Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,978
- Subs created by: David Coleman.
- Previously on Teen Wolf.
2
00:00:02,979 --> 00:00:04,836
- What the hell was that?
- I don't know.
3
00:00:04,837 --> 00:00:08,195
It's like you're immune.
4
00:00:08,196 --> 00:00:10,322
- They're not gonna split us apart..
- Not us.
5
00:00:10,323 --> 00:00:11,331
Two's not enough for Derek.
6
00:00:11,332 --> 00:00:13,576
I know he needs at least three.
So, who's next?
7
00:00:13,577 --> 00:00:15,796
Why does there have to be a next
when we've already got you?
8
00:00:15,797 --> 00:00:17,582
I'm not part of your pack.
9
00:00:17,583 --> 00:00:19,383
Ah!
10
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
11
00:00:31,265 --> 00:00:33,888
They're coming back, so we
don't have much time to talk.
12
00:00:33,889 --> 00:00:35,334
Wh.. What is that?
13
00:00:35,335 --> 00:00:36,402
Rubbing alcohol.
14
00:00:36,403 --> 00:00:39,553
You don't want it to get infected, do you?
15
00:00:39,554 --> 00:00:43,928
You will heal the same, just not
as quickly, because of Derek.
16
00:00:43,929 --> 00:00:46,602
Okay, how do you know all this?
17
00:00:46,603 --> 00:00:48,711
Actually how do.. How do you know anything?
18
00:00:48,712 --> 00:00:50,109
It's a longer story.
19
00:00:50,110 --> 00:00:54,604
What I can tell you, is that
I know about your kind.
20
00:00:54,605 --> 00:00:56,908
Your kind..
21
00:00:56,909 --> 00:00:59,309
I can help.
22
00:00:59,548 --> 00:01:01,528
This..
23
00:01:01,745 --> 00:01:03,605
This is something different.
24
00:01:03,606 --> 00:01:05,703
W.. Well, do you know what did it?
25
00:01:05,704 --> 00:01:06,508
No.
26
00:01:06,509 --> 00:01:07,992
But the Argents will.
27
00:01:07,993 --> 00:01:12,312
And this is the crucial part, they'll
have some kind of record or book.
28
00:01:12,313 --> 00:01:16,454
It will have descriptions,
histories, notations..
29
00:01:16,455 --> 00:01:18,055
Of all of the things they have discovered.
30
00:01:18,056 --> 00:01:20,420
Uh.. All of the things?
31
00:01:20,421 --> 00:01:24,501
How many different things are there?
32
00:01:32,967 --> 00:01:38,867
I'm starting to think I need to buy
a more prominent "closed" sign.
33
00:01:42,137 --> 00:01:44,464
Hello, Allen.
34
00:01:44,465 --> 00:01:46,852
It's been a while.
35
00:01:46,853 --> 00:01:49,711
The last I heard, you had retired.
36
00:01:49,712 --> 00:01:52,673
Last I heard you followed
a code of conduct.
37
00:01:52,674 --> 00:01:56,118
If you hadn't noticed,
this body is one of ours.
38
00:01:56,119 --> 00:02:01,283
I did, I also noticed the gunpowder
residue, on his finger tips.
39
00:02:01,284 --> 00:02:02,940
So, don't assume I will be swayed by your
40
00:02:02,941 --> 00:02:05,600
philosophy just because I'll
answer a few questions.
41
00:02:05,601 --> 00:02:08,301
He was only 24.
42
00:02:08,648 --> 00:02:11,999
Killers come in all ages.
43
00:02:12,000 --> 00:02:15,182
All ages, sizes, and shapes.
44
00:02:15,183 --> 00:02:17,549
It's the last one that concerns us.
45
00:02:17,550 --> 00:02:21,810
How about you tell us what you found?
46
00:02:25,373 --> 00:02:27,857
See this cut?
47
00:02:27,858 --> 00:02:29,022
Precise.
48
00:02:29,023 --> 00:02:30,427
Almost surgical.
49
00:02:30,428 --> 00:02:32,960
But, this isn't the wound that killed him.
50
00:02:32,961 --> 00:02:35,099
This had a more..
51
00:02:35,100 --> 00:02:37,392
Interesting purpose.
52
00:02:37,393 --> 00:02:38,891
Relating to the spine?
53
00:02:38,892 --> 00:02:40,265
That's right.
54
00:02:40,266 --> 00:02:44,095
Whatever made this cut, it's
laced with a paralytic toxin,
55
00:02:44,096 --> 00:02:48,836
potent enough to disable
all motor functions.
56
00:02:49,237 --> 00:02:51,292
These are the cause of death.
57
00:02:51,293 --> 00:02:53,400
Notice the patterns on each side.
58
00:02:53,401 --> 00:02:54,743
Five for each finger.
59
00:02:54,744 --> 00:02:56,895
Each claw.
60
00:02:56,896 --> 00:03:00,989
As you can see, it dug in, slashed upward
61
00:03:00,990 --> 00:03:05,157
eviscerating the lungs and slicing
through the bone of rib cage with ease.
62
00:03:05,158 --> 00:03:07,173
Have you ever seen
anything like this before?
63
00:03:07,174 --> 00:03:08,772
No.
64
00:03:08,773 --> 00:03:10,876
Any idea at all what killed him?
65
00:03:10,877 --> 00:03:11,861
No.
66
00:03:11,862 --> 00:03:15,141
But I can tell you it's fast,
remarkably strong, and has the
67
00:03:15,142 --> 00:03:20,007
capacity to render its victims
essentially helpless within seconds.
68
00:03:20,008 --> 00:03:22,860
So, you're saying we should be cautious?
69
00:03:22,861 --> 00:03:24,010
We get it.
70
00:03:24,011 --> 00:03:27,214
I'm saying you should be afraid.
71
00:03:27,215 --> 00:03:29,297
Be very afraid.
72
00:03:29,298 --> 00:03:32,408
Because in the natural world,
predators with paralytic
73
00:03:32,409 --> 00:03:35,817
toxins use them to catch
and eat their prey.
74
00:03:35,818 --> 00:03:38,445
This prey wasn't eaten.
75
00:03:38,446 --> 00:03:43,238
That means whatever killed
him only wanted to kill him.
76
00:03:43,239 --> 00:03:45,459
In fact..
77
00:03:45,637 --> 00:03:49,477
Killing may be its only purpose.
78
00:03:52,487 --> 00:03:54,228
Hey!
79
00:03:54,229 --> 00:03:56,089
Hey!
80
00:03:56,510 --> 00:03:58,314
Wha..
81
00:03:58,315 --> 00:04:00,642
What do you think you are doing?
82
00:04:00,643 --> 00:04:02,888
All I needed was a starter.
