Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,709
Wat is hier aan de hand?
- McEwan werkt ons tegen.
2
00:00:07,046 --> 00:00:12,074
Hij moet worden aangepakt.
- Ze vreten bomen op.
3
00:00:12,468 --> 00:00:15,858
Laat je vakbondskaart zien.
- Hier heb je 'm.
4
00:00:17,641 --> 00:00:21,554
Ben ik wel uit het goede hout gesneden?
5
00:00:23,397 --> 00:00:28,152
Toon eens wat lef.
- Dat hebben we sinds 1954 niet.
6
00:00:28,527 --> 00:00:30,722
Hoge bomen vangen veel wind.
7
00:00:31,739 --> 00:00:34,014
Hier woont Bigfoot.
8
00:00:35,701 --> 00:00:38,977
Wat doe je, gek?
- Eens kijken of hij 't doet.
9
00:00:41,624 --> 00:00:43,501
Je staat in de fik.
10
00:00:43,752 --> 00:00:46,903
Ze rijden er doorheen.
- Zet je schrap.
11
00:00:49,299 --> 00:00:54,532
In 1972 werd 'n commando-eenheid
ten onrechte veroordeeld.
12
00:00:54,930 --> 00:00:59,287
Ze ontsnapten uit de gevangenis
en doken onder in Los Angeles.
13
00:00:59,644 --> 00:01:03,114
Ze overleven als huurlingen.
14
00:01:03,439 --> 00:01:06,988
Als u 'n probleem hebt
dat niemand anders kan oplossen...
15
00:01:07,318 --> 00:01:09,548
moet u 't A-team inschakelen.
16
00:02:59,146 --> 00:03:03,059
Laat me je toch ergens afzetten.
- We gaan dit samen doen.
17
00:03:03,400 --> 00:03:08,190
Ik vecht altijd door tot 't einde.
- Je bent ook nooit voor rede vatbaar.
18
00:03:08,572 --> 00:03:12,770
Bovendien moet ik op jou passen.
- Maak je geen zorgen, zusje.
19
00:03:13,119 --> 00:03:15,110
Mij overkomt niets.
20
00:03:39,981 --> 00:03:43,291
Dat is McEwan's truck.
Laten we doorrijden.
21
00:03:43,610 --> 00:03:47,967
Dit is 't laatste tankstation.
Ik moet tanken.
22
00:03:53,120 --> 00:03:58,877
We hebben 't al een keer aardig gezegd.
Alleen vakbondsleden tanken hier.
23
00:03:59,293 --> 00:04:04,492
Jij mag er dus niet tanken.
- Dit is 'n openbaar tankstation.
24
00:04:06,050 --> 00:04:11,170
Waarom zou je tanken? Al 't houthakken
wordt door vakbondsleden gedaan.
25
00:04:11,556 --> 00:04:14,787
Je bedoelt iedereen
die jullie wil betalen.
26
00:04:15,811 --> 00:04:17,563
Zonde van de brandstof.
27
00:04:21,025 --> 00:04:23,858
Laat hem los.
- Wat doen jullie nou?
28
00:04:24,153 --> 00:04:26,747
Bemoei je er niet mee, ouwe.
29
00:04:27,031 --> 00:04:31,229
Het spijt me dat je dit moet zien,
maar er staat veel op 't spel.
30
00:04:31,577 --> 00:04:35,411
En je broer is lastig.
- Jullie vermoorden hem nog.
31
00:04:35,749 --> 00:04:37,102
Genoeg.
32
00:04:40,754 --> 00:04:44,667
Je houdt me niet tegen.
- Jammer dat je er zo over denkt.
33
00:04:52,975 --> 00:04:55,489
Zonder truck kun je weinig.
34
00:04:56,854 --> 00:04:58,207
Steek 'm aan.
35
00:05:58,211 --> 00:06:00,167
Een krant, alstublieft.
36
00:06:09,390 --> 00:06:11,540
U gaf te veel terug.
- Niet waar.
37
00:06:11,809 --> 00:06:13,322
Wel waar.
38
00:06:16,648 --> 00:06:20,880
U heeft gelijk.
Goh, eerlijkheid in de grote stad.
39
00:06:21,236 --> 00:06:24,672
Ik wil gewoon 'n krant.
De tweede van onderen.
40
00:06:24,990 --> 00:06:29,188
De tweede van onderen?
Ze zijn allemaal hetzelfde.
41
00:06:29,536 --> 00:06:32,004
Toch wil ik de tweede van onderen.
42
00:06:35,042 --> 00:06:40,070
Het is vandaag donderdag...
- De twaalfde.
43
00:06:40,465 --> 00:06:44,538
En hier staat: Donderdag...
- De twaalfde.
44
00:06:45,762 --> 00:06:49,835
Nou, deze krant is hetzelfde
als deze krant.
45
00:06:50,726 --> 00:06:54,275
Of als deze krant of als deze.
