All language subtitles for T_W.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,446 --> 00:00:02,714 Previously on Teen Wolf... They're not gonna split us 2 00:00:02,716 --> 00:00:03,381 apart. 3 00:00:03,383 --> 00:00:04,282 > Not us. 4 00:00:04,284 --> 00:00:05,216 There's another. 5 00:00:05,218 --> 00:00:06,150 Please don't tell them. 6 00:00:06,152 --> 00:00:07,118 > They called it a fugue state. 7 00:00:07,120 --> 00:00:09,654 I can't remember running through the woods naked for two days. 8 00:00:14,227 --> 00:00:15,126 > How did you do that? 9 00:00:15,128 --> 00:00:15,994 > I'm the Alpha. 10 00:00:15,996 --> 00:00:17,061 > What the hell was that? 11 00:00:17,063 --> 00:00:18,763 > I don't know. 12 00:02:02,268 --> 00:02:09,741 > Ever wonder what happens if a hunter gets bitten, Allison? 13 00:02:09,743 --> 00:02:13,745 Ever wonder what happens if you get bitten? 14 00:02:14,848 --> 00:02:18,583 > What do you think your father would do? 15 00:02:20,285 --> 00:02:26,591 What do you think he'd have to do? 16 00:02:40,739 --> 00:02:46,644 > When all it would take to change everything is... one bite. 17 00:02:51,684 --> 00:02:54,686 > Everything changes. 18 00:02:58,590 --> 00:03:01,993 > Is this how we're gonna do father/daughter talks from now on? 19 00:03:01,995 --> 00:03:08,032 > No, this is how we're gonna train you. 20 00:03:08,034 --> 00:03:10,835 Do you know why we use arrows? 21 00:03:10,837 --> 00:03:15,173 > They can't heal until it's taken out. 22 00:03:15,175 --> 00:03:16,874 > Look familiar? 23 00:03:16,876 --> 00:03:18,843 > You were going to kill him. 24 00:03:18,845 --> 00:03:20,078 > That's right. 25 00:03:20,080 --> 00:03:23,548 And if we find Isaac on another full moon, we will kill him. 26 00:03:23,550 --> 00:03:26,718 That's the hard choice we make. 27 00:03:26,720 --> 00:03:29,654 But it wasn't my choice. 28 00:03:29,656 --> 00:03:33,691 > Gerard? 29 00:03:33,693 --> 00:03:38,796 > No. 30 00:03:38,798 --> 00:03:46,798 You see, our family has a surprisingly progressive tradition. 31 00:03:46,840 --> 00:03:52,643 Knowing wars and violence are typically started by men, 32 00:03:52,645 --> 00:03:59,550 we place the final decisions, the hardnes... With the women. 33 00:04:03,322 --> 00:04:07,959 Our sons are trained to be soldiers. 34 00:04:07,961 --> 00:04:11,028 Our daughters, to be leaders. 35 00:04:18,670 --> 00:04:21,272 Training starts now. 36 00:04:21,274 --> 00:04:23,574 Time her. 37 00:04:48,934 --> 00:04:50,968 > Congrats. 38 00:04:50,970 --> 00:04:53,538 > For what, it took me two and half hours. 39 00:04:53,540 --> 00:04:56,574 > Took me three when I did it. 40 00:06:20,622 --> 00:06:22,356 > It had a tail. 41 00:06:22,358 --> 00:06:24,291 I don't have a tail. 42 00:06:24,293 --> 00:06:27,194 > Maybe you just haven't grown it yet. 43 00:06:27,196 --> 00:06:29,296 > I'm not growing a tail. 44 00:06:29,298 --> 00:06:35,102 Ever. 45 00:06:35,104 --> 00:06:36,971 Are you slowing down for me? 46 00:06:36,973 --> 00:06:38,606 > I was waiting for you. 47 00:06:38,608 --> 00:06:40,641 > What? Waiting for me to catch up? 48 00:06:40,643 --> 00:06:42,643 > You looked like you were struggling. 49 00:06:42,645 --> 00:06:45,379 > Maybe I was admiring the view. 50 00:06:45,381 --> 00:06:49,083 > Try admiring from afar. 51 00:07:12,040 --> 00:07:14,442 > McCall, I don't know why, but your pain gives me a special 52 00:07:14,444 --> 00:07:15,609 kind of joy. 53 00:07:15,611 --> 00:07:18,179 [Chuckles] Right? 