All language subtitles for Speechless s03e08 J-I-- JINGLE T-H-- THON.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:05,440 [ Pepper barking ] 2 00:00:05,483 --> 00:00:09,183 ♪♪ 3 00:00:09,226 --> 00:00:10,749 Dylan: Hey, come on. 4 00:00:10,793 --> 00:00:12,882 Yeah, come on. Yeah. Yeah. 5 00:00:12,925 --> 00:00:15,058 Gonna have to circle back to that. 6 00:00:15,102 --> 00:00:18,061 [ Pepper barking ] 7 00:00:18,105 --> 00:00:19,280 Come here, Pepper. 8 00:00:19,323 --> 00:00:20,281 Come eat your, uh... 9 00:00:20,324 --> 00:00:22,196 [ Fire crackling ] 10 00:00:22,239 --> 00:00:23,240 Fire! 11 00:00:23,284 --> 00:00:25,938 Wake up! Fire! 12 00:00:25,982 --> 00:00:26,896 Really? Nothing? 13 00:00:28,158 --> 00:00:31,074 "When Clowns Fall Down" is on TV! 14 00:00:31,118 --> 00:00:33,120 Oh, "Clowns" is on! Oh! There's a fire! 15 00:00:33,163 --> 00:00:36,079 Ray, DVR the clowns, and let's get out of here! 16 00:00:36,123 --> 00:00:37,515 Dylan, out! Dad, take this! 17 00:00:37,559 --> 00:00:39,648 Ray? Wow, what's gotten into him? 18 00:00:39,691 --> 00:00:40,997 I suppose you don't really know 19 00:00:41,041 --> 00:00:42,129 how you're gonna react to an emergency 20 00:00:42,172 --> 00:00:43,260 until you're in one. 21 00:00:43,304 --> 00:00:44,696 You know what I mean? 22 00:00:44,740 --> 00:00:47,438 I wonder how I'd react in an emergency. 23 00:00:47,482 --> 00:00:48,918 This is one! Get out! 24 00:00:48,961 --> 00:00:49,701 Yes, sir! 25 00:00:49,745 --> 00:00:51,442 Oh, I'm a follower. 26 00:00:51,486 --> 00:00:52,313 [ Chuckles ] 27 00:00:52,356 --> 00:00:53,357 Now! 28 00:00:53,401 --> 00:00:55,229 --Captions by VITAC-- 29 00:00:55,272 --> 00:00:57,535 [ Bells jingling ] 30 00:00:57,579 --> 00:01:00,886 Well, we found our culprit -- these cheap, old lights. 31 00:01:00,930 --> 00:01:01,800 They're brand-new. 32 00:01:03,150 --> 00:01:05,804 To us. I don't know... 33 00:01:05,848 --> 00:01:08,764 when the raccoon I fought for them purchased them. 34 00:01:08,807 --> 00:01:10,461 Please don't judge us. Money's been really tight. 35 00:01:10,505 --> 00:01:12,028 We've had to buy our house, 36 00:01:12,072 --> 00:01:13,986 pay for hospital bills, so you know what? 37 00:01:14,030 --> 00:01:15,727 We could really do without the light-shaming. 38 00:01:15,771 --> 00:01:17,903 That's much longer than it usually takes her 39 00:01:17,947 --> 00:01:19,688 to go on the offensive. That's respect. 40 00:01:19,731 --> 00:01:22,212 Well, I'm sorry you lost all your presents. 41 00:01:22,256 --> 00:01:23,996 [ Both laugh ]Don't worry. 42 00:01:24,040 --> 00:01:26,173 No, those are fake presents until we could afford real ones. 43 00:01:26,216 --> 00:01:29,480 They were just boxes full of newspaper and sawdust. 44 00:01:29,524 --> 00:01:31,221 Or, in your parlance, fuel. 45 00:01:31,265 --> 00:01:33,310 [ Chuckles ] You don't talk to our insurance, do you? 46 00:01:33,354 --> 00:01:36,487 DiMeooooos! 47 00:01:36,531 --> 00:01:38,489 Oh, thank God. 48 00:01:38,533 --> 00:01:39,969 Were you out clubbing? 