46
00:06:54,605 --> 00:06:56,994
Of als deze krant. Echt waar.
47
00:06:57,274 --> 00:07:01,745
Mag ik de krant hebben die ik vroeg?
Ik geef er tien dollar voor.
48
00:07:02,113 --> 00:07:03,466
Tien dollar?
49
00:07:06,284 --> 00:07:10,994
U wilt die krant wel heel erg graag.
Wat zit erin?
50
00:07:11,373 --> 00:07:16,845
Er zit iets voor mij in. Ze hebben
me gezegd dat ik die krant moest hebben.
51
00:07:17,254 --> 00:07:22,408
Hier heeft u vijftien, zestien,
zeventien, achttien dollar.
52
00:07:22,801 --> 00:07:25,361
Meer heb ik niet.
Mag ik die krant?
53
00:07:25,638 --> 00:07:27,390
Achttien dollar.
54
00:07:43,365 --> 00:07:45,799
Alstublieft, mevrouw.
- Dank u.
55
00:07:48,245 --> 00:07:50,201
U heeft 't A-team gevonden
56
00:07:54,210 --> 00:07:57,043
U wilt ons wel erg graag spreken.
57
00:07:59,632 --> 00:08:02,669
Dus McEwan wil alle houthakkers
in de vakbond.
58
00:08:02,969 --> 00:08:07,485
McEwan heeft ze overtuigd
dat ze dan 't dubbele verdienen.
59
00:08:07,849 --> 00:08:13,446
Ze moeten hem de contributie betalen.
- Voor de loze beloften die hij maakt.
60
00:08:13,856 --> 00:08:16,689
Als je weigert, vernielt hij je uitrusting.
61
00:08:16,984 --> 00:08:20,181
De politie doet niets,
want er zijn geen getuigen.
62
00:08:20,488 --> 00:08:25,926
Als wij 't hout niet naar de zagerij
kunnen brengen, gaan we failliet.
63
00:08:26,327 --> 00:08:30,559
Hij moet worden aangepakt.
- Maar niemand durft 't te doen.
64
00:08:30,916 --> 00:08:35,307
Ik heb 'n training gevolgd
in de internationale houthandel.
65
00:08:35,671 --> 00:08:39,425
Sinds de huizenmarkt is ingestort,
is hout weinig waard.
66
00:08:39,758 --> 00:08:45,754
McEwan komt z'n beloften dus niet na.
- Als ik 'n man was, sloeg ik 'm verrot.
67
00:08:46,182 --> 00:08:49,538
Gelukkig ben je geen man.
Ik vind je zo leuker.
68
00:08:51,938 --> 00:08:54,327
Helpen jullie?
- Heb je geld?
69
00:08:54,607 --> 00:09:00,682
Als McEwan ons niet lastigvalt, kunnen
we 'n grote lading hout verkopen.
70
00:09:01,114 --> 00:09:03,582
Dan zullen we er zijn.
71
00:09:06,620 --> 00:09:11,410
Hoe lang praat hij al zo?
- We luisteren nooit naar hem.
72
00:09:11,792 --> 00:09:15,944
Hij doet altijd zo.
- Waarom werd ik pas vandaag gebeld?
73
00:09:16,297 --> 00:09:19,095
Ik wist niet dat ze u hadden gebeld.
74
00:09:19,384 --> 00:09:23,263
Eerlijk gezegd
letten we niet op wat hij zegt.
75
00:09:23,597 --> 00:09:26,907
Dat is wel duidelijk, ja.
76
00:09:27,225 --> 00:09:31,741
Anders had u wel ingezien
dat hij een staatsgevaar vormt.
77
00:09:32,106 --> 00:09:36,941
Ik moest de brug van Leningrad
innemen. Zestien mensen kwamen om.
78
00:09:37,320 --> 00:09:42,440
Dat was niet mijn schuld. Karajenku
wist dat twee mannen spion waren.
79
00:09:42,825 --> 00:09:46,500
Ik begrijp hem niet,
maar hij mag niet zomaar mee.
80
00:09:46,830 --> 00:09:51,540
De marine zou 'n bombardement
uitvoeren, maar de minister...
81
00:09:51,918 --> 00:09:55,388
Vergeet wat hij zegt
voor de staatsveiligheid.
82
00:09:55,714 --> 00:09:59,787
Wat is er aan de hand?
Waarom loopt deze pati�nt in de gang?
83
00:10:00,135 --> 00:10:02,126
Hij is van de inlichtingendienst.
84
00:10:02,388 --> 00:10:07,382
Ik wil dat jullie weer aan de slag gaan
alsof er niets aan de hand is.
85
00:10:07,769 --> 00:10:13,082
Sergeant Heidelberg, de missie naar
Berlijn moest worden afgebroken.
86
00:10:13,483 --> 00:10:17,954
De premier heeft in Zuid-Amerika...
- Als u hier iets van herhaalt...
