00:07:53,955
You know, I... I get it. It's dangerous.
149
00:07:53,957 --> 00:07:55,623
If he finds out, he...
150
00:07:55,625 --> 00:07:57,392
Not if. When.
151
00:07:57,394 --> 00:08:00,862
But here's the thing. I have no life.
152
00:08:00,864 --> 00:08:03,264
Or I had no life.
153
00:08:03,266 --> 00:08:04,866
And now...
154
00:08:10,941 --> 00:08:13,041
Hey. Yeah.
155
00:08:13,043 --> 00:08:14,894
Yeah, of course.
156
00:08:15,854 --> 00:08:17,679
I'll be right there.
157
00:08:19,282 --> 00:08:21,082
How do you do that?
158
00:08:21,084 --> 00:08:23,351
Pretend like you're really his daughter.
159
00:08:23,353 --> 00:08:24,986
I've spent the last five years
160
00:08:24,988 --> 00:08:27,789
learning to act at the feet
of the master.
161
00:08:28,491 --> 00:08:30,716
It's my turn to outperform him.
162
00:08:37,167 --> 00:08:39,534
Payback's a bitch.
163
00:08:41,588 --> 00:08:43,471
Especially when there's two of 'em.
164
00:09:04,427 --> 00:09:06,861
You said this would be good
for my health, Dembe,
165
00:09:06,863 --> 00:09:08,463
and you were absolutely right.
166
00:09:08,465 --> 00:09:10,365
I feel like a different person.
167
00:09:10,867 --> 00:09:12,667
Don't you look cute.
168
00:09:12,669 --> 00:09:14,369
Hmm!
169
00:09:14,371 --> 00:09:15,970
I've turned over a new leaf.
170
00:09:15,972 --> 00:09:17,872
Spinach. Steamed.
171
00:09:17,874 --> 00:09:19,707
No butter, no oil, no salt.
172
00:09:19,709 --> 00:09:22,477
And very, very little taste.
173
00:09:22,837 --> 00:09:24,178
Spinach. Tai Chi.
174
00:09:24,180 --> 00:09:26,614
Who are you and what have you
done with Raymond Reddington?
175
00:09:27,675 --> 00:09:30,418
What do you know about
a man named Hans Koehler?
176
00:09:30,420 --> 00:09:31,563
Nothing. Should I?
177
00:09:31,565 --> 00:09:33,755
He's the plastic surgeon of choice
178
00:09:33,757 --> 00:09:35,356
for the criminal underworld.
179
00:09:35,358 --> 00:09:37,892
A wizard at facial reconstruction.
180
00:09:37,894 --> 00:09:40,562
He's hidden some
of the very worst of the worst
181
00:09:40,564 --> 00:09:43,965
behind a larger nose, a pointier
chin, higher cheekbones.
182
00:09:43,967 --> 00:09:45,767
You want me to find the doctor who helps
183
00:09:45,769 --> 00:09:47,368
change criminals' identities?
184
00:09:47,370 --> 00:09:49,337
Find the doctor, find the criminals.
185
00:09:49,339 --> 00:09:50,605
Why him? Why now?
186
00:09:50,607 --> 00:09:51,773
Opportunity.
187
00:09:51,775 --> 00:09:53,241
Dr. Koehler's been sighted,
188
00:09:53,243 --> 00:09:57,078
which is as rare as sighting
the pygmy three-toed sloth.
189
00:09:57,080 --> 00:09:59,948
Only 79 of the dear creatures are left.
190
00:09:59,950 --> 00:10:03,484
Okay. I'll bite. Sighted where?
191
00:10:03,486 --> 00:10:05,887
An elusive Russian arms dealer,
192
00:10:05,889 --> 00:10:08,456
a very successful jewel thief
thought to be dead,
193
00:10:08,458 --> 00:10:12,360
a wanted forger who has dodged
Interpol for nearly a decade.
194
00:10:12,362 --> 00:10:13,661
Three examples of criminals
195
00:10:13,663 --> 00:10:15,630
we thought were dead or had gone dark...
196
00:10:15,632 --> 00:10:18,299
but who Reddington believes
are still alive and well
197
00:10:18,301 --> 00:10:21,302
and continuing to commit crimes
under new identities,
198
00:10:21,304 --> 00:10:23,438
courtesy of Dr. Hans Koehler.
199
00:10:23,440 --> 00:10:24,839
So we're still doing his bidding.
200
00:10:24,841 --> 00:10:26,608
- I'm sorry, Agent Ressler?
- Reddington.
201
00:10:26,610 --> 00:10:29,010
He shot an unarmed man in FBI custody
202
00:10:29,012 --> 00:10:31,012
just so that Keen couldn't
identify that skeleton
203
00:10:31,014 --> 00:10:33,214
that he's been lugging around
like his life depended on it.
204
00:10:33,216 --> 00:10:35,683
We've made a deal with the
devil. It comes at a price.
205
00:10:35,685 --> 00:10:37,919
As for Reddington, when he
gives us a case like this,
206
00:10:37,921 --> 00:10:40,088
we have an obligation to take it.
207
00:10:40,090 --> 00:10:41,556
Agent Keen, about the doctor...
208
00:10:41,558 --> 00:10:44,392
Koehler attended medical school
at Heidelberg University.
209
00:10:44,394 --> 00:10:47,328
Residency in reconstructive
surgery at Johns Hopkins.
210
00:10:47,330 --> 00:10:49,130
He operates a mobile medical team
211
00:10:49,132 --> 00:10:53,034
that travels the globe changing
the faces of the criminal elite.
212
00:10:53,036 --> 00:10:55,203
I'm sorry. Changing their faces?
213
00:10:55,205 --> 00:10:58,106
He is considered a pioneer
in the application
214
00:10:58,108 --> 00:11:01,436
of 3-D computer imaging
and modeling technology.
215
00:11:02,879 --> 00:11:05,213
Don't screw this up.
216
00:11:05,215 --> 00:11:07,482
Dear sir, when I'm finished,
217
00:11:07,484 --> 00:11:09,751
your own mother won't know you.
218
00:11:09,753 --> 00:11:13,021
According to Reddington,
he and his team were in D.C.
219
00:11:13,023 --> 00:11:14,889
operating out of a bakery in Petworth
220
00:11:14,891 --> 00:11:16,357
that was undergoing renovation.
221
00:11:16,359 --> 00:11:18,660
Then that's where we start. Dig in.
222
00:11:18,662 --> 00:11:22,030
Let's see if we can bring this
doctor out of the shadows.
223
00:11:22,032 --> 00:11:23,297
Keen.
224
00:11:24,293 --> 00:11:25,826
A moment?
225
00:11:27,237 --> 00:11:29,771
About what Agent Ressler said.
I share his sentiments.
226
00:11:29,773 --> 00:11:31,606
No matter how fruitful our arrangement
227
00:11:31,608 --> 00:11:32,807
with Reddington has been,
228
00:11:32,809 --> 00:11:34,976
when I see the price you continue to pay,
229
00:11:35,345 --> 00:11:37,712
I can't honestly say it's been worth it.