54 00:07:18,181 --> 00:07:20,981 All right, next two. 55 00:07:20,983 --> 00:07:23,384 Stilinski, Erica, let's go. 56 00:07:23,386 --> 00:07:27,688 The wall. 57 00:07:49,212 --> 00:07:54,248 Oh, please... > Erica. 58 00:07:54,250 --> 00:07:56,150 Dizzy? 59 00:07:56,152 --> 00:07:58,319 Is it vertigo? 60 00:07:58,321 --> 00:08:00,721 > Vertigo's a dysfunction of the vestibular system 61 00:08:00,723 --> 00:08:01,555 of the inner ear. 62 00:08:01,557 --> 00:08:04,325 She's just freaking out. 63 00:08:04,327 --> 00:08:06,660 > Erica. 64 00:08:06,662 --> 00:08:09,497 > I'm fine. 65 00:08:09,499 --> 00:08:10,598 > Coach, maybe it's not safe. 66 00:08:10,600 --> 00:08:12,366 You know she's epileptic. 67 00:08:12,368 --> 00:08:14,969 > Why doesn't anybody tell me this stuff? 68 00:08:14,971 --> 00:08:17,571 Erica, y-you're fine. 69 00:08:17,573 --> 00:08:22,009 Just kick off from the wall. 70 00:08:22,011 --> 00:08:25,613 There's a mat to catch you. 71 00:08:25,615 --> 00:08:27,681 Come on. 72 00:08:34,523 --> 00:08:35,322 See, you're fine. 73 00:08:35,324 --> 00:08:36,190 You're on the ground. 74 00:08:36,192 --> 00:08:37,057 You're all right. 75 00:08:37,059 --> 00:08:37,925 Let's go. Shake it off. 76 00:08:37,927 --> 00:08:40,127 You're fine. 77 00:09:03,519 --> 00:09:04,919 Listen up. 78 00:09:04,921 --> 00:09:07,988 Anybody see Isaac lahey, you immediately tell the principal. 79 00:09:07,990 --> 00:09:10,491 Get a teacher, or you call me. 80 00:09:10,493 --> 00:09:11,926 Except for you, Greenberg. 81 00:09:11,928 --> 00:09:12,993 Don't call me for anything. 82 00:09:12,995 --> 00:09:13,928 I'm not kidding. 83 00:09:13,930 --> 00:09:14,562 Don't call me. 84 00:09:14,564 --> 00:09:16,964 You shouldn't even have my number. 85 00:09:16,966 --> 00:09:19,133 > Isaac? 86 00:09:19,135 --> 00:09:22,202 > It's Derek's problem now. 87 00:09:40,322 --> 00:09:42,656 What do you mean tonight's not a good idea? 88 00:09:42,658 --> 00:09:44,191 > I don't know. 89 00:09:44,193 --> 00:09:49,063 That thing that we saw last night, Isaac missing, Allison's 90 00:09:49,065 --> 00:09:49,663 grandfather. 91 00:09:49,665 --> 00:09:53,000 All this stuff happening with Derek just doesn't feel right. 92 00:09:53,002 --> 00:09:54,501 > No, you're not backing out. 93 00:09:54,503 --> 00:09:55,603 Do you wanna know why? 94 00:09:55,605 --> 00:09:57,438 Because you and Allison are obviously having quite a good 95 00:09:57,440 --> 00:09:58,238 time together. 96 00:09:58,240 --> 00:10:00,007 And you know who else wants to have a good time? 97 00:10:00,009 --> 00:10:00,908 Stiles! 98 00:10:00,910 --> 00:10:03,143 Stiles wants to have a good time... Many, many times. 99 00:10:03,145 --> 00:10:04,612 Several times in a row. 100 00:10:04,614 --> 00:10:06,280 In several different positions. 101 00:10:06,282 --> 00:10:08,649 Are you even listening to me? 102 00:10:08,651 --> 00:10:12,486 What... what is that? 103 00:10:21,364 --> 00:10:22,329 > Put her on her side. 104 00:10:22,331 --> 00:10:24,465 Put her on her side. 105 00:10:24,467 --> 00:10:25,966 How'd you know? 106 00:10:25,968 --> 00:10:29,036 > I just felt it. 107 00:10:36,177 --> 00:10:38,012 > It's been a while since we saw you, Erica. 108 00:10:38,014 --> 00:10:40,948 You were being so good about taking your medication. 109 00:10:40,950 --> 00:10:42,616 > Are you gonna tell my mom? 110 00:10:42,618 --> 00:10:46,186 > Well, I swear I don't want to, but there's this team of 111 00:10:46,188 --> 00:10:48,522 lawyers in the back who would break my legs, and I don't know 112 00:10:48,524 --> 00:10:51,392 if you've seen my legs, but for a girl my age, they're still 113 00:10:51,394 --> 00:10:52,292 pretty hot. 114 00:10:52,294 --> 00:10:58,165 So... doctor's gonna be in in a minute, okay? 115 00:10:58,167 --> 00:11:00,234 > Okay. 116 00:11:30,198 --> 00:11:32,199 > Lie still. 