49 00:01:40,012 --> 00:01:41,927 And does that look really work for you? 50 00:01:41,971 --> 00:01:44,800 Hey, last week, I convinced three sturdy... 51 00:01:46,671 --> 00:01:47,759 Not the time. 52 00:01:49,413 --> 00:01:51,372 Mom, Dad, our presents. 53 00:01:51,415 --> 00:01:53,548 No child should have to bury her presents. 54 00:01:53,591 --> 00:01:56,246 Aww, don't worry, Dylan. I can -- 55 00:01:56,290 --> 00:01:57,726 You can what?! What can you do, Kenneth? 56 00:01:57,769 --> 00:01:59,380 Please, tell me. 57 00:01:59,423 --> 00:02:01,033 You can bring back my presents? Is that what you do?! 58 00:02:02,339 --> 00:02:05,516 Look, I'm sorry. It's been a very hectic night. 59 00:02:05,560 --> 00:02:08,432 I was gonna say I can bring you my presents. 60 00:02:08,476 --> 00:02:09,999 I don't want to overhype, 61 00:02:10,042 --> 00:02:12,567 but I gave a pretty penny to the estate of Steve Jobs... 62 00:02:12,610 --> 00:02:14,177 Whoa! 63 00:02:14,221 --> 00:02:16,397 Okay, okay, all right. Well, I don't want to be a one-upper, 64 00:02:16,440 --> 00:02:18,877 but our presents were...one better. 65 00:02:20,575 --> 00:02:21,880 VR headsets for Ray 66 00:02:21,924 --> 00:02:25,188 and movie-editing software for JJ, 67 00:02:25,232 --> 00:02:27,103 and a My Little Pony... 68 00:02:27,147 --> 00:02:27,669 for Jimmy. 69 00:02:28,931 --> 00:02:30,454 And a... 70 00:02:30,498 --> 00:02:32,761 dirt bike for Dylan! 71 00:02:32,804 --> 00:02:36,199 Wow, Mom. They're gone, but you sure take care of us. 72 00:02:36,243 --> 00:02:39,289 I know I do, I do, I do, I do, I do. 73 00:02:39,333 --> 00:02:41,248 Say, Maya, d-did you happen to get me 74 00:02:41,291 --> 00:02:42,771 that book I wanted 75 00:02:42,814 --> 00:02:45,295 called "This is Questionable Behavior"? 76 00:02:45,339 --> 00:02:48,777 I didn't, but I did get one called "A Victimless Crime." 77 00:02:48,820 --> 00:02:51,345 Is it by the same guy who wrote "But To What End"? 78 00:02:51,388 --> 00:02:53,564 No, it's by the woman who wrote 79 00:02:53,608 --> 00:02:55,827 "What They Don't Know, Won't Hurt Them." 80 00:02:55,871 --> 00:02:57,481 Wow, I read a lot of books, 81 00:02:57,525 --> 00:02:58,439 but I've never heard of any of these. 82 00:02:58,482 --> 00:03:00,092 Yeah, I know 'em. 83 00:03:01,355 --> 00:03:05,272 Excuse me, I was told you're the hero who saved the family. 84 00:03:05,315 --> 00:03:07,361 Oh, uh... 85 00:03:07,404 --> 00:03:09,406 Wow, I-I guess I am a hero. 86 00:03:09,450 --> 00:03:12,235 Uh, I mean, I've been heroic a few other times, 87 00:03:12,279 --> 00:03:13,628 but only in dreams. 88 00:03:13,671 --> 00:03:15,238 One time, I stopped a group of guys 89 00:03:15,282 --> 00:03:17,109 from robbing a bank full of girls I like. 90 00:03:17,153 --> 00:03:18,285 "Exhausting." 91 00:03:18,328 --> 00:03:19,808 I know. 92 00:03:19,851 --> 00:03:21,940 Eh, still gotta do my walk-behind. 