230
00:11:37,714 --> 00:11:38,980
And I want you to know,
231
00:11:38,982 --> 00:11:40,581
if you don't want to keep paying it,
232
00:11:40,583 --> 00:11:42,083
I'll shut the Task Force down.
233
00:11:42,085 --> 00:11:43,751
You said it yourself, sir.
234
00:11:43,753 --> 00:11:46,120
If that doctor is here,
we have to take this case.
235
00:11:46,122 --> 00:11:47,722
There will always be a case, Elizabeth.
236
00:11:47,724 --> 00:11:49,190
And no matter how important they seem,
237
00:11:49,192 --> 00:11:51,993
none is as important
as you protecting yourself.
238
00:11:51,995 --> 00:11:54,262
Will you think about it? Of course.
239
00:11:54,948 --> 00:11:56,397
Sir.
240
00:11:56,950 --> 00:12:00,034
After all these years,
I think you can call me Harold.
241
00:12:00,036 --> 00:12:01,788
Harold.
242
00:12:03,456 --> 00:12:04,806
Thank you, sir.
243
00:12:15,570 --> 00:12:17,453
All right. Up and to the right.
244
00:12:17,887 --> 00:12:19,555
Down and to the left.
245
00:12:20,324 --> 00:12:22,191
Hmm.
246
00:12:23,827 --> 00:12:25,077
So?
247
00:12:25,079 --> 00:12:26,445
You are the picture of health.
248
00:12:26,447 --> 00:12:28,915
Weeks ago, your body temperature
was 66 degrees.
249
00:12:28,917 --> 00:12:31,951
Your pupils were dilated
and unreactive to light.
250
00:12:31,953 --> 00:12:33,686
In short, you were gone.
251
00:12:33,688 --> 00:12:35,087
Well, I had remarkable doctors
252
00:12:35,089 --> 00:12:36,722
and a lot of people praying for me.
253
00:12:36,724 --> 00:12:38,324
Well, their prayers were answered.
254
00:12:38,326 --> 00:12:39,525
Your CT scan is clear.
255
00:12:39,527 --> 00:12:41,794
Your physical and neurological
exams were normal.
256
00:12:41,796 --> 00:12:43,262
Am I cleared for duty?
257
00:12:43,264 --> 00:12:46,265
You are. Unless there's
something you've noticed.
258
00:12:46,267 --> 00:12:47,587
Like what?
259
00:12:47,589 --> 00:12:50,102
Hmm, abnormality in speech or memory?
260
00:12:50,104 --> 00:12:54,173
Have you been forgetful,
unable to recall certain words?
261
00:12:54,507 --> 00:12:57,210
Nothing? Okay.
262
00:12:59,220 --> 00:13:01,080
Welcome back.
263
00:13:03,727 --> 00:13:05,954
I have a grand opening tomorrow.
264
00:13:06,644 --> 00:13:07,787
You the ones in charge?!
265
00:13:07,789 --> 00:13:10,423
Agents Ressler and Keen, FBI.
You must be the owner.
266
00:13:10,425 --> 00:13:11,724
Yeah. You're damn right I'm the owner.
267
00:13:11,726 --> 00:13:12,925
My attorney's on her way now.
268
00:13:12,927 --> 00:13:14,794
This is a joke.
269
00:13:14,796 --> 00:13:16,972
An absolute abuse of police power.
270
00:13:16,974 --> 00:13:18,103
Okay, ma'am, slow down.
271
00:13:18,105 --> 00:13:20,019
What? D-Don't "ma'am" me.
I'm not that old.
272
00:13:20,021 --> 00:13:21,471
I'm sure as hell not running some kind of
273
00:13:21,473 --> 00:13:23,525
mob-doctor surgery center
out of my kitchen.
274
00:13:23,527 --> 00:13:25,238
Well, our intel says otherwise.
275
00:13:25,263 --> 00:13:26,630
We've been closed down
for plumbing problems.
276
00:13:26,632 --> 00:13:28,231
The grand re-opening is tomorrow.
277
00:13:28,233 --> 00:13:30,300
I've got 1,200 cupcakes
to make, bake, and frost,
278
00:13:30,302 --> 00:13:32,032
and you're acting like
it's the county morgue!
279
00:13:32,033 --> 00:13:34,066
We're finished here.
We've gone through it twice.
280
00:13:34,068 --> 00:13:35,701
There's no trace evidence.
281
00:13:35,703 --> 00:13:36,869
That can't be.
282
00:13:36,871 --> 00:13:38,270
Yeah? He just said it was, handsome.
283
00:13:38,272 --> 00:13:39,701
So can I have my business back?
284
00:13:39,703 --> 00:13:42,474
No. I want you and your team
to tear the place apart...
285
00:13:42,476 --> 00:13:44,576
every drain trap,
sewage line, air filter.
286
00:13:44,578 --> 00:13:45,870
Swab every inch.
287
00:13:45,872 --> 00:13:49,782
I'm afraid those, uh, cupcakes
are gonna have to wait. Ma'am.
288
00:13:54,922 --> 00:13:57,523
This last procedure,
289
00:13:57,525 --> 00:13:59,658
it's just what we were hoping for.
290
00:14:00,656 --> 00:14:02,594
Would you care to see?
291
00:14:16,877 --> 00:14:18,644
Beautiful.
292
00:14:21,552 --> 00:14:23,949
- The bakery. We have a lead.
- On Koehler?
293
00:14:23,951 --> 00:14:27,453
No, on one of his former
patients. Basil Vladakis.
294
00:14:27,455 --> 00:14:29,221
Basil Vladakis. Dear Lord.
295
00:14:29,223 --> 00:14:31,056
I haven't heard his name in ages.
296
00:14:31,058 --> 00:14:33,892
Evidence Response found trace
amounts of blood in the drain line.
297
00:14:33,894 --> 00:14:35,912
We ran the DNA, and it matches Vladakis.
298
00:14:35,914 --> 00:14:37,830
Who could lead us to Dr. Koehler.
299
00:14:37,832 --> 00:14:39,531
If only we knew what he looks like now.
300
00:14:39,533 --> 00:14:41,433
Apparently he got himself a new face.
301
00:14:41,435 --> 00:14:44,102
Changing a man's face is one thing.
302
00:14:44,104 --> 00:14:46,405
Changing his predilections?
Quite another.
303
00:14:46,407 --> 00:14:47,706
His predilections?
304
00:14:47,708 --> 00:14:51,009
Basil Vladakis was a vicious
and wanton gunrunner
305
00:14:51,011 --> 00:14:53,912
whose love of money was only rivaled
306
00:14:53,914 --> 00:14:56,179
by his love for losing it at the track.
307
00:14:56,181 --> 00:14:57,461
So you know this guy.
308
00:14:57,462 --> 00:14:59,862
I know he was a regular punter
at Mardale.
309
00:14:59,864 --> 00:15:01,764
Perhaps Dembe and I should
be off to the races
310
00:15:01,766 --> 00:15:04,300
to see if we can't
scare up The Mad Greek.
311
00:15:04,302 --> 00:15:07,336
I certainly wasn't the only one
he stiffed before skipping town,
312
00:15:07,338 --> 00:15:08,971
but I'd still like my money back.