87
00:10:18,322 --> 00:10:21,758
wordt u veroordeeld wegens
opru�ng en landverraad.
88
00:10:23,452 --> 00:10:28,526
Sinds wanneer woont u in dit land?
- Ik ben hier geboren.
89
00:10:28,916 --> 00:10:31,988
Zorg dat u 'n bewijs
van staatsburgerschap hebt.
90
00:10:32,295 --> 00:10:36,607
Luister even heel goed naar mij.
91
00:10:38,176 --> 00:10:42,374
Ga na je werk direct naar huis.
Daar word je gebeld.
92
00:10:42,722 --> 00:10:47,238
De beller moet 'bliksemflits' zeggen,
anders leg je de hoorn neer.
93
00:10:47,603 --> 00:10:52,996
Is dat duidelijk? En geen gemaar.
Hopelijk waren we nog op tijd.
94
00:11:09,835 --> 00:11:14,750
Hier ergens leeft Bigfoot. Wie hem
het eerst ziet, heeft gewonnen.
95
00:11:15,132 --> 00:11:19,284
Wat is de prijs?
- 15 dollar en 'n gratis jaarabonnement.
96
00:11:19,637 --> 00:11:21,673
Het staat daar.
- Geweldig.
97
00:11:21,931 --> 00:11:26,129
Z'n ontdekking komt op mijn naam
te staan. Ik word even beroemd...
98
00:11:26,477 --> 00:11:30,595
als Charles Darwin en Leo Bell.
- Leo Bell? Wie is dat?
99
00:11:30,940 --> 00:11:35,889
Een buurman. Hij heeft zo'n grote mond
dat er 'n pot pindakaas in kan.
100
00:11:36,279 --> 00:11:37,632
Ben je jaloers?
101
00:11:39,116 --> 00:11:42,791
Een keer hierop blazen
en dat schatje komt naar me toe.
102
00:11:43,120 --> 00:11:48,990
Die Bigfoot bestaat helemaal niet.
- Als ik 'm vang, word ik rijk.
103
00:11:51,129 --> 00:11:54,758
Hou op, of ik boor 'm in je neus.
- Dat doet pijn.
104
00:11:55,091 --> 00:11:59,243
Rustig. Samantha zei dat niemand
hen wilde bevoorraden.
105
00:11:59,596 --> 00:12:03,908
Er moet hier 'n tankstation zijn.
We gaan wat inkopen doen.
106
00:12:04,268 --> 00:12:06,259
Ik bel haar dat we er zijn.
107
00:12:30,128 --> 00:12:33,438
En u wilde 400 hamburgers?
108
00:12:33,757 --> 00:12:37,989
Als u de hele dag in 'n harig pak liep,
zou u ook hongerig zijn.
109
00:12:38,846 --> 00:12:42,998
We leggen 'n hamburgerspoor
vanuit 't bos naar m'n raam.
110
00:12:43,351 --> 00:12:48,300
Hij volgt 't spoor, we vangen 'm
terwijl ie eet en strijken de prijs op.
111
00:12:48,690 --> 00:12:55,004
Omdat u de hamburgers levert,
delen we die prijs met z'n twee�n.
112
00:12:55,447 --> 00:12:57,961
We krijgen ieder 7,50 dollar.
113
00:13:00,452 --> 00:13:04,240
Hebt u geen moed
en geen gevoel voor avontuur?
114
00:13:04,582 --> 00:13:09,258
Je kunt zo'n reus echt niet vangen
met 'n muisje.
115
00:13:09,629 --> 00:13:11,062
Of wel soms?
116
00:13:12,966 --> 00:13:14,922
Het is tien minuten rijden.
117
00:13:15,760 --> 00:13:20,754
We moeten nog wat kopen
en dan komen we er aan. Tot straks.
118
00:13:26,188 --> 00:13:30,978
Zijn jullie vrienden van Lawrence?
- We gaan hout voor ze vervoeren.
119
00:13:31,360 --> 00:13:35,035
Ze hebben niets te vervoeren.
Niemand werkt voor ze.
120
00:13:37,367 --> 00:13:41,599
Heb jij 'n bord gezien waarop stond
dat we 't land verlieten?
121
00:13:41,955 --> 00:13:46,107
Volgens mij niet. Jij, Murdock?
- Zeker weten van niet.
122
00:13:46,460 --> 00:13:50,612
Dat betekent
dat we in de Verenigde Staten zitten.
123
00:13:50,964 --> 00:13:56,880
Dit is 'n vrij land,
dus ik kan gaan en staan waar ik wil.
124
00:13:57,305 --> 00:14:00,342
Hier niet. Heb je me begrepen?
125
00:14:09,985 --> 00:14:11,338
Pak hem.
126
00:14:49,527 --> 00:14:54,601
Een schadevergoeding.
Bedankt dat we de ruimte mochten gebruiken.
