All language subtitles for T_W.S02S09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,067 Previously on Teen Wolf... When is the Kanima not 2 00:00:02,068 --> 00:00:02,935 The Kanima? 3 00:00:02,936 --> 00:00:03,902 When it's Jackson. 4 00:00:03,903 --> 00:00:05,337 Someone's controlling him. 5 00:00:05,838 --> 00:00:09,508 Something that affects the Kanima affects its master. 6 00:00:09,509 --> 00:00:10,341 We can catch them. 7 00:00:10,342 --> 00:00:11,342 You're supposed to trust me. 8 00:00:11,343 --> 00:00:13,010 I trust you. Scott! 9 00:00:13,011 --> 00:00:16,013 Stay out of the way! 10 00:00:16,014 --> 00:00:18,015 [Snarls] 11 00:00:18,016 --> 00:00:19,250 Mm. 12 00:00:19,251 --> 00:00:20,117 [Gasps] 13 00:00:20,118 --> 00:00:21,385 I had a plan, you know. 14 00:00:21,386 --> 00:00:22,386 That would be you. 15 00:00:22,387 --> 00:00:27,975 You wouldn't die, but you would be able to do one very important thing.. 16 00:00:38,945 --> 00:00:42,881 [Crowd roars faintly] 17 00:00:46,986 --> 00:00:48,920 Male voice: [Whispers] Lydia. 18 00:00:48,921 --> 00:00:49,921 [Eerie music] 19 00:00:49,922 --> 00:00:55,827 ♪ ♪ 20 00:00:55,828 --> 00:00:58,528 [Distant cheers and applause] 21 00:00:58,529 --> 00:00:59,529 [Music intensifies] 22 00:00:59,530 --> 00:01:07,530 ♪ ♪ 23 00:01:13,576 --> 00:01:16,512 [Loud cheers and applause] 24 00:01:23,520 --> 00:01:25,922 Crowd: Lydia, Lydia! 25 00:01:25,923 --> 00:01:28,791 Lydia, Lydia! 26 00:01:28,792 --> 00:01:31,793 [Noise decreases] 27 00:01:31,794 --> 00:01:34,095 [Muffled whirring] 28 00:01:34,096 --> 00:01:35,730 [Muted] 29 00:01:35,731 --> 00:01:39,701 [Whirring intensifies] 30 00:01:43,973 --> 00:01:45,906 [Dramatic chord] 31 00:01:45,907 --> 00:01:46,907 [Ominous music] 32 00:01:46,908 --> 00:01:52,380 ♪ ♪ 33 00:01:52,381 --> 00:01:55,916 [Muffled scream] 34 00:01:55,917 --> 00:01:59,220 [Cheers and applause] 35 00:01:59,221 --> 00:02:02,222 [Inaudible] 36 00:02:06,494 --> 00:02:07,627 [Gasps] 37 00:02:07,628 --> 00:02:10,163 [Panting] 38 00:02:10,164 --> 00:02:12,165 [Whimpering] 39 00:02:16,571 --> 00:02:19,638 Leave me alone. 40 00:02:19,639 --> 00:02:22,341 [Breathing unsteadily] 41 00:02:22,342 --> 00:02:25,344 Unfortunately, I can't. 42 00:02:25,345 --> 00:02:27,279 At least not yet. 43 00:02:27,280 --> 00:02:30,282 Are you real? 44 00:02:35,087 --> 00:02:38,757 Interestingly... that question can also be. 45 00:02:38,758 --> 00:02:42,494 Answered, "not yet." 46 00:02:42,495 --> 00:02:46,297 I promise everything's going to get back to normal, Lydia. 47 00:02:46,298 --> 00:02:50,534 All that you have to do... [Gasps] 48 00:02:50,535 --> 00:02:55,272 Is every single thing I ask. 49 00:02:55,273 --> 00:02:56,940 [Screams] 50 00:02:56,941 --> 00:02:59,510 Timing is key here, Lydia. 51 00:02:59,511 --> 00:03:03,046 It all needs to happen by the next full moon. 52 00:03:03,047 --> 00:03:05,681 Do you know what they call the full moon in march? 53 00:03:05,682 --> 00:03:08,017 It's called the worm moon. 54 00:03:08,018 --> 00:03:10,887 [Gasping] 55 00:03:10,888 --> 00:03:14,223 They call it that because it's the last full moon of. 56 00:03:14,224 --> 00:03:18,861 Winter, and the worms would literally crawl out of the earth. 57 00:03:18,862 --> 00:03:21,463 As it thawed. 58 00:03:21,464 --> 00:03:23,565 [Gasps] 59 00:03:23,566 --> 00:03:29,805 Kind of has the feel of a rebirth, doesn't it? 60 00:03:29,806 --> 00:03:32,240 But the full moon is on Wednesday. 61 00:03:32,241 --> 00:03:34,743 That's my birthday. 62 00:03:34,744 --> 00:03:36,210 Exactly. 63 00:03:36,211 --> 00:03:37,412 [Eerie music] 64 00:03:37,413 --> 00:03:40,748 And Lydia's birthday is always the party of the year, isn't it? 65 00:03:40,749 --> 00:03:44,151 Everyone wants to go to this party. 66 00:03:44,152 --> 00:03:46,420 So we're going to make it a very special party. 67 00:03:46,421 --> 00:03:48,188 And what if I don't? 68 00:03:48,189 --> 00:03:53,060 ♪ ♪ 69 00:03:53,061 --> 00:03:57,063 I think it's best that we just make a plan and stick to it. 70 00:03:57,064 --> 00:04:00,433 That way no one gets hurt. 71 00:04:00,434 --> 00:04:01,901 Why me? 72 00:04:01,902 --> 00:04:05,137 Because Lydia Martin is not only beautiful, not only. 73 00:04:05,138 --> 00:04:07,206 Incredibly intelligent. 74 00:04:07,207 --> 00:04:09,541 She's immune. 75 00:04:09,542 --> 00:04:10,542 Immune to what? 76 00:04:10,543 --> 00:04:11,610 Oh, that's right. 77 00:04:11,611 --> 00:04:14,613 They haven't told you, have they? 78 00:04:14,614 --> 00:04:17,282 Bet you've felt like the last to know for a long time. 79 00:04:17,283 --> 00:04:19,384 Doesn't feel good, does it? 80 00:04:19,385 --> 00:04:21,620 You deserve to know everything. 81 00:04:21,621 --> 00:04:24,456 It's probably best if I just show you. 82 00:04:24,457 --> 00:04:27,024 [Gasps] 83 00:04:27,025 --> 00:04:28,025 [Dramatic music] 84 00:04:28,026 --> 00:04:36,026 ♪ ♪ 85 00:04:36,034 --> 00:04:37,568 [Gasps] 86 00:04:37,569 --> 00:04:39,069 [Panting] 87 00:04:39,070 --> 00:04:42,305 [Shrieks] 88 00:04:44,709 --> 00:04:45,642 [Upbeat music] 89 00:04:45,643 --> 00:04:53,643 ♪ ♪ 90 00:05:12,504 --> 00:05:17,697 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.Com 91 00:05:22,645 --> 00:05:24,679 It's not that deep, okay? 92 00:05:24,680 --> 00:05:28,917 [Footsteps approach] 93 00:05:28,918 --> 00:05:30,283 It's all right. 94 00:05:30,284 --> 00:05:33,286 I'll clean it myself. 