83
00:04:02,889 --> 00:04:07,505
Yeah but, it looks like your whole
exhaust system's got to be replaced.
84
00:04:07,506 --> 00:04:11,120
Why do I get the feeling you are
slightly over estimating the damage?
85
00:04:11,121 --> 00:04:14,937
It's probably going to run you
around like $1,200 parts and labor.
86
00:04:14,938 --> 00:04:15,877
Are you kidding?
87
00:04:15,878 --> 00:04:18,278
This thing doesn't even
have a catalytic converter.
88
00:04:18,279 --> 00:04:21,052
And yes I know what a
catalytic converter is..
89
00:04:21,053 --> 00:04:23,075
Do you know what a
limited-slip differential is?
90
00:04:23,076 --> 00:04:24,887
Uh..
91
00:04:24,888 --> 00:04:26,748
No..
92
00:04:27,824 --> 00:04:30,542
Yeah, it's going to be more like $1,500.
93
00:04:30,543 --> 00:04:31,332
Okay.
94
00:04:31,333 --> 00:04:33,733
Just finish.
95
00:04:34,488 --> 00:04:36,237
I'll be back here.
96
00:04:36,238 --> 00:04:39,718
Seething with fits of rage!
97
00:04:40,977 --> 00:04:42,638
Oh..
98
00:04:42,639 --> 00:04:43,756
Nice.
99
00:04:43,757 --> 00:04:45,055
That's real sanitary.
100
00:04:45,056 --> 00:04:49,496
Quality establishment you're running here.
101
00:04:55,336 --> 00:04:56,998
Aw..
102
00:04:56,999 --> 00:04:59,099
Figures.
103
00:05:10,253 --> 00:05:12,533
What the..
104
00:05:31,015 --> 00:05:32,935
Whoa.
105
00:05:34,592 --> 00:05:36,452
Hey.
106
00:05:37,027 --> 00:05:38,887
Hey!
107
00:05:41,970 --> 00:05:43,124
Hey!
108
00:05:43,125 --> 00:05:44,925
Oh!
109
00:05:46,555 --> 00:05:48,355
Ah.
110
00:05:52,279 --> 00:05:54,079
Ah.
111
00:06:04,157 --> 00:06:05,687
Help me.
112
00:06:05,688 --> 00:06:07,848
Help me.
113
00:06:22,042 --> 00:06:23,962
Help!
114
00:06:26,560 --> 00:06:29,140
Help! Help me.
115
00:06:29,348 --> 00:06:30,761
Help me.
116
00:06:30,762 --> 00:06:32,922
Help me.
117
00:06:35,783 --> 00:06:37,583
No.
118
00:06:51,214 --> 00:06:54,934
9-1-1, what's your emergency?
119
00:07:54,559 --> 00:07:56,339
I didn't mean to scare you.
120
00:07:56,340 --> 00:07:59,640
It's okay. I was just..
121
00:07:59,820 --> 00:08:01,607
What are you expecting someone else?
122
00:08:01,608 --> 00:08:03,694
Yeah.. I mean no.
123
00:08:03,695 --> 00:08:06,575
No, definitely not.
124
00:08:06,755 --> 00:08:08,675
Good.
125
00:08:11,153 --> 00:08:14,933
Then we can talk for a minute.
126
00:08:35,621 --> 00:08:37,421
Oh!
127
00:08:38,166 --> 00:08:39,657
Oh. Thanks.
128
00:08:39,658 --> 00:08:41,728
Don't want to drop that.
129
00:08:41,729 --> 00:08:44,611
I'd be lost without it.
130
00:08:44,612 --> 00:08:47,504
When I was your age, I
didn't even take vitamins.
131
00:08:47,505 --> 00:08:53,205
Now I'm choking down a cocktail
of pills 3 times a day!
132
00:08:55,560 --> 00:08:59,309
But, I do what my Doctor tells me..
133
00:08:59,310 --> 00:09:02,310
Because I trust him.
134
00:09:02,677 --> 00:09:08,437
Trust is a commodity our family
holds very high, you know?
135
00:09:10,456 --> 00:09:13,472
And my daughter, well your Aunt Kate..
136
00:09:13,473 --> 00:09:16,072
Died doing what she thought was right.
137
00:09:16,073 --> 00:09:18,297
Her intentions may have
been a bit misguided.
138
00:09:18,298 --> 00:09:19,858
A bit?
139
00:09:19,859 --> 00:09:22,491
Oh, I like that.
140
00:09:22,492 --> 00:09:25,397
Oh, you remind me of her.
141
00:09:25,398 --> 00:09:27,345
She challenged me, too.
142
00:09:27,346 --> 00:09:29,209
Is that what you want me to do?
143
00:09:29,210 --> 00:09:30,516
Challenge you?
144
00:09:30,517 --> 00:09:33,641
I want you to trust me.
145
00:09:33,642 --> 00:09:36,045
You're gonna find yourself put
in the position where you
146
00:09:36,046 --> 00:09:38,113
question the trust of people close to you.
147
00:09:38,114 --> 00:09:41,286
Even your closest friends.
148
00:09:41,287 --> 00:09:43,995
And when that happens, you have to know
149
00:09:43,996 --> 00:09:48,796
the trust you would never
question is family!
150
00:09:49,154 --> 00:09:52,514
Can I trust you, Allison?
151
00:09:53,202 --> 00:09:55,953
- Yeah.
- Not "yeah".
152
00:09:55,954 --> 00:09:59,189
Speak with conviction! Yes..
153
00:09:59,190 --> 00:10:01,230
Or no!
154
00:10:02,899 --> 00:10:04,759
Yes!
155
00:10:05,626 --> 00:10:08,043
You can trust me.
156
00:10:08,044 --> 00:10:12,418
I told you I just.. I walked in and saw
the jeep on top of the guy, that's all.
157
00:10:12,419 --> 00:10:14,479
What's wrong with your hand?
158
00:10:14,480 --> 00:10:17,336
Nothing. Can I just get out of here now.
159
00:10:17,337 --> 00:10:20,385
Look, if there's something you
don't think you can tell me..
160
00:10:20,386 --> 00:10:21,220
You think I'm lying?
161
00:10:21,221 --> 00:10:24,101
No, of course not.
162
00:10:24,182 --> 00:10:26,278
I'm just worried about you.
163
00:10:26,279 --> 00:10:30,731
Now, if you saw someone do this, if you are
afraid that maybe their going to come back
164
00:10:30,732 --> 00:10:34,615
to make sure you don't
say anything about it..
165
00:10:34,616 --> 00:10:37,376
I didn't see anything.
166
00:10:37,377 --> 00:10:39,311
At all.
167
00:10:39,312 --> 00:10:42,432
Can I go now, please?
168
00:10:43,816 --> 00:10:45,100
Sure.