117 00:11:52,454 --> 00:11:59,126 > Side effects may include anxiety, waking, acne, 118 00:11:59,128 --> 00:12:02,062 ulcerative colitis. 119 00:12:02,064 --> 00:12:03,530 Yeesh. 120 00:12:03,532 --> 00:12:08,569 > Who are you? 121 00:12:08,571 --> 00:12:11,638 > Let's just say we have a... Mutual friend. 122 00:12:17,746 --> 00:12:24,451 You get a... Warning right before you have a seizure. 123 00:12:24,453 --> 00:12:27,187 > It's called an aura. 124 00:12:27,189 --> 00:12:32,960 It's... it's like a metallic taste in my mouth. 125 00:12:32,962 --> 00:12:37,397 > You don't have to lie, Erica. 126 00:12:37,399 --> 00:12:40,534 What's it really taste like? 127 00:12:40,536 --> 00:12:45,439 > It tastes like blood. 128 00:12:45,441 --> 00:12:53,441 > What if I told you... that all of this could go away? 129 00:12:53,516 --> 00:13:01,516 The side effects... the symptoms... All of it. 130 00:13:06,595 --> 00:13:14,595 And what if all those things not only went away... 131 00:13:14,603 --> 00:13:22,509 But everything else... Got even better? 132 00:13:25,514 --> 00:13:29,216 How? 133 00:13:29,218 --> 00:13:32,286 > Let me show you. 134 00:13:39,549 --> 00:13:43,586 A small exposure on otherwise deadly virus can actually prevent the effects of 135 00:13:43,588 --> 00:13:45,788 the infection from spreading. 136 00:13:45,790 --> 00:13:48,891 This is called vaccination. 137 00:13:48,893 --> 00:13:51,894 What the hell did you do to my camera? 138 00:13:51,896 --> 00:13:53,128 Huh? 139 00:13:53,130 --> 00:13:55,698 The lens is cracked. 140 00:13:55,700 --> 00:13:58,868 So by creating an immunity... > Did you drop it? 141 00:13:58,870 --> 00:14:01,604 Your body is primed to fight off the infection. 142 00:14:01,606 --> 00:14:03,739 Do you know how expensive this thing is? 143 00:14:03,741 --> 00:14:07,676 For meningitis to rabies from an animal bite. 144 00:14:07,678 --> 00:14:08,544 Jackson. 145 00:14:08,546 --> 00:14:09,712 Just send me a bill. 146 00:14:09,714 --> 00:14:13,449 Meaning the subject is now immune. 147 00:14:20,023 --> 00:14:22,091 What the hell is wrong with you? 148 00:14:22,093 --> 00:14:22,958 What? 149 00:14:22,960 --> 00:14:23,826 Show it to me. 150 00:14:23,828 --> 00:14:24,693 Show it to me. Come on. 151 00:14:24,695 --> 00:14:25,794 Are you out of your mind? 152 00:14:25,796 --> 00:14:26,829 Nothing happened to you. 153 00:14:26,831 --> 00:14:30,699 It's like... it's like you're immune. 154 00:14:30,701 --> 00:14:33,068 I don't have a clue to what you're talking about. 155 00:14:33,070 --> 00:14:36,572 It's... It's you. 156 00:14:36,574 --> 00:14:41,577 Whatever it is... Blood, saliva... Whatever soul-killing 157 00:14:41,579 --> 00:14:46,582 substance is running through your veins, you did this to me. 158 00:14:46,584 --> 00:14:49,118 You ruined it for me. 159 00:14:49,120 --> 00:14:54,790 You ruined everything! 160 00:15:21,618 --> 00:15:23,619 Hello? 161 00:15:28,892 --> 00:15:31,894 This is the girls room. 162 00:16:34,024 --> 00:16:36,458 Boyd. 163 00:16:36,460 --> 00:16:42,131 You got the keys? 164 00:16:44,802 --> 00:16:46,468 This isn't a favor. 165 00:16:46,470 --> 00:16:47,603 It's a transaction. 166 00:16:47,605 --> 00:16:50,706 Right, yeah. 167 00:16:50,708 --> 00:16:52,775 Absolutely. 168 00:16:57,080 --> 00:16:59,048 I said 50. 