All language subtitles for The A-Team s04e12 Uncle Buckle up.ned

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:10,834 Wie weet er meer over bomen, dan onze grote vriend Ruff Beer. 2 00:00:12,176 --> 00:00:16,922 Ik ga niet naar een eekhoorn luisteren? - Die eekhoorn gaat er nu aan. 3 00:00:18,433 --> 00:00:26,145 Zelfs een eekhoorn doden, kan je niet. - Je kunt ons niks maken. 4 00:00:27,902 --> 00:00:32,980 Ze hebben Oom Buckle-Up. - Wie wil die knuffeldieren per se hebben? 5 00:00:33,158 --> 00:00:36,160 De koppen mogen er nog niet af. 6 00:00:36,329 --> 00:00:39,698 Ruim ze op. - Hem ook? 7 00:00:39,874 --> 00:00:44,038 Eekhoorns vind je overal. - M'n acteercarri�re loopt ten einde. 8 00:00:48,009 --> 00:00:53,596 In 1972 werd 'n commando-eenheid ten onrechte veroordeeld. 9 00:00:53,765 --> 00:00:58,344 Ze ontsnapten uit de gevangenis en doken onder in Los Angeles. 10 00:00:58,521 --> 00:01:02,104 Ze overleven als huurlingen. 11 00:01:02,275 --> 00:01:05,941 Als u 'n probleem hebt dat niemand kan oplossen... 12 00:01:06,113 --> 00:01:08,236 moet u 't A-team inschakelen. 13 00:03:43,793 --> 00:03:48,621 En denk eraan, knabbelaars: Wees heel erg op je eekhoornhoede... 14 00:03:48,798 --> 00:03:53,876 in de buurt van onze gevaarlijkste vijand. 15 00:03:54,054 --> 00:03:59,429 Vooral in de buurt van Meneer Boom. 16 00:03:59,602 --> 00:04:05,476 En wie weet er nu meer over Meneer Boom dan onze allerbeste makker... 17 00:04:05,651 --> 00:04:10,942 Ruff Beer. Zullen we hem 's gaan opzoeken? 18 00:04:21,044 --> 00:04:25,422 Het lijkt erop dat Ruff Beer z'n winterslaap houdt. 19 00:04:25,590 --> 00:04:30,834 Weten jullie wat dat betekent? Dat Kerstmis voor de deur staat. 20 00:04:31,013 --> 00:04:35,059 Luister dus goed met je eekhoornoortjes... 21 00:04:35,226 --> 00:04:41,100 naar deze boodschap van onze makkers bij Speelgoedwereld. 22 00:04:41,275 --> 00:04:43,980 En nu zitten we in de reclame. 23 00:04:44,153 --> 00:04:49,659 Zo te zien is Ruff op bezoek geweest bij z'n beste makker, Mr Whisky. 24 00:04:49,826 --> 00:04:54,952 Ja, we zijn familie, en tante Josie vroeg me je aan werk te helpen... 25 00:04:55,124 --> 00:04:57,247 maar m'n geduld raakt wel op. 26 00:04:57,419 --> 00:05:02,710 Mueller vierde dat hij uit de bak was. Ik wou delen in z'n blijdschap. 27 00:05:02,883 --> 00:05:07,712 Je wordt niet geacht feest te vieren met je voormalige celgenoten. 28 00:05:07,889 --> 00:05:12,682 Dit is de Veiligheidsshow van Oom Buckle-Up, niet de Trawantenshow. 29 00:05:12,853 --> 00:05:17,480 Die beer zit me tot hier. - Wij moeten iets moois uitdragen. 30 00:05:17,650 --> 00:05:23,570 Stap nu maar in. - Ik wil naar m'n auto, en geen preek. 31 00:05:23,740 --> 00:05:25,614 Stap nu maar in. 32 00:05:26,702 --> 00:05:31,744 Een snelle aanrijding, en wegwezen. Dan kraait er geen haan naar. 33 00:05:37,589 --> 00:05:41,338 Toe, om 8 uur gaat 't daar dicht. - Gordel. 34 00:05:41,511 --> 00:05:46,506 Hou op. Ik heb 'n waanzinnige kater. - Veiligheidsriem. 35 00:05:46,683 --> 00:05:48,510 Eikel. 36 00:05:58,488 --> 00:06:00,280 Ben je wel goed bij je hoofd? 37 00:06:00,449 --> 00:06:04,068 Er zijn hier altijd kinderen. Denk aan ons imago. 38 00:06:04,245 --> 00:06:11,292 Zij hoeven niet te weten dat Ruff Beer in een reclasseringsgrot hoort. 39 00:06:13,130 --> 00:06:18,469 Zo is het genoeg. Ik ben jou spuugzat. 40 00:06:18,636 --> 00:06:22,884 Toe, ik heb m'n auto nodig. Ik ga met Mueller naar 'n striptent. 41 00:07:02,436 --> 00:07:04,513 Bel 'n ambulance. 