93 00:03:21,984 --> 00:03:23,464 I just got up 'cause I heard the dog bark. 94 00:03:23,507 --> 00:03:26,162 But I suppose if a boy wakes up his family 95 00:03:26,206 --> 00:03:28,382 and gets everybody out safely, he's a hero. 96 00:03:28,425 --> 00:03:29,644 Baba-booey! 97 00:03:29,687 --> 00:03:30,645 Go, Sox! 98 00:03:30,688 --> 00:03:31,689 I'm sorry about her. 99 00:03:31,733 --> 00:03:33,430 [ Laughs ] 100 00:03:35,780 --> 00:03:37,391 What is this? 101 00:03:37,434 --> 00:03:39,610 A-A surprise for me? 102 00:03:39,654 --> 00:03:42,396 "Merry Christmas to my Big Buddy." 103 00:03:42,439 --> 00:03:43,875 Isn't this exciting? 104 00:03:43,919 --> 00:03:46,922 JJ told me you want to coach, and we have an opening. 105 00:03:46,965 --> 00:03:49,403 Coach Cox took a leave of absence for some... 106 00:03:49,446 --> 00:03:50,447 troubling reasons... 107 00:03:50,491 --> 00:03:51,274 [ Sighs ] Oh. 108 00:03:51,318 --> 00:03:52,754 Writing a novel. 109 00:03:52,797 --> 00:03:54,408 Oh, okay. [ Chuckles ] 110 00:03:54,451 --> 00:03:56,279 I can't believe I'm gonna coach! 111 00:03:56,323 --> 00:03:58,150 [ Laughs ] 112 00:03:58,194 --> 00:04:00,065 Your girls' basketball team. 113 00:04:00,109 --> 00:04:01,502 Hard pass! 114 00:04:01,545 --> 00:04:02,720 Oh, you heard him, girls! 115 00:04:02,764 --> 00:04:04,331 Harder passes! 116 00:04:04,374 --> 00:04:05,854 Ow! 117 00:04:05,897 --> 00:04:09,988 No, I'mpassing. I can't coach girls' basketball. 118 00:04:10,032 --> 00:04:12,382 What's wrong? You're not sexist...? 119 00:04:12,426 --> 00:04:15,298 ♪♪ 120 00:04:15,342 --> 00:04:16,778 Yup. 121 00:04:16,821 --> 00:04:19,171 I'm a sexist. 122 00:04:19,215 --> 00:04:20,695 I'm a big, ol' sexist. 123 00:04:20,738 --> 00:04:22,566 And there will be no more talk of this. 124 00:04:22,610 --> 00:04:25,613 The man has s-spoken. 125 00:04:27,571 --> 00:04:30,095 Okay, fine, I'm no sexist. 126 00:04:30,139 --> 00:04:32,576 I just have a very complicated relationship 127 00:04:32,620 --> 00:04:34,143 with girls' basketball. 128 00:04:34,186 --> 00:04:35,536 Okay, dude. 129 00:04:35,579 --> 00:04:39,931 Watch what happens when I Google "Kenneth Clements basketball." 130 00:04:39,975 --> 00:04:41,890 Yeah, did you mean "Kendall Clements"? 131 00:04:41,933 --> 00:04:43,544 That's my sister. 132 00:04:43,587 --> 00:04:46,111 I was good at basketball, but she was great. 133 00:04:46,155 --> 00:04:48,331 And she and my other sister, Kiki, 134 00:04:48,375 --> 00:04:50,464 just loved rubbing my nose in it. 135 00:04:50,507 --> 00:04:52,727 If I scored 20, Kendall would score 40. 136 00:04:52,770 --> 00:04:54,337 If I scored 50... 137 00:04:54,381 --> 00:04:56,774 Okay, I never scored 50. What's that look? 138 00:04:56,818 --> 00:04:59,429 Are you a long-lost third witch sister I don't know about?! 139 00:05:02,563 --> 00:05:05,130 I wanna coach, but girls' basketball, 140 00:05:05,174 --> 00:05:07,481 that's Kendall's world. 141 00:05:07,524 --> 00:05:09,439 I just can't go there. 