All language subtitles for T_W.S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,761 Previously on Teen Wolf 2 00:00:03,000 --> 00:00:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:18,418 --> 00:00:19,472 Someone's controlling him. 4 00:00:31,285 --> 00:00:33,786 You promised this was only gonna be for a few weeks. 5 00:00:33,788 --> 00:00:35,988 Look, just because we're in a trailer does not mean we're 6 00:00:35,990 --> 00:00:36,956 trailer park trash. 7 00:00:36,958 --> 00:00:37,924 Exactly. 8 00:00:37,926 --> 00:00:38,891 We're worse. 9 00:00:38,893 --> 00:00:45,364 We don't even have enough money to be in a trailer park. 10 00:00:45,366 --> 00:00:48,768 Don't have a meltdown, okay? 11 00:00:48,770 --> 00:00:50,770 It's probably just the generator. 12 00:00:50,772 --> 00:00:58,772 You mean the thing that runs the electricity and water. 13 00:00:59,314 --> 00:01:03,282 I'm sorry. 14 00:01:03,284 --> 00:01:10,022 I'm just tired of feeling slightly terrified all the time. 15 00:01:10,024 --> 00:01:15,962 It's not like I wanna be. 16 00:01:18,765 --> 00:01:25,137 Hey, look, it's going to get better. 17 00:01:44,758 --> 00:01:50,329 Sean? 18 00:02:02,309 --> 00:02:03,909 [Gasps] 19 00:02:28,235 --> 00:02:31,170 [Crying] 20 00:02:38,412 --> 00:02:44,216 [Screaming] 21 00:03:01,368 --> 00:03:05,271 [Creature shrieks] 22 00:03:29,096 --> 00:03:32,732 Noooo! 23 00:03:34,835 --> 00:03:35,768 [Driving electronic music] 24 00:03:35,770 --> 00:03:43,770 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.Com 25 00:04:09,035 --> 00:04:11,837 If Jackson doesn't know what he's doing, then he probably 26 00:04:11,839 --> 00:04:14,106 He'd have to forget everything... the murder. 27 00:04:14,108 --> 00:04:15,174 Or he doesn't remember. 28 00:04:15,176 --> 00:04:17,076 What if it's the same kind of thing that happened with 29 00:04:17,078 --> 00:04:18,811 Lydia when she took off from the hospital? 30 00:04:18,813 --> 00:04:21,781 A fugue state? 31 00:04:21,783 --> 00:04:24,884 doesn't know someone's controlling him. 32 00:04:24,886 --> 00:04:30,189 Getting rid of the blood. 33 00:04:30,191 --> 00:04:33,392 But he had help with one thing... the video. 34 00:04:33,394 --> 00:04:36,762 And someone else helped him forget that. 35 00:04:36,764 --> 00:04:37,963 Whoever's controlling him. 36 00:04:37,965 --> 00:04:40,132 Are you sure Jackson has no clue about any of this? 37 00:04:40,134 --> 00:04:42,401 He thinks he's still becoming a werewolf and that being with 38 00:04:42,403 --> 00:04:44,370 Lydia somehow delayed the whole thing. 39 00:04:44,372 --> 00:04:46,372 So do we try to convince him he's not? 40 00:04:46,374 --> 00:04:49,208 If it helps us find out who's controlling him, then yeah. 41 00:04:49,210 --> 00:04:51,277 Do you think he'll talk to us after what we did? 42 00:04:51,279 --> 00:04:52,278 Yeah, it's us. 43 00:04:52,280 --> 00:04:53,312 He'll talk to us. 44 00:04:53,314 --> 00:04:54,313 Right? 45 00:04:54,315 --> 00:04:56,115 You will not go within 50 46 00:04:56,117 --> 00:04:58,050 feet of Jackson whittemore. 47 00:04:58,052 --> 00:04:59,785 You will not speak to him. 48 00:04:59,787 --> 00:05:01,787 You will not approach him. 49 00:05:01,789 --> 00:05:08,394 You will not assault or harass him physically or psychologically. 50 00:05:08,396 --> 00:05:14,166 [Drops clipboard] 51 00:05:14,168 --> 00:05:15,434 What about school? 52 00:05:15,436 --> 00:05:19,004 You can attend classes while attempting to maintain a 50-foot distance. 53 00:05:19,006 --> 00:05:21,473 Okay, what if we both have to use the bathroom at the same 54 00:05:21,475 --> 00:05:25,211 time and there's only two stalls available and they're only right 55 00:05:25,213 --> 00:05:29,281 next to each other? 56 00:05:29,283 --> 00:05:31,951 I'll just hold it. 57 00:05:31,953 --> 00:05:35,721 Do I need to remind you how lucky we are that they're not pressing charges? 58 00:05:35,723 --> 00:05:37,389 Oh, come on, it was just a joke. 59 00:05:37,391 --> 00:05:38,324 A joke? 60 00:05:38,326 --> 00:05:40,292 Yes, I didn't think it would be taken this seriously. 61 00:05:40,294 --> 00:05:42,294 Dad, humor's very subjective, okay? 62 00:05:42,296 --> 00:05:44,897 I mean, we're talking multiple levels of interpretation here. 63 00:05:44,899 --> 00:05:45,831 Uh-huh. 64 00:05:45,833 --> 00:05:46,765 Uh-huh. 65 00:05:46,767 --> 00:05:50,336 Okay, well, how exactly am I supposed to interpret the stolen 66 00:05:50,338 --> 00:05:52,104 prison transport van, huh? 67 00:05:52,106 --> 00:05:53,806 We filled the tank! 68 00:05:53,808 --> 00:05:59,378 Move! 69 00:05:59,380 --> 00:06:01,080 It's not just this. 70 00:06:01,082 --> 00:06:03,916 Although, a restraining order is a new low that I didn't think 71 00:06:03,918 --> 00:06:06,085 that you would reach quite this soon. 72 00:06:06,087 --> 00:06:07,953 It's everything on top of it. 73 00:06:07,955 --> 00:06:11,924 The completely bizarre behavior, the late nights coming home, 74 00:06:11,926 --> 00:06:14,827 having to beg Mr. Harris for you to make up that chemistry test 75 00:06:14,829 --> 00:06:16,128 that you missed. 