42 00:07:11,321 --> 00:07:16,779 Ruff Beer? - Dit wordt de rol van m'n leven. 43 00:07:16,953 --> 00:07:22,873 Maar een beer? En op tv? Dat is niks voor jou. Jij bent 'n topacteur. 44 00:07:23,043 --> 00:07:26,994 Jij hoort groot op 'n filmdoek. Zo'n tv'tje is te klein. 45 00:07:27,173 --> 00:07:33,212 Daar heb ik wel over nagedacht. Tv is 'n intiem medium... 46 00:07:33,388 --> 00:07:37,718 en ik ben 'n intiem soort mens. - Net als Rambo zeker? 47 00:07:37,893 --> 00:07:44,098 Je moet de beer benaderen zoals hij is als hij ongestoord z'n gang gaat. 48 00:07:44,276 --> 00:07:46,019 Ik begrijp het. 49 00:07:52,327 --> 00:07:54,533 Wat vind je ervan? - Je bent gek. 50 00:07:54,704 --> 00:07:58,952 En waarom moeten wij allemaal mee naar de dierentuin? 51 00:07:59,126 --> 00:08:03,670 Wat maak je je toch druk? Je hebt wel vaker 'n rol niet gekregen. 52 00:08:03,840 --> 00:08:08,716 Mijn soort film bestaat niet meer. - Romantiek en humor zijn uit. 53 00:08:08,887 --> 00:08:13,301 Ik heb het als haai jaren volgehouden bij Universal. 54 00:08:13,476 --> 00:08:20,559 Ja, maar deze beer zingt en danst. Misschien sta je wel voor gek. 55 00:08:20,734 --> 00:08:26,773 Dat deden Clint en Lee ook in Paint Your Wagon. Stonden die voor gek? 56 00:08:26,950 --> 00:08:30,699 Heel erg. - Toch hebben ze 't ver geschopt. 57 00:08:30,871 --> 00:08:34,323 Maar niet met zingen, en zeker niet met dansen. 58 00:08:34,500 --> 00:08:39,044 Het ontbrak ze aan techniek. Dat zal mij niet overkomen. 59 00:08:39,214 --> 00:08:43,543 En wat weet jij over de technieken bij een kinderprogramma? 60 00:08:43,719 --> 00:08:47,966 Daarom doet Murdock mee. Als hij er is, gaan we naar de studio. 61 00:08:48,140 --> 00:08:49,801 Kijk goed. 62 00:09:11,125 --> 00:09:15,254 Ik vind het maar niks, Preston. 63 00:09:15,422 --> 00:09:21,093 We hebben vijftien jaar met Tamco Toys gewerkt. Altijd prima spul. 64 00:09:21,262 --> 00:09:25,509 We kregen veel brieven. Kijk maar. - Die hoef ik niet te zien. 65 00:09:25,683 --> 00:09:31,520 En opeens gaan we over naar... - Kam Jeoung Ree. 66 00:09:31,690 --> 00:09:35,938 Ja, zoiets. En die lui sturen ons alleen maar rotzooi. 67 00:09:36,112 --> 00:09:39,731 Het is goedkoper om poppen in Azi� te laten maken. 68 00:09:39,908 --> 00:09:45,413 O ja? Ik heb hier anders cijfers... - Hou je erbuiten, schatje. 69 00:09:52,088 --> 00:09:55,672 Dit is rotzooi. Kijk maar 's. 70 00:09:55,843 --> 00:10:01,430 Het hoofd zit nota bene los. Nu krijgen we pas echt veel brieven. 71 00:10:01,599 --> 00:10:04,969 Vorige week heeft 'n kind een oog van me ingeslikt. 72 00:10:05,145 --> 00:10:08,846 Ik ben als Oom Buckle-Up een symbool van veiligheid. 73 00:10:09,024 --> 00:10:13,853 En nu worden m'n ogen ingeslikt. - Denk om je bloeddruk, Syd. 74 00:10:14,030 --> 00:10:18,028 Ik ga naar de veiligheidscommissie. - Dat zou ik niet doen. 75 00:10:18,202 --> 00:10:19,826 Let maar 's op. 76 00:10:23,791 --> 00:10:29,546 Praat jij 's met hem, schatje. - Bij mij ben je aan 't verkeerde adres. 77 00:10:52,240 --> 00:10:57,865 Dit is het. Dit is de set van Oom Buckle-Up. 78 00:10:58,039 --> 00:11:01,871 Dit is de grot waar Ruff Beer woont. 79 00:11:02,043 --> 00:11:08,546 Ik keek hier als kind altijd naar... - John Smith? 80 00:11:08,718 --> 00:11:12,383 Ben jij John Smith? Je bent te laat. 81 00:11:12,555 --> 00:11:19,058 Geeft niet. Volgende keer beter. Ik ben Jackie, de productieleider. 82 00:11:21,816 --> 00:11:28,235 Als je deze rol echt wilt, help ik je, voor de gebruikelijke 10 procent. 