142 00:05:09,483 --> 00:05:12,486 ♪♪ 143 00:05:12,529 --> 00:05:14,705 Okay, I think our story's coming up. 144 00:05:14,749 --> 00:05:16,577 This is going to be huge for me. 145 00:05:16,620 --> 00:05:19,536 Thanks, Grant. Sounds like those elephants had a Hanukkah 146 00:05:19,580 --> 00:05:21,495 they'll never forget. 147 00:05:21,538 --> 00:05:23,279 And now, a story about a family 148 00:05:23,323 --> 00:05:27,718 that narrowly avoided having a nightmare before Christmas. 149 00:05:27,762 --> 00:05:29,633 Picture a hero. In your mind, 150 00:05:29,677 --> 00:05:31,809 he's probably not a little guy, is he? 151 00:05:31,853 --> 00:05:35,509 And he probably doesn't have wild, unkempt hair 152 00:05:35,552 --> 00:05:37,598 or drink out of the toilet. 153 00:05:37,641 --> 00:05:38,599 What? One time! 154 00:05:38,642 --> 00:05:40,992 Dylan put ghost pepper in my toothpaste. 155 00:05:41,036 --> 00:05:44,300 But last night, the DiMeo family spelled "hero" 156 00:05:44,344 --> 00:05:45,823 "D-O-G." 157 00:05:45,867 --> 00:05:47,825 Dog hero? What a fun angle. 158 00:05:47,869 --> 00:05:48,957 Is the news always this good? 159 00:05:49,000 --> 00:05:50,654 But that's not what happened. 160 00:05:50,698 --> 00:05:52,003 Don't believe me? 161 00:05:52,047 --> 00:05:55,398 Listen to what this boy had to say about little Pepper. 162 00:05:55,442 --> 00:05:56,878 He's a hero. 163 00:05:56,921 --> 00:05:58,575 -[ Laughs ] -Dolph?! 164 00:05:58,619 --> 00:06:00,229 Dylan: ♪ Ray's not a hero 165 00:06:00,272 --> 00:06:02,666 ♪ Also he is "Dolph" now 166 00:06:02,710 --> 00:06:03,841 No, I ama hero! 167 00:06:03,885 --> 00:06:04,886 I saved you guys! 168 00:06:04,929 --> 00:06:07,584 Ray, it doesn't matter. 169 00:06:07,628 --> 00:06:10,500 Seriously, look, who cares what they say about -- 170 00:06:10,544 --> 00:06:11,849 Shut up, I'm on TV! 171 00:06:11,893 --> 00:06:14,112 It stinks because our parents worked so hard 172 00:06:14,156 --> 00:06:15,418 to get us all these great presents 173 00:06:15,462 --> 00:06:16,767 even though money's been tight. 174 00:06:16,811 --> 00:06:19,248 VR headsets, dirt bikes, 175 00:06:19,291 --> 00:06:21,468 my brother's "Harry Potter" fan fiction in hardback, 176 00:06:21,511 --> 00:06:22,817 one of those robot vacuums. 177 00:06:22,860 --> 00:06:25,210 Hey, my lie is famous. 178 00:06:25,254 --> 00:06:27,996 ♪♪ 179 00:06:28,039 --> 00:06:29,301 [ Grunts ] 180 00:06:29,345 --> 00:06:31,782 Hey, Dolph, you missed a spot. 181 00:06:31,826 --> 00:06:34,524 Okay, Dylan. You can mock me all you want, 182 00:06:34,568 --> 00:06:36,657 but I've decided not to let Pepper getting all the credit bug me. 183 00:06:36,700 --> 00:06:38,789 I'm not gonna get jealous of a dog. 184 00:06:38,833 --> 00:06:40,443 I have to rise above it. 185 00:06:40,487 --> 00:06:42,663 It's either that or I let it drive me insane. 186 00:06:42,706 --> 00:06:45,709 Ooh, that sounds more fun. Let's do that. 187 00:06:45,753 --> 00:06:47,232 [ Doorbell rings ] 188 00:06:47,276 --> 00:06:48,756 Yay! Pizza's here! 189 00:06:50,322 --> 00:06:52,890 Mrs. DiMeo? Hi, I'm Candy Kensington. 