169
00:10:45,101 --> 00:10:47,741
Not your jeep..
170
00:10:47,804 --> 00:10:49,641
I'm gonna have to impound it.
171
00:10:49,642 --> 00:10:51,437
Sorry kid, evidence.
172
00:10:51,438 --> 00:10:52,524
I'll see you at home.
173
00:10:52,525 --> 00:10:54,240
Oh..
174
00:10:54,241 --> 00:10:59,401
All right, well, at least
make sure they wash it.
175
00:11:00,057 --> 00:11:01,797
Scott?
176
00:11:01,798 --> 00:11:03,598
Oh!
177
00:11:32,275 --> 00:11:35,215
- You okay?
- Yeah.
178
00:11:35,788 --> 00:11:36,968
You were right.
179
00:11:36,969 --> 00:11:39,227
It's not like you.
180
00:11:39,228 --> 00:11:41,699
Its eyes were almost like..
181
00:11:41,700 --> 00:11:43,920
Reptilian.
182
00:11:44,110 --> 00:11:47,379
But, there was something about them.
183
00:11:47,380 --> 00:11:48,700
What do you mean?
184
00:11:48,701 --> 00:11:52,075
You know when you see like, a
friend in the Halloween mask..
185
00:11:52,076 --> 00:11:54,630
But all you can actually
see are their eyes?
186
00:11:54,631 --> 00:11:58,146
And you feel like you know 'em but
you just can't figure out who it is?
187
00:11:58,147 --> 00:12:00,185
Are you saying you know who it is?
188
00:12:00,186 --> 00:12:02,046
No..
189
00:12:02,459 --> 00:12:05,759
But I think it knew me.
190
00:12:46,320 --> 00:12:49,879
Does anyone want to try not
being completely predictable?
191
00:12:49,880 --> 00:12:51,362
Uh.
192
00:12:51,363 --> 00:12:53,163
Oh.
193
00:12:57,122 --> 00:12:58,922
Ah!
194
00:13:00,720 --> 00:13:02,245
That's the last time you do that.
195
00:13:02,246 --> 00:13:03,224
Why?
196
00:13:03,225 --> 00:13:04,584
Because I'm a Beta?
197
00:13:04,585 --> 00:13:06,076
No!
198
00:13:06,077 --> 00:13:09,100
Because I have someone
else in mind for you.
199
00:13:09,101 --> 00:13:10,702
Are we done?
200
00:13:10,703 --> 00:13:16,403
I've got about 100 bones that
need a few hours to heal.
201
00:13:18,964 --> 00:13:20,065
- Okay?
- Uh-huh.
202
00:13:20,066 --> 00:13:21,747
Oh!
203
00:13:21,748 --> 00:13:23,538
101.
204
00:13:23,539 --> 00:13:25,866
You think I'm teaching you how to fight?
205
00:13:25,867 --> 00:13:26,960
Huh?
206
00:13:26,961 --> 00:13:28,350
Look at me!
207
00:13:28,351 --> 00:13:32,251
I'm teaching you how to survive!
208
00:13:39,011 --> 00:13:41,573
If they wanted us dead, why
aren't they coming now?
209
00:13:41,574 --> 00:13:44,100
What are they waiting for?
210
00:13:44,101 --> 00:13:46,143
I don't know.
211
00:13:46,144 --> 00:13:47,325
But they're planning something.
212
00:13:47,326 --> 00:13:52,027
And you, especially, know
that's not our only problem.
213
00:13:52,028 --> 00:13:54,041
Whatever that thing is that
killed Isaac's father, I think
214
00:13:54,042 --> 00:13:56,558
it killed someone else last night.
215
00:13:56,559 --> 00:14:02,352
Until I find out what it is, you all
need to learn everything that I know.
216
00:14:02,353 --> 00:14:05,953
As fast as I can teach you.
217
00:14:11,256 --> 00:14:13,224
Time to get up.
218
00:14:13,225 --> 00:14:14,162
Go away.
219
00:14:14,163 --> 00:14:16,450
Your going to be late for the
appointment with the school counselor.
220
00:14:16,451 --> 00:14:18,134
Remember? We had a deal.
221
00:14:18,135 --> 00:14:20,420
Remember? I told you I was fine.
222
00:14:20,421 --> 00:14:22,092
Lydia please.
223
00:14:22,093 --> 00:14:23,615
Oh!
224
00:14:23,616 --> 00:14:25,675
What did you do?
225
00:14:25,676 --> 00:14:30,176
Oh, my God, what did you do to yourself?
226
00:14:31,204 --> 00:14:33,404
Lydia, sweetheart.
227
00:14:33,405 --> 00:14:35,910
Why did you do that?
228
00:14:35,911 --> 00:14:37,891
Lydia.
229
00:14:43,877 --> 00:14:44,889
Nice gloves.
230
00:14:44,890 --> 00:14:47,170
Thank you.
231
00:14:47,639 --> 00:14:51,719
So, what's your brand of psychosis.
232
00:14:51,741 --> 00:14:53,725
Really?
233
00:14:53,726 --> 00:14:57,238
We're both here for something, we
don't have to be ashamed of it.
234
00:14:57,239 --> 00:15:01,354
I have an acute phobia of people
prying into my personal life..
235
00:15:01,355 --> 00:15:03,215
You?
236
00:15:04,656 --> 00:15:09,484
Compulsively drawn to cute
but narcissistic girls.
237
00:15:09,485 --> 00:15:12,545
Are you ready, Lydia?
238
00:15:17,654 --> 00:15:19,921
I'm so sorry about the other day.
239
00:15:19,922 --> 00:15:21,762
I'm trying.
240
00:15:21,763 --> 00:15:23,403
We'll get through this.
241
00:15:23,404 --> 00:15:27,244
Um, I know, because I love you.
242
00:15:28,127 --> 00:15:29,900
I love you more than.. Oh, my God.
243
00:15:29,901 --> 00:15:32,160
I can't.. You and Allison just have
to find a better way to communicate.
244
00:15:32,161 --> 00:15:35,955
Come on, you are the only one we can trust.
Is she coming to the game tonight?
245
00:15:35,956 --> 00:15:36,697
Yes!
246
00:15:36,698 --> 00:15:39,227
Okay, message complete.
247
00:15:39,228 --> 00:15:41,930
Alright now, tell me about your boss?
248
00:15:41,931 --> 00:15:45,625
Uh he.. He thinks that Allison's
family keeps some kind of uh, records
249
00:15:45,626 --> 00:15:48,624
of all the things that they've hunted.
Like a book.
250
00:15:48,625 --> 00:15:50,419
He probably means a beastary.
251
00:15:50,420 --> 00:15:51,444
What?
252
00:15:51,445 --> 00:15:53,785
A beastary.