127
00:14:57,160 --> 00:14:59,993
Zou McEwan te horen krijgen
dat we er zijn?
128
00:15:35,909 --> 00:15:37,661
Ongelooflijk.
129
00:15:39,163 --> 00:15:41,313
Het is vijf uur 's ochtends.
130
00:15:43,292 --> 00:15:45,726
Je jaagt 'm nog weg.
- Wie?
131
00:15:46,004 --> 00:15:49,713
Bigfoot. Ik weet dat hij buiten rondloopt.
132
00:15:50,050 --> 00:15:54,726
Een voorbijsnellende schaduw.
Een glimp van 'n harige elleboog.
133
00:15:55,097 --> 00:15:58,487
De contour van 'n voetafdruk
in dauwnatte aarde...
134
00:15:58,809 --> 00:16:02,563
van die volgevreten vetzak
van een Bigfoot.
135
00:16:02,897 --> 00:16:06,412
En dit is de lokroep
van de blonde Bigfoot.
136
00:16:06,734 --> 00:16:08,804
Murdock, je bent gek.
137
00:16:20,165 --> 00:16:22,121
Wakker worden en opstaan.
138
00:16:23,544 --> 00:16:26,297
Wakker worden en opstaan.
139
00:16:27,214 --> 00:16:32,413
Het is vijf uur 's ochtends.
- Soldaten staan toch altijd vroeg op.
140
00:16:34,180 --> 00:16:38,617
Dat klopt, zolang ik m'n kamer
niet met die mafkees hoef te delen.
141
00:16:38,977 --> 00:16:41,810
Hij bleef maar praten
over die Bigfoot.
142
00:16:42,105 --> 00:16:44,573
Ik zie 'm.
Hij komt hierheen.
143
00:16:45,442 --> 00:16:47,398
Ik zie 't beest.
144
00:16:48,570 --> 00:16:51,721
Hij komt dichterbij.
En nog dichterbij.
145
00:16:52,032 --> 00:16:54,865
Dit is echt verschrikkelijk.
146
00:16:57,538 --> 00:17:00,496
Wat doe jij nou weer?
We moeten houthakken.
147
00:17:00,791 --> 00:17:03,624
B.A. Gaat me leren
hoe ik wreed moet zijn.
148
00:17:03,920 --> 00:17:06,275
Wreed is toch goed?
- Goed zo.
149
00:17:06,548 --> 00:17:12,259
Weet je wat je hebt gedaan? Je hebt
Bigfoot terug 't bos in gejaagd...
150
00:17:12,679 --> 00:17:17,514
om z'n vrienden te waarschuwen.
Straks komen ze achter jou aan.
151
00:17:29,447 --> 00:17:34,521
Moet je Billy zien. Sinds de dood van
z'n vader is hij niet zo blij geweest.
152
00:17:35,412 --> 00:17:39,007
Hij heeft 'n goede moeder.
Die jongen heeft mazzel.
153
00:17:40,959 --> 00:17:44,315
Die bomen lijken groter
als je buiten staat.
154
00:17:44,630 --> 00:17:48,623
Grote bomen vallen sneller.
- Dat moest je even zeggen.
155
00:17:48,968 --> 00:17:54,804
Dit zal niet lang duren. McEwan moet al
't houthakken onder controle hebben.
156
00:17:55,224 --> 00:17:58,261
Als wij dit hout
naar de zagerij krijgen...
157
00:17:58,561 --> 00:18:02,600
dan durven de andere houthakkers
zich ook te verzetten.
158
00:18:02,941 --> 00:18:06,616
We moeten de truck vervangen
die verbrand is.
159
00:18:09,156 --> 00:18:13,468
Zaagsel en tweed.
Dat zal m'n kleermaker leuk vinden.
160
00:18:30,178 --> 00:18:34,217
Is dit je nieuwe personeel?
- Inderdaad.
161
00:18:34,933 --> 00:18:37,891
Ze helpen me met 't vervoer.
- Fijn om te horen.
162
00:18:38,187 --> 00:18:41,418
We komen jullie ledenpas controleren.
163
00:18:42,942 --> 00:18:46,093
Heb jij 'n ledenpas van de vakbond?
164
00:18:50,658 --> 00:18:54,492
Heb jij 'n ledenpas?
- Die zit nog in m'n smoking.
165
00:18:55,455 --> 00:18:58,049
En jij?
- Dit is m'n ledenpas.
166
00:18:58,333 --> 00:19:02,770
Rustig maar, jongens. We zijn
met goede bedoelingen gekomen.
167
00:19:04,006 --> 00:19:07,521
Dat kan ik na gisteren
niet van jullie zeggen.
168
00:19:07,843 --> 00:19:10,118
Wij hebben ons keurig gedragen.
169
00:19:10,388 --> 00:19:15,337
McEwan steelt niet alleen geld van
de houthakkers, maar ook hun dromen.
170
00:19:15,727 --> 00:19:18,082
Hoe po�tisch.