95 00:05:36,357 --> 00:05:37,991 It's not that bad. 96 00:05:37,992 --> 00:05:39,826 We don't know. We can't know. 97 00:05:39,827 --> 00:05:41,261 Not for sure. 98 00:05:41,262 --> 00:05:43,964 It's a bite from an Alpha. 99 00:05:43,965 --> 00:05:45,932 She's my wife. 100 00:05:45,933 --> 00:05:47,166 Allison's mother. 101 00:05:47,167 --> 00:05:50,402 And I'm the cold-hearted patriarch holding his family to. 102 00:05:50,403 --> 00:05:52,104 Its commitments. 103 00:05:52,105 --> 00:05:54,040 We all have our roles. 104 00:05:54,041 --> 00:05:57,843 Just don't expect me to play poisoned king to your Hamlet of. 105 00:05:57,844 --> 00:05:59,812 A son. 106 00:05:59,813 --> 00:06:01,447 Not with a full moon coming. 107 00:06:01,448 --> 00:06:03,281 What about Allison? 108 00:06:03,282 --> 00:06:04,348 How am I supposed to get her. 109 00:06:04,349 --> 00:06:05,349 Through this? 110 00:06:05,350 --> 00:06:06,785 We just buried Kate. 111 00:06:06,786 --> 00:06:08,086 Then tell me, how long is. 112 00:06:08,087 --> 00:06:10,021 Long enough? 113 00:06:10,022 --> 00:06:11,723 When exactly do you think. 114 00:06:11,724 --> 00:06:13,257 Allison will be emotionally. 115 00:06:13,258 --> 00:06:14,693 Prepared enough to handle. 116 00:06:14,694 --> 00:06:19,630 The death of her mother? 117 00:06:19,631 --> 00:06:20,698 She can't lose her too. 118 00:06:20,699 --> 00:06:22,032 Ah, you're getting your. 119 00:06:22,033 --> 00:06:24,568 Tenses mixed up. 120 00:06:24,569 --> 00:06:28,205 Your wife is already dead. 121 00:06:28,206 --> 00:06:29,372 And that thing over there is. 122 00:06:29,373 --> 00:06:32,309 Just a cocoon waiting to hatch. 123 00:06:36,480 --> 00:06:38,280 I'm saying we need a new. 124 00:06:38,281 --> 00:06:39,916 Plan, because next time, one of. 125 00:06:39,917 --> 00:06:42,585 Us is gonna be too hurt to heal. 126 00:06:42,586 --> 00:06:44,821 Ugh, I get it. 127 00:06:44,822 --> 00:06:46,990 We can't save Jackson. 128 00:06:46,991 --> 00:06:47,957 We can't seem to kill him. 129 00:06:47,958 --> 00:06:48,925 Either. 130 00:06:48,926 --> 00:06:49,958 I've seen a lot of things, 131 00:06:49,959 --> 00:06:50,826 Scott. 132 00:06:50,827 --> 00:06:52,094 I've never seen anything like. 133 00:06:52,095 --> 00:06:52,995 This. 134 00:06:52,996 --> 00:06:54,295 Every new moon's just gonna make. 135 00:06:54,296 --> 00:06:55,530 Him stronger. 136 00:06:55,531 --> 00:06:57,899 But how do we stop him? 137 00:06:57,900 --> 00:06:59,367 I don't know. 138 00:06:59,368 --> 00:07:00,335 I don't even know if we can. 139 00:07:00,336 --> 00:07:01,402 Yeah, maybe we should just. 140 00:07:01,403 --> 00:07:02,370 Let the argents handle it. 141 00:07:02,371 --> 00:07:05,273 I'm the one who turned him. 142 00:07:05,274 --> 00:07:06,440 It's my fault. 143 00:07:06,441 --> 00:07:07,508 Yeah, but you didn't turn him. 144 00:07:07,509 --> 00:07:09,176 Into this. 145 00:07:09,177 --> 00:07:10,144 I mean, this happened because of. 146 00:07:10,145 --> 00:07:11,879 Something in his past, right? 147 00:07:11,880 --> 00:07:13,347 That's a legend in a book. 148 00:07:13,348 --> 00:07:14,615 It's not that simple. 149 00:07:14,616 --> 00:07:15,516 What do you mean? 150 00:07:15,517 --> 00:07:16,751 What are you not telling me? 151 00:07:16,752 --> 00:07:18,085 Why do you think I'm always. 152 00:07:18,086 --> 00:07:19,453 Keeping something from you? 153 00:07:19,454 --> 00:07:20,521 Because you always are. 154 00:07:20,522 --> 00:07:21,522 Keeping something from me. 155 00:07:21,523 --> 00:07:22,756 Well, maybe I do it to. 156 00:07:22,757 --> 00:07:24,124 Protect you. 157 00:07:24,125 --> 00:07:25,458 Doesn't being part of your. 158 00:07:25,459 --> 00:07:29,428 Pack mean no more secrets? 159 00:07:29,429 --> 00:07:31,063 Go home, Scott. 160 00:07:31,064 --> 00:07:32,765 Sleep. Heal. 161 00:07:32,766 --> 00:07:34,267 Make sure your friends are safe. 162 00:07:34,268 --> 00:07:36,536 'Cause the full moon's coming. 163 00:07:36,537 --> 00:07:37,537 And with the way things are. 164 00:07:37,538 --> 00:07:39,605 Going, I've got a feeling it's. 165 00:07:39,606 --> 00:07:41,474 Gonna be a rough one. 166 00:07:41,475 --> 00:07:42,475 [Pop music playing] 167 00:07:42,476 --> 00:07:49,981 ♪ ♪ 168 00:07:49,982 --> 00:07:53,151 So, um, about that incredibly. 169 00:07:53,152 --> 00:07:55,086 Bad idea I had. 170 00:07:55,087 --> 00:07:56,087 You mean the kiss? 171 00:07:56,088 --> 00:07:57,422 Yeah, that's the one. 172 00:07:57,423 --> 00:07:59,391 Don't worry about it. 173 00:07:59,392 --> 00:08:00,758 For real? 174 00:08:00,759 --> 00:08:03,760 Definitely. 175 00:08:03,761 --> 00:08:06,330 ♪ ♪ 176 00:08:06,331 --> 00:08:07,398 So what's going on with you. 177 00:08:07,399 --> 00:08:08,165 And Scott? 178 00:08:08,166 --> 00:08:10,000 Are you guys... you guys still. 179 00:08:10,001 --> 00:08:14,805 Together or... or what? 180 00:08:14,806 --> 00:08:16,073 Not really. 181 00:08:16,074 --> 00:08:17,140 [Chuckles] Not really. 182 00:08:17,141 --> 00:08:19,342 I... God, I hate not reallys. 183 00:08:19,343 --> 00:08:20,376 You never know what to do with. 184 00:08:20,377 --> 00:08:21,244 Not really. 185 00:08:21,245 --> 00:08:22,645 [Laughs] 186 00:08:22,646 --> 00:08:23,813 Would you understand if I said. 187 00:08:23,814 --> 00:08:26,516 It was complicated? 188 00:08:26,517 --> 00:08:29,519 Not really. 189 00:08:29,520 --> 00:08:31,588 [Taps on gear shifter] 190 00:08:31,589 --> 00:08:34,289 But I'll try. 191 00:08:34,290 --> 00:08:42,290 ♪ ♪ 192 00:09:13,427 --> 00:09:15,027 [Ominous music] 193 00:09:15,028 --> 00:09:23,028 ♪ ♪ 194 00:09:23,035 --> 00:09:25,537 [Loud knock] 195 00:09:35,248 --> 00:09:37,983 [Silently] Open the window. 