253
00:15:54,515 --> 00:15:56,584
I think you mean bestiality.
254
00:15:56,585 --> 00:15:58,178
Nope, pretty sure I don't.
255
00:15:58,179 --> 00:16:02,321
It's like an encyclopedia
of mythical creatures.
256
00:16:02,322 --> 00:16:04,662
How am I the only one who doesn't seem
to know anything about this stuff.
257
00:16:04,663 --> 00:16:06,977
Okay, you know you're my best friend,
you're a creature of the night.
258
00:16:06,978 --> 00:16:08,868
It's kind of like a priority of mine.
259
00:16:08,869 --> 00:16:10,294
Okay.
260
00:16:10,295 --> 00:16:13,287
If we can find it, and it can
tell us what this thing is..
261
00:16:13,288 --> 00:16:14,329
And who..
262
00:16:14,330 --> 00:16:18,890
- We need that book!
- We need that book!
263
00:16:19,835 --> 00:16:22,904
You are not even French, are you?
264
00:16:22,905 --> 00:16:24,634
French Canadian.
265
00:16:24,635 --> 00:16:27,718
Which means you're Canadian..
Who speaks French.
266
00:16:27,719 --> 00:16:31,282
And seeing as I'm placing my
mental health in your hands..
267
00:16:31,283 --> 00:16:33,916
How about you tell me
what as French teacher..
268
00:16:33,917 --> 00:16:35,930
Qualifies you to be a guidance counselor.
269
00:16:35,931 --> 00:16:38,194
I have a masters in behavioral psychology..
270
00:16:38,195 --> 00:16:41,311
And have done over a three
hundred hours of field work.
271
00:16:41,312 --> 00:16:43,892
Hm, tr�s bien.
272
00:16:44,792 --> 00:16:47,126
If you're really fine..
273
00:16:47,127 --> 00:16:48,897
What are you doing here?
274
00:16:48,898 --> 00:16:51,922
Appeasing my parents, so they
don't take away my car keys.
275
00:16:51,923 --> 00:16:54,848
Have you talked to your friends
about what happened to you?
276
00:16:54,849 --> 00:16:57,849
Yeah, they're great.
277
00:16:57,866 --> 00:16:59,748
Totally supportive.
278
00:16:59,749 --> 00:17:01,902
Do you trust them?
279
00:17:01,903 --> 00:17:03,441
Implicitly.
280
00:17:03,442 --> 00:17:04,613
Good.
281
00:17:04,614 --> 00:17:06,355
But, still be cautious.
282
00:17:06,356 --> 00:17:08,856
Why? Because sometimes
people closest to you
283
00:17:08,857 --> 00:17:12,723
can be the ones holding you back the most?
284
00:17:12,724 --> 00:17:14,764
Indeed.
285
00:17:15,615 --> 00:17:17,927
Did you read that somewhere?
286
00:17:17,928 --> 00:17:20,508
I don't know.
287
00:17:21,178 --> 00:17:22,628
Maybe I heard it.
288
00:17:22,629 --> 00:17:27,969
Well, sounds like whoever
said it left an impression.
289
00:17:29,577 --> 00:17:31,623
I need to see if you can bring
up the resolution on this.
290
00:17:31,624 --> 00:17:33,057
Sure.
291
00:17:33,058 --> 00:17:35,220
Whatever you find..
292
00:17:35,221 --> 00:17:37,704
Y.. You need to keep it to yourself.
Got it?
293
00:17:37,705 --> 00:17:38,993
What's on it?
294
00:17:38,994 --> 00:17:41,970
It's just me in my room..
295
00:17:41,971 --> 00:17:43,052
In bed.
296
00:17:43,053 --> 00:17:45,134
I'm supposed to watch you in bed?
297
00:17:45,135 --> 00:17:47,568
You remember all of the times I
told you that you are not my type?
298
00:17:47,569 --> 00:17:48,499
Hm..
299
00:17:48,500 --> 00:17:50,073
Just do it.
300
00:17:50,074 --> 00:17:52,954
Oh, and uh.. FYI..
301
00:17:53,750 --> 00:17:56,810
I'm everyone's type.
302
00:18:02,585 --> 00:18:05,021
- I think you mean..
- No, I mean beast-iary.
303
00:18:05,022 --> 00:18:07,795
And, the two of you.. I don't want to
know what's going on in your heads.
304
00:18:07,796 --> 00:18:09,474
Okay, um..
305
00:18:09,475 --> 00:18:10,990
Can you describe this thing.
306
00:18:10,991 --> 00:18:14,152
Uh, it's probably like a book. Old, warn.
307
00:18:14,153 --> 00:18:17,333
Like, bound in leather?
308
00:18:19,918 --> 00:18:24,958
Yes, seen her grandfather
with a book like that.
309
00:18:26,822 --> 00:18:28,416
Where..
310
00:18:28,417 --> 00:18:29,353
Does he..
311
00:18:29,354 --> 00:18:31,514
Keep it?
312
00:18:31,871 --> 00:18:33,298
Huh.. Huh.. Huh!
313
00:18:33,299 --> 00:18:34,709
She says..
314
00:18:34,710 --> 00:18:36,163
It has to be..
315
00:18:36,164 --> 00:18:37,272
Office.
316
00:18:37,273 --> 00:18:39,493
Uh.. Aw..
317
00:18:41,437 --> 00:18:43,085
You know, drug dealers
have been using disposable
318
00:18:43,086 --> 00:18:44,819
cell phone pretty successfully for years.
319
00:18:44,820 --> 00:18:48,515
My parents check every call,
e-mail, and text message I send.
320
00:18:48,516 --> 00:18:49,702
Trust me, they'd find it.
321
00:18:49,703 --> 00:18:51,952
Alright, can you get the book?
322
00:18:51,953 --> 00:18:54,679
Not without his keys.
323
00:18:54,680 --> 00:18:57,047
I need to warn you, by the way.
324
00:18:57,048 --> 00:19:00,297
You might need to be a
little patient with me.
325
00:19:00,298 --> 00:19:01,161
How come?
326
00:19:01,162 --> 00:19:03,578
I'll probably have a lot of
questions seeing as I have
327
00:19:03,579 --> 00:19:08,139
never actually seen a Lacrosse game before.
328
00:19:15,002 --> 00:19:17,563
What the hell is this?
Dude, I thought I could trust you.
329
00:19:17,564 --> 00:19:20,860
Relax, it's my camera, okay?
He just needed to ask me some questions.
330
00:19:20,861 --> 00:19:22,514
Mat's the one that found it anyway.
331
00:19:22,515 --> 00:19:24,855
Found what?
332
00:19:26,314 --> 00:19:27,641
There.
333
00:19:27,642 --> 00:19:28,665
There what?