- Ze heeft gelijk.
171
00:19:18,355 --> 00:19:23,304
Je belooft die mensen meer geld,
maar je weet dat dat niet kan.
172
00:19:23,694 --> 00:19:28,131
Jullie persen gewoon geld af
van hardwerkende mensen.
173
00:19:29,617 --> 00:19:31,289
Rustig.
174
00:19:33,412 --> 00:19:36,768
Je loopt achter met de afbetaling
van je hypotheek.
175
00:19:37,083 --> 00:19:40,632
Als de zagerij je hout niet krijgt,
verlies je je huis.
176
00:19:41,838 --> 00:19:45,035
Dan ben je pas echt de pineut.
177
00:19:45,342 --> 00:19:48,334
Maar volgens mij
wil je nog meer problemen.
178
00:19:48,637 --> 00:19:51,674
Nu je je zegje hebt gedaan...
179
00:19:53,016 --> 00:19:54,574
hoepel op.
180
00:20:02,026 --> 00:20:04,665
Je hoorde wat hij zei over problemen.
181
00:20:04,946 --> 00:20:06,698
Dat had ik ook verwacht.
182
00:20:10,744 --> 00:20:13,861
Ga naar de weg en hou de wacht.
183
00:20:14,164 --> 00:20:17,873
Verken in 'n straal van 400 m
de buurt rondom 't huis.
184
00:20:18,794 --> 00:20:21,991
Zorg voor 'n truck.
- Komt voor de bakker.
185
00:20:23,674 --> 00:20:26,666
Waarom moet ik mee?
- Om 'n truck te halen.
186
00:20:39,941 --> 00:20:44,219
Ik vat 't niet. Midden in 't bos
ga je onder 'n boom graven...
187
00:20:44,571 --> 00:20:47,290
en moeten we daarmee 'n truck
krijgen?
188
00:20:47,575 --> 00:20:52,091
Dit is 'n rekwisiet.
Het gaat om de uitvoering.
189
00:20:53,915 --> 00:20:55,268
Zullen we?
190
00:20:58,211 --> 00:21:01,965
Ik maak me zorgen.
De Afrikaanse variant is oranje.
191
00:21:02,299 --> 00:21:04,938
De Braziliaanse heeft donkere stippen.
192
00:21:05,218 --> 00:21:09,052
Kan ik u helpen?
- Frank Sullivan van de USFS.
193
00:21:10,599 --> 00:21:14,387
Staatsbosbeheer.
Afdeling insecticiden.
194
00:21:14,728 --> 00:21:19,040
Misschien hebben we 'n probleem.
- Wat bedoelt u?
195
00:21:19,400 --> 00:21:22,915
Ik heb 't over de Zuid-Amerikaanse
pijnboomkever.
196
00:21:24,280 --> 00:21:28,432
Een wat?
- Pijnboomkever. Dodelijk voor bomen.
197
00:21:28,785 --> 00:21:32,221
We hebben er 'n paar gevonden
op onze grond.
198
00:21:32,539 --> 00:21:35,133
Ze zaten vast in hout
dat pas is vervoerd.
199
00:21:37,294 --> 00:21:40,525
De Garrisons hebben gisteren
hout vervoerd.
200
00:21:40,840 --> 00:21:43,912
Zie je wel.
- Maar dat waren geen pijnbomen.
201
00:21:44,218 --> 00:21:46,448
Echt niet.
- Geen pijnbomen?
202
00:21:46,721 --> 00:21:51,351
Houden ze nu ook van andere bomen?
Straks vreten ze het hele bos op.
203
00:21:51,726 --> 00:21:53,205
Wat moeten we doen?
204
00:21:53,436 --> 00:21:59,272
Gelukkig is 't de Braziliaanse soort.
Hun beet is meestal niet dodelijk.
205
00:21:59,693 --> 00:22:02,685
Dodelijk?
- Was 't de Afrikaanse soort...
206
00:22:02,988 --> 00:22:05,900
die vorige week dokter Tunis beet?
- Ja.
207
00:22:06,200 --> 00:22:10,830
Hij had 'n slecht hart
dus dat was mede de doodsoorzaak.
208
00:22:11,205 --> 00:22:15,801
Ik hoop dat de vrouwtjes
nog geen eitjes hebben gelegd...
209
00:22:16,169 --> 00:22:19,525
anders zitten we op 'n tijdbom.
210
00:22:19,839 --> 00:22:22,990
Wat gaat u doen
als ze al eitjes hebben gelegd?
211
00:22:23,301 --> 00:22:28,978
De verdelgingsdienst is onderweg, h�?
- We weten niet wanneer ze komen.
212
00:22:29,391 --> 00:22:32,747
Ik moet trucks verhuren.
- Het kan 'n week duren.
213
00:22:33,062 --> 00:22:35,417
Op z'n minst.
- Die truck moet weg.