169 00:16:59,050 --> 00:17:02,518 Really, I... I remember 20. 170 00:17:02,520 --> 00:17:03,419 I don't know. 171 00:17:03,421 --> 00:17:04,920 I have a really good verbal memory. 172 00:17:04,922 --> 00:17:05,788 And I remember 20. 173 00:17:05,790 --> 00:17:06,755 I remember that distinct "twa" 174 00:17:06,757 --> 00:17:08,724 sound, "twa-enty." 175 00:17:08,726 --> 00:17:09,958 I said fifty. 176 00:17:09,960 --> 00:17:11,427 With a "fa" sound. 177 00:17:11,429 --> 00:17:12,428 Hear the difference? 178 00:17:12,430 --> 00:17:14,897 Uh... > if you can't, I can demonstrate some other words 179 00:17:14,899 --> 00:17:15,864 with the "fa" sound. 180 00:17:15,866 --> 00:17:16,699 Uh, no, n no. 181 00:17:16,701 --> 00:17:17,599 I think I'm recalling it. 182 00:17:17,601 --> 00:17:23,605 No. Maybe I just got it confused with... For... Ty. 183 00:17:34,117 --> 00:17:36,752 Come on, man, have you seen the piece of crap jeep that I drive? 184 00:17:36,754 --> 00:17:40,889 You seen the piece of crap bus that I take? 185 00:17:44,494 --> 00:17:47,796 Fiddy. 186 00:17:47,798 --> 00:17:50,499 Mmm. 187 00:17:50,501 --> 00:17:56,071 Okay. Thank you. 188 00:17:56,073 --> 00:17:58,440 Got 'em. 189 00:17:58,442 --> 00:18:02,144 Pick you up right after work tonight and we'll meet at the rink, cool? 190 00:18:33,978 --> 00:18:39,515 What... The holy hell... Is that? 191 00:18:39,517 --> 00:18:40,582 It's Erica. 192 00:19:23,827 --> 00:19:26,195 Why do I get the feeling you've got a lot on your mind? 193 00:19:26,197 --> 00:19:30,166 Sorry, it just, kind of slipped through my fingers. 194 00:19:30,168 --> 00:19:33,469 Everything has been slipping through my fingers. 195 00:19:33,471 --> 00:19:38,474 Now that sounds like far too world-weary a thing for a teenager to say. 196 00:19:38,476 --> 00:19:40,876 Sorry. 197 00:19:40,878 --> 00:19:43,946 You might wanna try a different perspective. 198 00:19:43,948 --> 00:19:48,083 This is just entropy at work. 199 00:19:48,085 --> 00:19:52,188 This is more the natural way of the universe. 200 00:19:52,190 --> 00:19:57,193 But it doesn't necessarily mean it's falling apart. 201 00:19:57,195 --> 00:20:01,897 It's just... Changing shape. 202 00:20:01,899 --> 00:20:05,134 For better or worse? 203 00:20:05,136 --> 00:20:09,505 Exactly. 204 00:20:09,507 --> 00:20:12,675 Hey, doc. 205 00:20:12,677 --> 00:20:18,280 When are we gonna talk about... The thing that we never got 206 00:20:18,282 --> 00:20:20,115 a chance to talk about? 207 00:20:20,117 --> 00:20:22,952 Oh, yes. 208 00:20:22,954 --> 00:20:27,156 We never did get a chance to talk about that, did we? 209 00:20:27,158 --> 00:20:29,625 Now is definitely a good time. 210 00:20:29,627 --> 00:20:31,727 Thank God. 211 00:20:31,729 --> 00:20:33,829 What do you think? 212 00:20:33,831 --> 00:20:35,130 Two dollars? 213 00:20:35,132 --> 00:20:36,799 Two dollars? 214 00:20:36,801 --> 00:20:37,967 You're right. 215 00:20:37,969 --> 00:20:39,635 $2.50 more an hour. 216 00:20:39,637 --> 00:20:42,471 It seem like a pretty good raise. 217 00:20:42,473 --> 00:20:47,510 It's not exactly what I was... $2.50 more an hour? 218 00:20:47,512 --> 00:20:49,512 Done. 219 00:20:49,514 --> 00:20:52,781 Don't forget to clean up the cat cages. 220 00:21:04,862 --> 00:21:06,095 Headed out? 221 00:21:06,097 --> 00:21:08,163 Studying. 222 00:21:13,069 --> 00:21:15,070 Just studying, dad. 223 00:21:15,072 --> 00:21:16,972 I get it. 224 00:21:16,974 --> 00:21:20,209 But we need you to remember what happened. 