334
00:19:28,666 --> 00:19:29,765
It's an edit point.
335
00:19:29,766 --> 00:19:30,812
It's been looped.
336
00:19:30,813 --> 00:19:31,766
Two hours worth.
337
00:19:31,767 --> 00:19:33,261
What does that mean?
338
00:19:33,262 --> 00:19:35,945
That means there's 2 hours of footage..
339
00:19:35,946 --> 00:19:38,046
Missing.
340
00:19:45,907 --> 00:19:47,707
Oh!
341
00:19:48,524 --> 00:19:51,198
Come on! Is that thing even a teenager?
342
00:19:51,199 --> 00:19:53,849
I want to see a birth certificate.
343
00:19:53,850 --> 00:19:57,486
Who or what is that genetic
experiment gone wrong?
344
00:19:57,487 --> 00:19:59,727
Eddie Abomowitz, coach.
345
00:19:59,728 --> 00:20:01,679
They call him "the abomination".
346
00:20:01,680 --> 00:20:04,440
Oh, that's cute.
347
00:20:04,599 --> 00:20:06,919
McCall, what the hell are you waiting for?
348
00:20:06,920 --> 00:20:09,364
This is the semi-finals, run
that roid-head in to the ground.
349
00:20:09,365 --> 00:20:11,653
Who me? You're the one who
said I was a cheater.
350
00:20:11,654 --> 00:20:14,239
And, that freak of nature
being on the field is fair?
351
00:20:14,240 --> 00:20:16,309
- Do something!
- I can't.
352
00:20:16,310 --> 00:20:20,750
Not while Allison's grandfather is here.
353
00:20:25,372 --> 00:20:27,212
I knew I should have
brought a warmer jacket.
354
00:20:27,213 --> 00:20:29,123
You're cold, here take my coat.
355
00:20:29,124 --> 00:20:32,664
- Are you sure?
- Oh, yeah.
356
00:20:50,712 --> 00:20:52,459
Oh!
357
00:20:52,460 --> 00:20:54,260
Ah!
358
00:20:54,772 --> 00:20:58,912
Good God, is it always this violent?
359
00:21:07,218 --> 00:21:08,701
I can't feel my legs.
360
00:21:08,702 --> 00:21:10,502
Ah.
361
00:21:12,101 --> 00:21:15,381
- Does he belong to you?
- No, mine is still on the field.
362
00:21:15,382 --> 00:21:21,082
While I'm here, really wishing that
he would have stuck with tennis!
363
00:21:21,083 --> 00:21:23,762
Are you the yearbook photographer?
364
00:21:23,763 --> 00:21:26,031
No I uh, I just take pictures.
365
00:21:26,032 --> 00:21:29,401
Just Lacrosse, or other things?
366
00:21:29,402 --> 00:21:33,002
Anything that catches my eye.
367
00:21:49,754 --> 00:21:52,003
Hey, Lydia, what's wrong?
368
00:21:52,004 --> 00:21:54,441
- Lydia, come on..
- Just go away.
369
00:21:54,442 --> 00:21:55,433
What's wrong?
370
00:21:55,434 --> 00:21:58,067
Look, I don't need anyone seeing my cry.
371
00:21:58,068 --> 00:22:00,948
Ah come on, Lydia.
372
00:22:01,429 --> 00:22:04,266
Look, you shouldn't care if
people see you cry, all right?
373
00:22:04,267 --> 00:22:06,847
Especially you.
374
00:22:07,263 --> 00:22:09,123
Why?
375
00:22:10,033 --> 00:22:15,553
Because I think you look
really beautiful when you cry.
376
00:22:20,458 --> 00:22:22,626
How many fingers am I holding up?
377
00:22:22,627 --> 00:22:23,424
4?
378
00:22:23,425 --> 00:22:25,079
Say 2.
379
00:22:25,080 --> 00:22:26,001
2?
380
00:22:26,002 --> 00:22:29,609
Perfect, get out there. Go on!
Get out there.. Have a stick.
381
00:22:29,610 --> 00:22:31,086
You're still short one player, coach.
382
00:22:31,087 --> 00:22:32,330
God dammit.
383
00:22:32,331 --> 00:22:34,051
Where's Stilinski?
384
00:22:34,052 --> 00:22:36,872
Where's Stilinski?
385
00:22:39,457 --> 00:22:41,441
You! You!
386
00:22:41,442 --> 00:22:44,203
You play Lacrosse?
387
00:22:44,204 --> 00:22:44,964
Uh-uh.
388
00:22:44,965 --> 00:22:47,857
Derek won't like this.
389
00:22:47,858 --> 00:22:51,398
Yeah, but I will.
390
00:22:52,348 --> 00:22:53,109
Yeah.
391
00:22:53,110 --> 00:22:55,810
Oh, oh, oh, oh!
392
00:22:55,820 --> 00:22:58,982
We got ourselves a player!
393
00:22:58,983 --> 00:23:00,905
You're gonna think I'm crazy.
394
00:23:00,906 --> 00:23:04,178
Lydia, if you trust me on anything,
you can trust me on this.
395
00:23:04,179 --> 00:23:08,145
There is nothing that you can say to
me that will make you sound crazy.
396
00:23:08,146 --> 00:23:10,966
Literally, nothing!
397
00:23:13,404 --> 00:23:15,204
Mm.
398
00:23:15,503 --> 00:23:17,893
Can you just give me 5 minutes?
399
00:23:17,894 --> 00:23:19,648
I know, I'm sorry. Just..
400
00:23:19,649 --> 00:23:22,691
But, just stay here um, continue crying..
401
00:23:22,692 --> 00:23:26,402
Or not crying if you want, or
whatever works for you um..
402
00:23:26,403 --> 00:23:29,011
But just stay here, and I'll be
right back, and then we can talk..
403
00:23:29,012 --> 00:23:31,809
About anything. Yeah?
404
00:23:31,810 --> 00:23:34,870
Okay? Just 5 minutes.
405
00:23:41,518 --> 00:23:44,338
Book, book, book..
406
00:23:45,994 --> 00:23:48,814
There's no book..
407
00:23:49,526 --> 00:23:51,686
Nothing..
408
00:23:51,776 --> 00:23:53,696
Here.
409
00:23:54,615 --> 00:23:56,093
Oh!
410
00:23:56,094 --> 00:23:58,614
Hello, Stiles.
411
00:24:19,863 --> 00:24:20,720
Yeah!
412
00:24:20,721 --> 00:24:22,367
Ah!
413
00:24:22,368 --> 00:24:25,538
Ha! The bigger they are..
414
00:24:25,539 --> 00:24:27,187
The bigger..
415
00:24:27,188 --> 00:24:28,218
They..