313
00:15:08,973 --> 00:15:11,907
And if he knows anything
about Dr. Koehler's whereabouts,
314
00:15:11,909 --> 00:15:13,809
well, then, as they say, "two birds."
315
00:15:13,811 --> 00:15:15,177
Dembe, this could be fun.
316
00:15:15,179 --> 00:15:17,880
We haven't been to a race
since Smarty Jones
317
00:15:17,882 --> 00:15:19,949
cost us a bundle at Belmont.
318
00:15:19,951 --> 00:15:23,486
Perhaps Dame Fortune is ready
to smile on us after all.
319
00:15:26,424 --> 00:15:29,225
Hey. Keep the change!
320
00:15:29,227 --> 00:15:33,863
I just hit the across-the-board
on Salsa Marimba!
321
00:15:37,235 --> 00:15:40,403
Is the across-the-board
really the wisest bet?
322
00:15:40,405 --> 00:15:41,937
As I understand it,
323
00:15:41,939 --> 00:15:45,400
they're expensive and have
far less profit potential.
324
00:15:45,402 --> 00:15:46,569
Is that true?
325
00:15:46,571 --> 00:15:49,045
I wouldn't know. I'm a novice.
326
00:15:49,047 --> 00:15:50,880
Today must be my lucky day.
327
00:15:50,882 --> 00:15:52,942
It's funny.
328
00:15:52,944 --> 00:15:55,551
You look like an old pro with a new face.
329
00:15:55,553 --> 00:15:58,354
The kind who likes taking
other people's money.
330
00:15:58,356 --> 00:16:01,557
I once knew a Greek arms dealer
who took my money.
331
00:16:01,559 --> 00:16:03,292
Do you know how many times I've stood
332
00:16:03,294 --> 00:16:05,961
in this lousy sports bar looking for you?
333
00:16:05,963 --> 00:16:08,431
Clever to have your face reorganized.
334
00:16:08,433 --> 00:16:09,965
Looks good. Cute nose.
335
00:16:09,967 --> 00:16:12,335
Okay. Look, Mr. Reddington.
336
00:16:12,337 --> 00:16:15,371
I'm sorry. I'll get you your money.
337
00:16:15,373 --> 00:16:18,007
But I can't be seen here. Not with you.
338
00:16:18,009 --> 00:16:20,376
- If anyone sees us, it would...
- Blow your cover?
339
00:16:20,378 --> 00:16:22,645
That's about to happen very quickly.
340
00:16:22,647 --> 00:16:23,813
Can you imagine?
341
00:16:23,815 --> 00:16:25,815
After all that nipping and tucking,
342
00:16:25,817 --> 00:16:27,483
the sucking and plucking.
343
00:16:27,485 --> 00:16:31,253
All that goes into changing a man's face,
344
00:16:31,255 --> 00:16:33,556
creating a new identity, a new life,
345
00:16:33,558 --> 00:16:37,393
then be outed by some old pal
at the same old racetrack?
346
00:16:37,395 --> 00:16:40,428
What a colossal waste of money and time.
347
00:16:40,430 --> 00:16:42,365
- I'll get you your money!
- Of course you will.
348
00:16:42,367 --> 00:16:45,534
But I'll need a little something
else to sweeten the pot,
349
00:16:45,536 --> 00:16:47,470
make up for lost interest.
350
00:16:47,472 --> 00:16:49,194
What? What do you want?
351
00:16:49,196 --> 00:16:50,773
I want you to put me in touch
352
00:16:50,775 --> 00:16:52,775
with the friend who fixed your face.
353
00:16:52,777 --> 00:16:55,678
We don't speak. That's not how it works.
354
00:16:55,680 --> 00:16:57,513
But you know how to reach him.
355
00:16:57,515 --> 00:17:00,950
All I've got is a number. For a nurse.
356
00:17:00,952 --> 00:17:05,221
A number to call only in case
of medical emergency.
357
00:17:05,223 --> 00:17:07,123
Then start dialing, because if you don't,
358
00:17:07,125 --> 00:17:08,824
you're gonna be naked and penniless
359
00:17:08,826 --> 00:17:11,761
in this lousy sports bar at Mardale.
360
00:17:17,258 --> 00:17:18,992
Hey. I went through your box,
361
00:17:18,994 --> 00:17:20,661
and I think I may have found something.
362
00:17:20,663 --> 00:17:21,962
I think Reddington knows.
363
00:17:21,964 --> 00:17:24,158
- What? How?
- I don't know.
364
00:17:24,160 --> 00:17:26,433
And I'm not sure he does.
But this case he gave us...
365
00:17:26,435 --> 00:17:29,203
he's got us hunting down
a plastic surgeon
366
00:17:29,205 --> 00:17:31,705
who performs facial
reconstructions on criminals.
367
00:17:31,707 --> 00:17:34,074
You think Reddington
wants you to find the doctor
368
00:17:34,076 --> 00:17:35,175
that changed his identity?
369
00:17:35,177 --> 00:17:36,543
Why would he want that?
370
00:17:36,545 --> 00:17:37,837
I have no idea.
371
00:17:37,862 --> 00:17:39,829
But it can't be a coincidence, right?
372
00:17:39,831 --> 00:17:41,731
And if this is Reddington's doctor,
373
00:17:41,733 --> 00:17:43,599
he might have the answer
we're looking for.
374
00:17:43,601 --> 00:17:45,868
So we've got to find him
before Reddington does.
375
00:17:47,238 --> 00:17:49,672
So... So, this is what I found.
376
00:17:49,674 --> 00:17:53,009
Yeah. I was taken to a motel
in Dover the night of the fire.
377
00:17:53,011 --> 00:17:54,744
But I went there. It's a dead end.
378
00:17:54,746 --> 00:17:58,381
The motel maybe. Or Dover.
But not Delaware.
379
00:17:58,383 --> 00:18:00,349
My parents used to take me there
every summer.
380
00:18:00,351 --> 00:18:02,785
To a house they'd rent
an hour outside Dover
381
00:18:02,787 --> 00:18:04,697
- in Rehoboth Beach.
- So?
382
00:18:04,699 --> 00:18:06,823
So maybe our father,
the real Raymond Reddington,
383
00:18:06,825 --> 00:18:08,024
took you there.
384
00:18:08,026 --> 00:18:09,258
It was the dead of winter.
385
00:18:09,260 --> 00:18:11,127
Rehoboth Beach is a summer resort.
386
00:18:11,129 --> 00:18:12,862
It's the perfect place to hide.
387
00:18:12,864 --> 00:18:14,397
I'll run a check.
388
00:18:14,399 --> 00:18:16,933
See if there was a fire
in Rehoboth Beach that night.
389
00:18:16,935 --> 00:18:18,634
I already did.
390
00:18:23,936 --> 00:18:25,936
_
391
00:18:28,513 --> 00:18:29,879
You know what this means?
392
00:18:29,881 --> 00:18:32,415
Hell yeah. Road trip.
393
00:18:34,252 --> 00:18:36,285
...racing for the challenge,
394
00:18:36,287 --> 00:18:38,287
but here comes Moon Room on the outside!
395
00:18:38,289 --> 00:18:40,156
Neck-and-neck with Aura Field.