190 00:06:52,934 --> 00:06:54,283 I'm from the Newport Beach chapter 191 00:06:54,326 --> 00:06:56,372 of the charity Santa's Purpose. 192 00:06:56,416 --> 00:06:57,678 We're doing our Jinglethon fundraiser 193 00:06:57,721 --> 00:06:59,114 at Lafayette this week. 194 00:06:59,157 --> 00:07:01,856 Why not "Santa's Cause"? 195 00:07:01,899 --> 00:07:04,119 Oh, wow, yeah, um... 196 00:07:04,162 --> 00:07:05,120 That's much snappier. 197 00:07:06,730 --> 00:07:08,340 Anyhoo, um, may I? 198 00:07:08,384 --> 00:07:10,734 So, part of our mission is, uh, 199 00:07:10,778 --> 00:07:14,085 bringing the joy of Christmas to less fortunate families. 200 00:07:14,129 --> 00:07:15,739 Oh, no, no, we're not in need of charity. 201 00:07:15,783 --> 00:07:16,740 -We thought you were food! -I'm starving! 202 00:07:16,784 --> 00:07:18,873 Oh, shush! 203 00:07:18,916 --> 00:07:20,744 Well, we heard your family's story, 204 00:07:20,788 --> 00:07:22,180 and we were just heartbroken. 205 00:07:22,224 --> 00:07:25,183 So we've decided to replace all of your gifts! 206 00:07:25,227 --> 00:07:26,271 Ray: What?Dylan: No way!Okay, bring them in! 207 00:07:26,315 --> 00:07:28,056 Whoa! 208 00:07:28,099 --> 00:07:29,884 [ Gasps ] Is that a dirt bike?Right over there. 209 00:07:29,927 --> 00:07:33,931 Oh, my gosh, VR goggles! This is the best Christmas ever! 210 00:07:33,975 --> 00:07:35,629 Mom! Can I ride this in the house? 211 00:07:35,672 --> 00:07:36,499 Maya: Uhh... 212 00:07:36,543 --> 00:07:37,718 Ooh! 213 00:07:37,761 --> 00:07:40,503 Oh, my God, Jimmy. What have I done? 214 00:07:40,547 --> 00:07:43,375 You defrauded a charity at Christmas. 215 00:07:43,419 --> 00:07:44,942 Well... 216 00:07:44,986 --> 00:07:46,509 anything can sound bad if you say it. 217 00:07:50,774 --> 00:07:53,647 Whooo! Whoa! 218 00:07:53,690 --> 00:07:54,648 Okay, yeah! 219 00:07:54,691 --> 00:07:55,692 Bad bird! 220 00:07:55,736 --> 00:07:56,519 Oh, look out for that panther! 221 00:07:56,563 --> 00:07:57,738 Ah! 222 00:07:57,781 --> 00:08:00,784 Ohh, Jimmy, I feel so awful. 223 00:08:00,828 --> 00:08:01,959 Why did I lie? 224 00:08:02,003 --> 00:08:03,744 We've got to give these gifts back. 225 00:08:03,787 --> 00:08:05,441 Oh, do we? 226 00:08:05,485 --> 00:08:06,747 Think of the kids. 227 00:08:06,790 --> 00:08:07,661 Darling, no matter what, 228 00:08:07,704 --> 00:08:09,750 the kids cannot find out what happened. 229 00:08:09,793 --> 00:08:11,055 Ray: You lied to us? 230 00:08:12,448 --> 00:08:13,623 We're losing our presents? 231 00:08:15,364 --> 00:08:17,235 You know... 232 00:08:17,279 --> 00:08:19,368 you should really try these while we still have them. 233 00:08:20,978 --> 00:08:23,633 JJ, I'm all for surprises, 234 00:08:23,677 --> 00:08:26,201 but if I'm blindfolded, it's hard for us to talk. 235 00:08:26,244 --> 00:08:28,595 It's no problem, man. I can talk for him. [ Laughs ] 236 00:08:28,638 --> 00:08:30,031 Anything to get those five stars. 