416
00:24:28,219 --> 00:24:28,961
Are!
417
00:24:28,962 --> 00:24:30,875
Ha-ha!
418
00:24:30,876 --> 00:24:32,736
Woo!
419
00:24:49,350 --> 00:24:52,050
Ha, ha, ha, ha!
420
00:24:53,795 --> 00:24:55,667
- Ah.
- Yeah.
421
00:24:55,668 --> 00:24:58,488
- Stiles.
- Derek.
422
00:24:58,526 --> 00:25:01,046
What did you see at the mechanics garage?
423
00:25:01,047 --> 00:25:06,947
Uh.. Several alarming EPA violations that
I'm seriously considering reporting.
424
00:25:10,273 --> 00:25:12,493
Holy God.
425
00:25:13,501 --> 00:25:15,788
Let's try that again.
426
00:25:15,789 --> 00:25:17,709
Yeah!
427
00:25:18,743 --> 00:25:20,603
Woo!
428
00:25:27,445 --> 00:25:29,944
You need to get off the field, your eyes.
429
00:25:29,945 --> 00:25:32,713
Someone's gonna see you.
430
00:25:32,714 --> 00:25:34,934
Huh! Huh!
431
00:25:35,308 --> 00:25:37,168
Woo!
432
00:25:37,359 --> 00:25:41,430
Give it to McCall. Get it to McCall.!
433
00:25:41,431 --> 00:25:42,792
Scott, go!
434
00:25:42,793 --> 00:25:45,313
Go Scott! Go!
435
00:25:46,197 --> 00:25:48,357
Oh! Woo!
436
00:25:50,287 --> 00:25:51,912
Oh!
437
00:25:51,913 --> 00:25:53,773
Ugh!
438
00:25:55,730 --> 00:25:57,530
Ah!
439
00:26:00,475 --> 00:26:02,875
Oh, my God.
440
00:26:04,163 --> 00:26:06,325
I'm fine. I'm healing. It's okay.
441
00:26:06,326 --> 00:26:07,965
The book!
442
00:26:07,966 --> 00:26:10,746
It's not in his office.
It's gotta be at the house.
443
00:26:10,747 --> 00:26:12,229
Scott, your leg.
444
00:26:12,230 --> 00:26:13,529
Oh, my God, your leg is broken.
445
00:26:13,530 --> 00:26:16,140
It's not for long.
446
00:26:16,141 --> 00:26:16,952
Don't move.
447
00:26:16,953 --> 00:26:17,898
- Scott.
- Whoa, whoa, whoa..
448
00:26:17,899 --> 00:26:21,079
It's okay. It's okay.
449
00:26:21,229 --> 00:26:23,304
I'm fine. I'm fine.
450
00:26:23,305 --> 00:26:26,702
I could have sworn I literally heard
bone breaking from where I sat.
451
00:26:26,703 --> 00:26:27,738
Heard it? I felt it.
452
00:26:27,739 --> 00:26:30,747
Seriously, guys. I'm.. I'm fine.
453
00:26:30,748 --> 00:26:31,781
We should go.
454
00:26:31,782 --> 00:26:33,163
Hold on.
455
00:26:33,164 --> 00:26:36,879
I wanna ask him one more thing.
456
00:26:36,880 --> 00:26:39,190
All right, this thing was
pretty slick-looking.
457
00:26:39,191 --> 00:26:41,951
Um, skin's dark.
458
00:26:42,727 --> 00:26:43,882
Kind of patterned.
459
00:26:43,883 --> 00:26:47,150
Uh.. I think I actually saw scales.
460
00:26:47,151 --> 00:26:49,095
Is that enough?
461
00:26:49,096 --> 00:26:52,728
Okay? Because I have someone
I really need to talk to.
462
00:26:52,729 --> 00:26:53,995
Mm! Um.
463
00:26:53,996 --> 00:26:56,184
All right, fine.. Eyes.
464
00:26:56,185 --> 00:26:58,511
Eyes are um..
465
00:26:58,512 --> 00:27:00,142
Yellowish.
466
00:27:00,143 --> 00:27:02,072
And, um, slitted.
467
00:27:02,073 --> 00:27:03,790
Um..
468
00:27:03,791 --> 00:27:05,212
Has a lot of teeth.
469
00:27:05,213 --> 00:27:08,653
Oh. And it's got a tail, too.
470
00:27:08,654 --> 00:27:11,114
Are we good?
471
00:27:11,899 --> 00:27:13,030
What?
472
00:27:13,031 --> 00:27:15,246
Wait, have you seen it?
473
00:27:15,247 --> 00:27:21,147
You have this look on your faces, like
you know exactly what I'm talking about.
474
00:27:22,831 --> 00:27:24,691
Um..
475
00:27:29,910 --> 00:27:31,770
Run!
476
00:27:33,335 --> 00:27:36,275
Derek you're neck..
477
00:27:38,562 --> 00:27:40,722
Come on.
478
00:27:43,282 --> 00:27:45,055
Where's it at? Do you see it?
479
00:27:45,056 --> 00:27:47,315
No. Just hurry.
480
00:27:47,316 --> 00:27:50,376
- Call Scott!
- Yeah.
481
00:27:51,719 --> 00:27:54,179
Stiles, stop!
482
00:28:04,251 --> 00:28:06,171
Okay.
483
00:28:06,797 --> 00:28:09,557
Where did it go?
484
00:28:09,617 --> 00:28:12,093
Okay, do you see it?
485
00:28:12,094 --> 00:28:13,894
No.
486
00:28:14,000 --> 00:28:17,300
Okay, maybe it took off.
487
00:28:19,453 --> 00:28:21,733
Maybe not.
488
00:28:22,842 --> 00:28:24,052
Oh, good. You're back.
489
00:28:24,053 --> 00:28:25,351
Dinner's almost ready.
490
00:28:25,352 --> 00:28:26,888
How was the game?
491
00:28:26,889 --> 00:28:30,878
Why don't you ask the star player?
492
00:28:30,879 --> 00:28:32,679
Hi.
493
00:28:54,258 --> 00:28:56,538
All right.
494
00:28:57,721 --> 00:29:01,081
Why is everyone so quiet?
495
00:29:02,327 --> 00:29:06,767
Is it that uncomfortable that they dated?
496
00:29:07,063 --> 00:29:09,575
Did you ask them if
they'd be uncomfortable?
497
00:29:09,576 --> 00:29:13,604
Okay, I know it's been a few
centuries since I was a teenager,
498
00:29:13,605 --> 00:29:18,525
but even back then, we dated
and broke up all the time.
499
00:29:18,526 --> 00:29:20,099
We're fine.
500
00:29:20,100 --> 00:29:22,560
Right, Scott?
501
00:29:22,932 --> 00:29:25,392
Totally fine.