196 00:09:43,322 --> 00:09:46,491 Heh. Forgot my bag. 197 00:09:46,492 --> 00:09:49,494 Yeah, yeah. 198 00:09:53,165 --> 00:09:54,331 Some good pictures in there, 199 00:09:54,332 --> 00:09:55,098 don't you think? 200 00:09:55,099 --> 00:09:56,767 Yeah, the lacrosse ones are. 201 00:09:56,768 --> 00:09:57,567 Amazing. 202 00:09:57,568 --> 00:09:58,568 You're really talented. 203 00:09:58,569 --> 00:09:59,903 I was... I was... 204 00:09:59,904 --> 00:10:02,872 I was really impressed. 205 00:10:02,873 --> 00:10:04,941 [Sniffs] 206 00:10:04,942 --> 00:10:07,110 There was a good candid of you. 207 00:10:07,111 --> 00:10:09,212 In there too. 208 00:10:09,213 --> 00:10:10,579 Really? 209 00:10:10,580 --> 00:10:11,614 You can see some of the. 210 00:10:11,615 --> 00:10:12,415 Others if you'd like. 211 00:10:12,416 --> 00:10:13,582 I mean, this... [chuckles] 212 00:10:13,583 --> 00:10:14,750 This tiny little screen doesn't. 213 00:10:14,751 --> 00:10:16,952 Really do it justice, but, uh, 214 00:10:16,953 --> 00:10:17,953 i could show you some on my. 215 00:10:17,954 --> 00:10:19,855 Computer. 216 00:10:19,856 --> 00:10:20,790 Oh, I would totally like. 217 00:10:20,791 --> 00:10:23,859 That, but maybe another night. 218 00:10:23,860 --> 00:10:27,295 Well, just for a few minutes. 219 00:10:27,296 --> 00:10:29,096 It's getting kind of late. 220 00:10:29,097 --> 00:10:29,931 [Chuckles] 221 00:10:29,932 --> 00:10:30,865 It's the weekend. 222 00:10:30,866 --> 00:10:31,933 I know, but I... 223 00:10:31,934 --> 00:10:32,867 You know, I... 224 00:10:32,868 --> 00:10:34,235 And it's spring break. 225 00:10:34,236 --> 00:10:35,637 I mean, you don't have a thing. 226 00:10:35,638 --> 00:10:38,573 Going on tomorrow. 227 00:10:38,574 --> 00:10:41,476 Do you? 228 00:10:41,477 --> 00:10:45,579 I should really go now. 229 00:10:45,580 --> 00:10:47,881 You sure? 230 00:10:47,882 --> 00:10:52,118 I'm sure. 231 00:10:52,119 --> 00:10:53,821 [Chuckles] 232 00:10:53,822 --> 00:10:55,422 Okay. 233 00:10:55,423 --> 00:10:56,990 [Engine turns over] 234 00:10:56,991 --> 00:10:58,991 [Tires squeal] 235 00:10:58,992 --> 00:10:59,992 [Suspenseful music] 236 00:10:59,993 --> 00:11:05,631 ♪ ♪ 237 00:11:13,229 --> 00:11:14,162 What is that? 238 00:11:14,163 --> 00:11:17,431 It's a triskele. 239 00:11:17,432 --> 00:11:21,435 Spirals mean different things... Past, present, and future. 240 00:11:21,436 --> 00:11:22,737 Mother, father, child. 241 00:11:22,738 --> 00:11:24,739 You know what it means to me? 242 00:11:24,740 --> 00:11:27,407 Alpha, beta, omega? 243 00:11:27,408 --> 00:11:29,009 That's right. 244 00:11:29,010 --> 00:11:31,411 It's a spiral. 245 00:11:31,412 --> 00:11:33,914 Reminds us that we can all rise to one or fall to another. 246 00:11:33,915 --> 00:11:38,285 Betas can become alphas, but alphas can also fall to betas or even omegas. 247 00:11:38,286 --> 00:11:40,020 Like Scott? 248 00:11:40,021 --> 00:11:41,687 Scott's with us. 249 00:11:41,688 --> 00:11:43,389 Really? 250 00:11:43,390 --> 00:11:45,357 Then where is he now? 251 00:11:45,358 --> 00:11:46,592 He's looking for Jackson. 252 00:11:46,593 --> 00:11:48,694 Don't worry, he's not gonna have it easy tonight either. 253 00:11:48,695 --> 00:11:50,897 None of us will. 254 00:11:50,898 --> 00:11:54,267 There's a price you pay for this kind of power. 255 00:11:54,268 --> 00:11:55,467 You get the ability to heal. 256 00:11:55,468 --> 00:11:58,136 But tonight you're gonna want to kill anything you can find. 257 00:11:58,137 --> 00:12:03,374 Good thing I had my period last week, then. 258 00:12:03,375 --> 00:12:07,813 Well, this one's for you. 259 00:12:07,814 --> 00:12:09,915 [Upbeat rock music] 260 00:12:09,916 --> 00:12:11,783 Clear your schedule. 261 00:12:11,784 --> 00:12:13,050 This could take a while. 262 00:12:13,051 --> 00:12:14,651 ♪ ♪ 263 00:12:18,323 --> 00:12:20,724 How many outfits do you plan on wearing tonight? 264 00:12:20,725 --> 00:12:22,592 It's my birthday party. 265 00:12:22,593 --> 00:12:29,132 I'm thinking host dress, evening dress, then, mm, after-hours casual. 266 00:12:29,133 --> 00:12:31,801 I noticed that you didn't send out any invites. 267 00:12:31,802 --> 00:12:34,103 It's the biggest party of the year, Allison. 268 00:12:34,104 --> 00:12:35,738 Everyone knows. 269 00:12:35,739 --> 00:12:41,444 I was wondering if maybe this year things, you know, might be different. 270 00:12:41,445 --> 00:12:43,246 Why would anything be different? 271 00:12:43,247 --> 00:12:45,180 Just 'cause things have been off lately. 272 00:12:45,181 --> 00:12:47,082 Things and people. 273 00:12:47,083 --> 00:12:49,318 Like Jackson. 274 00:12:49,319 --> 00:12:51,619 [Ominous chord] 275 00:12:51,620 --> 00:12:56,825 What do you care about Jackson? 276 00:12:56,826 --> 00:13:00,628 Do you know if he's coming tonight? 277 00:13:00,629 --> 00:13:05,299 Everyone's coming. 278 00:13:05,300 --> 00:13:06,667 This one's American rag. 279 00:13:06,668 --> 00:13:08,369 Mm, I love it. 280 00:13:08,370 --> 00:13:09,770 For me, not you. 281 00:13:09,771 --> 00:13:12,806 This one's material girl. 282 00:13:12,807 --> 00:13:15,276 It's for you. 283 00:13:15,277 --> 00:13:16,210 Ms. argent. 284 00:13:16,211 --> 00:13:17,543 What do you think of this one? 285 00:13:17,544 --> 00:13:18,611 Oh, it's lovely. 286 00:13:18,612 --> 00:13:22,615 Allison, uh, can I grab you for a moment to talk? 287 00:13:22,616 --> 00:13:23,616 Just the two of us. 288 00:13:23,617 --> 00:13:26,386 Um, can we do it later? 