225 00:21:20,211 --> 00:21:23,145 You want me to stop being friends with her? 226 00:21:23,147 --> 00:21:25,514 Actually, we want the opposite. 227 00:21:25,516 --> 00:21:30,786 I know how this might sound, but we need you to keep an eye on her. 228 00:21:30,788 --> 00:21:32,521 You want me to spy on her? 229 00:21:32,523 --> 00:21:35,724 We want you to look out for your friend to make sure 230 00:21:35,726 --> 00:21:38,727 everything's okay with her. 231 00:21:43,467 --> 00:21:46,468 Seems okay to me. 232 00:22:07,191 --> 00:22:10,492 Could it be any colder in here? 233 00:22:12,829 --> 00:22:14,964 Here. 234 00:22:14,966 --> 00:22:17,566 I'm wearing blue. 235 00:22:17,568 --> 00:22:20,502 Orange and blue, not a good combination. 236 00:22:20,504 --> 00:22:25,774 But it's the colors of the mets. 237 00:22:42,660 --> 00:22:47,563 Okay, um, maybe orange and blue is not the best. 238 00:22:47,565 --> 00:22:50,866 Right, um, you know, sometimes there's other things 239 00:22:50,868 --> 00:22:54,103 you wouldn't think would be a good combination end up turning 240 00:22:54,105 --> 00:22:58,907 out to be, like, a perfect combination, you know, like two people together... 241 00:22:58,909 --> 00:23:03,479 Who nobody ever thought would be together ever. 242 00:23:03,481 --> 00:23:07,116 No, I can see that. 243 00:23:07,118 --> 00:23:09,051 You can? 244 00:23:09,053 --> 00:23:11,053 Yeah. 245 00:23:11,055 --> 00:23:14,123 They're cute together. 246 00:23:18,094 --> 00:23:20,162 Oh, yeah, them. 247 00:23:20,164 --> 00:23:21,096 Cute. 248 00:23:21,098 --> 00:23:22,965 Cute. 249 00:23:22,967 --> 00:23:26,502 Adorable. 250 00:23:26,504 --> 00:23:30,639 Since you never skated before, maybe I should give you a few pointers? 251 00:23:30,641 --> 00:23:32,441 Allison. 252 00:23:32,443 --> 00:23:34,510 I don't know if this is news to you or anything, but you 253 00:23:34,512 --> 00:23:36,445 remember the werewolf thing? 254 00:23:36,447 --> 00:23:39,682 Super speed, strength and reflexes. 255 00:23:39,684 --> 00:23:42,484 So a little ice skating should be no problem. 256 00:23:42,486 --> 00:23:44,553 Yeah. 257 00:23:50,193 --> 00:23:51,026 See? 258 00:23:51,028 --> 00:23:54,129 It's no problem... ugh! 259 00:23:54,131 --> 00:23:56,465 Maybe. 260 00:24:16,887 --> 00:24:18,821 Well? 261 00:24:18,823 --> 00:24:21,857 Come on. 262 00:24:21,859 --> 00:24:23,826 Okay, you got it. 263 00:24:23,828 --> 00:24:24,793 You got it. 264 00:24:24,795 --> 00:24:28,664 You got... [Giggles] 265 00:24:33,536 --> 00:24:38,674 I think I'm getting the hang of it! 266 00:24:38,676 --> 00:24:41,076 You look like you hit your head that time. 267 00:24:41,078 --> 00:24:43,145 What's that, coach? 268 00:24:43,147 --> 00:24:46,448 You definitely hit your head. 269 00:25:18,115 --> 00:25:19,114 Oh, my eyes. 270 00:25:19,116 --> 00:25:22,518 The... the flash triggers them. 271 00:25:22,520 --> 00:25:25,988 This one's normal. 272 00:25:25,990 --> 00:25:29,992 Oh, that's not what I meant. 273 00:25:29,994 --> 00:25:33,428 It's okay. 274 00:26:37,835 --> 00:26:38,835 Two's not enough for Derek. 275 00:26:38,837 --> 00:26:40,938 I know he needs at least three. 276 00:26:40,940 --> 00:26:41,805 So who's next? 277 00:26:45,244 --> 00:26:47,878 Why does there have to be a next when we've already got you? 278 00:26:47,880 --> 00:26:50,280 Who's next? 279 00:26:50,282 --> 00:26:52,849 You know, I never knew what I looked like during a seizure 280 00:26:52,851 --> 00:26:55,252 until someone took a video of me once and put it online? 281 00:26:55,254 --> 00:26:56,620 I don't care. 282 00:26:56,622 --> 00:26:58,655 It happened during class. 