396
00:18:40,158 --> 00:18:43,059
It's down to the wire with
Moon Room and Aura Field.
397
00:18:43,061 --> 00:18:44,961
Moon Room and Aura Field!
398
00:18:44,963 --> 00:18:47,563
And at the wire, it's Moon Room!
399
00:18:50,902 --> 00:18:51,901
Hey!
400
00:18:51,903 --> 00:18:55,104
I got your page. Is everything okay?
401
00:18:55,106 --> 00:18:56,038
Mr. Hunt?
402
00:18:56,040 --> 00:18:58,541
Ooh. Oh, my God. You were right!
403
00:18:58,543 --> 00:19:00,910
Who would've thought the Daily Double
404
00:19:00,912 --> 00:19:02,345
- would be a smart bet?
- Yes!
405
00:19:02,347 --> 00:19:05,047
I knew it was a smart bet.
406
00:19:05,049 --> 00:19:06,616
Oh, my God.
407
00:19:06,618 --> 00:19:07,817
You want another Orange Whip?
408
00:19:07,819 --> 00:19:09,018
Yes, absolutely.
409
00:19:09,020 --> 00:19:11,621
Orange Whip? Orange Whip?
410
00:19:11,623 --> 00:19:14,290
Three Orange Whips.
411
00:19:14,292 --> 00:19:16,859
I'm sorry. Please, have a seat.
412
00:19:17,729 --> 00:19:19,829
Mr. Hunt. What's going on here?
413
00:19:19,831 --> 00:19:23,432
I asked Mr. Hunt to page you,
not for himself,
414
00:19:23,434 --> 00:19:26,002
but because I'm one of Dr. Koehler's
415
00:19:26,004 --> 00:19:28,337
former patients,
and I need to get in touch
416
00:19:28,339 --> 00:19:30,173
with the good doctor. My name is...
417
00:19:30,175 --> 00:19:31,741
- I know who you are.
- Ah!
418
00:19:31,743 --> 00:19:33,342
Then you know I'm serious
419
00:19:33,344 --> 00:19:35,978
when I say it's a matter of some urgency.
420
00:19:35,980 --> 00:19:38,751
Dr. Koehler's traveling.
He's in France on holiday.
421
00:19:38,753 --> 00:19:39,764
Until when?
422
00:19:39,766 --> 00:19:41,517
He didn't say. It was an impromptu trip.
423
00:19:41,519 --> 00:19:43,052
He texted from Avignon,
424
00:19:43,054 --> 00:19:44,887
said he was having the time of his life.
425
00:19:44,889 --> 00:19:47,128
Perhaps I could give him a message?
426
00:19:48,059 --> 00:19:49,625
May I ask you something?
427
00:19:49,627 --> 00:19:53,062
All the work that was done
on poor Vladakis...
428
00:19:53,064 --> 00:19:54,664
I mean, Mr. Hunt...
429
00:19:54,666 --> 00:19:56,866
and yet, still, these earlobes.
430
00:19:56,868 --> 00:19:59,235
It's like the grandkids have been hanging
431
00:19:59,237 --> 00:20:00,870
and swinging on them.
432
00:20:00,872 --> 00:20:03,806
Is there really nothing one
can do to... I don't know...
433
00:20:03,808 --> 00:20:06,409
shrink them up even just a little bit?
434
00:20:06,411 --> 00:20:08,744
You said the doctor texted you.
435
00:20:08,746 --> 00:20:10,146
Yes.
436
00:20:10,148 --> 00:20:12,615
Perhaps I could borrow your phone.
437
00:20:12,617 --> 00:20:15,885
Aram, it's me.
I'm gonna send you a cellphone,
438
00:20:15,887 --> 00:20:19,410
one I need you to examine
as soon as possible.
439
00:20:20,058 --> 00:20:22,859
Yes, it's about Dr. Koehler.
440
00:20:24,963 --> 00:20:28,297
What the hell is really
going on with Dr. Koehler?
441
00:20:28,299 --> 00:20:31,901
He wouldn't simply pack up
and go "on holiday" to France.
442
00:20:31,903 --> 00:20:33,169
He hates the French.
443
00:20:33,171 --> 00:20:34,470
He's in trouble, Raymond.
444
00:20:34,472 --> 00:20:37,740
Yeah. Trouble. Never a truer word.
445
00:20:45,283 --> 00:20:46,616
Dr. Koehler,
446
00:20:46,618 --> 00:20:52,455
rest assured that our work here
is nearly finished.
447
00:21:12,510 --> 00:21:16,946
The ocean, the air.
It all smells the same.
448
00:21:16,948 --> 00:21:19,782
- The house we rented was right...
- There.
449
00:21:20,818 --> 00:21:23,319
20 steps to the sand.
450
00:21:24,422 --> 00:21:26,355
You remember.
451
00:21:42,206 --> 00:21:44,640
This is where it happened.
452
00:21:46,077 --> 00:21:47,410
The fire.
453
00:21:58,456 --> 00:22:01,008
This is where I killed our father.
454
00:22:12,590 --> 00:22:15,326
So that's why you were
so sure about when he died.
455
00:22:15,328 --> 00:22:17,261
Because you shot him.
456
00:22:18,898 --> 00:22:22,937
They were fighting.
My father and my mother.
457
00:22:22,939 --> 00:22:25,803
Screaming at each other.
And others I think.
458
00:22:25,805 --> 00:22:28,122
He was hurting her.
459
00:22:29,141 --> 00:22:32,009
I saw the gun and...
460
00:22:32,011 --> 00:22:35,145
I just wanted to make it stop.
461
00:22:39,051 --> 00:22:40,451
I'm so sorry.
462
00:22:40,453 --> 00:22:42,452
You were 4.
463
00:22:42,454 --> 00:22:44,021
You have nothing to be sorry about.
464
00:22:44,023 --> 00:22:46,390
I know you have fond
memories of this place,
465
00:22:46,392 --> 00:22:48,759
but I'm glad it's gone.
466
00:22:49,435 --> 00:22:51,587
Wait. If you killed our father,
467
00:22:51,589 --> 00:22:54,098
how come you didn't know
Reddington was an imposter?
468
00:22:55,234 --> 00:22:57,234
My memories of that night.
469
00:22:59,778 --> 00:23:01,705
He had them removed.
470
00:23:02,698 --> 00:23:04,274
He... He removed your memories.
471
00:23:04,276 --> 00:23:07,226
He told me he didn't want me to live with
472
00:23:07,228 --> 00:23:09,947
the weight of knowing I killed my father.
473
00:23:10,403 --> 00:23:11,769
Who does that?
474
00:23:11,771 --> 00:23:14,104
- He said he did it to protect me...
- Who can do that?
475
00:23:14,106 --> 00:23:15,973
...when what he was doing
was protecting himself
476
00:23:15,975 --> 00:23:18,642
so that I would never
question who he really was.
477
00:23:22,548 --> 00:23:27,084
So, one of you called claiming
to be Red Reddington's kid?!
478
00:23:27,086 --> 00:23:29,353
Hi. Yeah. Are you Martin Donnelly?
479
00:23:30,323 --> 00:23:33,190
Hi. I'm Jennifer.
This is my sister, Elizabeth.