289 00:13:26,387 --> 00:13:30,323 Actually, uh, to be honest, sooner would be... would be better. 290 00:13:30,324 --> 00:13:31,457 Party's at 10:00. 291 00:13:31,458 --> 00:13:34,693 Um, will you be around before then? 292 00:13:34,694 --> 00:13:35,861 I think so. 293 00:13:35,862 --> 00:13:36,862 You think so. 294 00:13:36,863 --> 00:13:40,199 I don't know. 295 00:13:40,200 --> 00:13:41,500 You need a slip. 296 00:13:41,501 --> 00:13:43,635 Oh, I guess that black one would fit. 297 00:13:43,636 --> 00:13:45,004 All right, here you go. 298 00:13:45,005 --> 00:13:47,406 [Giggles] No, it's too much. 299 00:13:47,407 --> 00:13:48,640 I think I like it. 300 00:13:48,641 --> 00:13:49,707 You like it? 301 00:13:49,708 --> 00:13:51,175 Yeah, no, I do. 302 00:13:51,176 --> 00:13:52,743 Happy Birthday. 303 00:13:52,744 --> 00:13:54,379 Oh, thank you. 304 00:13:54,380 --> 00:13:55,646 I actually appreciate that. 305 00:13:55,647 --> 00:13:57,647 [Laughs] 306 00:14:00,818 --> 00:14:02,852 Hey, whatcha doing? 307 00:14:02,853 --> 00:14:05,855 Homework. 308 00:14:08,426 --> 00:14:11,694 It's spring break. 309 00:14:11,695 --> 00:14:13,662 What do you think you're doing? 310 00:14:13,663 --> 00:14:16,198 I'm simply satisfying my own curiosity. 311 00:14:16,199 --> 00:14:18,767 [Sighs] 312 00:14:18,768 --> 00:14:21,837 We brought Harris in this morning for questioning. 313 00:14:21,838 --> 00:14:23,406 They brought him in. 314 00:14:23,407 --> 00:14:24,240 And? 315 00:14:24,241 --> 00:14:27,076 And they're working on a warrant to arrest him for the murders. 316 00:14:27,077 --> 00:14:28,076 For all of them? 317 00:14:28,077 --> 00:14:29,244 Enough of them. 318 00:14:29,245 --> 00:14:30,745 With what proof? 319 00:14:30,746 --> 00:14:32,513 You remember the couple at the trailer? 320 00:14:32,514 --> 00:14:34,549 Tire tracks nearby match Harris's car. 321 00:14:34,550 --> 00:14:38,786 W... that's not enough. 322 00:14:38,787 --> 00:14:41,356 The same car was also seen outside the hospital where. 323 00:14:41,357 --> 00:14:43,191 The pregnant wife was killed. 324 00:14:43,192 --> 00:14:46,793 It's got some bumper sticker on it, a quote from Einstein. 325 00:14:46,794 --> 00:14:47,928 Wait, what quote? 326 00:14:47,929 --> 00:14:51,798 Something about imagination and knowledge. 327 00:14:51,799 --> 00:14:54,234 Imagination is more important than knowledge, yeah. 328 00:14:54,235 --> 00:14:56,937 I saw the same car parked outside the rave. 329 00:14:56,938 --> 00:14:58,105 That means you're a witness. 330 00:14:58,106 --> 00:15:00,073 You're gonna have to give a statement. 331 00:15:00,074 --> 00:15:01,907 What about the concert promoter, Kara? 332 00:15:01,908 --> 00:15:03,776 She wasn't in Harris's class, right? 333 00:15:03,777 --> 00:15:05,578 I mean, what does Mr. lahey have to do with Harris? 334 00:15:05,579 --> 00:15:06,545 It doesn't matter. 335 00:15:06,546 --> 00:15:10,116 The tire tracks put Harris at the site of three murders. 336 00:15:10,117 --> 00:15:11,717 That's damning evidence. 337 00:15:11,718 --> 00:15:12,986 No, it's not enough. 338 00:15:12,987 --> 00:15:15,154 I-I thought you hated this guy. 339 00:15:15,155 --> 00:15:16,154 I don't hate him, all right? 340 00:15:16,155 --> 00:15:17,655 He hates me. 341 00:15:17,656 --> 00:15:20,425 And, you know, if he'd killed them all, then yeah, lock the psycho up. 342 00:15:20,426 --> 00:15:21,926 But there's something missing. 343 00:15:21,927 --> 00:15:23,628 There's gotta be something missing. 344 00:15:23,629 --> 00:15:24,463 Hey. 345 00:15:24,464 --> 00:15:26,965 Hey. 346 00:15:26,966 --> 00:15:30,802 You don't have to solve this for me. 347 00:15:30,803 --> 00:15:33,804 No, I have to do something. 348 00:15:37,342 --> 00:15:38,775 What? 349 00:15:38,776 --> 00:15:42,279 Look at the swim team. 350 00:15:42,280 --> 00:15:43,280 [Dramatic music] 351 00:15:43,281 --> 00:15:47,684 ♪ ♪ 352 00:15:47,685 --> 00:15:50,686 Dad, the coach. 353 00:15:56,860 --> 00:16:01,797 It's Isaac's dad. 354 00:16:01,798 --> 00:16:04,200 Jackson. 355 00:16:04,201 --> 00:16:06,602 You're coming to my party, right? 356 00:16:06,603 --> 00:16:07,603 [Eerie music] 357 00:16:07,604 --> 00:16:11,040 ♪ ♪ 358 00:16:11,041 --> 00:16:14,877 [Gasps] 359 00:16:14,878 --> 00:16:18,848 [Exhales sharply] 360 00:16:18,849 --> 00:16:21,383 You don't want me there. 361 00:16:21,384 --> 00:16:24,186 Trust me. 362 00:16:24,187 --> 00:16:25,887 Don't worry about it. 363 00:16:25,888 --> 00:16:26,888 I'm over it. 364 00:16:26,889 --> 00:16:32,561 Look, of course I want you... You do not want me there. 365 00:16:45,207 --> 00:16:48,142 I'll see you there. 366 00:17:08,019 --> 00:17:10,954 For Lydia. 367 00:17:10,955 --> 00:17:11,955 [Ominous music] 368 00:17:11,956 --> 00:17:19,956 ♪ ♪ 369 00:17:19,964 --> 00:17:22,865 Whoo, party! 370 00:17:22,866 --> 00:17:23,866 [Upbeat dance music] 371 00:17:23,867 --> 00:17:25,702 ♪ ♪ 372 00:17:25,703 --> 00:17:27,069 [Doorbell rings] 373 00:17:27,070 --> 00:17:28,670 ♪ ♪ 374 00:17:31,975 --> 00:17:34,210 Happy Birthday! 375 00:17:34,211 --> 00:17:35,244 Yeah! 376 00:17:35,245 --> 00:17:37,412 Coming in. 377 00:17:37,413 --> 00:17:38,780 Oh, whoa. 378 00:17:38,781 --> 00:17:41,082 Can't. 379 00:17:41,083 --> 00:17:43,117 Okay. 380 00:17:43,118 --> 00:17:48,089 You know, you don't... can you just grab that side, maybe? 381 00:17:48,090 --> 00:17:50,058 Don't forget to try the punch. 