76 00:06:16,130 --> 00:06:17,463 I missed a chemistry test? 77 00:06:17,465 --> 00:06:19,064 Really, Scott? 78 00:06:19,066 --> 00:06:20,132 Really? 79 00:06:20,134 --> 00:06:21,400 I have to ground you. 80 00:06:21,402 --> 00:06:22,368 I am grounding you. 81 00:06:22,370 --> 00:06:23,802 You are grounded. 82 00:06:23,804 --> 00:06:24,837 What about work? 83 00:06:24,839 --> 00:06:27,273 Fine... Other than work. 84 00:06:27,275 --> 00:06:28,841 And no TV. 85 00:06:28,843 --> 00:06:30,442 The TV's broken. 86 00:06:30,444 --> 00:06:31,844 Then no computer. 87 00:06:31,846 --> 00:06:33,879 I need the computer for school. 88 00:06:33,881 --> 00:06:37,349 Then no, uh... no Stiles. 89 00:06:37,351 --> 00:06:38,417 What... no Stiles? 90 00:06:38,419 --> 00:06:40,853 No Stiles! 91 00:06:40,855 --> 00:06:42,221 And no more car privileges. 92 00:06:42,223 --> 00:06:44,123 Give me your keys. 93 00:06:44,125 --> 00:06:50,029 Give 'em to me! 94 00:06:50,031 --> 00:06:51,196 [Scoffs] 95 00:06:51,198 --> 00:06:53,165 Oh, for the love of God. 96 00:06:53,167 --> 00:06:55,701 Mom, you want me to... no. 97 00:06:55,703 --> 00:06:57,770 Mom, come on, let me just... mom. 98 00:06:57,772 --> 00:06:59,372 Mom! 99 00:07:02,777 --> 00:07:05,144 What is going on with you? 100 00:07:05,146 --> 00:07:13,146 Is this about Allison? 101 00:07:13,721 --> 00:07:16,055 Do you really wanna know? 102 00:07:16,057 --> 00:07:18,057 Yeah. 103 00:07:23,064 --> 00:07:26,432 Is this about your father? 104 00:07:26,434 --> 00:07:29,702 It is, isn't it? 105 00:07:29,704 --> 00:07:34,173 Okay, you know what, um... We'll talk about this at home. 106 00:07:34,175 --> 00:07:39,011 I'm gonna go get the car. 107 00:07:42,015 --> 00:07:42,881 [Stiles sighs] 108 00:07:42,883 --> 00:07:44,283 I'm the worst son ever. 109 00:07:44,285 --> 00:07:47,286 Well, I'm not exactly winning any prizes either. 110 00:07:47,288 --> 00:07:48,287 Dammit! 111 00:07:48,289 --> 00:07:50,723 You give him a restraining order, and he's mocking you! 112 00:07:50,725 --> 00:07:55,961 He was mo... and what do I do about going to the bathroom? 113 00:08:06,406 --> 00:08:08,207 So why do we need their help? 114 00:08:08,209 --> 00:08:10,175 Because it's harder to kill than I thought. 115 00:08:10,177 --> 00:08:11,210 I still don't know who it is. 116 00:08:11,212 --> 00:08:12,978 And they do? 117 00:08:12,980 --> 00:08:14,246 They might. 118 00:08:14,248 --> 00:08:18,217 Which is why I need one of you to get on their good side. 119 00:08:18,219 --> 00:08:22,821 Scott or Stiles? 120 00:08:22,823 --> 00:08:23,722 Either. 121 00:08:23,724 --> 00:08:27,393 You know, the full moon's coming, Derek. 122 00:08:27,395 --> 00:08:35,395 I'm aware of that. 123 00:08:35,636 --> 00:08:38,871 These look comfortable. 124 00:08:38,873 --> 00:08:42,107 You said you were gonna teach us to change whenever we wanted. 125 00:08:42,109 --> 00:08:44,343 There hasn't been time. 126 00:08:44,345 --> 00:08:47,780 But if you have to lock us up during the full moon, that means 127 00:08:47,782 --> 00:08:49,915 you're alone against the argents. 128 00:08:49,917 --> 00:08:51,316 They haven't found us. 129 00:08:51,318 --> 00:08:53,352 Yet! 130 00:08:53,354 --> 00:08:55,654 So how about we forget the Kanima? 131 00:08:55,656 --> 00:08:59,858 We... Can't! 132 00:08:59,860 --> 00:09:06,665 There was something about the way Gerard looked at it. 133 00:09:06,667 --> 00:09:12,037 He wasn't afraid... at all. 134 00:09:12,039 --> 00:09:15,240 I don't know what he knows or what he's planning. 135 00:09:15,242 --> 00:09:16,775 But I'm sure about one thing. 136 00:09:16,777 --> 00:09:20,145 We have to find it first. 137 00:09:48,074 --> 00:09:50,142 It's everything Lydia could translate. 138 00:09:50,144 --> 00:09:52,845 And trust me, she was very confused. 139 00:09:52,847 --> 00:09:54,346 Yeah, what'd you tell her? 140 00:09:54,348 --> 00:09:58,250 That we were part of an online gaming community that 141 00:09:58,252 --> 00:10:00,085 battles mythical creatures. 142 00:10:00,087 --> 00:10:02,254 I am part of an online gaming community that battles mythical 143 00:10:02,256 --> 00:10:04,923 creatures. 144 00:10:04,925 --> 00:10:06,692 O-oh. 145 00:10:06,694 --> 00:10:08,127 Great. 