83 00:11:28,407 --> 00:11:34,161 Maar dan moet je 'Bosbessen in m'n grot' zingen, en de Zonnedans leren. 84 00:11:34,330 --> 00:11:38,494 'Bosbessen in m'n grot'? - Reclame voor 'n gezond ontbijt. 85 00:11:38,669 --> 00:11:44,043 M'n buikje roept: Er moet gesnoept maar ik weet dat dat niet goed is 86 00:11:44,217 --> 00:11:50,338 dus stop ik bosbessen in m'n grot en andere gezonde pot 87 00:11:50,515 --> 00:11:55,308 Murdock heeft gelijk. Ik kan 't even goed als die dikkerds. 88 00:11:55,479 --> 00:12:00,605 En kinderprogramma's lopen lang. - Ik luister niet naar 'n eekhoorn. 89 00:12:00,777 --> 00:12:05,938 Ik ben geen eekhoorn, maar 'n beer. - Laat je cv dan 's zien. 90 00:12:06,117 --> 00:12:08,988 Ik heb er maar twee. - Ik hoef er maar een. 91 00:12:13,625 --> 00:12:18,667 Die Killigator was tof. - Geen goed voorbeeld voor kinderen. 92 00:12:18,839 --> 00:12:23,668 Je mag de Aquamaniak er niet uithalen. Daar ben ik apetrots op. 93 00:12:25,931 --> 00:12:27,840 Het spijt me. 94 00:12:29,268 --> 00:12:31,806 Ik sta achter m'n rollen. 95 00:12:34,566 --> 00:12:40,771 Ruff Beer zou nooit van z'n leven roken. 96 00:12:48,248 --> 00:12:52,875 Dus jij hebt de Killigator en de Aquamaniak gespeeld, John? 97 00:12:53,045 --> 00:12:56,664 Dat klopt, ja. - Angstaanjagende rollen dus. 98 00:12:56,841 --> 00:13:00,460 Ik probeerde ze wel iets kwetsbaars mee te geven. 99 00:13:00,637 --> 00:13:03,211 Dit is wel 'n kinderprogramma. 100 00:13:03,390 --> 00:13:09,928 We vragen ons af of je zo'n gezellige dikkerd als Ruff wel kunt spelen. 101 00:13:10,106 --> 00:13:15,612 Ik geef die rol 'n extra dimensie. - Dat mag je zo meteen laten zien. 102 00:13:15,779 --> 00:13:20,109 Kun je even voor ons brullen? - Ik zou toch Ruff Beer worden? 103 00:13:20,285 --> 00:13:23,405 Dan brul je als 'n beer. - Beren brullen niet. 104 00:13:23,580 --> 00:13:27,744 Pardon? - Beren brullen niet, die grommen. 105 00:13:27,918 --> 00:13:31,869 Nou, die van ons brult. - Onderschat kinderen niet. 106 00:13:32,048 --> 00:13:36,177 Ze weten meer dan je denkt. Als je neerbuigend doet... 107 00:13:36,345 --> 00:13:39,796 Laat even een gebrul horen. - Wat voor gebrul? 108 00:13:39,974 --> 00:13:42,643 Brul maar naar je beste vermogen. 109 00:14:02,041 --> 00:14:07,416 Dat gebrul stelt niet veel voor. - Net de leeuw in 'De tovenaar van Oz'. 110 00:14:07,589 --> 00:14:12,382 Precies. Bert Lahr. M'n lievelingsbrul. - Volgende. 111 00:14:12,553 --> 00:14:16,633 Je hoort nog van ons. - Zal ik nog iets voorlezen? 112 00:14:16,807 --> 00:14:18,385 Je hoort nog van ons. 113 00:14:18,559 --> 00:14:22,344 Ik heb veel onderzoek gedaan. Ik denk als 'n beer. 114 00:14:25,859 --> 00:14:31,946 Hoe drinkt 'n beer dan uit z'n klauw? - Hij drinkt niet uit z'n klauw. 115 00:14:32,117 --> 00:14:33,777 Volgende. 116 00:14:35,120 --> 00:14:40,032 Hij komt straks die deur uit. Deze keer gebruiken we zwaar geschut. 117 00:14:46,967 --> 00:14:52,045 Syd, wat is er met je? - Het komt wel weer goed, hoor. 118 00:14:52,223 --> 00:14:56,091 Zal ik vanavond afzeggen? - Nee, ik moet erbij zijn. 119 00:14:56,269 --> 00:14:58,891 Laat het me anders even weten. 120 00:15:10,160 --> 00:15:12,449 Hoe ging het? 121 00:15:14,206 --> 00:15:19,498 Dit was 't dan. Als acteur weet je wanneer je carri�re voorbij is. 122 00:15:19,671 --> 00:15:23,206 Je kunt de Aquamaniak niet blijven spelen. 123 00:15:23,384 --> 00:15:26,670 Op 'n gegeven moment is die rol uitgeput. 