480
00:23:33,192 --> 00:23:34,959
Special Agent Elizabeth Keen.
481
00:23:34,961 --> 00:23:37,528
We heard you were the sheriff here
482
00:23:37,530 --> 00:23:39,163
the night that house burned down.
483
00:23:39,165 --> 00:23:40,798
- Mm-hmm. Yeah.
- We were hoping you had
484
00:23:40,800 --> 00:23:42,666
a record of the people
who were there that night.
485
00:23:42,668 --> 00:23:43,734
Why's that?
486
00:23:44,031 --> 00:23:45,703
Did you know our father?
487
00:23:45,705 --> 00:23:48,405
I thought I did.
In my mind he was a fine man.
488
00:23:48,407 --> 00:23:51,342
The night of the fire was the last
time either of us has seen him.
489
00:23:51,344 --> 00:23:54,144
You expect me to believe you don't
know where he is, your own father?!
490
00:23:54,146 --> 00:23:55,846
We haven't seen him in over 30 years.
491
00:23:55,848 --> 00:23:58,682
He became a fugitive when we
were kids. We barely knew him.
492
00:23:58,684 --> 00:24:00,384
But we do know this...
493
00:24:00,386 --> 00:24:03,300
before the night of the fire,
he was a fine man.
494
00:24:03,756 --> 00:24:05,789
And then after, he changed.
495
00:24:05,791 --> 00:24:08,626
We think the people who were
there that night know why.
496
00:24:08,628 --> 00:24:10,227
Will you help us find them?
497
00:24:10,229 --> 00:24:12,496
I would if I could. But whoever
was there that night
498
00:24:12,498 --> 00:24:14,932
was long gone by the time we showed up.
499
00:24:14,934 --> 00:24:17,134
Are local hospitals open year-round?
500
00:24:17,136 --> 00:24:18,602
A reduced staff, but, yeah.
501
00:24:18,604 --> 00:24:20,571
So if someone got burned that night,
502
00:24:20,573 --> 00:24:22,473
there might be a patient record.
503
00:24:22,475 --> 00:24:24,275
We're gonna need a list of every hospital
504
00:24:24,277 --> 00:24:26,544
- in a 20-mile radius.
- Sure.
505
00:24:26,546 --> 00:24:28,116
Keen.
506
00:24:28,118 --> 00:24:30,414
All right. I am not saying I'm amazing.
507
00:24:30,416 --> 00:24:33,150
But sometimes I am distinctly
above average.
508
00:24:33,152 --> 00:24:35,553
- You found Dr. Koehler?
- The good doctor texted an employee
509
00:24:35,555 --> 00:24:37,621
saying that he was in France.
510
00:24:37,623 --> 00:24:39,456
- Have you alerted Interpol?
- And why would I do that?
511
00:24:39,458 --> 00:24:42,058
- You said he was in France.
- I said that's what he said.
512
00:24:42,060 --> 00:24:43,894
But when I pulled the records
from the cell carrier...
513
00:24:43,896 --> 00:24:46,363
and this is the distinctly
above-average part...
514
00:24:46,365 --> 00:24:48,966
I found that his text
wasn't sent from France.
515
00:24:48,968 --> 00:24:51,001
It was sent from right here in D.C.
516
00:24:51,003 --> 00:24:52,570
- You have a location?
- Sending it to you right now.
517
00:24:52,572 --> 00:24:54,405
Mr. Cooper's working on
getting a warrant.
518
00:24:54,407 --> 00:24:56,473
- How did you know he texted?
- I didn't. Mr. Reddington did.
519
00:24:56,475 --> 00:24:58,275
He sent me the employee's cell.
520
00:24:58,277 --> 00:25:00,311
Which, um, I guess, if you want
to be technical about it,
521
00:25:00,313 --> 00:25:01,445
means he's the amazing one.
522
00:25:01,447 --> 00:25:03,414
Did you give him the location?
523
00:25:03,416 --> 00:25:04,715
Aram, please tell me
524
00:25:04,717 --> 00:25:07,017
you didn't tell Reddington
how to find Dr. Koehler.
525
00:25:11,018 --> 00:25:12,490
That's it there? The brick one?
526
00:25:12,492 --> 00:25:14,892
Yes. What about the FBI?
527
00:25:14,894 --> 00:25:17,177
The FBI served their purpose
in finding him.
528
00:25:17,179 --> 00:25:18,746
Let's go find out
529
00:25:18,748 --> 00:25:21,765
how badly Dr. Koehler's been compromised.
530
00:25:25,171 --> 00:25:27,705
That's everything. You ready?
531
00:25:29,976 --> 00:25:33,444
Please. Let us go.
532
00:25:33,446 --> 00:25:34,979
Let them go.
533
00:25:34,981 --> 00:25:37,811
We've done everything you asked!
534
00:25:38,985 --> 00:25:40,918
The conditions under which
535
00:25:40,920 --> 00:25:45,889
I have forced you to live and work...
536
00:25:46,528 --> 00:25:49,226
for the past few months
537
00:25:49,228 --> 00:25:51,362
are unfortunate
538
00:25:51,364 --> 00:25:55,432
and difficult for everyone.
539
00:25:55,434 --> 00:25:59,069
But it's over now. So cheer up.
540
00:25:59,071 --> 00:26:00,337
Unchain them.
541
00:26:12,051 --> 00:26:13,417
Good to see you, Samar.
542
00:26:13,419 --> 00:26:15,052
It's good to be back.
543
00:26:15,054 --> 00:26:17,388
So, what can you tell us about
the building, who's inside?
544
00:26:27,366 --> 00:26:30,167
So we're... free to go?
545
00:26:30,169 --> 00:26:33,237
Of course. Your work is done.
546
00:26:33,239 --> 00:26:34,672
Thank you.
547
00:26:34,674 --> 00:26:36,907
Dr. Koehler.
548
00:26:37,496 --> 00:26:39,243
Before you go...
549
00:26:39,245 --> 00:26:41,679
there is one more thing.
550
00:26:41,681 --> 00:26:42,880
What's that?
551
00:26:47,720 --> 00:26:50,087
- I got north entrance.
- I'll take this side.
552
00:26:58,064 --> 00:26:59,630
I'm so sorry.
553
00:26:59,632 --> 00:27:03,934
However, the point of changing my face
554
00:27:03,936 --> 00:27:07,504
is that nobody knows who I am.
555
00:27:07,506 --> 00:27:10,674
And that includes you.
556
00:27:48,681 --> 00:27:50,809
- You okay?
- Yes.
557
00:27:50,811 --> 00:27:52,583
Thank you.
558
00:27:52,585 --> 00:27:54,318
Congrats.
559
00:27:54,320 --> 00:27:56,587
- On what?
- You and Aram.
560
00:27:56,589 --> 00:27:58,455
I'm very happy for you.
561
00:27:58,457 --> 00:28:00,257
Thank you.
562
00:28:14,373 --> 00:28:16,428
Where is it?
563
00:28:18,210 --> 00:28:20,444
Picasso.
564
00:28:39,626 --> 00:28:42,060
Raymond, we have to leave
is if before the cops show.
565
00:28:42,062 --> 00:28:44,062
I thought we were past this.