237 00:08:30,074 --> 00:08:30,945 What do you want me to read, baby? 238 00:08:30,988 --> 00:08:32,033 [ Cars honking ]No, man! 239 00:08:32,076 --> 00:08:33,556 [ Tires squealing ]Watch the road! 240 00:08:33,600 --> 00:08:34,688 Can we just sit in silence? 241 00:08:34,731 --> 00:08:35,906 Whatever you say, boss, all right? 242 00:08:35,950 --> 00:08:37,517 Anything to get those five stars, baby. 243 00:08:38,605 --> 00:08:39,649 We are here. 244 00:08:41,869 --> 00:08:43,610 It's The Cheesecake Factory, isn't it? 245 00:08:43,653 --> 00:08:46,482 Oh, you know how I love cheesecake. 246 00:08:46,526 --> 00:08:48,571 Both: Hi, Kenneth! 247 00:08:48,615 --> 00:08:50,355 Wha-- 248 00:08:50,399 --> 00:08:53,010 This Cheesecake Factory sounds a lot like my terrible sisters! 249 00:08:53,054 --> 00:08:55,230 Yo, DiMeo. Is it true? 250 00:08:55,273 --> 00:08:56,753 Did your dog carry JJ to safety with his teeth? 251 00:08:56,797 --> 00:08:57,754 No, of course -- 252 00:08:59,277 --> 00:09:00,844 You know what? 253 00:09:00,888 --> 00:09:02,019 Yes. Yes, he did. 254 00:09:02,063 --> 00:09:03,847 Pepper is a great dog. 255 00:09:03,891 --> 00:09:05,632 My family is safe. That's what's important. 256 00:09:05,675 --> 00:09:08,199 Hey, Blake, what would you do 257 00:09:08,243 --> 00:09:11,246 if I told you the real hero is actually here... 258 00:09:11,289 --> 00:09:13,422 [ Smacks backpack ]...right now? 259 00:09:13,465 --> 00:09:14,510 Come here, Pepper! 260 00:09:16,425 --> 00:09:17,818 Oh, my gosh! 261 00:09:17,861 --> 00:09:21,865 [ Indistinct talking ] 262 00:09:21,909 --> 00:09:24,738 It is so nice to meet you, JJ. 263 00:09:24,781 --> 00:09:25,826 And, Kenneth, you looking good. 264 00:09:25,869 --> 00:09:28,698 What did you do, fall in the Fountain of Youth? 265 00:09:28,742 --> 00:09:30,700 Oh, you're so sweet, Kiki. 266 00:09:30,744 --> 00:09:32,833 Anybody want cookies? Fresh from the oven. 267 00:09:32,876 --> 00:09:36,010 Sure. Sounds great! [ Chuckles ] 268 00:09:36,053 --> 00:09:38,099 [ Hushed ] I hope you get stuck in the oven. 269 00:09:38,142 --> 00:09:39,840 What are we doing here? 270 00:09:39,883 --> 00:09:42,843 "Make your peace with them so you can coach like you want. 271 00:09:42,886 --> 00:09:44,975 They seem lovely." 272 00:09:45,019 --> 00:09:46,847 Oh, lovely, huh? 273 00:09:46,890 --> 00:09:48,326 Watch. 274 00:09:48,370 --> 00:09:51,199 Ladies, I have some exciting news. 275 00:09:51,242 --> 00:09:54,071 I was offered the, uh, job 276 00:09:54,115 --> 00:09:56,857 of girls' basketball coach. 277 00:09:58,510 --> 00:10:04,038 [ Loud laughter ] 278 00:10:04,081 --> 00:10:05,300 Kiki: Basketball? 279 00:10:05,343 --> 00:10:08,085 You don't even know anything about basketball! 280 00:10:08,129 --> 00:10:11,567 I played at a high level in high school and college! 281 00:10:11,611 --> 00:10:13,787 All right, Broken Stereo. 