124 00:15:26,846 --> 00:15:31,639 Daar gaat m'n kans op onsterfelijkheid via de tv. 125 00:15:31,810 --> 00:15:34,681 Het ging maar om een beer. 126 00:15:34,855 --> 00:15:40,609 Ze zoeken geen Hamlet, maar iemand die niet te veel zweet in zo'n jas. 127 00:15:40,778 --> 00:15:45,240 Wil je die rol echt? Dan krijg je hem. 128 00:15:57,589 --> 00:16:00,793 Je gaat niet naar de speelgoedbeurs. 129 00:16:02,720 --> 00:16:06,588 Hoor 's even, derderangs nietsnut zonder talent. 130 00:16:06,766 --> 00:16:10,681 Een dode acteur krijgt niet meer uitbetaald. 131 00:16:13,691 --> 00:16:15,684 Rustig aan, makker. 132 00:16:28,166 --> 00:16:30,740 Ze hebben Oom Buckle-Up te pakken. 133 00:17:58,811 --> 00:18:00,769 Gaat het 'n beetje? 134 00:18:05,819 --> 00:18:10,778 Bedankt, wie jullie ook zijn. - Ik ben H.M. Murdock. 135 00:18:10,950 --> 00:18:15,577 Dit is m'n cli�nt, John Hannibal Smith. 136 00:18:16,665 --> 00:18:20,284 Jij bent de Aquagator. Als je wilt, krijg je de rol. 137 00:18:20,461 --> 00:18:24,958 Jorge kan vast beter maat houden, maar jij b�nt Ruff Beer. 138 00:18:34,894 --> 00:18:37,895 Ik werkte al jaren voor kinderen. 139 00:18:38,064 --> 00:18:45,231 Toen ging opeens m'n marketingman, Herman Price, met pensioen. 140 00:18:45,406 --> 00:18:48,324 Ben je al 25 jaar eekhoorn? - Langer. 141 00:18:48,493 --> 00:18:54,199 Hij is al sinds 1956 op tv. Als kind wou ik al de Helpende Hamster zijn. 142 00:18:54,375 --> 00:18:59,962 Daarnet was je dat zeker, toen je die kerel op de nek sprong. 143 00:19:00,131 --> 00:19:02,967 Dus de ellende komt van binnen 't bedrijf? 144 00:19:03,135 --> 00:19:09,755 Mogelijk. Toen Herman weg was, stuurde 't syndicaat iemand van buiten. 145 00:19:09,934 --> 00:19:13,268 Een echte ijzervreter. - Dat was dus Preston. 146 00:19:13,438 --> 00:19:15,894 Hij bracht z'n eigen mensen mee. 147 00:19:16,066 --> 00:19:20,645 Daarna verbrak die engerd het contract met Tamco Toys... 148 00:19:20,821 --> 00:19:27,192 en ging in zee met 'n Aziatisch bedrijf, dat ons nu rotzooi stuurt. 149 00:19:27,371 --> 00:19:32,033 Maar de prijs gaat omhoog en de kwaliteit achteruit. 150 00:19:32,209 --> 00:19:35,661 Nu verkoop ik de troep waar ik me tegen afzet. 151 00:19:35,839 --> 00:19:40,715 Die Preston weet er vast meer van. - Hebben we 't over 'n stel poppen? 152 00:19:40,886 --> 00:19:46,557 Precies. Je gaat toch niet iemand ontvoeren voor 'n paar knuffelbeesten? 153 00:19:46,726 --> 00:19:49,514 Ze hebben bijna m'n neef vermoord. 154 00:19:49,688 --> 00:19:51,479 Je voorganger, Ruff. 155 00:19:51,648 --> 00:19:56,644 Ik dacht dat het 'n ongeluk was, maar het was 'n waarschuwing. 156 00:19:56,821 --> 00:19:59,110 Er gaan doden vallen. 157 00:20:00,408 --> 00:20:02,200 Wat moet je met zulke lui? 158 00:20:02,369 --> 00:20:06,498 Je zoekt hun speelgoed en rukt de wielen van hun auto's. 159 00:20:16,218 --> 00:20:21,094 In plaats van met 'n eekhoorn kom je met 'n hoop smoesjes aan. 160 00:20:21,265 --> 00:20:26,972 Hij had bewakers bij zich. - Weet je wat mij overkomen is? 161 00:20:27,147 --> 00:20:32,439 Ik was bij 'n lunch van de Commerci�le Club, waar ik 'n decoratie kreeg... 162 00:20:34,656 --> 00:20:39,235 voor m'n bijdrage aan 't welzijn van de kinderen hier. 163 00:20:39,411 --> 00:20:44,786 Tikt de ober me op de schouder en zegt dat iemand me wil spreken. 164 00:20:44,959 --> 00:20:49,456 Zie ik daar 'n idioot staan met een geelgroen geruit jasje aan. 165 00:20:49,631 --> 00:20:55,717 Dus zeg ik tegen de ober: Dat kan niet, ik heb niks met hem te maken. 