382 00:17:50,059 --> 00:17:53,228 [Grunting] 383 00:17:53,229 --> 00:17:55,396 [Dance music] 384 00:17:55,397 --> 00:17:57,098 Have you seen Jackson anywhere? 385 00:17:57,099 --> 00:17:58,132 No. Seen Allison? 386 00:17:58,133 --> 00:18:00,001 No, but we should probably tell her what we found. 387 00:18:00,002 --> 00:18:02,403 I'm still kind of not sure what we found. 388 00:18:02,404 --> 00:18:04,339 I figured out it has something to do with water. 389 00:18:04,340 --> 00:18:06,474 You know, the fact that all the victims were on the swim team, 390 00:18:06,475 --> 00:18:08,942 the way the Kanima reacted around the pool. 391 00:18:08,943 --> 00:18:11,078 So whoever's controlling the Kanima hates the swim team? 392 00:18:11,079 --> 00:18:12,012 Hated the swim team. 393 00:18:12,013 --> 00:18:14,181 Specifically, the 2006 swim team. 394 00:18:14,182 --> 00:18:15,448 So it could be another teacher. 395 00:18:15,449 --> 00:18:16,416 Maybe like a student back then. 396 00:18:16,417 --> 00:18:17,784 I mean, who are we missing? 397 00:18:17,785 --> 00:18:20,087 What haven't we thought of? 398 00:18:20,088 --> 00:18:22,256 Uh, Jackson's not here. 399 00:18:22,257 --> 00:18:25,358 Yeah, no one's here. 400 00:18:25,359 --> 00:18:26,359 Maybe it's just early. 401 00:18:26,360 --> 00:18:30,596 Or maybe nobody's coming because Lydia's turned into the town wack job. 402 00:18:30,597 --> 00:18:33,866 Well, we have to do something, because we've completely ignored her for. 403 00:18:33,867 --> 00:18:34,633 The past two weeks. 404 00:18:34,634 --> 00:18:37,436 She's completely ignored Stiles the past ten years. 405 00:18:37,437 --> 00:18:42,140 I prefer to think of it as me not having been on her radar yet. 406 00:18:42,141 --> 00:18:43,208 We don't owe her a party. 407 00:18:43,209 --> 00:18:45,043 What about the chance to get back to normal? 408 00:18:45,044 --> 00:18:45,877 Normal? 409 00:18:45,878 --> 00:18:50,648 She wouldn't be the town wack job if it wasn't for us. 410 00:18:50,649 --> 00:18:53,684 I guess I could use my co-captain status to get the lacrosse team here. 411 00:18:53,685 --> 00:18:55,954 Yeah, I also know some people who can get this thing going. 412 00:18:55,955 --> 00:18:57,121 Like, really going. 413 00:18:57,122 --> 00:18:57,955 Who? 414 00:18:57,956 --> 00:18:58,822 I met them the other night. 415 00:18:58,823 --> 00:19:01,725 Let's just say they know how to party. 416 00:19:01,726 --> 00:19:03,394 [Industrial dance music] 417 00:19:03,395 --> 00:19:06,397 [Doorbell rings] 418 00:19:10,035 --> 00:19:11,835 And you are? 419 00:19:11,836 --> 00:19:18,808 We're here for the party. 420 00:19:18,809 --> 00:19:19,809 Well, come on in. 421 00:19:19,810 --> 00:19:21,844 [All cheering] 422 00:19:21,845 --> 00:19:22,711 Nice! 423 00:19:22,712 --> 00:19:26,582 Whoo! Come on, man! 424 00:19:26,583 --> 00:19:29,151 Don't touch anything. 425 00:19:29,152 --> 00:19:31,019 [Low thrumming] 426 00:19:31,020 --> 00:19:32,154 What if we break free? 427 00:19:32,155 --> 00:19:33,989 Then you'll do anything you can to get out of here. 428 00:19:33,990 --> 00:19:36,458 Probably try to kill me, then kill each other and kill. 429 00:19:36,459 --> 00:19:37,492 Anything else with a heartbeat. 430 00:19:37,493 --> 00:19:40,195 I need you to hold her. 431 00:19:40,196 --> 00:19:42,397 So how come she gets to wear the headband? 432 00:19:42,398 --> 00:19:45,866 Because she'll be able to withstand more pain than the two of you. 433 00:19:45,867 --> 00:19:48,402 I've got an extra one if you really want it. 434 00:19:48,403 --> 00:19:49,603 Nah, I'm all right. 435 00:19:49,604 --> 00:19:51,505 You ready? 436 00:19:51,506 --> 00:19:54,508 Yeah. 437 00:20:01,648 --> 00:20:03,783 [Gasps] 438 00:20:03,784 --> 00:20:05,918 [Screams] 439 00:20:05,919 --> 00:20:08,921 [Shrieking] 440 00:20:29,509 --> 00:20:32,211 Are you gonna apologize to Allison or what? 441 00:20:32,212 --> 00:20:33,111 Why should I apologize? 442 00:20:33,112 --> 00:20:34,979 Because you're the guy. 443 00:20:34,980 --> 00:20:36,214 It's what we do. 444 00:20:36,215 --> 00:20:37,982 But I didn't do anything wrong. 445 00:20:37,983 --> 00:20:40,117 Then you should definitely apologize. 446 00:20:40,118 --> 00:20:42,119 See, anytime a guy thinks he hasn't done anything wrong, 447 00:20:42,120 --> 00:20:44,488 it means he's definitely done something wrong. 448 00:20:44,489 --> 00:20:45,723 I'm not apologizing. 449 00:20:45,724 --> 00:20:48,225 Is that the full moon talking, buddy? 450 00:20:48,226 --> 00:20:50,427 Probably. 451 00:20:50,428 --> 00:20:51,562 Why do you care, anyway? 452 00:20:51,563 --> 00:20:53,564 Because, Scott, something's gotta go right here. 453 00:20:53,565 --> 00:20:56,900 I mean, we're getting our asses royally kicked, if you haven't noticed. 454 00:20:56,901 --> 00:20:57,800 People are dying. 455 00:20:57,801 --> 00:20:58,768 I got my dad fired. 456 00:20:58,769 --> 00:21:00,670 You're gonna be held back in school. 457 00:21:00,671 --> 00:21:02,138 I'm in love with a nut job. 458 00:21:02,139 --> 00:21:04,140 And if on top of all that, I gotta watch you lose Allison to. 459 00:21:04,141 --> 00:21:07,010 A stalker like Matt, I'm gonna stab myself in the face. 460 00:21:07,011 --> 00:21:08,945 Don't stab yourself in the face. 461 00:21:08,946 --> 00:21:10,647 Why not? 462 00:21:10,648 --> 00:21:11,847 Because Jackson's here. 463 00:21:11,848 --> 00:21:12,848 [Ominous music] 464 00:21:12,849 --> 00:21:14,449 ♪ ♪ 465 00:21:24,193 --> 00:21:29,463 Glad you could make it. 466 00:21:29,464 --> 00:21:30,464 [Ominous music intensifies] 467 00:21:30,465 --> 00:21:38,465 ♪ ♪ 468 00:21:52,041 --> 00:21:53,308 [Wild shriek] 469 00:21:53,309 --> 00:21:56,311 [Screams and growls] 470 00:22:00,083 --> 00:22:01,149 How do you not feel this? 471 00:22:01,150 --> 00:22:02,985 I feel every second of it. 472 00:22:02,986 --> 00:22:04,018 [Groans] 473 00:22:04,019 --> 00:22:05,319 Then how do you control it? 474 00:22:05,320 --> 00:22:06,988 Find an anchor. 