566
00:28:44,600 --> 00:28:45,618
What's that?
567
00:28:45,620 --> 00:28:47,665
Alternate agendas.
568
00:28:47,667 --> 00:28:50,268
You giving us cases
without telling us why.
569
00:28:50,270 --> 00:28:52,537
Using us to catch the people you can't.
570
00:28:52,539 --> 00:28:55,173
He had information
that's important to me.
571
00:28:55,175 --> 00:28:57,375
And I thought you just wanted us to catch
572
00:28:57,377 --> 00:28:59,410
the pygmy three-toed sloth.
573
00:28:59,929 --> 00:29:02,647
Our professional
relationship is symbiotic.
574
00:29:02,649 --> 00:29:04,215
I help you, you help me.
575
00:29:04,217 --> 00:29:06,384
And our personal relationship?
576
00:29:06,386 --> 00:29:08,519
I don't have an alternate agenda.
577
00:29:08,521 --> 00:29:11,956
I have secrets. Like the skeleton.
578
00:29:11,958 --> 00:29:14,569
I thought you'd come to terms with that.
579
00:29:15,195 --> 00:29:16,294
I have.
580
00:29:16,704 --> 00:29:19,697
Which is why I'm not upset
at finding you here.
581
00:29:20,242 --> 00:29:21,827
It's still hard.
582
00:29:22,435 --> 00:29:25,970
You're my father. I want us
to have an honest relationship.
583
00:29:25,972 --> 00:29:28,172
One has nothing to do with the other.
584
00:29:28,174 --> 00:29:30,975
Being honest means one doesn't lie,
585
00:29:30,977 --> 00:29:33,478
deceive, or cheat.
586
00:29:33,480 --> 00:29:36,347
Where you are concerned, I don't.
587
00:29:36,349 --> 00:29:38,883
How can you say that when
you keep things from me?
588
00:29:39,386 --> 00:29:41,419
Dembe keeps things from me.
589
00:29:41,421 --> 00:29:42,653
That's different.
590
00:29:43,223 --> 00:29:46,557
So one can keep certain things secret
591
00:29:46,559 --> 00:29:48,593
and be in an honest relationship?
592
00:29:50,663 --> 00:29:53,764
I saw Dr. Koehler whisper
something to you before he died.
593
00:29:53,766 --> 00:29:55,485
What did he tell you?
594
00:29:55,835 --> 00:29:59,036
The last thing I want
is to push you away.
595
00:29:59,038 --> 00:30:02,473
So if we need a little truth
and reconciliation
596
00:30:02,475 --> 00:30:05,276
to prevent that, well, what the hell?
597
00:30:05,278 --> 00:30:07,111
Just don't get greedy.
598
00:30:07,113 --> 00:30:09,514
You're serious?
599
00:30:09,516 --> 00:30:12,350
You want to know my secrets,
why I'm here,
600
00:30:12,352 --> 00:30:14,552
what the good doctor told me?
601
00:30:14,554 --> 00:30:16,487
- Yes, I do.
- Then I'll tell you.
602
00:30:16,489 --> 00:30:18,689
As soon as you tell me.
603
00:30:19,050 --> 00:30:20,391
Tell you what?
604
00:30:20,393 --> 00:30:22,500
The secrets you keep from me.
605
00:30:22,502 --> 00:30:24,695
I never said I kept any.
606
00:30:25,665 --> 00:30:28,266
Studies show that at any given moment
607
00:30:28,268 --> 00:30:31,769
the average person is keeping 13 secrets.
608
00:30:31,771 --> 00:30:34,778
So come on. I actually
think this could be quite fun.
609
00:30:34,779 --> 00:30:36,578
I'll tell you mine if you tell me yours.
610
00:30:36,580 --> 00:30:37,746
This isn't a game.
611
00:30:37,748 --> 00:30:39,481
It could be.
612
00:30:39,483 --> 00:30:40,549
If the secrets you keep
613
00:30:40,551 --> 00:30:42,718
are as loving as the ones Dembe keeps.
614
00:30:48,759 --> 00:30:51,059
Well. That is interesting.
615
00:30:51,061 --> 00:30:53,395
The ID on the dead guy turned up as fake,
616
00:30:53,397 --> 00:30:55,998
but we sent the prints to
Interpol and we got a hit.
617
00:30:56,000 --> 00:30:57,266
Tell me.
618
00:30:57,268 --> 00:30:59,801
Not until you tell us
why you gave us this case,
619
00:30:59,803 --> 00:31:02,471
because it obviously wasn't
so we could arrest Dr. Koehler
620
00:31:02,473 --> 00:31:04,172
and expose his clients.
621
00:31:05,764 --> 00:31:08,443
Hans Koehler was a friend of mine.
622
00:31:08,445 --> 00:31:11,313
I suspected he was being
held against his will.
623
00:31:11,315 --> 00:31:13,515
I wanted to save his life.
624
00:31:13,855 --> 00:31:16,151
Sadly, I failed.
625
00:31:16,153 --> 00:31:18,186
You cared about him?
626
00:31:18,188 --> 00:31:21,123
You expect us to believe
that's all that's going on here?
627
00:31:21,125 --> 00:31:22,758
All? No.
628
00:31:22,760 --> 00:31:24,927
Enough? Certainly.
629
00:31:24,929 --> 00:31:27,095
The guard. Who was he?
630
00:31:27,744 --> 00:31:29,932
A known associate of Bastien Moreau.
631
00:31:30,953 --> 00:31:32,051
The Corsican.
632
00:31:32,053 --> 00:31:34,970
Until four months ago, no one
knew who The Corsican was.
633
00:31:34,972 --> 00:31:39,228
Then he shows up on a camera
in Gdansk and is ID'd as Moreau.
634
00:31:39,230 --> 00:31:42,544
Which explains his sudden urge
to pay a visit on Dr. Makeover.
635
00:31:43,347 --> 00:31:45,714
One of the world's deadliest assassins
636
00:31:45,716 --> 00:31:49,451
is now one of the world's
most anonymous men.
637
00:31:49,453 --> 00:31:52,654
Which means he can act with impunity.
638
00:31:52,656 --> 00:31:54,854
Whatever he is up to...
639
00:31:56,460 --> 00:32:00,433
I fear Dr. Koehler is only the beginning.
640
00:32:11,542 --> 00:32:14,543
The Feds have Gabin's body.
They'll connect him to you.
641
00:32:14,545 --> 00:32:16,745
To who I was.
642
00:32:16,747 --> 00:32:18,413
Not to who I am.
643
00:32:18,415 --> 00:32:23,285
The assignment remains.
This changes nothing.
644
00:32:23,287 --> 00:32:26,219
We travel as planned.
645
00:32:27,257 --> 00:32:29,591
Well, at least...
646
00:32:29,593 --> 00:32:31,227
I travel as planned.
647
00:33:01,860 --> 00:33:03,825
All right.
The Corsican is a gun for hire.
648
00:33:03,827 --> 00:33:05,227
But not by just anyone.
649
00:33:05,229 --> 00:33:07,529
He has a very particular clientele.
650
00:33:07,531 --> 00:33:10,216
The Tamil Tigers.