146 00:10:08,129 --> 00:10:10,229 Okay, does it say how to find out who's controlling him? 147 00:10:10,231 --> 00:10:11,196 Not really. 148 00:10:11,198 --> 00:10:13,165 But Stiles was right about the murderers. 149 00:10:13,167 --> 00:10:14,099 Yes! 150 00:10:14,101 --> 00:10:16,101 It calls the Kanima a weapon of vengeance. 151 00:10:16,103 --> 00:10:19,404 There's a story in there about this South American priest who 152 00:10:19,406 --> 00:10:23,775 uses the Kanima to execute murderers in his village... all right, see? 153 00:10:23,777 --> 00:10:24,877 So maybe it's not all that bad. 154 00:10:24,879 --> 00:10:28,647 Until the bond grew strong enough that it killed whoever he wanted it to. 155 00:10:28,649 --> 00:10:30,849 All bad, all very, very bad. 156 00:10:30,851 --> 00:10:31,950 Here's the thing, though. 157 00:10:31,952 --> 00:10:34,286 The Kanima's actually supposed to be a werewolf. 158 00:10:34,288 --> 00:10:40,826 But it can't be... "Until it resolves that in its past which manifested it." 159 00:10:40,828 --> 00:10:42,928 Okay, if that means that Jackson could use a few thousand 160 00:10:42,930 --> 00:10:46,732 hours of therapy, I could've told you that myself. 161 00:10:46,734 --> 00:10:51,737 What if... It has something to do with his parents? 162 00:10:51,739 --> 00:10:53,839 His real parents. 163 00:10:53,841 --> 00:10:56,675 Yeah, does anybody actually know what happened to them? 164 00:10:56,677 --> 00:10:58,243 Lydia might. 165 00:10:58,245 --> 00:11:00,279 What if she doesn't know anything? 166 00:11:00,281 --> 00:11:02,347 Well, he doesn't have a restraining order against me, 167 00:11:02,349 --> 00:11:04,917 so... I'll talk to him myself. 168 00:11:04,919 --> 00:11:06,818 Okay, what do I do? 169 00:11:06,820 --> 00:11:13,659 You have a make-up exam, remember? 170 00:11:13,661 --> 00:11:16,662 Promise me. 171 00:11:16,664 --> 00:11:19,331 If he does anything, you run the other way. 172 00:11:19,333 --> 00:11:21,800 I can take care of myself. 173 00:11:21,802 --> 00:11:23,969 Allison, if you get hurt while I'm busy with some stupid 174 00:11:23,971 --> 00:11:26,672 test, someone's going to need to take care of me. 175 00:11:26,674 --> 00:11:29,241 If he does anything... Like? 176 00:11:29,243 --> 00:11:32,277 Anything... Weird or bizarre... anything. 177 00:11:32,279 --> 00:11:34,746 Anything evil! 178 00:11:34,748 --> 00:11:38,217 Ah... Ow! 179 00:12:27,834 --> 00:12:30,936 [Snake rattling] 180 00:12:47,186 --> 00:12:49,855 Jackson? 181 00:12:49,857 --> 00:12:55,661 Did you still want to discuss your paper? 182 00:12:55,663 --> 00:13:03,663 ♪ ♪ 183 00:13:04,480 --> 00:13:06,448 You have one hour, Mr. McCall. 184 00:13:06,450 --> 00:13:08,050 Begin. 185 00:13:16,792 --> 00:13:18,260 [Scoffs] 186 00:13:18,262 --> 00:13:23,365 Really, Scott? 187 00:13:29,438 --> 00:13:32,741 I can't. 188 00:13:32,743 --> 00:13:35,844 Oh... I can't do this. 189 00:13:35,846 --> 00:13:36,845 Can I do this? 190 00:13:36,847 --> 00:13:37,846 No, I am gonna go to work. 191 00:13:37,848 --> 00:13:41,750 I am gonna go to work. 192 00:13:41,752 --> 00:13:43,885 I am just gonna straighten up. 193 00:13:43,887 --> 00:13:45,754 Just a tad. 194 00:13:45,756 --> 00:13:46,755 [Indie rock] 195 00:13:46,757 --> 00:13:50,792 ♪ ♪ 196 00:13:50,794 --> 00:13:52,460 ♪ sitting in the back ♪ 197 00:13:52,462 --> 00:13:54,195 ♪ of this Cadillac ♪ 198 00:13:54,197 --> 00:13:56,431 ♪ thinking I work way too hard ♪ 199 00:13:56,433 --> 00:13:58,767 ♪ to be where I'm at ♪ 200 00:13:58,769 --> 00:14:00,435 ♪ blinded by the cars ♪ 201 00:14:00,437 --> 00:14:02,370 ♪ in the boulevards ♪ 202 00:14:02,372 --> 00:14:04,372 ♪ I always took my cues ♪ 203 00:14:04,374 --> 00:14:06,841 ♪ from the real star ♪ 204 00:14:06,843 --> 00:14:08,443 ♪ I've got a plan ♪ 205 00:14:08,445 --> 00:14:10,712 ♪ in the palm of my hand ♪ 206 00:14:10,714 --> 00:14:17,152 ♪ to get me going, oh no ♪ 207 00:14:17,154 --> 00:14:18,219 ♪ but I'm just trying ♪ 208 00:14:18,221 --> 00:14:23,258 ♪ to get by ♪ 209 00:14:36,405 --> 00:14:41,142 [Sighs] 210 00:14:46,248 --> 00:14:49,517 [High heel shoes clacking] 211 00:15:14,877 --> 00:15:17,145 Oh, you just scared the hell out of me. 212 00:15:17,147 --> 00:15:20,548 Sorry, I wa... I was just, um, I was... nothing. 213 00:15:20,550 --> 00:15:23,118 Ah, that's a... nice heels. 214 00:15:23,120 --> 00:15:29,424 Oh! Yeah, uh, my feet were hurting, so I... same reason I never wear mine. 215 00:15:29,426 --> 00:15:30,492 What? 216 00:15:30,494 --> 00:15:31,593 Uh, forget it. 217 00:15:31,595 --> 00:15:33,762 Hey, did you hear about the underground show? 218 00:15:33,764 --> 00:15:37,165 Apparently, they've got some big name spinning. 