214
00:22:35,690 --> 00:22:40,480
Volgens de regels mogen we geen
besmette voertuigen vervoeren.
215
00:22:40,862 --> 00:22:43,456
Hoewel...
- We besparen wel tijd.
216
00:22:43,740 --> 00:22:45,696
Inderdaad.
217
00:22:46,743 --> 00:22:49,257
Kunt u 'n toestemmingsbewijs geven?
218
00:23:07,974 --> 00:23:12,968
Wat zei ik? Het is gewoon 'n combinatie
van charme, raffinement...
219
00:23:13,355 --> 00:23:17,633
en finesse. Het werkt altijd.
- Niet bij alles.
220
00:23:17,985 --> 00:23:22,536
Hoe bedoel je?
- Soms kun je beter iets eerlijk vragen.
221
00:23:23,657 --> 00:23:30,130
Als dat niet werkt, kun je altijd nog
terugvallen op charme, raffinement...
222
00:23:30,581 --> 00:23:32,333
en finesse.
- Inderdaad.
223
00:23:35,003 --> 00:23:37,039
Laten we gaan.
224
00:24:44,368 --> 00:24:47,440
Melk is goed voor je.
- Als jij 't zegt.
225
00:24:49,624 --> 00:24:54,254
Aan de slag, B.A. Dit hout moet binnen
twaalf uur op de zagerij zijn.
226
00:25:25,537 --> 00:25:28,813
Kun je tonijn als lokaas gebruiken?
- Tonijn?
227
00:25:29,124 --> 00:25:33,515
Je neemt 'n broodje tonijn
en legt die in 'n enorme muizenval.
228
00:25:33,879 --> 00:25:39,511
Dan wacht je tot hij honger krijgt.
- Hij is sinds 1954 niet meer gezien.
229
00:25:39,927 --> 00:25:46,321
Hij is hier en je wint 15 dollar
als je 'm fotografeert. Zullen we 't delen?
230
00:25:52,149 --> 00:25:55,744
Ik zag 'n verrekijker opglinsteren.
Er zijn mensen.
231
00:25:56,069 --> 00:26:00,585
Ik zag net 'n paar gewapende mannen.
Stuur iedereen naar 't huis.
232
00:26:16,049 --> 00:26:19,246
We moeten hier weg.
- Ik ga met je mee.
233
00:26:28,104 --> 00:26:30,493
M'n been zit vast.
234
00:26:32,525 --> 00:26:34,481
Ik ga hulp halen.
235
00:26:43,495 --> 00:26:48,649
Ik ben 'n houthakker en alles is fijn
ik heb geen benen en verrek van de pijn
236
00:26:59,137 --> 00:27:01,526
Murdock is ernstig gewond.
237
00:27:08,897 --> 00:27:10,649
We moeten weg.
238
00:27:16,030 --> 00:27:19,067
Hoe gaat 't?
- Er ligt 'n boom op m'n been.
239
00:27:25,790 --> 00:27:27,860
Dit lukt niet.
240
00:27:30,503 --> 00:27:33,256
Jij trekt hem eronder vandaan.
241
00:27:42,099 --> 00:27:43,657
Hij is vrij.
242
00:27:49,565 --> 00:27:53,797
Kun je 'n splinter voor me eruit halen?
- Je bent gek.
243
00:27:59,868 --> 00:28:03,986
Dit was McEwan's zet,
nu zijn wij aan zet.
244
00:28:14,425 --> 00:28:18,179
Wat is er gebeurd? Mankeert Billy iets?
- Nee.
245
00:28:18,513 --> 00:28:22,950
McEwan en z'n maten wilden zeker zijn
dat we geen hout konden vervoeren.
246
00:28:23,310 --> 00:28:26,780
De windas is kapot.
Hij is rijp voor de sloop.
247
00:28:31,068 --> 00:28:34,265
Fijn dat je bent gekomen.
- Bedankt, B.A.
248
00:28:35,906 --> 00:28:37,658
Het werd wel tijd.
249
00:28:39,493 --> 00:28:45,443
Zonder die windas krijgen we 't hout
niet naar de zagerij. We liggen eruit.
250
00:28:45,875 --> 00:28:51,188
We hebben tijd om 'n andere te regelen.
- Weet je hoeveel zo'n ding kost?
251
00:28:52,716 --> 00:28:56,868
Face weet wel iemand die ons geld
kan lenen.
252
00:28:57,221 --> 00:28:59,815
Nu je 't zegt.
253
00:29:06,898 --> 00:29:12,097
Ik denk dat we ons nu geen zorgen
meer hoeven te maken over Lawrence.
254
00:29:13,905 --> 00:29:19,025
Z'n maten zullen wel gevlucht zijn.
- Zeg iedereen dat 't betaaldag is.
255
00:29:48,400 --> 00:29:51,915
Sorry dat we niet hebben geklopt.
- Wat moeten jullie?