475 00:22:06,989 --> 00:22:08,322 Something meaningful to you. 476 00:22:08,323 --> 00:22:09,223 Bind yourself to it. 477 00:22:09,224 --> 00:22:10,591 Keep the human side in control. 478 00:22:10,592 --> 00:22:13,327 What is it for you? 479 00:22:13,328 --> 00:22:14,428 Anger. 480 00:22:14,429 --> 00:22:16,430 But it doesn't have to be that for everybody. 481 00:22:16,431 --> 00:22:17,999 You mean Scott? 482 00:22:18,000 --> 00:22:20,333 Yeah. 483 00:22:20,334 --> 00:22:21,701 [Groans] 484 00:22:21,702 --> 00:22:23,236 All right, that should do it. 485 00:22:23,237 --> 00:22:24,271 [Metal clatters] 486 00:22:24,272 --> 00:22:26,606 [Growls] 487 00:22:26,607 --> 00:22:29,276 [Growling] 488 00:22:35,082 --> 00:22:38,284 You really thought I would do this using prescription pills. 489 00:22:38,285 --> 00:22:46,285 According to gender statistics, most women... but you're not most women. 490 00:22:46,626 --> 00:22:50,695 I'll go upstairs and write the letter. 491 00:22:58,603 --> 00:23:00,972 Don't hesitate because of Allison. 492 00:23:00,973 --> 00:23:05,776 She'll feel the ground shifting beneath her feet time and again in her life. 493 00:23:05,777 --> 00:23:09,546 It is our job to teach her how to keep standing. 494 00:23:09,547 --> 00:23:11,949 The ground isn't shifting. 495 00:23:11,950 --> 00:23:12,950 It's crumbling. 496 00:23:12,951 --> 00:23:14,117 You want easy? 497 00:23:14,118 --> 00:23:15,785 Change your last name. 498 00:23:15,786 --> 00:23:22,725 Otherwise, go up there and help your wife die with dignity. 499 00:23:22,726 --> 00:23:27,063 Because if she doesn't fall on her own sword, one of us is. 500 00:23:27,064 --> 00:23:30,732 Gonna have to run her through. 501 00:23:32,569 --> 00:23:33,502 [Dance music playing] 502 00:23:33,503 --> 00:23:41,503 ♪ ♪ 503 00:24:19,013 --> 00:24:20,713 Uh, I can't drink tonight. 504 00:24:20,714 --> 00:24:22,781 All right, what is with the two of you? 505 00:24:22,782 --> 00:24:24,984 Oh, no, Stiles is drinking. 506 00:24:24,985 --> 00:24:26,619 Not Stiles. 507 00:24:26,620 --> 00:24:27,987 You and Allison. 508 00:24:27,988 --> 00:24:29,954 I don't care why you have to keep your little love affair so. 509 00:24:29,955 --> 00:24:37,262 Secret, but right here and right now seems like the perfect time just... 510 00:24:37,263 --> 00:24:39,964 To have a good time. 511 00:24:39,965 --> 00:24:42,634 You know something? 512 00:24:42,635 --> 00:24:43,568 You're right. 513 00:24:43,569 --> 00:24:46,737 [Chuckles] 514 00:24:52,210 --> 00:24:53,644 See? 515 00:24:53,645 --> 00:24:56,180 Isn't it good? 516 00:24:56,181 --> 00:24:57,881 Actually, yeah. 517 00:24:57,882 --> 00:24:59,483 Really good. 518 00:24:59,484 --> 00:25:03,920 [Giggles] 519 00:25:03,921 --> 00:25:07,424 [Indistinct cheers] 520 00:25:07,425 --> 00:25:10,560 [All shouting and cheering] 521 00:25:10,561 --> 00:25:11,594 [Exhales] 522 00:25:11,595 --> 00:25:13,263 [Muffled dance music] 523 00:25:13,264 --> 00:25:16,265 You get two minutes. 524 00:25:20,002 --> 00:25:20,769 [Clears throat] Okay. 525 00:25:20,770 --> 00:25:23,072 Uh, right. 526 00:25:23,073 --> 00:25:27,876 So I know I took some pictures of you that I should've told you about. 527 00:25:27,877 --> 00:25:33,748 But is it really that bad that... That I think you're beautiful... 528 00:25:33,749 --> 00:25:37,052 And I think you should be the subject of a perfect photograph? 529 00:25:37,053 --> 00:25:42,924 Um, Matt, some of those pictures I-I don't even know how you took them. 530 00:25:42,925 --> 00:25:43,925 Telephoto lens. 531 00:25:43,926 --> 00:25:44,893 I mean, come on, Allison. 532 00:25:44,894 --> 00:25:46,795 Photographers call them candids. 533 00:25:46,796 --> 00:25:51,065 [Chuckles] Well, police officers call it stalking. 534 00:25:53,802 --> 00:25:56,436 Stalking. So I'm... [Chuckles] I'm a stalker now. 535 00:25:56,437 --> 00:25:57,404 That's... is that it? 536 00:25:57,405 --> 00:26:00,908 You... you think my bedroom is wallpapered with your photos. 537 00:26:00,909 --> 00:26:03,110 You think I'm the kind of guy that's gonna say something like, 538 00:26:03,111 --> 00:26:05,277 "well, if I can't have her, no one can." 539 00:26:05,278 --> 00:26:06,145 Well, you know what? 540 00:26:06,146 --> 00:26:08,147 Get over yourself, because there's another pretty girl. 541 00:26:08,148 --> 00:26:12,118 Walking through the room every five minutes. 542 00:26:15,388 --> 00:26:17,790 Well, then, all you have to do is wait another three. 543 00:26:17,791 --> 00:26:18,725 Good luck. 544 00:26:18,726 --> 00:26:20,792 Allison, wait. 545 00:26:20,793 --> 00:26:22,995 [Grunts] 546 00:26:22,996 --> 00:26:24,395 [Gasps] 547 00:26:24,396 --> 00:26:25,396 What is the matter with you? 548 00:26:25,397 --> 00:26:27,733 I'm sorry. I'm so... I'm so sorry. 549 00:26:27,734 --> 00:26:28,734 [Suspenseful music] 550 00:26:28,735 --> 00:26:30,335 ♪ ♪ 551 00:26:36,442 --> 00:26:38,943 No. No, not here. 552 00:26:38,944 --> 00:26:40,845 Scott. 553 00:26:40,846 --> 00:26:43,248 Scott! 