219 00:15:37,167 --> 00:15:38,266 Oh, you mean like a rave? 220 00:15:38,268 --> 00:15:40,268 Oh, is it still a rave if you don't roll? 221 00:15:40,270 --> 00:15:41,503 I just call it a party. 222 00:15:41,505 --> 00:15:44,639 But hey, I got a friend who can hook us up with tickets if you're down. 223 00:15:44,641 --> 00:15:45,640 Want me to get you one? 224 00:15:45,642 --> 00:15:46,841 Yeah. Yeah, great. 225 00:15:46,843 --> 00:15:47,809 Yeah? 226 00:15:47,811 --> 00:15:49,144 All right, cool. 227 00:15:49,146 --> 00:15:53,248 Um, it's Friday, so... Looking forward to it. 228 00:15:53,250 --> 00:15:55,750 Yeah. 229 00:15:55,752 --> 00:15:59,554 [Faint gagging] 230 00:16:00,890 --> 00:16:02,791 I'm not supposed to tell anyone. 231 00:16:02,793 --> 00:16:05,160 Come on, anyone who ever says "I'm not supposed to tell 232 00:16:05,162 --> 00:16:07,295 anyone" is always dying to tell someone, so tell me! 233 00:16:07,297 --> 00:16:08,630 Why do you wanna know? 234 00:16:08,632 --> 00:16:09,764 I can't tell you that. 235 00:16:09,766 --> 00:16:11,633 Then I'm not telling you. 236 00:16:11,635 --> 00:16:14,235 But you are telling me that could tell me something if you 237 00:16:14,237 --> 00:16:15,770 wanted to tell me? 238 00:16:15,772 --> 00:16:17,639 Was that a question? 239 00:16:17,641 --> 00:16:19,507 It felt like a question. 240 00:16:19,509 --> 00:16:22,811 Well... Tell me if this feels like an answer. 241 00:16:22,813 --> 00:16:27,182 No. 242 00:16:32,588 --> 00:16:35,824 Jackson? 243 00:16:35,826 --> 00:16:41,596 In here. 244 00:16:53,209 --> 00:16:54,409 Is something wrong? 245 00:16:54,411 --> 00:16:58,813 Y-you could've warned me. 246 00:16:58,815 --> 00:17:01,216 You're the one that walked into the boys' locker room. 247 00:17:01,218 --> 00:17:06,321 I thought I heard you... I th... forget it. 248 00:17:06,323 --> 00:17:08,289 Did you wanna talk about something? 249 00:17:08,291 --> 00:17:09,257 We can talk later. 250 00:17:09,259 --> 00:17:11,192 No. 251 00:17:11,194 --> 00:17:13,361 Let's talk now. 252 00:17:13,363 --> 00:17:15,363 Lydia! 253 00:17:15,365 --> 00:17:16,397 Lydia, come on! 254 00:17:16,399 --> 00:17:17,432 Ly... wait! 255 00:17:17,434 --> 00:17:18,366 Ow! 256 00:17:18,368 --> 00:17:19,734 Ah, ah, hey, Erica. 257 00:17:19,736 --> 00:17:22,670 Why are you asking Lydia about Jackson's real parents? 258 00:17:22,672 --> 00:17:28,143 Why are you bringing out the claws on camera? 259 00:17:28,145 --> 00:17:29,310 That's right. 260 00:17:29,312 --> 00:17:30,612 You wanna play catwoman? 261 00:17:30,614 --> 00:17:32,781 I'll be your Batman. 262 00:17:32,783 --> 00:17:35,183 If you're wondering about Jackson's real parents, 263 00:17:35,185 --> 00:17:37,552 they're about half a mile from here. 264 00:17:37,554 --> 00:17:41,456 In beacon hills cemetery. 265 00:17:41,458 --> 00:17:46,127 I... I have to get to cl... oh, no, no, you don't. 266 00:17:46,129 --> 00:17:47,395 No, you have perfect grades. 267 00:17:47,397 --> 00:17:52,667 You can skip one class. 268 00:17:52,669 --> 00:17:55,203 Are you okay? 269 00:17:55,205 --> 00:18:01,042 Your heart's beating like crazy. 270 00:18:09,518 --> 00:18:15,456 [Heartbeat thumping] 271 00:18:15,458 --> 00:18:16,724 [Thinking] Allison. 272 00:18:22,126 --> 00:18:23,226 Do you know how they died? 273 00:18:23,228 --> 00:18:24,561 Maybe. 274 00:18:24,563 --> 00:18:27,764 If you tell me why you're so interested. 275 00:18:27,766 --> 00:18:33,970 Um... It's him, isn't it? 276 00:18:33,972 --> 00:18:35,072 What? 277 00:18:35,074 --> 00:18:38,008 Who? Him who? 278 00:18:38,010 --> 00:18:41,611 The test didn't work, but it's still him. 279 00:18:41,613 --> 00:18:46,917 It's Jackson. 280 00:18:46,919 --> 00:18:49,186 What do you think you're doing? 281 00:18:49,188 --> 00:18:50,153 The hour's up. 282 00:18:50,155 --> 00:18:56,259 You're not leaving till every single one of these bubbles is filled in. 283 00:19:02,967 --> 00:19:04,768 I thought you wanted to talk. 284 00:19:04,770 --> 00:19:08,905 I... I... I Chang mmi. 285 00:19:08,907 --> 00:19:10,774 You sure? 286 00:19:10,776 --> 00:19:13,577 Because you look a little stressed. 287 00:19:13,579 --> 00:19:15,979 Is it Scott? 288 00:19:15,981 --> 00:19:18,782 Is it that whole thing? 289 00:19:18,784 --> 00:19:22,152 I still can't believe you actually think your little Romeo 290 00:19:22,154 --> 00:19:25,122 and Juliet story's gonna last. 291 00:19:25,124 --> 00:19:27,591 You know he's eventually just gonna run to Derek and join up 292 00:19:27,593 --> 00:19:29,893 with him and his little wolf pack. 293 00:19:29,895 --> 00:19:34,030 If you don't realize that, then you gotta be the stupidest bitch in this town. 294 00:19:34,032 --> 00:19:37,134 Well, other than Scott since he's a pretty stupid bitch himself. 