256
00:29:52,237 --> 00:29:55,752
Ze zijn verrast ons te zien.
- Je hebt gelijk.
257
00:29:56,075 --> 00:30:01,103
Jullie zijn 'n beetje hardleers, h�?
- We leren juist heel snel.
258
00:30:01,497 --> 00:30:06,366
Laat die sukkels zien wat er gebeurt
als je aan andermans spullen komt.
259
00:30:14,344 --> 00:30:15,697
Kom eens hier.
260
00:30:19,266 --> 00:30:21,575
Face, pak 't geld.
261
00:30:21,852 --> 00:30:26,801
We vinden 't niet zo prettig om
op vallende bomen te moeten letten.
262
00:30:27,191 --> 00:30:33,346
Ik heb 'n tip voor je: Pak je boeltje
en ga naar 'n ander deel van 't bos.
263
00:30:33,782 --> 00:30:39,971
Dat was 'n duur apparaat dat je hebt
vernield, dus je doet vast 'n donatie.
264
00:30:40,414 --> 00:30:43,770
Dit zal wel ongeveer genoeg zijn.
Bedankt.
265
00:30:48,214 --> 00:30:50,364
Hou je gedeisd.
266
00:31:02,020 --> 00:31:04,011
In staking
267
00:31:05,607 --> 00:31:10,158
Ze zijn er over 'n uur.
- Ik blijf open.
268
00:31:10,529 --> 00:31:15,000
Ik doe 't voor jou, maar zeg niet tegen
McEwan dat ik je help.
269
00:31:51,948 --> 00:31:55,099
We kunnen,
maar we moeten er om twee uur zijn.
270
00:31:55,410 --> 00:32:00,040
We zijn klaar om te gaan.
- McEwan zal jullie tegenhouden.
271
00:32:00,416 --> 00:32:03,886
Waarschijnlijk wel.
We zullen hem opwachten.
272
00:32:05,921 --> 00:32:07,957
Pas wel goed op jezelf.
273
00:32:08,841 --> 00:32:14,120
Luister naar je moeder en maak je
geen zorgen. Ik ben thuis voor 't eten.
274
00:32:19,144 --> 00:32:22,898
Hou op met je gezeur over die Bigfoot.
Begrepen?
275
00:32:28,988 --> 00:32:32,867
Jullie zijn veilig op de zagerij.
Ik wou dat ik mee mocht.
276
00:32:33,200 --> 00:32:37,796
Jij moet op Billy en Samantha passen,
mocht McEwan hierheen komen.
277
00:32:38,873 --> 00:32:41,023
We gaan.
278
00:32:47,299 --> 00:32:49,893
Wees voorzichtig.
- Reken maar.
279
00:32:50,177 --> 00:32:53,089
Ik ben allergisch voor kogels.
280
00:32:53,389 --> 00:32:55,266
We gaan.
281
00:32:57,560 --> 00:33:01,678
Ik ben 'n houthakker en dat is fijn
ik slaap 's nachts en werk overdag
282
00:33:02,023 --> 00:33:06,096
ik was m'n kleren een keer per jaar
het stinkt, maar 't is niet naar
283
00:33:11,074 --> 00:33:16,626
Ze zijn over vijf minuten bij jullie.
- We laten ze er niet door.
284
00:33:17,039 --> 00:33:19,189
Dat is je geraden ook.
285
00:33:28,718 --> 00:33:34,748
Hij trekt naar links. Ik heb m'n best gedaan,
maar hij houdt 't niet lang.
286
00:33:35,183 --> 00:33:37,743
Hou 'm op de weg.
We redden 't wel.
287
00:33:44,568 --> 00:33:47,002
McEwan's welkomstcomit�.
288
00:34:06,550 --> 00:34:08,586
Mooi gedaan.
289
00:34:13,057 --> 00:34:17,016
Ik raak jullie wel
als ik hiermee recht kan richten.
290
00:34:17,353 --> 00:34:20,106
Dat kun je ze beter niet nu zeggen.
291
00:34:35,080 --> 00:34:38,789
Het begint spannend te worden.
- Hij wordt te warm.
292
00:34:53,725 --> 00:34:56,683
Het gaat niet goed.
- Ik help ze wel even.
293
00:36:44,551 --> 00:36:49,420
Ben jij Claymond? Deze boomstammen
zijn van John Lawrence.
294
00:36:49,807 --> 00:36:54,358
We dachten dat jullie 't niet zouden
halen. Jullie zijn wel goed.
295
00:36:55,396 --> 00:36:57,910
Jongens.
- Sta stil.
296
00:36:58,191 --> 00:36:59,749
H�, Smith.
297
00:36:59,984 --> 00:37:01,736
Geef die maar aan mij.
298
00:37:04,531 --> 00:37:06,487
Het is gedaan met je.
299
00:37:09,953 --> 00:37:13,866
We hebben ze hier op de zagerij.
- Hou ze voor me vast.