The Kosovo Liberation Army.
651
00:33:10,218 --> 00:33:11,733
He's a nationalist who works on behalf
652
00:33:11,735 --> 00:33:13,869
of groups fighting against globalism.
653
00:33:13,871 --> 00:33:17,005
His targets have included
a UNESCO office in Geneva,
654
00:33:17,007 --> 00:33:18,473
a conference center in Davos,
655
00:33:18,475 --> 00:33:20,575
and the European Union
headquarters in The Hague,
656
00:33:20,577 --> 00:33:23,545
where last year a bomb
was defused moments before
657
00:33:23,547 --> 00:33:25,414
the General Assembly's opening session.
658
00:33:25,416 --> 00:33:27,115
Before now, everything has been overseas.
659
00:33:27,117 --> 00:33:28,483
Well, his next target could be here
660
00:33:28,485 --> 00:33:30,118
or maybe he's already left the country.
661
00:33:30,120 --> 00:33:31,319
Can't lock down the airports.
662
00:33:31,321 --> 00:33:32,954
We have no idea who we're looking for.
663
00:33:32,956 --> 00:33:34,589
The Corsican, as bad as he may be,
664
00:33:34,591 --> 00:33:37,025
is only one name on
Dr. Koehler's client list.
665
00:33:37,027 --> 00:33:38,760
Shouldn't we be focused
on finding the list?
666
00:33:38,762 --> 00:33:41,263
We may not know what this guy
looks like, but thanks to Samar
667
00:33:41,265 --> 00:33:43,899
shooting out his taillight,
we were able to trace his car.
668
00:33:43,901 --> 00:33:46,168
First day back, and you're
already showing us up.
669
00:33:46,170 --> 00:33:48,804
It was found in a remote lot
at Reagan International.
670
00:33:48,806 --> 00:33:50,972
There were two bodies
identified at the scene
671
00:33:50,974 --> 00:33:53,575
matching the men you saw driving
away in The Corsican's car.
672
00:33:53,577 --> 00:33:54,976
Why would he kill his own people?
673
00:33:54,978 --> 00:33:56,945
Same reason he killed
Koehler and his team...
674
00:33:56,947 --> 00:33:58,280
they knew what he looked like.
675
00:33:58,282 --> 00:33:59,948
They were the only
remaining ones who did.
676
00:33:59,950 --> 00:34:02,484
Aram, pull every feed
from that lot you can find.
677
00:34:02,486 --> 00:34:04,553
If you get a hit, circulate it to TSA.
678
00:34:04,555 --> 00:34:05,921
We'll find that list,
679
00:34:05,923 --> 00:34:07,689
but right now we've got
an emergency on our hands.
680
00:34:07,691 --> 00:34:10,025
Get to Reagan, coordinate
with Airport Authority Police,
681
00:34:10,027 --> 00:34:11,793
tell them we've got a situation.
682
00:34:11,795 --> 00:34:13,562
- All right, sir.
- Thanks.
683
00:34:13,564 --> 00:34:15,397
Wait there, ma'am.
684
00:34:15,399 --> 00:34:18,033
- Two minutes out.
- Moreau, Bastien.
685
00:34:18,035 --> 00:34:20,502
I need you to notify security
he's on site and...
686
00:34:20,504 --> 00:34:22,404
Yes, that's exactly what I'm saying.
687
00:34:22,406 --> 00:34:23,738
No, I do not have a positive ID,
688
00:34:23,740 --> 00:34:25,674
but you need to put
the facility on lockdown
689
00:34:25,676 --> 00:34:27,209
and hold all passengers.
690
00:34:27,211 --> 00:34:28,810
Code three, all responders.
691
00:34:28,812 --> 00:34:30,879
White male. Mid-50s. May be armed.
692
00:34:30,881 --> 00:34:32,614
Sir, I'm terribly sorry.
693
00:34:32,616 --> 00:34:36,718
Can we please stop at the men's
room before getting to my gate?
694
00:34:36,720 --> 00:34:38,186
Of course, sir. Not a problem.
695
00:34:38,188 --> 00:34:39,686
Thank you.
696
00:34:40,557 --> 00:34:42,324
We ask for your assistance
697
00:34:42,326 --> 00:34:44,259
in reporting any unattended bags.
698
00:34:44,261 --> 00:34:45,627
Lock it down. All points of exit.
699
00:34:45,629 --> 00:34:48,163
Drop-off, pick-up,
parking garages, everywhere.
700
00:34:48,165 --> 00:34:50,765
Agent Navabi, FBI.
I need you take me to your C.O.
701
00:34:50,767 --> 00:34:53,849
I need every male passenger
searched, ID'd,
702
00:34:53,851 --> 00:34:55,237
and taken to a secure area.
703
00:34:55,239 --> 00:34:57,772
- Where are your security feeds?
- Over here.
704
00:35:02,922 --> 00:35:06,281
Sir! We need you right away.
We got something.
705
00:35:09,186 --> 00:35:10,685
All units, suspect is impersonating
706
00:35:10,687 --> 00:35:13,255
an airport employee in a maroon blazer.
707
00:35:17,961 --> 00:35:20,061
Attention, all units.
708
00:35:20,063 --> 00:35:22,330
...white male suspect...
709
00:35:46,990 --> 00:35:48,790
Yes?
710
00:35:48,792 --> 00:35:49,925
Mrs. Koehler,
711
00:35:49,927 --> 00:35:53,195
I'm terribly sorry for your loss.
712
00:35:53,197 --> 00:35:54,928
How did...
713
00:35:55,799 --> 00:35:56,998
Who are you?
714
00:35:57,000 --> 00:36:00,302
A friend of your husband's.
My name is Raymond.
715
00:36:00,304 --> 00:36:02,938
I'm here for the Picasso.
716
00:36:05,940 --> 00:36:08,124
Well. This is unexpected.
717
00:36:08,126 --> 00:36:10,646
Why would Hans want you to take him?
718
00:36:10,679 --> 00:36:12,279
He loved Picasso.
719
00:36:13,196 --> 00:36:16,316
How much do you know about
your husband's line of work?
720
00:36:16,318 --> 00:36:17,751
He was a great surgeon.
721
00:36:17,753 --> 00:36:20,687
He was away for months
at a time, wasn't he?
722
00:36:20,689 --> 00:36:22,856
He had clients all over the world.
723
00:36:22,858 --> 00:36:24,082
He did.
724
00:36:24,593 --> 00:36:27,752
Many of those clients were...
725
00:36:28,330 --> 00:36:29,763
criminals.
726
00:36:29,765 --> 00:36:33,833
Some of them terrible men
and terrible women.
727
00:36:33,835 --> 00:36:36,002
- That's not so.
- It is.
728
00:36:36,004 --> 00:36:39,172
I should know. I'm one of them.
729
00:36:55,476 --> 00:36:57,018
What is that?
730
00:36:57,020 --> 00:36:58,725
Your husband's client list.
731
00:36:58,727 --> 00:37:01,261
- That's what you came for.
- Yes.
732
00:37:01,263 --> 00:37:03,430
And to give you this.
733
00:37:05,834 --> 00:37:09,402
It's a numbered bank account
with $5 million in it...