282 00:10:13,830 --> 00:10:15,876 "Why do they call you 'Broken St--'" 283 00:10:15,919 --> 00:10:18,008 Dude, don't set them up like that, man! 284 00:10:18,052 --> 00:10:21,098 Because he can't play. [ Laughs ] 285 00:10:21,142 --> 00:10:24,232 Because he sucks at basketball! [ Laughs ] 286 00:10:24,275 --> 00:10:26,669 Kendall, I-I said "broken" 287 00:10:26,713 --> 00:10:29,280 because when the radio don't play, he can't -- 288 00:10:29,324 --> 00:10:30,717 Y-You don't get it? 289 00:10:30,760 --> 00:10:31,935 You know what? Never mind. He sucks! 290 00:10:31,979 --> 00:10:32,719 High five, up top!Yeah! 291 00:10:32,762 --> 00:10:34,677 -[ Laughs ] -You see, JJ? 292 00:10:38,376 --> 00:10:40,857 [ Indistinct talking ] 293 00:10:45,906 --> 00:10:48,735 ♪ Da, da, da-da, da, da 294 00:10:48,778 --> 00:10:52,129 ♪ Da, da, da-da, da 295 00:10:52,173 --> 00:10:55,263 ♪ Da, da, da-da, da-da, da, da 296 00:10:55,306 --> 00:10:57,395 [ School bell rings ] 297 00:10:57,439 --> 00:11:01,573 ♪♪ 298 00:11:01,617 --> 00:11:04,359 Hello, darlings. Did you have a wonderful day? 299 00:11:04,402 --> 00:11:06,448 Great, sad it's done. 300 00:11:07,754 --> 00:11:09,930 Well, do I have good news for you. 301 00:11:09,973 --> 00:11:11,496 We're volunteering at the Jinglethon. 302 00:11:11,540 --> 00:11:12,976 What? Why? 303 00:11:13,020 --> 00:11:14,064 Do you want to give the presents back? 304 00:11:14,108 --> 00:11:17,198 You keep the presents' name out of your filthy mouth! 305 00:11:17,241 --> 00:11:21,202 Well, we can't pay for them, so we're donating our time. 306 00:11:21,245 --> 00:11:24,422 After all, time is money, except we have it. 307 00:11:24,466 --> 00:11:26,424 Kenneth the coach. 308 00:11:26,468 --> 00:11:28,862 What you gonna teach them how to do, Kenneth? Lose? 309 00:11:28,905 --> 00:11:31,821 Yeah, like, how to get beat? [ Laughs ] 310 00:11:31,865 --> 00:11:34,302 Kendall, it's the same thing! 311 00:11:34,345 --> 00:11:35,956 They're synonyms! 312 00:11:35,999 --> 00:11:37,566 I didn't even want to come here. 313 00:11:37,609 --> 00:11:38,959 Is there nothing else we can talk about? 314 00:11:39,002 --> 00:11:40,874 Actually, um... 315 00:11:40,917 --> 00:11:46,662 Yeah, there is something I need to tell you. 316 00:11:46,706 --> 00:11:47,968 I went to the doctor last week... 317 00:11:48,011 --> 00:11:49,012 Yeah? 318 00:11:49,056 --> 00:11:51,667 He saw something on my X-ray, 319 00:11:51,711 --> 00:11:54,235 and it was bad. It was really bad. 320 00:11:54,278 --> 00:11:54,757 What was it? 321 00:11:56,628 --> 00:11:59,240 Your jumpshot, sucka! 322 00:11:59,283 --> 00:12:01,895 ♪ Shake your body like a bottle of champagne ♪ 323 00:12:01,938 --> 00:12:03,113 ♪ Shake your body like a bottle of champagne ♪Oh! 324 00:12:03,157 --> 00:12:06,813 I'm-a live for a long time, you Good Halloween House. 325 00:12:06,856 --> 00:12:07,901 "Why do you call him 'Good'--" 326 00:12:07,944 --> 00:12:09,772 What did I say about teeing them up? 327 00:12:09,816 --> 00:12:12,819 'Cause he got big ol' butterfingers! 328 00:12:12,862 --> 00:12:14,472 You don't even play, Kiki! 329 00:12:14,516 --> 00:12:15,822 Kendall's the good one! 330 00:12:15,865 --> 00:12:16,997 Stop dancing! 