283 00:26:58,657 --> 00:27:01,124 I started seizing in my desk and everyone was saying how they 284 00:27:01,126 --> 00:27:04,895 should put something in my mouth until some genius reads the card 285 00:27:04,897 --> 00:27:07,764 on my key ring which tells him not to 'cause it could break my teeth. 286 00:27:07,766 --> 00:27:08,832 Erica. 287 00:27:08,834 --> 00:27:13,236 Do you know what happens next? 288 00:27:13,238 --> 00:27:15,906 I piss myself. 289 00:27:15,908 --> 00:27:19,743 And they start laughing. 290 00:27:19,745 --> 00:27:24,581 You know, the only good thing about seizures was that I never remembered them. 291 00:27:24,583 --> 00:27:32,583 Until some brilliant jerkoff... had to go and put cameras in everybody's phone. 292 00:27:33,692 --> 00:27:36,760 Look at me now, Scott. 293 00:27:40,732 --> 00:27:42,866 That's right. 294 00:27:42,868 --> 00:27:47,004 You only have eyes for her. 295 00:28:51,302 --> 00:28:53,970 This is so embarrassing. 296 00:28:53,972 --> 00:28:55,238 Not at all. 297 00:28:55,240 --> 00:28:57,941 I have seen far worse come through these doors. 298 00:28:57,943 --> 00:29:00,110 We keep a pair of bolt cutters in the back. 299 00:29:00,112 --> 00:29:01,945 Trust me, you don't wanna know what they're for. 300 00:29:01,947 --> 00:29:02,879 Let me guess. 301 00:29:02,881 --> 00:29:04,815 Something about men and their egos. 302 00:29:04,817 --> 00:29:05,849 Mmm. Boys will be boys. 303 00:29:05,851 --> 00:29:06,983 Trust me, I know. 304 00:29:06,985 --> 00:29:09,920 I was a teacher for years at an all boys private school. 305 00:29:11,790 --> 00:29:14,191 Oh, I don't need the anesthetic. 306 00:29:14,193 --> 00:29:17,561 Are you serious? 307 00:29:17,563 --> 00:29:19,129 Okay. 308 00:29:19,131 --> 00:29:21,598 Speaking of boys, how's Scott? 309 00:29:21,600 --> 00:29:26,636 Scott? He's, uh, like every other teenager. 310 00:29:26,638 --> 00:29:29,773 I'm sure he was pretty devastated after the whole breakup. 311 00:29:29,775 --> 00:29:33,610 He has been a little odd lately, well, you know, he's 312 00:29:33,612 --> 00:29:41,184 kind of always odd, but he doesn't seem all that... > Heartbroken? 313 00:29:41,186 --> 00:29:43,753 Yeah. 314 00:29:43,755 --> 00:29:46,256 Maybe he just hides it well. 315 00:29:46,258 --> 00:29:50,827 Teenagers are quite good at hiding things, aren't they? 316 00:29:58,035 --> 00:30:02,672 I know how it looked, but she came up to me. 317 00:30:02,674 --> 00:30:05,909 I'm not jealous. 318 00:30:05,911 --> 00:30:07,110 You're not? 319 00:30:07,112 --> 00:30:09,479 She's with Derek now, isn't she? 320 00:30:09,481 --> 00:30:13,850 Like Isaac. 321 00:30:13,852 --> 00:30:16,887 You can't get caught in the middle of this. 322 00:30:16,889 --> 00:30:18,121 Don't you feel what's happening? 323 00:30:18,123 --> 00:30:24,094 My grandfather coming here, Derek turning Erica and Isaac, it's...[Coughs] 324 00:30:24,096 --> 00:30:26,163 It's like battle lines are being drawn. 325 00:30:26,165 --> 00:30:27,164 I know. 326 00:30:27,166 --> 00:30:29,799 There's always crossfire. 327 00:30:29,801 --> 00:30:32,202 What am I supposed to do? 328 00:30:32,204 --> 00:30:34,004 I can't just stand by. 329 00:30:34,006 --> 00:30:35,772 I can't pretend to be normal. 330 00:30:35,774 --> 00:30:38,909 I don't want you to be normal. 331 00:30:38,911 --> 00:30:41,978 I want you to be alive. 332 00:30:46,584 --> 00:30:47,817 Scott. 333 00:30:47,819 --> 00:30:51,188 Do you see that? 334 00:30:51,190 --> 00:30:52,756 What, it's an empty table. 