734
00:37:09,404 --> 00:37:12,605
and also the name of a man
who's standing by
735
00:37:12,607 --> 00:37:14,774
to create your false identification.
736
00:37:14,776 --> 00:37:16,609
I don't understand.
737
00:37:16,611 --> 00:37:19,312
Other clients will come
looking for this list.
738
00:37:19,314 --> 00:37:21,781
I don't know how many or when.
739
00:37:21,783 --> 00:37:23,149
Just that they will.
740
00:37:23,151 --> 00:37:26,119
And you do not want to
be here when they do.
741
00:37:27,622 --> 00:37:29,589
Why are you doing this?
742
00:37:30,625 --> 00:37:33,760
As I said, Hans was a friend of mine.
743
00:37:33,762 --> 00:37:37,197
I wouldn't be the person I am
if it weren't for him.
744
00:37:40,502 --> 00:37:42,469
I recommend Cairo.
745
00:37:42,471 --> 00:37:44,637
Beautiful, historic.
746
00:37:44,639 --> 00:37:46,239
And thanks to a combination
747
00:37:46,241 --> 00:37:50,243
of the Muslim Brotherhood
and international Islamophobia,
748
00:37:50,245 --> 00:37:53,580
completely abandoned by Western tourists.
749
00:37:53,582 --> 00:37:57,300
You and Picasso will have
the pyramids to yourselves.
750
00:37:57,986 --> 00:38:00,186
So let me get this
straight. We lost Moreau.
751
00:38:00,188 --> 00:38:03,189
He slipped security using
the identity of an airline rep.
752
00:38:03,191 --> 00:38:05,125
Security feeds show him stealing a car
753
00:38:05,127 --> 00:38:06,526
from an employee parking lot.
754
00:38:06,528 --> 00:38:07,894
We have word out on the vehicle now.
755
00:38:07,896 --> 00:38:09,596
- Any hits?
- Not yet.
756
00:38:09,598 --> 00:38:11,898
So he's gone, and Koehler is dead,
757
00:38:11,900 --> 00:38:13,800
and the names of his clients
died with him.
758
00:38:13,802 --> 00:38:15,935
All except Moreau. Who's God knows where
759
00:38:15,937 --> 00:38:17,604
and about to do God knows what.
760
00:38:17,606 --> 00:38:20,573
Reddington never wanted us
to catch Koehler.
761
00:38:20,575 --> 00:38:22,375
Any chance he told you what it was?
762
00:38:22,377 --> 00:38:24,577
No. He didn't.
763
00:38:28,417 --> 00:38:30,383
Did you think about what I said...
764
00:38:30,385 --> 00:38:33,086
about the price and whether
you're willing to pay it?
765
00:38:33,088 --> 00:38:34,354
I did.
766
00:38:34,356 --> 00:38:35,825
And have you made a decision?
767
00:38:36,297 --> 00:38:39,726
The Raymond Reddington
we know can't be trusted.
768
00:38:39,728 --> 00:38:42,162
But there was another Reddington.
769
00:38:42,164 --> 00:38:44,230
Another Reddington?
770
00:38:44,555 --> 00:38:45,899
It's hard to explain,
771
00:38:45,901 --> 00:38:49,235
but I want to know how
the Reddington we could trust
772
00:38:49,237 --> 00:38:51,337
turned into the one we can't.
773
00:38:51,813 --> 00:38:54,074
I have to know.
774
00:38:54,076 --> 00:38:56,150
Whatever the price.
775
00:39:08,757 --> 00:39:10,123
Ah.
776
00:39:15,897 --> 00:39:17,945
I meant what I said before
777
00:39:17,947 --> 00:39:21,367
about our relationship being symbiotic.
778
00:39:21,369 --> 00:39:24,671
I help you, you help me.
779
00:39:24,673 --> 00:39:26,639
We help each other.
780
00:39:26,641 --> 00:39:28,675
What's this?
781
00:39:28,677 --> 00:39:30,343
An insurance policy.
782
00:39:30,345 --> 00:39:33,279
Dr. Koehler was a not only
a gifted surgeon,
783
00:39:33,281 --> 00:39:35,648
but also a man smart enough
to know that his life
784
00:39:35,650 --> 00:39:38,084
was threatened by the very men and women
785
00:39:38,086 --> 00:39:40,086
who paid for his services.
786
00:39:40,088 --> 00:39:42,088
For that reason, he kept a dossier...
787
00:39:42,090 --> 00:39:44,958
a list of every face he changed.
788
00:39:45,491 --> 00:39:46,926
Moreau knew about this.
789
00:39:46,928 --> 00:39:50,652
Which is why he abducted
Dr. Koehler and his team
790
00:39:50,654 --> 00:39:53,875
and forced them to operate at gunpoint.
791
00:39:53,877 --> 00:39:56,769
Which means his new identity
won't be on this drive.
792
00:39:56,771 --> 00:39:58,204
No.
793
00:39:58,206 --> 00:40:00,406
But the names of countless others are...
794
00:40:00,408 --> 00:40:03,843
men and women who abandoned
their lives to hide.
795
00:40:04,385 --> 00:40:05,879
Now you can find them.
796
00:40:07,115 --> 00:40:10,850
Where to find this...
that's what Dr. Koehler
797
00:40:10,852 --> 00:40:13,386
whispered to you before he died.
798
00:40:14,689 --> 00:40:17,524
I told you mine. Now you tell me yours.
799
00:40:17,526 --> 00:40:19,058
I would.
800
00:40:19,060 --> 00:40:22,162
But you haven't really told me
yours yet, have you?
801
00:40:22,164 --> 00:40:23,730
Not all of it.
802
00:40:25,267 --> 00:40:27,909
This isn't the complete list, is it?
803
00:40:29,237 --> 00:40:31,329
No, it's not.
804
00:40:31,873 --> 00:40:34,107
One file has been deleted.
805
00:40:34,109 --> 00:40:35,475
Yours.
806
00:40:37,546 --> 00:40:41,172
I prefer to keep my nips
and tucks to myself.
807
00:40:41,616 --> 00:40:44,592
Forgive an old man his vanity.
808
00:40:45,086 --> 00:40:46,686
For now, but...
809
00:40:46,688 --> 00:40:48,955
someday I want to see
the before and after pictures.
810
00:40:48,957 --> 00:40:52,358
Not a pretty sight.
811
00:40:55,797 --> 00:40:58,189
I'm sure you were always handsome.
812
00:40:58,767 --> 00:41:00,399
Was I?
813
00:41:01,903 --> 00:41:03,636
I can't remember.
814
00:41:05,941 --> 00:41:07,040
Neither can I.
815
00:41:10,879 --> 00:41:12,662
But I don't have to.
816
00:41:13,348 --> 00:41:15,456
I know that...
817
00:41:17,085 --> 00:41:18,418
before everything changed...
818
00:41:22,023 --> 00:41:23,623
...my father was...
819
00:41:25,460 --> 00:41:27,760
...kind and decent...
820
00:41:27,762 --> 00:41:29,213
and beautiful.
821
00:41:31,766 --> 00:41:33,566
Inside and out.
822
00:41:52,997 --> 00:42:01,017
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
60475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.