295 00:19:37,136 --> 00:19:38,468 Stop it. Just stop! 296 00:19:38,470 --> 00:19:43,540 What are you gonna do, Allison, hmm... When your stupid bitch of 297 00:19:43,542 --> 00:19:46,576 boyfriend turns on you? 298 00:19:46,578 --> 00:19:48,011 They kill your aunt. 299 00:19:48,013 --> 00:19:49,112 They almost kill Lydia. 300 00:19:49,114 --> 00:19:51,081 Who do you really think's gonna be next, hmm? 301 00:19:51,083 --> 00:19:52,582 Not you. 302 00:19:52,584 --> 00:19:55,018 No, no, it can't be you, because you're in love. 303 00:19:55,020 --> 00:19:57,187 Is that what you tell yourself, hmm? 304 00:19:57,189 --> 00:20:00,490 "Scott's different and everything's gonna work out because we're in love." 305 00:20:00,492 --> 00:20:07,998 Well, if that's what you believe, then you're already dead. 306 00:20:08,000 --> 00:20:14,104 I just... I just hope your dad has been teaching you moves to protect yourself. 307 00:20:14,106 --> 00:20:20,710 Actually, he has. 308 00:20:20,712 --> 00:20:22,712 Allison? 309 00:20:22,714 --> 00:20:26,950 What are you doing here? 310 00:20:26,952 --> 00:20:27,984 I... I'm fine. 311 00:20:27,986 --> 00:20:29,986 I'm fine. 312 00:20:34,059 --> 00:20:36,092 I have a restraining order! 313 00:20:36,094 --> 00:20:39,095 Trust me, I restrained myself. 314 00:20:39,097 --> 00:20:41,998 ♪ You got the epic mother... ♪ 315 00:20:42,000 --> 00:20:43,166 [Techno music] 316 00:20:43,168 --> 00:20:51,168 ♪ ♪ 317 00:21:04,789 --> 00:21:06,590 ♪ you got the epic mother... ♪ 318 00:21:06,592 --> 00:21:08,192 ♪ ♪ 319 00:21:17,768 --> 00:21:21,538 ♪ you got the epic mother... ♪ 320 00:21:25,309 --> 00:21:27,577 ♪ you got the epic mother... ♪ 321 00:21:27,579 --> 00:21:29,179 You can't tell Derek, okay? 322 00:21:29,181 --> 00:21:31,615 There's a lot more to this that you don't know about. 323 00:21:31,617 --> 00:21:33,783 And just because you got the Alpha bite makeover doesn't 324 00:21:33,785 --> 00:21:35,752 give you a license to go around destroying people. 325 00:21:35,754 --> 00:21:36,820 Why not? 326 00:21:36,822 --> 00:21:39,489 That's all anybody ever used to do to me. 327 00:21:39,491 --> 00:21:43,493 I used to have the worst crush in the world on you. 328 00:21:43,495 --> 00:21:45,161 Yeah, you, Stiles. 329 00:21:45,163 --> 00:21:48,031 And you never once even noticed me. 330 00:21:48,033 --> 00:21:54,004 Exactly how you're not noticing me right now. 331 00:21:54,006 --> 00:21:58,074 ♪ You got the epic mother... ♪ 332 00:21:58,076 --> 00:22:00,977 Guys! 333 00:22:03,014 --> 00:22:05,715 What the hell's going on? 334 00:22:05,717 --> 00:22:07,050 Hey! Enough! 335 00:22:07,052 --> 00:22:09,019 Enough. 336 00:22:09,021 --> 00:22:11,588 ♪ You got the epic mother... ♪ 337 00:22:13,758 --> 00:22:15,959 What do you idiots think you're doing? Jackson! 338 00:22:15,961 --> 00:22:18,628 Calm down! 339 00:22:18,630 --> 00:22:21,831 Mr. McCall, you wanna explain yourself? 340 00:22:21,833 --> 00:22:25,035 Stilinski! 341 00:22:26,637 --> 00:22:29,706 You dropped this. 342 00:22:29,708 --> 00:22:38,801 You and you... actually... all of you... Detention. 3:00. 343 00:22:47,259 --> 00:22:48,159 Hi, there. 344 00:22:48,161 --> 00:22:51,696 Oh, I'll make an announcement, have Scott brought to the office. 345 00:22:51,698 --> 00:22:54,766 Um, actually... I came here to talk to you. 346 00:22:54,768 --> 00:22:58,636 Me? 347 00:22:58,638 --> 00:22:59,904 Busy after school? 348 00:22:59,906 --> 00:23:01,172 Always. 349 00:23:01,174 --> 00:23:03,641 Well, unbusy yourself. 350 00:23:03,643 --> 00:23:05,243 I wanna talk to you. 351 00:23:05,245 --> 00:23:08,880 Actually, I want to show you something. 352 00:23:08,882 --> 00:23:11,015 [Scoffs] 353 00:23:11,017 --> 00:23:14,919 I thought we'd gotten past the slightly rapey language. 354 00:23:14,921 --> 00:23:20,825 And... Bring the flower. 355 00:23:33,238 --> 00:23:36,607 Oh, uh... we can't be in detention together. 356 00:23:36,609 --> 00:23:38,609 I have a restraining order against these tools. 357 00:23:38,611 --> 00:23:39,777 All of these tools? 358 00:23:39,779 --> 00:23:41,813 No, just us tools. 359 00:23:41,815 --> 00:23:47,719 Fine. You two, over there. 360 00:23:51,857 --> 00:23:52,991 I'm gonna kill him. 361 00:23:52,993 --> 00:23:53,958 No, you're not. 362 00:23:53,960 --> 00:23:56,127 You're going to find out who's controlling him and then you're 363 00:23:56,129 --> 00:23:57,295 gonna help save him. 364 00:23:57,297 --> 00:23:58,296 No. 365 00:23:58,298 --> 00:23:59,697 You were right, let's kill him. 366 00:23:59,699 --> 00:24:01,699 Oh... No. 367 00:24:05,839 --> 00:24:07,839 Kanima. 