554 00:26:43,249 --> 00:26:46,951 [Gasps] 555 00:26:46,952 --> 00:26:50,087 [Panting] 556 00:26:54,325 --> 00:26:56,527 Look at you. 557 00:26:56,528 --> 00:26:59,162 Yelling for help. 558 00:26:59,163 --> 00:27:02,632 Always yelling for help. 559 00:27:02,633 --> 00:27:05,368 It's pathetic, Allison. 560 00:27:05,369 --> 00:27:11,674 You... you have no idea how much I've been looking forward to this. 561 00:27:11,675 --> 00:27:12,675 [Ominous music] 562 00:27:12,676 --> 00:27:15,510 ♪ ♪ 563 00:27:15,511 --> 00:27:17,512 [Dance music fades in] 564 00:27:17,513 --> 00:27:19,514 [Indistinct chatter] 565 00:27:19,515 --> 00:27:27,515 ♪ ♪ 566 00:27:32,360 --> 00:27:33,494 You feeling okay? 567 00:27:33,495 --> 00:27:34,995 [Exhales] 568 00:27:34,996 --> 00:27:35,962 It's not the moon. 569 00:27:35,963 --> 00:27:36,963 It's different. 570 00:27:36,964 --> 00:27:38,399 Why am I wearing black? 571 00:27:38,400 --> 00:27:39,300 What are you, an idiot? 572 00:27:39,301 --> 00:27:40,401 I just came from a funeral. 573 00:27:40,402 --> 00:27:43,070 You know, people wear black at funerals. 574 00:27:43,071 --> 00:27:48,741 Dude, chill. It was just... Get out of my face. 575 00:27:48,742 --> 00:27:52,745 [Crickets chirping] 576 00:27:52,746 --> 00:27:54,480 It's you. 577 00:27:54,481 --> 00:27:57,850 It's all you. 578 00:27:57,851 --> 00:28:04,155 You know, every day I saw her lying that hospital slowly dying... 579 00:28:04,156 --> 00:28:09,328 I thought, "how the hell am I supposed to raise this stupid kid on my own? 580 00:28:09,329 --> 00:28:14,065 This hyperactive little bastard who keeps ruining my life?" 581 00:28:18,404 --> 00:28:20,037 It's all you. 582 00:28:20,038 --> 00:28:24,742 It's you, Stiles. 583 00:28:24,743 --> 00:28:26,344 You killed your mother. 584 00:28:26,345 --> 00:28:28,246 You hear me? 585 00:28:28,247 --> 00:28:31,549 You killed her. 586 00:28:31,550 --> 00:28:35,785 And now you're killing me. 587 00:28:35,786 --> 00:28:37,787 [Low thrumming] 588 00:28:37,788 --> 00:28:38,788 [Dance music fades in] 589 00:28:38,789 --> 00:28:40,389 ♪ ♪ 590 00:28:45,229 --> 00:28:48,064 [Crickets chirping] 591 00:28:48,065 --> 00:28:49,065 [Sentimental music] 592 00:28:49,066 --> 00:28:50,666 ♪ ♪ 593 00:28:54,571 --> 00:28:59,976 I didn't get a chance to talk to her. 594 00:28:59,977 --> 00:29:05,614 So I want to do it here, where I can be with her. 595 00:29:05,615 --> 00:29:09,384 Hm. 596 00:29:09,385 --> 00:29:13,621 I think I'm gonna need your help. 597 00:29:27,502 --> 00:29:30,171 [Low thrumming] 598 00:29:30,172 --> 00:29:32,173 [Exhales heavily] 599 00:29:32,174 --> 00:29:35,943 ♪ ♪ 600 00:29:35,944 --> 00:29:36,944 [Ominous music] 601 00:29:36,945 --> 00:29:44,945 ♪ ♪ 602 00:29:51,826 --> 00:29:53,259 [Groans] 603 00:29:53,260 --> 00:29:56,695 [Growls] 604 00:29:56,696 --> 00:29:58,763 [Snarls] 605 00:29:58,764 --> 00:30:02,334 [Loud whirring] 606 00:30:02,335 --> 00:30:04,336 [Whirring stops suddenly] 607 00:30:04,337 --> 00:30:06,338 [Music fades in] 608 00:30:10,676 --> 00:30:12,609 Lydia. 609 00:30:17,716 --> 00:30:18,649 [Ominous music rises] 610 00:30:18,650 --> 00:30:20,250 ♪ ♪ 611 00:30:24,356 --> 00:30:25,456 His name is Jackson. 612 00:30:25,457 --> 00:30:27,325 We're looking for Jackson whittemore. 613 00:30:27,326 --> 00:30:28,624 Has anyone seen Jackson? 614 00:30:28,625 --> 00:30:30,360 We'rhihis parents. 615 00:30:30,361 --> 00:30:31,962 Mr. whittemore? 616 00:30:31,963 --> 00:30:34,865 No, we're his real parents. 617 00:30:34,866 --> 00:30:36,299 No, no. 618 00:30:36,300 --> 00:30:38,168 Could someone tell him we're here? 619 00:30:38,169 --> 00:30:41,404 Tell him we're his real parents. 620 00:30:41,405 --> 00:30:42,405 [Eerie music] 621 00:30:42,406 --> 00:30:44,006 ♪ ♪ 622 00:30:47,410 --> 00:30:50,412 [Gasping] 623 00:31:03,225 --> 00:31:07,929 [Gasping] 624 00:31:07,930 --> 00:31:08,829 You guys seen Lydia? 625 00:31:08,830 --> 00:31:10,064 You know where Lydia is? 626 00:31:10,065 --> 00:31:12,200 Have you seen Lydia? Lydia? 627 00:31:12,201 --> 00:31:15,203 Where's Lydia? 628 00:31:23,318 --> 00:31:24,952 [Growling and screaming] 629 00:31:24,953 --> 00:31:27,188 [Shrieking] 630 00:31:27,189 --> 00:31:29,923 [Groaning] 631 00:31:29,924 --> 00:31:31,691 [Screams] 632 00:31:31,692 --> 00:31:34,127 [Growls] 633 00:31:34,128 --> 00:31:35,328 Scott, can you call me back? 634 00:31:35,329 --> 00:31:37,330 I'm probably gonna need some help. 635 00:31:37,331 --> 00:31:40,467 [Loud metallic clang] 636 00:31:40,468 --> 00:31:43,370 Definitely gonna need some help. 637 00:31:43,371 --> 00:31:44,504 [Electronic rock music] 638 00:31:44,505 --> 00:31:47,973 ♪ ♪ 639 00:31:47,974 --> 00:31:51,277 [Babarking] 640 00:31:51,278 --> 00:31:54,180 [Growls] 641 00:31:54,181 --> 00:31:56,182 [Roars] 642 00:31:56,183 --> 00:31:58,551 [Metal clanks] 643 00:32:04,390 --> 00:32:06,624 Isaac! 644 00:32:06,625 --> 00:32:09,327 [Grunts] 645 00:32:15,734 --> 00:32:17,368 Stiles, look at me. 646 00:32:17,369 --> 00:32:18,336 Drink the water. 647 00:32:18,337 --> 00:32:19,303 Stiles, drink it. 648 00:32:19,304 --> 00:32:21,238 Something's happening, and I need you to sober up right now. 649 00:32:21,239 --> 00:32:22,172 Come on, Stiles. 650 00:32:22,173 --> 00:32:23,006 What do you think you are doing? 651 00:32:23,007 --> 00:32:25,075 You want to sober him up fast, that's not the way to do it. 652 00:32:25,076 --> 00:32:26,042 You can do better? 