166 00:20:55,888 --> 00:20:57,597 Zegt die ober... 167 00:20:59,476 --> 00:21:04,222 heel hard, alsof hij de Dodgers aanmoedigt: 168 00:21:04,398 --> 00:21:08,693 Hij zegt van wel. Hij werkt voor de reclassering, meneer. 169 00:21:08,861 --> 00:21:12,480 M'n mannen zaten vast. - Net 'n griezelfilm. 170 00:21:12,657 --> 00:21:19,575 Ik moest wel op de achtergrond blijven. - Iedereen zat me aan te staren. 171 00:21:19,749 --> 00:21:26,464 Opeens droeg ik 'n streepjespak en had ik 'n stuk hout in m'n hand. 172 00:21:28,968 --> 00:21:31,506 Is dat grappig? - Ik regel het. 173 00:21:31,679 --> 00:21:35,843 Dat zei je gisteren ook. We hebben miljoenen ge�nvesteerd. 174 00:21:36,018 --> 00:21:40,645 Dat weet ik best. - Wanneer grijp je die kerel dan 's? 175 00:21:40,815 --> 00:21:45,358 Nou? Hij heeft zich waarschijnlijk ergens verstopt. 176 00:21:45,528 --> 00:21:51,614 Nee, hij heeft tegen Kelley gezegd dat hij naar de speelgoedbeurs gaat. 177 00:21:53,120 --> 00:21:54,781 Mooie boel is dat. 178 00:21:56,082 --> 00:22:02,453 Staat hij daar voor onze stand tegen al die lieve moedertjes te roepen... 179 00:22:02,631 --> 00:22:06,332 hoe slecht ons speelgoed is. - Dat gebeurt niet. 180 00:22:06,511 --> 00:22:09,465 Je klinkt zeker van je zaak. - Dat ben ik ook. 181 00:22:10,557 --> 00:22:16,394 Dat hoop ik dan maar, want je leven hangt ervan af. 182 00:22:18,483 --> 00:22:20,357 En nu oprotten. 183 00:22:26,992 --> 00:22:30,991 Het is hier aardig rustig. - Wat 'n poppenkast. 184 00:22:31,164 --> 00:22:33,572 Er gaat veel geld om in speelgoed. 185 00:22:33,750 --> 00:22:38,627 Als Hannibal die baan neemt, vangt hij 25 ruggen voor 'n schnabbel. 186 00:22:38,798 --> 00:22:43,045 25.000? - Ja, om 'n supermarkt te openen. 187 00:22:43,219 --> 00:22:47,052 Volgens mij staat dat berenkostuum hem heel goed. 188 00:22:48,726 --> 00:22:53,554 Je kunt 't beter mij laten doen. Je weet niet wat ze van plan zijn. 189 00:22:53,731 --> 00:22:58,975 Hij probeert nu al mijn rol te krijgen. - We moeten de politie bellen. 190 00:22:59,154 --> 00:23:02,191 Wat zeggen we dan? - Dat je ontvoerd bent. 191 00:23:02,366 --> 00:23:08,737 Die ontvoerders zijn opgepakt, maar ze waren binnen 'n uur weer vrij. 192 00:23:08,915 --> 00:23:10,992 Praat jij 's met die man. 193 00:23:11,168 --> 00:23:16,329 Het is beter als ik 't doe. Ik ben altijd al doelwit. Dat is m'n hobby. 194 00:23:16,507 --> 00:23:21,799 Jouw vrienden helpen ons wel. En de kinderen zien 't verschil direct. 195 00:23:21,972 --> 00:23:25,555 Ik ben niet alleen clown, ik ben uniek. 196 00:23:25,726 --> 00:23:29,771 Syd, telefoon voor je. Het is belangrijk, zeggen ze. 197 00:23:35,821 --> 00:23:38,739 Wat doen we? - Hij mag 't podium niet op. 198 00:23:38,908 --> 00:23:44,449 Hoe doen we dat? Die eekhoorn is zo koppig als 'n ezel. 199 00:23:44,623 --> 00:23:49,499 Wij zitten klaar in 't theater. - Mooi. We houden ons aan 't plan. 200 00:23:49,670 --> 00:23:53,585 Vertel me nu 's wie jullie eigenlijk zijn. 201 00:23:53,758 --> 00:23:58,800 Dat zal ik je graag uitleggen. - Toe dan. 202 00:23:58,972 --> 00:24:05,142 Ik bedoel niet hier. Ik bedoel, ergens op 'n rustig plekje. 203 00:24:05,313 --> 00:24:10,272 Een rust, gevuld met de zachte tonen van zigeunerviolen... 204 00:24:10,444 --> 00:24:17,575 met mystiek gebubbel van champagne en gepruttel van moussaka. 205 00:24:17,744 --> 00:24:23,997 Waar de hartslag van twee mensen het verliefde geprevel overstemt. 206 00:24:24,168 --> 00:24:27,335 Ik geloof niet dat ik ooit antwoord krijg. 