368 00:24:13,613 --> 00:24:16,581 I was under the impression they were no longer dating. 369 00:24:16,583 --> 00:24:20,852 Me too, but it looks like they are. 370 00:24:20,854 --> 00:24:23,254 And more. 371 00:24:23,256 --> 00:24:24,222 A lot more. 372 00:24:24,224 --> 00:24:27,725 How do you know it's not some other impressionable young girl... 373 00:24:27,727 --> 00:24:29,594 With severely low standards? 374 00:24:29,596 --> 00:24:32,897 [Scoffs] Because I know Scott. 375 00:24:32,899 --> 00:24:37,602 And Allison is the only one that he's ever talked about like that. 376 00:24:37,604 --> 00:24:40,772 I just wanna make sure they continue to be safe. 377 00:24:40,774 --> 00:24:44,609 I couldn't agree more. 378 00:24:44,611 --> 00:24:45,743 Hey. 379 00:24:45,745 --> 00:24:47,879 What if it's Matt? 380 00:24:47,881 --> 00:24:50,882 I mean, this whole thing comes back to the video, right? 381 00:24:50,884 --> 00:24:54,018 Danny said that Matt was the one who found the two hours of footage missing. 382 00:24:54,020 --> 00:24:55,053 Exactly! 383 00:24:55,055 --> 00:25:00,291 He's trying to throw suspicion off himself. 384 00:25:00,293 --> 00:25:02,960 So he makes Jackson kill Isaac's dad, one of argent's 385 00:25:02,962 --> 00:25:04,929 hunters, and the mechanic working on your jeep? 386 00:25:04,931 --> 00:25:05,963 Yes! 387 00:25:05,965 --> 00:25:07,098 Why? 388 00:25:07,100 --> 00:25:12,136 Because... he's evil. 389 00:25:12,138 --> 00:25:13,538 You just don't like him. 390 00:25:13,540 --> 00:25:14,839 The guy... Bugs me. 391 00:25:14,841 --> 00:25:16,207 I don't know what it is. 392 00:25:16,209 --> 00:25:21,145 Just look at his face. 393 00:25:21,147 --> 00:25:24,782 Any other theories? 394 00:25:29,621 --> 00:25:32,557 You okay? 395 00:25:32,559 --> 00:25:33,991 I have to go to the bathroom. 396 00:25:33,993 --> 00:25:35,693 Are you all right? 397 00:25:35,695 --> 00:25:36,661 Hey, you don't look so good. 398 00:25:36,663 --> 00:25:42,133 I just need to get some water. 399 00:25:42,135 --> 00:25:47,905 No one leaves their seats. 400 00:25:50,709 --> 00:25:53,010 Stiles says you know how Jackson's parents died. 401 00:25:53,012 --> 00:25:54,278 Maybe. 402 00:25:54,280 --> 00:25:58,116 Talk. 403 00:25:58,118 --> 00:25:59,884 It was a car accident. 404 00:25:59,886 --> 00:26:02,153 My dad was the insurance investigator, and every time he 405 00:26:02,155 --> 00:26:04,956 sees Jackson drive by in his Porsche, he makes some comment 406 00:26:04,958 --> 00:26:07,158 about the huge settlement he'll be getting when he's 18. 407 00:26:07,160 --> 00:26:10,895 So not only is Jackson rich now, but he's getting even richer at 18? 408 00:26:10,897 --> 00:26:12,063 Yep. 409 00:26:12,065 --> 00:26:15,199 There's something so deeply wrong with that. 410 00:26:15,201 --> 00:26:16,868 You know what? 411 00:26:16,870 --> 00:26:19,904 I could try to find the insurance report on my dad's in-box. 412 00:26:19,906 --> 00:26:22,573 He keeps everything. 413 00:26:22,575 --> 00:26:29,547 [On p.A.] Scott McCall, please report to the principal's office. 414 00:26:29,549 --> 00:26:30,548 Jackson! 415 00:26:30,550 --> 00:26:34,552 I'm fine, just give me a minute. 416 00:26:34,554 --> 00:26:45,474 [Pained grunting] 417 00:27:25,232 --> 00:27:26,941 [sighs] Perfect. 418 00:28:08,746 --> 00:28:10,080 Don't forget the dates. 419 00:28:10,082 --> 00:28:12,282 "Passengers arrived at the hospital doa. 420 00:28:12,284 --> 00:28:17,087 The estimated time of death... 9:26 P.M., June 14, 1995." 421 00:28:17,089 --> 00:28:22,025 Jackson's birthday is June 15th. 422 00:28:32,737 --> 00:28:34,304 [Chuckling] 423 00:28:34,306 --> 00:28:37,107 Oh, no, I'm sorry. 424 00:28:37,109 --> 00:28:39,676 Uh, yes, I'm leaving. 425 00:28:39,678 --> 00:28:41,178 But none of you are. 426 00:28:41,180 --> 00:28:45,248 You may go when you're done with the re-shelving. 427 00:28:45,250 --> 00:28:49,319 Enjoy the rest of your evening. 428 00:28:49,321 --> 00:28:53,457 [Pencil sharpener whirring] 429 00:28:59,197 --> 00:29:02,165 The principal wanted to see me? 430 00:29:02,167 --> 00:29:04,735 No... I did. 431 00:29:04,737 --> 00:29:08,071 I'm concerned about the detention today. 432 00:29:08,073 --> 00:29:16,073 How Allison ended up in there with you and Mr. stilinski. 433 00:29:16,148 --> 00:29:18,715 A sink was ripped off the wall. 434 00:29:18,717 --> 00:29:22,652 You're lucky I'm here to explain that to people somehow. 435 00:29:22,654 --> 00:29:24,087 You realize that? 436 00:29:24,089 --> 00:29:26,123 Yeah. I do now. 437 00:29:26,125 --> 00:29:28,291 Good. 438 00:29:28,293 --> 00:29:35,565 Are you having sex with my daughter? 439 00:29:40,571 --> 00:29:43,340 Uh... No. 440 00:29:43,342 --> 00:29:47,477 I'm not having sex with your daughter. 