502
00:29:27,987 --> 00:29:31,467
Then why did you break up?
503
00:29:31,784 --> 00:29:33,127
She..
504
00:29:33,128 --> 00:29:35,408
Dumped me?
505
00:29:40,584 --> 00:29:42,324
Will you get me out of here before I drown.
506
00:29:42,325 --> 00:29:43,909
You worried about drowning?
507
00:29:43,910 --> 00:29:47,617
Did you notice the thing out there with
multiple rows of razor sharp teeth?
508
00:29:47,618 --> 00:29:51,226
Did you notice that I'm paralyzed from
the neck down, in 8 feet of water?
509
00:29:51,227 --> 00:29:53,147
Okay.
510
00:29:54,293 --> 00:29:57,773
No, wait, I don't see it.
511
00:30:00,401 --> 00:30:04,121
Wait, wait, wait. Stop.. Stop..
512
00:30:09,705 --> 00:30:12,885
What's it waiting for?
513
00:30:14,152 --> 00:30:15,724
No offense..
514
00:30:15,725 --> 00:30:17,707
Scott. But I think..
515
00:30:17,708 --> 00:30:20,559
Maybe Allison felt the
two of you were just..
516
00:30:20,560 --> 00:30:21,714
Growing apart.
517
00:30:21,715 --> 00:30:24,783
As if the father's opinion isn't biased.
518
00:30:24,784 --> 00:30:29,091
How do you know they weren't as
passionate as Romeo & Juliet?
519
00:30:29,092 --> 00:30:32,957
Romeo & Juliet committed ritual suicide.
520
00:30:32,958 --> 00:30:36,110
Could have used a little less passion.
521
00:30:36,111 --> 00:30:38,329
Can we please talk about something else?
522
00:30:38,330 --> 00:30:40,910
Brilliant idea.
523
00:30:42,267 --> 00:30:44,247
Scott?
524
00:30:45,601 --> 00:30:50,881
How about you help me grab
desert from the kitchen.
525
00:30:56,503 --> 00:30:59,521
Do I need to fill you in on the
details of what would happen
526
00:30:59,522 --> 00:31:01,330
to you, if he found out what we all know?
527
00:31:01,331 --> 00:31:03,293
I'm kind of wondering
what would happen to you.
528
00:31:03,294 --> 00:31:05,514
Actually..
529
00:31:07,155 --> 00:31:09,724
Well, it wouldn't be very good for me.
530
00:31:09,725 --> 00:31:13,173
But then I would have plenty
of chances to redeem myself.
531
00:31:13,174 --> 00:31:15,057
And that..
532
00:31:15,058 --> 00:31:18,478
Wouldn't be good for you.
533
00:31:40,497 --> 00:31:42,508
Wait, did you see that?
534
00:31:42,509 --> 00:31:46,049
I don't think it can swim.
535
00:31:47,423 --> 00:31:50,093
Do you mind if we were excused
there's actually some notes..
536
00:31:50,094 --> 00:31:52,094
From English, I need to
go over those with Scott.
537
00:31:52,095 --> 00:31:53,246
Oh.
538
00:31:53,247 --> 00:31:55,300
I'm not so sure it's appropriate.
539
00:31:55,301 --> 00:31:59,704
Okay, I'm the one that's supposed
to be old-fashioned here.
540
00:31:59,705 --> 00:32:00,649
The two of you..
541
00:32:00,650 --> 00:32:02,450
Go!
542
00:32:14,491 --> 00:32:17,551
Come here, come here.
543
00:32:19,429 --> 00:32:21,409
Hurry!
544
00:32:33,850 --> 00:32:35,811
There goes that plan.
545
00:32:35,812 --> 00:32:37,612
Oh.
546
00:32:37,796 --> 00:32:40,397
Wait. Actually..
547
00:32:40,398 --> 00:32:43,458
Let me try something.
548
00:32:54,226 --> 00:32:58,366
Do you wanna hit a few banks later?
549
00:33:09,446 --> 00:33:12,331
Salmon mukarde creme fraiche.
550
00:33:12,332 --> 00:33:15,368
- What is this?
- A recipe.
551
00:33:15,369 --> 00:33:18,129
It's a cookbook.
552
00:33:19,179 --> 00:33:20,979
Oh.
553
00:33:21,471 --> 00:33:23,595
Two days to prepare.
554
00:33:23,596 --> 00:33:25,816
Worth it.
555
00:33:26,011 --> 00:33:27,811
Oh!
556
00:33:36,606 --> 00:33:38,886
Hey! Okay.
557
00:33:39,260 --> 00:33:41,519
Okay, I really don't think
I can do this much longer.
558
00:33:41,520 --> 00:33:43,440
Okay!
559
00:33:44,938 --> 00:33:46,484
No, no, no. Don't even think about it.
560
00:33:46,485 --> 00:33:47,820
Would you just trust me this once?
561
00:33:47,821 --> 00:33:48,879
No.
562
00:33:48,880 --> 00:33:51,413
I'm the one keeping you alive, okay.
Have you noticed that?
563
00:33:51,414 --> 00:33:52,195
Yeah.
564
00:33:52,196 --> 00:33:55,031
And when the paralysis wears
off, who's going to be able to
565
00:33:55,032 --> 00:33:55,987
fight that thing, you or me?
566
00:33:55,988 --> 00:33:58,452
Okay, so that's why I've been holding
you up for the last 2 hours?
567
00:33:58,453 --> 00:34:02,103
Yeah. You don't trust me I don't trust you.
568
00:34:02,104 --> 00:34:08,004
But, you need me to survive, which
is why you are not letting me go.
569
00:34:10,153 --> 00:34:12,193
Stiles.
570
00:34:43,460 --> 00:34:45,260
Ah!
571
00:34:45,291 --> 00:34:47,151
Huh!
572
00:34:54,776 --> 00:34:56,333
Shut it off! Shut it off!
573
00:34:56,334 --> 00:34:58,681
I know. I'm sorry.
574
00:34:58,682 --> 00:34:59,461
Scott!
575
00:34:59,462 --> 00:35:02,762
I can't talk right now.
576
00:35:03,933 --> 00:35:05,540
Huh.
577
00:35:05,541 --> 00:35:07,401
Huh.
578
00:35:22,163 --> 00:35:25,223
Tell me you got him.
579
00:35:26,506 --> 00:35:28,180
Huh.
580
00:35:28,181 --> 00:35:29,900
Without it we have no
idea what this thing is.
581
00:35:29,901 --> 00:35:32,096
Where else do we look?
582
00:35:32,097 --> 00:35:34,549
What haven't we thought of?
583
00:35:34,550 --> 00:35:38,007
Well, maybe it's not a book.