207 00:24:33,637 --> 00:24:35,429 Wat was dat? 208 00:24:40,937 --> 00:24:44,472 Als ik het podium op ga, vermoorden ze me. 209 00:24:46,485 --> 00:24:51,646 Genoeg getreuzeld. Het doet me veel genoegen... 210 00:24:51,825 --> 00:24:57,864 om jullie vriend aan te kondigen: Oom Buckle-Up en z'n maatjes uit 't bos. 211 00:24:58,040 --> 00:24:59,700 Hallo, knabbelaars. 212 00:24:59,875 --> 00:25:03,826 Vooruit. Straks zijn we voorgoed van die eekhoorn af. 213 00:25:05,215 --> 00:25:12,262 Eerst hebben we hier onze vriendjes, die we onderhand zo goed kennen... 214 00:25:31,829 --> 00:25:35,163 Het zijn die lui weer. Wegwezen. 215 00:26:27,434 --> 00:26:29,308 Even babbelen. 216 00:26:36,569 --> 00:26:38,609 Is het nu alweer mislukt? 217 00:26:41,617 --> 00:26:46,956 En je hebt 'n man verloren? - Die man wordt streng bewaakt. 218 00:26:47,123 --> 00:26:51,999 Ze kwamen met machinegeweren aan. Ik bof dat ik nog in leven ben. 219 00:26:52,170 --> 00:26:55,540 Dat staat nog te bezien. - Maar nu heb ik 'n idee. 220 00:26:55,716 --> 00:27:01,173 Je kunt niet eens 'n eekhoorn aan, maar je hebt wel 'n idee? 221 00:27:02,766 --> 00:27:05,637 Ik heb ook 'n idee. - Mooi zo, Nick. 222 00:27:05,811 --> 00:27:12,016 Ik smijt je 't raam uit, en voor je de stoep raakt, vertel je me jouw idee. 223 00:27:12,193 --> 00:27:16,026 We krijgen hem zelf niet te pakken. - Dat is duidelijk. 224 00:27:16,198 --> 00:27:20,944 Daarom heb ik gekeken of we hem niet anders kunnen pakken. 225 00:27:21,120 --> 00:27:24,953 En raad 's wat ik vond: Een dochter. 226 00:27:25,125 --> 00:27:29,752 Moet je dit maar 's zien. Het is 'n aangiftebiljet. 227 00:27:29,922 --> 00:27:34,549 Wil je m'n bril even? Er staat in dat hij 'n dochter heeft. 228 00:27:34,719 --> 00:27:39,298 Als we die pakken, hebben we hem ook. 229 00:27:41,727 --> 00:27:44,016 Misschien. - Dit gaat lukken. 230 00:27:44,188 --> 00:27:47,640 En geen geknoei. - Fluitje van 'n cent. 231 00:27:47,817 --> 00:27:52,646 En die achterblijver? - Die kan heus z'n mond wel houden. 232 00:27:52,823 --> 00:27:56,524 Hij heet Gretsch. G-R-E-T-S-C-H. 233 00:27:59,664 --> 00:28:04,243 Help me, alsjeblieft. Trek me nu omhoog. 234 00:28:12,762 --> 00:28:17,555 Wie zou er het eerst moe worden: B.A. Of de leeuw? 235 00:28:17,726 --> 00:28:24,311 Meer weet ik niet, echt niet. - Leeuwen zien zweet als 'n sausje. 236 00:28:24,484 --> 00:28:26,975 Ik zweer dat ik de waarheid zeg. 237 00:28:27,154 --> 00:28:32,611 Je boft dat 't Afrikaanse leeuwen zijn. Die uit Azi� kunnen springen. 238 00:28:33,703 --> 00:28:37,155 Ze eten alleen mensenvlees als ze honger hebben. 239 00:28:37,332 --> 00:28:41,829 Ze zien er wel wat ondervoed uit. - Waar vinden we die Mr Gretsch? 240 00:28:42,004 --> 00:28:49,004 Fun For All Amusement, Marshall Boulevard 2754. Hem moet je hebben. 241 00:28:49,179 --> 00:28:54,007 Ga naar de studio en beleg 'n persconferentie. Wij nemen Gretsch. 242 00:28:54,185 --> 00:28:56,854 Ik ga mee. - De studio is veiliger. 243 00:28:57,021 --> 00:29:00,141 Hij heeft m'n nest bevuild. Dat zal hij weten. 244 00:29:00,317 --> 00:29:04,564 Wees nu redelijk. - Face, neem haar mee. 245 00:29:04,738 --> 00:29:11,027 Doorzoek 't kantoor van Preston. Als hij binnenkomt, hou je hem vast. 246 00:29:13,332 --> 00:29:17,911 Zullen we? - Waar gaan jullie heen? Kom terug. 247 00:29:35,524 --> 00:29:37,433 We komen voor Mr Gretsch. 248 00:29:49,873 --> 00:29:53,124 Zou dat geen prachtige pop zijn? 249 00:29:53,294 --> 00:29:59,250 Ik vind 't niks. Die koppen moeten er pas afvallen als wij dat willen. 