441 00:29:50,214 --> 00:29:54,217 I certainly hope not. 442 00:30:09,600 --> 00:30:12,636 [Knock on door] 443 00:30:16,073 --> 00:30:18,341 Hello? 444 00:30:26,451 --> 00:30:28,385 [Car keys jingling] 445 00:30:28,387 --> 00:30:32,222 [Shifting gear] 446 00:30:32,224 --> 00:30:36,092 [Engine revving] 447 00:30:38,629 --> 00:30:41,565 It means he was born after his mom died... by c-section. 448 00:30:41,567 --> 00:30:45,635 They had to pull him out of her dead body. 449 00:30:52,410 --> 00:30:54,411 You okay, dude? 450 00:30:54,413 --> 00:30:58,315 [Shallow breaths] 451 00:30:58,317 --> 00:31:00,951 So was it an accident or not? 452 00:31:00,953 --> 00:31:03,487 The word all over the report is "inconclusive." 453 00:31:03,489 --> 00:31:05,956 Then his parents could have been murdered? 454 00:31:05,958 --> 00:31:08,992 If they were, then it falls in line with the Kanima myth. 455 00:31:08,994 --> 00:31:09,659 You know? 456 00:31:09,661 --> 00:31:12,562 It seeks out and kills murderers. 457 00:31:12,564 --> 00:31:14,231 But for Jackson? 458 00:31:14,233 --> 00:31:18,201 Or for whoever's controlling him? 459 00:31:40,658 --> 00:31:42,092 We have to talk to him. 460 00:31:42,094 --> 00:31:43,059 We have to tell him. 461 00:31:43,061 --> 00:31:44,961 He's not gonna l... 462 00:32:01,512 --> 00:32:03,980 [electricity crackling] 463 00:32:03,982 --> 00:32:05,181 Erica! 464 00:32:05,183 --> 00:32:06,449 [Roars] 465 00:32:06,451 --> 00:32:07,684 [Electricity crackling] 466 00:32:07,686 --> 00:32:09,319 [Rumbling] 467 00:32:09,321 --> 00:32:13,089 [Electricity crackling] 468 00:32:13,091 --> 00:32:15,358 [Screams] 469 00:32:15,360 --> 00:32:23,360 [Electricity crackling] 470 00:32:23,368 --> 00:32:25,602 [Roars] 471 00:32:25,604 --> 00:32:27,137 Unh! 472 00:32:27,139 --> 00:32:29,673 [Coughs] 473 00:32:29,675 --> 00:32:33,944 Over here. 474 00:32:36,213 --> 00:32:41,451 [Breathing heavily] 475 00:33:15,753 --> 00:33:18,021 [Grunting] 476 00:33:18,023 --> 00:33:21,057 Whoa, hey, hey, hey, hey! 477 00:33:21,059 --> 00:33:23,244 I think she's having a seizure. 478 00:33:23,287 --> 00:33:26,416 ♪ ♪ 479 00:33:26,536 --> 00:33:28,000 He's alive. 480 00:33:28,279 --> 00:33:30,080 Hey, we need to get her to a hospital. 481 00:33:30,082 --> 00:33:34,050 Derek... only to Derek. 482 00:33:34,052 --> 00:33:36,686 When we get her to the hospital... to Derek. 483 00:33:36,688 --> 00:33:38,321 [Whispers] To Derek. 484 00:33:38,323 --> 00:33:41,691 Go. 485 00:33:41,693 --> 00:33:43,527 Hey, Scott! 486 00:33:43,529 --> 00:33:44,594 I'm staying here with you. 487 00:33:44,596 --> 00:33:45,996 He can't take her alone. 488 00:33:45,998 --> 00:33:46,997 Not like this. 489 00:33:46,999 --> 00:33:49,533 And Matt... I've got to call an ambulance for him, just go. 490 00:33:49,535 --> 00:33:50,534 This doesn't feel right. 491 00:33:50,536 --> 00:33:51,668 It's okay. 492 00:33:51,670 --> 00:33:52,636 No, it's not. 493 00:33:52,638 --> 00:33:54,437 No, it's not right. 494 00:33:54,439 --> 00:33:59,442 It doesn't... it doesn't mean anything. 495 00:33:59,444 --> 00:34:00,677 But it feels like it does. 496 00:34:00,679 --> 00:34:04,014 Scott, go. 497 00:34:04,016 --> 00:34:06,216 Go. 498 00:34:06,218 --> 00:34:08,952 Okay. 499 00:34:14,625 --> 00:34:17,627 [Gasping] 500 00:34:17,629 --> 00:34:22,432 [Camera motor buzzing] 501 00:34:22,434 --> 00:34:25,502 Hello? 502 00:34:35,479 --> 00:34:39,182 Over here. 503 00:34:39,184 --> 00:34:43,386 Is this your house? 504 00:34:43,388 --> 00:34:46,489 It was. 505 00:34:46,491 --> 00:34:48,391 I'll tell you all about it. 506 00:34:48,393 --> 00:34:54,631 But first... did you bring the flower? 507 00:34:54,633 --> 00:34:57,968 I couldn't find it. 508 00:34:57,970 --> 00:35:00,537 That's okay. 509 00:35:00,539 --> 00:35:03,573 But since you don't have it, I'm gonna need that kiss. 510 00:35:03,575 --> 00:35:05,642 [Flight facilities's they stare at me while I stare at you] 511 00:35:05,644 --> 00:35:06,509 ♪ They stare at me ♪ 512 00:35:06,511 --> 00:35:10,614 ♪ while I stare at you ♪ 513 00:35:10,616 --> 00:35:12,916 ♪ aah-aah-aah ♪ 514 00:35:12,918 --> 00:35:19,623 ♪ it's true, I crave you ♪ 515 00:35:19,625 --> 00:35:22,559 ♪ it's true, I crave you ♪ 516 00:35:22,561 --> 00:35:30,561 ♪ ♪ 517 00:35:37,475 --> 00:35:43,480 [Whimpers] 518 00:35:48,085 --> 00:35:51,121 Is... Something wrong? 519 00:35:57,161 --> 00:36:01,097 [Screams] 520 00:36:01,099 --> 00:36:03,900 Pull her up. 521 00:36:03,902 --> 00:36:04,901 [Grunting] 522 00:36:04,903 --> 00:36:06,436 Is she dying? 