653 00:32:26,043 --> 00:32:30,013 I can do best, boy. 654 00:32:30,014 --> 00:32:31,415 [Gasps] Whoo! 655 00:32:31,416 --> 00:32:33,149 [Stammering] 656 00:32:33,150 --> 00:32:35,085 How do you feel? 657 00:32:35,086 --> 00:32:37,920 Like I might have to revisit myololicy on hitting a girl. 658 00:32:37,921 --> 00:32:40,823 He's sober. 659 00:32:40,824 --> 00:32:42,424 ♪ ♪ 660 00:32:56,105 --> 00:32:58,039 [Roars] 661 00:33:12,186 --> 00:33:13,120 [Sentimental music] 662 00:33:13,121 --> 00:33:21,121 ♪ ♪ 663 00:33:24,131 --> 00:33:25,431 [Gagasps] 664 00:33:25,432 --> 00:33:26,966 Wait. 665 00:33:26,967 --> 00:33:28,801 I can feel it. 666 00:33:28,802 --> 00:33:31,603 It's happening. 667 00:33:31,604 --> 00:33:33,405 You know what to do. 668 00:33:33,406 --> 00:33:34,939 You know what to tell people. 669 00:33:34,940 --> 00:33:36,941 Tell them I had a history of depression. 670 00:33:36,942 --> 00:33:37,876 Promise me. 671 00:33:37,877 --> 00:33:40,111 I will. 672 00:33:40,112 --> 00:33:43,382 I will, even though I've never seen you depressed once in 20 years. 673 00:33:43,383 --> 00:33:46,784 Allison needs to say it too. 674 00:33:46,785 --> 00:33:50,554 I won't let her bieieve it. 675 00:33:50,555 --> 00:33:53,624 She'll hear things. 676 00:33:53,625 --> 00:33:57,895 People will say I was weak. 677 00:33:57,896 --> 00:34:01,299 They'll say I took the easy way out. 678 00:34:01,300 --> 00:34:04,233 Well, I'll tell her it was the hardest thing you ever did. 679 00:34:04,234 --> 00:34:09,906 And they'll ask, how could I do this to my family? 680 00:34:12,910 --> 00:34:17,113 She'll know you did it for us. 681 00:34:26,856 --> 00:34:29,758 [Clears throat] 682 00:34:33,430 --> 00:34:36,197 I can't do this myself. 683 00:34:36,198 --> 00:34:37,298 Chris. 684 00:34:37,299 --> 00:34:40,635 Help me. 685 00:34:40,636 --> 00:34:43,638 [Breathing unsteadily] 686 00:34:56,551 --> 00:34:58,952 Now. 687 00:34:58,953 --> 00:35:01,187 [Groans] 688 00:35:04,291 --> 00:35:06,692 [Sobs] 689 00:35:17,036 --> 00:35:20,305 Think you'll be okay now. 690 00:35:20,306 --> 00:35:23,074 Looks like you found an anchor. 691 00:35:23,075 --> 00:35:27,379 My father. 692 00:35:27,380 --> 00:35:33,084 Your father locked you in a freezer in the basement to punish you. 693 00:35:33,085 --> 00:35:36,087 He didn't use to. 694 00:35:46,931 --> 00:35:47,865 [Ominous music] 695 00:35:47,866 --> 00:35:55,866 ♪ ♪ 696 00:36:12,865 --> 00:36:13,799 [Elevator dings] 697 00:36:13,800 --> 00:36:16,802 [Sniffling] 698 00:36:26,044 --> 00:36:28,513 No. 699 00:36:28,514 --> 00:36:31,115 No. 700 00:36:31,116 --> 00:36:32,650 No, dad. No, dad! 701 00:36:32,651 --> 00:36:38,823 If this is some kind of sick training session you had... you better tell me! 702 00:36:38,824 --> 00:36:40,490 You better tell me! 703 00:36:40,491 --> 00:36:44,628 No. I'm sorry. 704 00:36:44,629 --> 00:36:45,495 I'm sorry. 705 00:36:45,496 --> 00:36:48,665 [Sobbing] 706 00:36:48,666 --> 00:36:50,734 I'm sorry. I'm sorry. 707 00:36:50,735 --> 00:36:53,804 You... I'm sorry. 708 00:36:53,805 --> 00:36:54,671 What happened? 709 00:36:54,672 --> 00:36:58,741 What hap... Weweetie, shh. 710 00:36:58,742 --> 00:37:01,477 What... [sobbing] 711 00:37:01,478 --> 00:37:03,479 I'm sorry. 712 00:37:03,480 --> 00:37:06,515 I'm sorry. 713 00:37:06,516 --> 00:37:08,684 [Suspenseful music] 714 00:37:08,685 --> 00:37:10,653 [Crowd shouting] 715 00:37:10,654 --> 00:37:14,922 [Indistinct chatter] 716 00:37:14,923 --> 00:37:15,923 Hey, I can't find her. 717 00:37:15,924 --> 00:37:19,994 And, dude, anyone who drank that crap, they're freaking out. 718 00:37:19,995 --> 00:37:20,928 Whoa! 719 00:37:20,929 --> 00:37:22,564 Yeah! 720 00:37:22,565 --> 00:37:23,565 I can see that. 721 00:37:23,566 --> 00:37:24,699 No, dude! Don't, don't, dont! 722 00:37:24,700 --> 00:37:25,600 What are we gonna do? 723 00:37:25,601 --> 00:37:28,402 I don't know, but we gotta... I can't swim! 724 00:37:28,403 --> 00:37:29,770 No, no, no, no, stop, guys! 725 00:37:29,771 --> 00:37:32,573 I can't swim! I can't swim! 726 00:37:32,574 --> 00:37:36,076 I can't... [eerie music] 727 00:37:36,077 --> 00:37:38,712 ♪ ♪ 728 00:37:38,713 --> 00:37:46,713 I can't... ♪ ♪ 729 00:37:48,856 --> 00:37:50,423 I got you. 730 00:37:50,424 --> 00:37:53,225 [Grunting] 731 00:38:01,166 --> 00:38:04,102 What areouou looking at? 732 00:38:14,113 --> 00:38:15,313 [Sirens wail] 733 00:38:15,314 --> 00:38:16,214 The cops are here. 734 00:38:16,215 --> 00:38:17,214 Party's over! 735 00:38:17,215 --> 00:38:18,115 Unun! 736 00:38:18,116 --> 00:38:20,584 [Crowd screaming and shouting] 737 00:38:20,585 --> 00:38:24,254 [Sirens wailing] 738 00:38:24,255 --> 00:38:25,255 [Ominous music] 739 00:38:25,256 --> 00:38:26,856 ♪ ♪ 740 00:38:32,430 --> 00:38:34,431 [Indistinct shouts] 741 00:38:59,689 --> 00:39:02,624 Lydia. 742 00:39:06,728 --> 00:39:09,664 Lydia. 743 00:39:15,838 --> 00:39:18,773 Lydia, stop. 744 00:39:32,119 --> 00:39:36,322 You don't know what you're doing. 745 00:39:39,393 --> 00:39:42,328 [Distant choral music] 746 00:39:42,329 --> 00:39:50,329 ♪ ♪ 747 00:39:54,407 --> 00:39:56,341 [Low groans] 748 00:40:04,916 --> 00:40:08,419 [Groans] 749 00:40:08,420 --> 00:40:11,855 [Gasping] 750 00:40:41,651 --> 00:40:44,586 I heard there was a party. 751 00:40:52,261 --> 00:40:54,462 Don't worry. 752 00:40:54,463 --> 00:40:57,098 I invited myself. 753 00:40:57,099 --> 00:40:59,367 [Ominous music] 754 00:41:15,760 --> 00:41:20,796 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.Com49108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.