250 00:29:59,426 --> 00:30:05,430 Het kon alleen zo, zei Mr Preston. - We zullen 's kijken hoe 't uitpakt. 251 00:30:05,600 --> 00:30:09,016 Als je dit verknoeit, gaat jouw kop eraf. 252 00:30:16,070 --> 00:30:19,689 Leuk speelgoed heb je hier. - Moet je dit zien. 253 00:30:23,036 --> 00:30:25,788 Alsof ze zo gemaakt zijn. - Maar waarom? 254 00:30:25,956 --> 00:30:29,491 Geen idee, maar hij heeft vast 'n pakhuis vol. 255 00:30:29,669 --> 00:30:35,957 Denk maar niet dat je slim bent. - Toch doet iedereen altijd wat ik zeg. 256 00:30:36,134 --> 00:30:43,383 Jij brengt ons naar je pakhuis, en dan stop je met Oom Buckle-Up. 257 00:30:54,405 --> 00:30:57,989 Hoeveel Buckle-Up-poppen per jaar? - 100.000. 258 00:30:58,160 --> 00:31:04,697 Interessant. Ik zie hier dat Preston er dit jaar 200.000 heeft ge�mporteerd. 259 00:31:04,876 --> 00:31:10,119 Zijn de kijkcijfers omhooggegaan? - Nee, 't afgelopen seizoen juist niet. 260 00:31:10,299 --> 00:31:14,926 Waarom zou hij twee keer zoveel poppen kopen als hij kwijt kan? 261 00:31:15,096 --> 00:31:20,933 Laten we dat aan Preston vragen. Regel jij nu de persconferentie maar. 262 00:31:21,103 --> 00:31:26,346 Dat is 'n kwestie van even bellen. - En dan wachten we samen Preston op. 263 00:32:15,665 --> 00:32:22,084 Ik moet alleen nog even terugbellen. - Mooi. Morgen is het allemaal voorbij. 264 00:32:22,256 --> 00:32:25,590 Ik ben heel blij dat jullie dit voor Sydney doen. 265 00:32:25,760 --> 00:32:29,675 Wat moesten we beginnen zonder Oom Buckle-Up? 266 00:32:29,848 --> 00:32:33,513 Dus jij bent ook fan? - Reken maar. 267 00:32:33,685 --> 00:32:40,650 Ik heb jaren gekeken. Ik keek al toen Rob Parker nog Ruff speelde. 268 00:32:41,736 --> 00:32:46,779 Waar is Schuchtere Schildpad toch? - Wie? 269 00:32:46,951 --> 00:32:50,534 Schuchtere Schildpad. Ze gaan altijd op hem staan. 270 00:32:50,705 --> 00:32:52,532 Ik weet het niet. 271 00:32:58,255 --> 00:33:03,297 Schuchtere Schildpad weet 't altijd als 'n knabbelaar overdrijft. 272 00:33:03,469 --> 00:33:09,888 Goed. Ik kijk er nooit naar. - Anders zou 't ook niet best zijn. 273 00:33:10,060 --> 00:33:12,468 Je meent 't. 274 00:33:12,647 --> 00:33:19,564 Je hoeft niet de Goedgemanierde Mol uit te hangen om mij te veroveren. 275 00:33:31,460 --> 00:33:35,328 Ik ga maar 's even weer bellen. 276 00:33:40,053 --> 00:33:42,295 Het feestje is voorbij. 277 00:34:26,606 --> 00:34:29,810 En dan gaan we nu met Oom Buckle-Up babbelen. 278 00:34:33,823 --> 00:34:37,524 Sydney is jullie lokvogel niet meer. 279 00:34:37,702 --> 00:34:43,373 We zullen wel zien wat hij ervan vindt als z'n dochter buiten 't raam hangt. 280 00:34:44,460 --> 00:34:47,378 De dochter van Oom Buckle-Up? 281 00:34:51,384 --> 00:34:53,342 Stoppen. 282 00:34:56,223 --> 00:34:58,216 Dat is die rotzooi. 283 00:35:07,444 --> 00:35:14,278 Een nieuw model. Dit heb ik nog niet. Kolonel, kijk 's wat dit voor spul is. 284 00:35:20,000 --> 00:35:23,619 Hero�ne. - Ik word niet goed. 285 00:35:23,796 --> 00:35:26,003 We hebben het meisje, Nick. 286 00:35:31,055 --> 00:35:35,005 Het spijt me, pap. - Pap? 287 00:35:35,184 --> 00:35:40,772 Wapens weg, of ik doe dat meisje wat. - Die kant op. 288 00:35:41,984 --> 00:35:43,858 Na u. 289 00:35:47,574 --> 00:35:51,524 Jij niet. Wij hebben wat te bespreken. 290 00:35:56,959 --> 00:36:00,910 Hou ze hier, dan hou ik me met die eekhoorn bezig. 291 00:36:10,683 --> 00:36:15,097 Heb jij iets met Ooms dochter? - Wat een bofkont. 292 00:36:22,322 --> 00:36:27,827 We moeten hier weg. Kijk overal of er iets is wat we kunnen gebruiken. 