523 00:36:06,438 --> 00:36:10,373 She might, I... which is why this is gonna hurt. 524 00:36:10,375 --> 00:36:11,241 [Cracking] 525 00:36:11,243 --> 00:36:12,108 [Screams] 526 00:36:12,110 --> 00:36:12,976 You broke her arm! 527 00:36:12,978 --> 00:36:14,277 [Screams] 528 00:36:14,279 --> 00:36:16,079 It'll trigger the healing process. 529 00:36:16,081 --> 00:36:16,980 [Cries] 530 00:36:16,982 --> 00:36:18,548 I still gotta get the venom out. 531 00:36:18,550 --> 00:36:20,417 This is where it's really gonna hurt. 532 00:36:20,419 --> 00:36:21,318 [Cracking] 533 00:36:21,320 --> 00:36:22,185 [Screams] 534 00:36:22,187 --> 00:36:25,622 [Cries] 535 00:36:25,624 --> 00:36:30,894 [Moans] 536 00:36:30,896 --> 00:36:37,200 Stiles... you make a good Batman. 537 00:36:50,214 --> 00:36:53,216 You know who it is. 538 00:36:59,423 --> 00:37:00,590 Jackson. 539 00:37:00,592 --> 00:37:06,429 You just wanted Erica to confirm it, didn't you? 540 00:37:06,431 --> 00:37:08,898 I'm gonna help you stop him. 541 00:37:08,900 --> 00:37:12,869 As part of your pack. 542 00:37:12,871 --> 00:37:14,037 If you want me in, fine. 543 00:37:14,039 --> 00:37:16,940 But we'll do it on one condition. 544 00:37:16,942 --> 00:37:19,509 We're gonna catch him, not kill him. 545 00:37:19,511 --> 00:37:23,346 And? 546 00:37:23,348 --> 00:37:27,016 And we do it my way. 547 00:37:27,018 --> 00:37:27,884 [Baby crying] 548 00:37:27,886 --> 00:37:28,651 Thank you, Jenna. 549 00:37:28,653 --> 00:37:29,552 Thanks, you guys. 550 00:37:29,554 --> 00:37:30,587 I appreciate it. 551 00:37:30,589 --> 00:37:36,192 [Baby crying] 552 00:37:36,194 --> 00:37:39,929 Please... you have to tell him. 553 00:37:39,931 --> 00:37:41,598 It's okay, your baby's fine. 554 00:37:41,600 --> 00:37:45,402 Not... The baby. 555 00:37:45,404 --> 00:37:46,469 Okay. 556 00:37:46,471 --> 00:37:50,440 He killed Sean. 557 00:37:50,442 --> 00:37:51,641 Honey, the police know. 558 00:37:51,643 --> 00:37:59,182 They don't... They didn't see it. 559 00:37:59,184 --> 00:38:02,619 It wasn't human. 560 00:38:02,621 --> 00:38:05,922 Okay. 561 00:38:05,924 --> 00:38:10,460 All right. 562 00:38:10,462 --> 00:38:18,462 All right. 563 00:38:23,241 --> 00:38:26,976 [Door clicks shut] 564 00:38:26,978 --> 00:38:28,044 [Door clicks open] 565 00:38:37,755 --> 00:38:40,824 [Breathing rapidly] 566 00:38:40,826 --> 00:38:48,824 Please... no... [muffled cries] 567 00:38:55,692 --> 00:38:58,694 I'm so sorry, Lydia. 568 00:38:58,696 --> 00:39:03,999 All of this must be terribly confusing. 569 00:39:04,001 --> 00:39:07,836 But at least you know that you're not actually crazy. 570 00:39:07,838 --> 00:39:09,905 Well... not completely. 571 00:39:09,907 --> 00:39:13,842 There's bound to be some residual effects, but you're a 572 00:39:13,844 --> 00:39:14,843 strong girl. 573 00:39:14,845 --> 00:39:16,778 Personally I think that you're gonna pull through with a 574 00:39:16,780 --> 00:39:20,115 minimal amount of post traumatic stress. 575 00:39:20,117 --> 00:39:26,221 Or maybe... a few years of profoundly disturbing nightmares. 576 00:39:26,223 --> 00:39:28,056 [Sighs] 577 00:39:28,058 --> 00:39:29,591 I had a plan, you know. 578 00:39:29,593 --> 00:39:32,127 [Inhales deeply] 579 00:39:32,129 --> 00:39:35,731 It was a good plan. 580 00:39:35,733 --> 00:39:37,833 But if there's one thing that I've learned in life, it's to 581 00:39:37,835 --> 00:39:41,570 always have a backup. 582 00:39:41,572 --> 00:39:43,639 That would be you. 583 00:39:43,641 --> 00:39:45,574 [Sighs] 584 00:39:45,576 --> 00:39:48,243 Your immunity makes you a perfect plan b. 585 00:39:48,245 --> 00:39:49,811 You wouldn't turn from the bite. 586 00:39:49,813 --> 00:39:50,812 You wouldn't die. 587 00:39:50,814 --> 00:39:58,814 But you would be able to do... One very important thing. 588 00:39:59,623 --> 00:40:02,958 Do you know what that is, Lydia? 589 00:40:05,028 --> 00:40:07,029 [Roars] Lydia! 590 00:40:52,031 --> 00:41:00,031 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.Com 591 00:41:03,821 --> 00:41:05,954 Jackson will be there seeking his next target. 592 00:41:05,956 --> 00:41:07,823 [Nails clinging] 593 00:41:07,825 --> 00:41:11,293 Something that affects the Kanima affects its master. 594 00:41:11,295 --> 00:41:12,294 You think we can catch them? 595 00:41:12,296 --> 00:41:14,830 The one question that might mean everything. 596 00:41:14,832 --> 00:41:15,497 [Guns cocking] 597 00:41:15,499 --> 00:41:16,398 People are dying, Scott. 598 00:41:16,400 --> 00:41:17,299 [Electricity crackling] 599 00:41:17,301 --> 00:41:19,246 Who controls the Kanima? 600 00:41:19,277 --> 00:41:20,047 [Screams] 600 00:41:21,305 --> 00:41:27,432 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org42095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.