335 00:30:52,758 --> 00:30:56,193 Yeah, but whose empty table? 336 00:30:56,195 --> 00:30:58,094 Boyd. 337 00:31:02,843 --> 00:31:05,077 And if he's not at home, you call me, got it? 338 00:31:05,079 --> 00:31:06,512 What? 339 00:31:06,514 --> 00:31:08,614 Maybe we should let him. 340 00:31:08,616 --> 00:31:10,349 Boyd, you know, man? 341 00:31:10,351 --> 00:31:12,651 You said Derek's giving them a choice, right? 342 00:31:12,653 --> 00:31:14,387 We can't. 343 00:31:14,389 --> 00:31:17,456 You gotta admit, Erica looks pretty good. 344 00:31:17,458 --> 00:31:18,657 You know, the word "sensational" 345 00:31:18,659 --> 00:31:19,525 comes to mind. 346 00:31:19,527 --> 00:31:23,462 How good do you think she's gonna look with a wolfsbane bullet in her head? 347 00:31:23,464 --> 00:31:25,831 All right, all I'm saying is maybe this one isn't totally 348 00:31:25,833 --> 00:31:27,466 your responsibility. 349 00:31:27,468 --> 00:31:29,101 They are. 350 00:31:29,103 --> 00:31:31,103 And you know this thing's gonna get out of control. 351 00:31:31,105 --> 00:31:33,439 That makes me responsible. 352 00:31:33,441 --> 00:31:35,241 All right, I'm with you. 353 00:31:35,243 --> 00:31:38,344 And I also gotta say this newfound heroism is making me very attracted to you. 354 00:31:38,346 --> 00:31:39,211 Shut up. 355 00:31:39,213 --> 00:31:40,112 No, seriously. 356 00:31:40,114 --> 00:31:42,047 Do you wanna just try making out for a sec? 357 00:31:42,049 --> 00:31:45,084 Just to see how it feels. 358 00:31:51,224 --> 00:31:54,126 Derek. 359 00:31:54,128 --> 00:31:56,061 I know you can hear me. 360 00:31:56,063 --> 00:32:00,599 You owe me an explanation. 361 00:32:00,601 --> 00:32:08,240 I wanna know why it... why it didn't work. 362 00:32:08,242 --> 00:32:13,412 Screw it. 363 00:32:13,414 --> 00:32:17,716 Holy... > Wait. 364 00:32:28,562 --> 00:32:30,129 What happened to him? 365 00:32:30,131 --> 00:32:31,263 That's a good question. 366 00:32:31,265 --> 00:32:32,064 I got one for you. 367 00:32:32,066 --> 00:32:35,034 What are you doing here, Jackson? 368 00:32:35,036 --> 00:32:40,706 Um... nothing, I was... I was... I was just... nothing, I... 369 00:32:40,708 --> 00:32:46,412 Jackson, I hope you're not still pursuing something that you shouldn't be. 370 00:32:46,414 --> 00:32:49,682 Because I don't want to be forced to pursue you. 371 00:32:49,684 --> 00:32:51,617 Stay out of this. 372 00:32:51,619 --> 00:32:53,486 You've got so much good in your life. 373 00:32:53,488 --> 00:33:00,259 You're smart, good-looking, you're captain of the lacrosse team. 374 00:33:00,261 --> 00:33:01,427 Co-captain. 375 00:33:16,243 --> 00:33:18,244 Hey, Boyd? 376 00:33:20,480 --> 00:33:21,747 Hey, Boyd? 377 00:33:21,749 --> 00:33:23,482 It's stiles. 378 00:33:23,484 --> 00:33:25,684 Oh... wow. 379 00:33:27,555 --> 00:33:29,688 What are you doing here, stiles? 380 00:33:29,690 --> 00:33:35,427 Uh, nothing, I was just looking for, um... > Boyd? 381 00:33:35,429 --> 00:33:37,396 Yeah. Yes. 382 00:33:37,398 --> 00:33:38,631 Boyd. 383 00:33:38,633 --> 00:33:42,701 You know what you're doing right now that's kind of funny? 384 00:33:42,703 --> 00:33:46,705 You're only looking in my eyes. 385 00:33:46,707 --> 00:33:48,407 That's funny? 386 00:33:48,409 --> 00:33:50,042 Well, yeah. 387 00:33:50,044 --> 00:33:52,645 Because it's that kind of look where you're trying not to look 388 00:33:52,647 --> 00:33:57,483 anywhere other than my eyes, but you want to, don't you? 389 00:33:57,485 --> 00:34:05,485 You want a nice, long, hard... Look. 390 00:34:08,429 --> 00:34:10,129 Not really. No. 391 00:34:10,131 --> 00:34:12,731 Oh. So it's just my eyes? 392 00:34:12,733 --> 00:34:14,199 Yes. 393 00:34:14,201 --> 00:34:15,701 You have beautiful eyes. 394 00:34:15,703 --> 00:34:17,102 I have beautiful everything. 