293 00:36:36,963 --> 00:36:42,421 Nu doen we het volgens mijn regels. Je schrapt eerst die persconferentie. 294 00:36:42,595 --> 00:36:46,675 Vergeet 't maar. - Ik heb je dochter en je vrienden. 295 00:36:46,850 --> 00:36:49,804 Als je niet meewerkt, voer ik ze aan de honden. 296 00:36:49,978 --> 00:36:54,226 Om te beginnen ga je mijn Aziatische poppen aanprijzen. 297 00:36:54,400 --> 00:36:55,942 Wat valt er te lachen? 298 00:36:56,110 --> 00:37:01,567 Je kunt me niks maken. Zonder mij heb je helemaal niets. 299 00:37:01,742 --> 00:37:07,911 Doe niet zo onnozel, ouwe. Er zijn beesten zat. 300 00:37:08,082 --> 00:37:12,496 Ik neem wel 'n konijn of zo. Je bent niet onmisbaar. 301 00:37:18,928 --> 00:37:22,878 Heb je ze opgesloten? - Het is voor de bakker. 302 00:37:23,058 --> 00:37:25,015 Mooi zo. 303 00:37:33,361 --> 00:37:37,146 We gaan zo met die eekhoorn naar de studio. 304 00:37:37,324 --> 00:37:41,239 Daar gaat hij op hartverwarmende wijze reclame maken. 305 00:37:41,412 --> 00:37:46,039 Daarna handel jij hier de boel af. - Fluitje van 'n cent. 306 00:37:46,209 --> 00:37:51,549 Ik kom direct na dat spotje langs met die ouwe. 307 00:37:51,715 --> 00:37:55,464 Dan doen we ze allemaal in ��n keer. - Dus ook... 308 00:37:55,637 --> 00:38:00,264 Eekhoorns zat. We nemen na het ongeluk wel een nieuwe. 309 00:38:00,434 --> 00:38:06,058 Ze zitten toch in de fabriek? En die is toch tegen brand verzekerd? 310 00:38:06,232 --> 00:38:08,723 Zorg dan maar voor 'n drama. 311 00:38:24,711 --> 00:38:28,330 Hoe ziet het eruit, B.A.? - Zeer degelijk. 312 00:38:28,507 --> 00:38:30,381 Kolonel... 313 00:38:33,722 --> 00:38:35,465 Moet je dit zien. 314 00:38:37,142 --> 00:38:38,685 En dit. 315 00:41:26,336 --> 00:41:29,752 Ruik je dat? - Benzine. 316 00:42:01,668 --> 00:42:05,251 Iedereen klaar? Daar gaan we dan. 317 00:42:13,014 --> 00:42:15,422 Hoe komen ze nou aan dynamiet? 318 00:43:21,717 --> 00:43:24,090 Zijn dat ze? 319 00:43:24,262 --> 00:43:27,014 Is het dan voorbij? - Nog niet helemaal. 320 00:43:28,600 --> 00:43:35,019 En daarom vind ik dat dit tot nu toe de beste Buckle-Up-poppen zijn. 321 00:43:36,109 --> 00:43:38,149 Hallo, etterbuil. 322 00:43:47,080 --> 00:43:48,907 Jorge? 323 00:43:51,293 --> 00:43:54,080 Dat had ik zelf ook graag willen doen. 324 00:43:54,254 --> 00:43:58,798 Tuurlijk. Zo had de Goedgemanierde Mol 't ook gedaan. 325 00:44:26,208 --> 00:44:30,455 Kolonel, dat was geweldig. En jij ook, Syd. 326 00:44:31,547 --> 00:44:35,676 Toe, ik dans op de toppen van m'n kunnen. 327 00:44:35,844 --> 00:44:39,676 Hier met dat berenpak. Wat moet dat hier? 328 00:44:49,484 --> 00:44:54,645 Ruff Beer drinkt niet. - Wat mankeert jou? 329 00:44:54,824 --> 00:44:57,695 Wat is er hier aan de hand? 330 00:44:57,869 --> 00:45:03,374 Niet dat ik niet dankbaar ben, maar met moed kom je hier nergens. 331 00:45:03,542 --> 00:45:08,370 Het gaat hier om vriendjespolitiek. - Zo mag ik 't horen. 332 00:45:08,548 --> 00:45:15,430 Excuseert u me. Ik moet repeteren. 333 00:45:23,189 --> 00:45:28,564 Je laat nu maar 's voor je zorgen, Jorge. Mooi rijm, h�? 334 00:45:28,737 --> 00:45:34,077 Nog 10 seconden. - Doe je het dan voor deze ene keer? 335 00:45:34,244 --> 00:45:36,402 Wat dacht je? 336 00:45:36,580 --> 00:45:41,041 Dit wordt 't helemaal, net als in 42nd Street. 337 00:45:41,210 --> 00:45:46,122 Ik ga weg als kind en ik kom terug als ster. 338 00:45:46,172 --> 00:45:50,722 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.