584
00:35:38,008 --> 00:35:42,208
Something else he keeps close to him.
585
00:35:43,509 --> 00:35:45,369
Huh.
586
00:35:46,144 --> 00:35:49,144
I know where it is.
587
00:35:56,547 --> 00:36:00,927
Principal Argent, Gerard. Mr. & Mrs.
Argent, uh, thank you for dinner.
588
00:36:00,928 --> 00:36:06,628
Um, I just realized I have
to pick up my Mom from work.
589
00:36:08,346 --> 00:36:10,340
I don't get it.
590
00:36:10,341 --> 00:36:13,341
What's not to like?
591
00:36:25,425 --> 00:36:26,979
Stiles, where are you?
592
00:36:26,980 --> 00:36:29,183
I need Gerard's keys, there's
a USB drive on them..
593
00:36:29,184 --> 00:36:32,364
That's the beast-iary.
594
00:36:42,503 --> 00:36:44,372
I can't stay up any longer..
595
00:36:44,373 --> 00:36:46,273
I need something to hold on to.
596
00:36:46,274 --> 00:36:48,120
Huh.
597
00:36:48,121 --> 00:36:49,500
Huh.
598
00:36:49,501 --> 00:36:50,575
Huh.
599
00:36:50,576 --> 00:36:52,376
Ah!
600
00:37:59,367 --> 00:38:01,357
Is that even a language?
601
00:38:01,358 --> 00:38:04,335
How are we supposed to figure
out what this thing is?
602
00:38:04,336 --> 00:38:07,456
It's called a Kenema.
603
00:38:08,094 --> 00:38:09,616
You knew the whole time?
604
00:38:09,617 --> 00:38:10,483
No.
605
00:38:10,484 --> 00:38:12,631
Only when it was confused
by its own reflection.
606
00:38:12,632 --> 00:38:14,101
It doesn't know what it is.
607
00:38:14,102 --> 00:38:15,695
Or who.
608
00:38:15,696 --> 00:38:17,255
Well, what else do you know?
609
00:38:17,256 --> 00:38:20,202
Just stories.. Rumors.
610
00:38:20,203 --> 00:38:21,706
But it's like us?
611
00:38:21,707 --> 00:38:23,818
A shape-shifter, yes. But..
612
00:38:23,819 --> 00:38:26,206
It's.. It's not right.
613
00:38:26,207 --> 00:38:28,240
It's like a..
614
00:38:28,241 --> 00:38:30,821
An abomination.
615
00:38:35,849 --> 00:38:37,630
Derek?
616
00:38:37,631 --> 00:38:40,081
We need to work together on this.
617
00:38:40,082 --> 00:38:41,470
Maybe even tell the Argents.
618
00:38:41,471 --> 00:38:42,814
You trust them.
619
00:38:42,815 --> 00:38:45,815
Nobody trusts anyone!
620
00:38:45,946 --> 00:38:48,003
That's the problem.
621
00:38:48,004 --> 00:38:52,150
While we're here, arguing about who's on
what side, there's something scarier,
622
00:38:52,151 --> 00:38:55,594
stronger, and faster than any
of us, and it's killing people.
623
00:38:55,595 --> 00:38:59,382
And we still don't even
know anything about it.
624
00:38:59,383 --> 00:39:02,724
I know one thing, when I find it..
625
00:39:02,725 --> 00:39:05,665
I'm gonna kill it!
626
00:39:13,178 --> 00:39:14,351
Huh!
627
00:39:14,352 --> 00:39:16,665
Don't move.
628
00:39:16,666 --> 00:39:21,744
Even now I can practically feel the tissue
around the blade already trying to heal.
629
00:39:21,745 --> 00:39:25,128
You never know with a Beta.
630
00:39:25,129 --> 00:39:26,761
Besides..
631
00:39:26,762 --> 00:39:29,823
We'd lose this perfect picture.
632
00:39:29,824 --> 00:39:33,783
The kind old grandfather
embracing his favorite
633
00:39:33,784 --> 00:39:38,824
grandson after hearing
good news from the Doctor.
634
00:39:39,938 --> 00:39:41,523
That's right.
635
00:39:41,524 --> 00:39:45,947
I can play the nice dottering
grandpa who likes to cook and
636
00:39:45,948 --> 00:39:50,156
tell stories and be sweet and charming.
637
00:39:50,157 --> 00:39:51,523
And trust me..
638
00:39:51,524 --> 00:39:53,889
I can do it far better than you playing..
639
00:39:53,890 --> 00:39:57,970
"Average broken hearted teenage boy."
640
00:39:58,509 --> 00:40:00,120
Are you listening?
641
00:40:00,121 --> 00:40:02,688
- Yes.
- Perfect.
642
00:40:02,689 --> 00:40:03,819
Now..
643
00:40:03,820 --> 00:40:07,725
You're gonna do me a favor one of
these days and you are gonna do it..
644
00:40:07,726 --> 00:40:12,646
Because if you don't,
this knife goes in her.
645
00:40:13,802 --> 00:40:15,782
Scott?
646
00:40:15,950 --> 00:40:20,098
I truly believe that
it's so much easier when
647
00:40:20,099 --> 00:40:24,958
bad things don't have to
happen to good people.
648
00:40:24,959 --> 00:40:26,459
Don't you agree?
649
00:40:26,460 --> 00:40:28,320
Yes.
650
00:40:32,166 --> 00:40:33,789
Oh.
651
00:40:33,790 --> 00:40:36,102
- Hey, there.
- Hi.
652
00:40:36,103 --> 00:40:37,969
You okay?
653
00:40:37,970 --> 00:40:40,310
Yeah, fine.
654
00:40:43,602 --> 00:40:46,422
Everything's fine.
655
00:40:54,964 --> 00:40:58,684
Subs created by: David Coleman.
656
00:40:58,946 --> 00:41:00,712
Next.. on Teen Wolf.
657
00:41:00,713 --> 00:41:02,148
What happened to you on the full moon?
658
00:41:02,149 --> 00:41:03,967
- Nothing happened.
- You're lying.
659
00:41:03,968 --> 00:41:05,392
What the hell is a Kenema?
660
00:41:05,393 --> 00:41:06,454
They think it's Lydia?
661
00:41:06,455 --> 00:41:07,524
How do we know it's not her?
662
00:41:07,525 --> 00:41:09,502
She was bitten by an Alpha. It's her.
663
00:41:09,503 --> 00:41:11,470
I was thinking I'd channel
it in to killing her.
664
00:41:11,471 --> 00:41:12,905
You can not do this!
665
00:41:12,906 --> 00:41:14,421
I can't let her live!
666
00:41:14,422 --> 00:41:19,402
We've got to figure out
a way to protect her.
667
00:41:20,305 --> 00:41:26,825
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org44781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.