300
00:37:14,208 --> 00:37:15,960
Komt voor elkaar.
301
00:37:24,886 --> 00:37:26,877
Die komen niet weg.
302
00:37:27,931 --> 00:37:32,686
Als McEwan hier komt,
worden jullie mest voor de bomen.
303
00:37:33,520 --> 00:37:36,034
Ik heb altijd al groene vingers gehad.
304
00:37:36,315 --> 00:37:41,264
Ik begin me af te vragen
of ik wel geschikt ben voor dit werk.
305
00:37:46,868 --> 00:37:52,465
Ik voel 't. Het hart begint te pompen
en de adrenaline stroomt door de aders.
306
00:37:52,874 --> 00:37:56,628
De aders en spieren
beginnen op te zwellen.
307
00:37:56,962 --> 00:38:02,434
Een onverplaatsbaar object contra
een overweldigende spierbundel.
308
00:38:02,843 --> 00:38:05,641
Zet 'm op.
Je kunt 't.
309
00:38:08,432 --> 00:38:12,550
Wat 'n prachtige machine.
- Hou je kop, mafketel.
310
00:38:29,580 --> 00:38:33,732
Laat me naar beneden zakken.
Je moet niet te hard duwen.
311
00:38:58,277 --> 00:39:00,711
Ze zijn McEwan aan het halen.
312
00:39:02,114 --> 00:39:06,630
We hebben 'n uurtje voor ze terug zijn.
- Wat heb je voor plan?
313
00:39:06,995 --> 00:39:12,069
Geschut, kapitein.
We hebben geschut nodig.
314
00:39:18,298 --> 00:39:20,129
Wat denken jullie ervan?
315
00:39:21,260 --> 00:39:23,251
Moet je nou toch zien.
316
00:42:04,308 --> 00:42:07,266
De Here zij geprezen.
317
00:42:11,566 --> 00:42:12,919
Dynamiet
318
00:42:26,040 --> 00:42:30,192
Iedereen op z'n plaats.
- Het doek mag omhoog.
319
00:42:32,213 --> 00:42:33,646
Toe maar.
320
00:44:17,241 --> 00:44:19,471
Hij heeft 't geprobeerd.
321
00:44:19,744 --> 00:44:25,102
Ze proberen 't altijd, maar ze leren 't nooit.
Ze hebben 'n goed plan nodig.
322
00:44:32,424 --> 00:44:37,259
Jammer dat jullie gaan.
Goeie houthakkers zijn altijd welkom.
323
00:44:37,638 --> 00:44:39,913
Nu krijg je wel weer personeel.
324
00:44:40,182 --> 00:44:44,095
Deze man in Los Angeles
neemt al je hout af.
325
00:44:44,437 --> 00:44:48,146
Bovendien geeft hij je 50 cent
boven de huidige prijs.
326
00:44:48,483 --> 00:44:53,113
Maar je moet er binnen 48 uur zijn.
- Ik zal er zijn.
327
00:45:00,496 --> 00:45:03,966
Kun je me helpen m'n band te plakken?
328
00:45:04,291 --> 00:45:09,604
Heb je je ontbijt opgegeten vanochtend?
- En m'n vitamines zodat ik sterk word.
329
00:45:10,673 --> 00:45:12,231
Goed dan.
330
00:45:13,134 --> 00:45:17,332
Het is 'n lange reis.
Ik heb je lievelingssandwiches gemaakt.
331
00:45:17,681 --> 00:45:21,310
M'n lievelingssandwiches?
- Ja, met stroop.
332
00:45:23,562 --> 00:45:28,272
Dit was onze goedkoopste klus.
Geen hotel, zelfgemaakte maaltijden.
333
00:45:28,651 --> 00:45:31,961
Er komt nog 15 dollar bij.
Als Bigfoot komt.
334
00:45:32,280 --> 00:45:37,195
Als je Bigfoot had kunnen vangen,
dan had je 'm nu al gehad.
335
00:45:38,912 --> 00:45:42,063
We moeten over vijftien minuten weg.
336
00:45:42,374 --> 00:45:45,605
Ik heb overal vallen staan.
337
00:45:47,045 --> 00:45:52,756
Natuurlijk als we hem nu nog niet hebben,
kunnen we beter gaan.
338
00:45:53,177 --> 00:45:57,693
Maar m'n zesde zintuig
zegt me dat hij vlakbij is.
339
00:45:59,892 --> 00:46:03,043
Bigfoot. Ik wist dat ik 'm zou vangen.
340
00:46:04,898 --> 00:46:09,494
Blijf liever hier in 't busje,
voor je eigen veiligheid.
341
00:46:22,416 --> 00:46:25,328
Je hebt mij gestrikt.
Ik maak je af.
342
00:46:25,628 --> 00:46:29,667
Haal me naar beneden, sukkel.
Je dagen zijn geteld.
343
00:46:29,717 --> 00:46:34,267
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.