395 00:34:17,104 --> 00:34:19,071 And a newfound self-confidence. 396 00:34:19,073 --> 00:34:21,073 Congratulations, Erica. 397 00:34:21,075 --> 00:34:22,408 I should get going. 398 00:34:22,410 --> 00:34:23,709 You're not going anywhere. 399 00:34:23,711 --> 00:34:26,278 Why not? 400 00:34:26,280 --> 00:34:30,416 You're having car trouble. 401 00:34:48,435 --> 00:34:51,270 I was wondering if you could give me your medical opinion on 402 00:34:51,272 --> 00:34:52,671 what killed this man. 403 00:34:52,673 --> 00:34:54,773 I don't know if you saw the sign out there, but this is 404 00:34:54,775 --> 00:34:56,475 just an animal clinic. 405 00:34:56,477 --> 00:34:59,712 I'm aware of that. 406 00:34:59,714 --> 00:35:05,050 I'm also aware you're not just a vet. 407 00:35:09,155 --> 00:35:12,324 Boyd. 408 00:35:12,326 --> 00:35:15,160 I just wanna talk. 409 00:35:15,162 --> 00:35:18,497 Hey, come on, Boyd, please. 410 00:35:18,499 --> 00:35:20,733 Did Derek tell you everything? 411 00:35:20,735 --> 00:35:23,068 And I don't just mean going out of control on the full moons. 412 00:35:23,070 --> 00:35:28,273 I mean everything. 413 00:35:28,275 --> 00:35:30,776 He told me about the hunters. 414 00:35:30,778 --> 00:35:34,346 And that's not enough for you to say no? 415 00:35:34,348 --> 00:35:36,248 Whatever you want there's other ways to get it. 416 00:35:36,250 --> 00:35:38,417 I just wanna not eat lunch alone every day. 417 00:35:38,419 --> 00:35:43,656 If you're looking for friends, you can do a lot better than Derek. 418 00:35:43,658 --> 00:35:47,559 That really hurts, Scott. 419 00:35:47,561 --> 00:35:55,561 I mean, if you're going to review me, at least take a consensus. 420 00:35:56,337 --> 00:36:00,472 Erica, how's life been for you since we met? 421 00:36:02,343 --> 00:36:07,146 In a word... Transformative. 422 00:36:11,218 --> 00:36:12,751 Isaac? 423 00:36:12,753 --> 00:36:15,454 Well, I'm a little bummed about being a fugitive, but 424 00:36:15,456 --> 00:36:17,556 other than that, I'm great. 425 00:36:17,558 --> 00:36:18,557 Okay, hold on. 426 00:36:18,559 --> 00:36:20,492 This isn't exactly a fair fight. 427 00:36:20,494 --> 00:36:23,562 The go home, Scott. 428 00:36:33,674 --> 00:36:36,041 I mean fair for them. 429 00:37:28,249 --> 00:37:29,483 Don't you get it? 430 00:37:29,485 --> 00:37:32,052 He's not doing this for you. 431 00:37:32,054 --> 00:37:34,054 He's just adding to his own power, okay? 432 00:37:34,056 --> 00:37:36,156 It's all about him. 433 00:37:36,158 --> 00:37:38,192 He makes you feel like he's giving you some kind of gift 434 00:37:38,194 --> 00:37:45,199 when all he's done is turn you into a bunch of guard dogs! 435 00:37:45,201 --> 00:37:47,935 It's true. 436 00:37:47,937 --> 00:37:53,407 It is about power. 437 00:38:53,268 --> 00:38:54,968 Don't. 438 00:38:54,970 --> 00:38:57,171 You don't wanna be like them. 439 00:38:57,173 --> 00:38:59,239 You're right. 440 00:39:05,346 --> 00:39:08,348 I wanna be like you. 441 00:39:23,599 --> 00:39:26,900 Bitch. 442 00:39:26,902 --> 00:39:28,902 Why aren't you healing? 443 00:39:28,904 --> 00:39:31,972 Because it's from an Alpha. 444 00:39:35,476 --> 00:39:38,579 I think maybe we better have that talk now.31649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.