331 00:12:17,040 --> 00:12:19,608 And I'm not bad at basketball. 332 00:12:19,651 --> 00:12:20,914 Rejected! 333 00:12:20,957 --> 00:12:22,393 In your face! 334 00:12:22,437 --> 00:12:24,656 That's it! We're settling this on the court. 335 00:12:24,700 --> 00:12:27,050 If I win, you two shut up forever. 336 00:12:27,094 --> 00:12:29,792 If you score once, we'll shut up. 337 00:12:29,836 --> 00:12:30,924 Deal. 338 00:12:30,967 --> 00:12:32,969 Deal. 339 00:12:33,013 --> 00:12:35,667 Deal, British Airways. 340 00:12:35,711 --> 00:12:36,930 "Why do they call --" 341 00:12:36,973 --> 00:12:37,800 Dude, stop! 342 00:12:42,849 --> 00:12:45,939 Right, we are here for one reason only -- 343 00:12:45,982 --> 00:12:47,854 to work off the presents we took. 344 00:12:47,897 --> 00:12:49,943 Right? We will not take anything. 345 00:12:50,900 --> 00:12:51,988 I brought that. 346 00:12:52,032 --> 00:12:55,644 Hey! Welcome, DiMeos.Hello, Candy. 347 00:12:55,687 --> 00:12:57,994 We could use plenty of help here in the donation center, 348 00:12:58,038 --> 00:13:01,432 but I do have a solo task for one of you. 349 00:13:01,476 --> 00:13:02,825 Although I wish it could be you. 350 00:13:02,869 --> 00:13:04,087 Isn't that right, you little life saver? 351 00:13:04,131 --> 00:13:05,872 I'll do it. 352 00:13:05,915 --> 00:13:08,091 [ Gasps ] Perfect. 353 00:13:08,135 --> 00:13:10,006 Ooh, I'm gonna get you a bell. 354 00:13:10,050 --> 00:13:12,095 [ Bell jingles ] 355 00:13:12,139 --> 00:13:14,054 ♪ Ba-bum, bum, bum 356 00:13:14,097 --> 00:13:15,838 ♪ I saw you coming down my chimney ♪I just got a $500 donation! 357 00:13:15,882 --> 00:13:16,970 Score one good deed for the DiMeos! 358 00:13:17,013 --> 00:13:18,493 $500? 359 00:13:18,536 --> 00:13:19,886 That means we've reached this hour's goal. 360 00:13:19,929 --> 00:13:21,235 Hey, listen up, everybody. 361 00:13:21,278 --> 00:13:24,107 Maya wins the hourly incentive. 362 00:13:24,151 --> 00:13:28,546 Two box seats to the Ducks game, valued at $600. 363 00:13:28,590 --> 00:13:30,897 [ Cheers and applause ] 364 00:13:30,940 --> 00:13:32,855 You've gotta be kidding me... 365 00:13:32,899 --> 00:13:34,117 You're right. 366 00:13:34,161 --> 00:13:36,206 Bring the whole family -- five box seats! Yay! 367 00:13:36,250 --> 00:13:37,991 [ Cheers and applause ] 368 00:13:38,034 --> 00:13:40,645 Good job. 369 00:13:40,689 --> 00:13:42,560 ♪ Bring up the heat 370 00:13:42,604 --> 00:13:49,350 ♪♪ 371 00:13:49,393 --> 00:13:51,743 Yeah!♪ I got no trust but to go hard ♪ 372 00:13:51,787 --> 00:13:52,919 How's my butt taste? 373 00:13:52,962 --> 00:13:54,485 I don't know, Kiki! 374 00:13:54,529 --> 00:13:56,009 It's her butt I'm tasting, okay? 375 00:13:57,967 --> 00:14:00,143 ♪ I got no trust but to go hard ♪ 376 00:14:00,187 --> 00:14:01,275 [ Rim clangs ] 377 00:14:03,364 --> 00:14:05,409 [ Laughs ] 378 00:14:08,021 --> 00:14:09,936 Did anyone taste my butt? 379 00:14:11,633 --> 00:14:14,766 -How do you like your new Santa? -He's great! 380 00:14:14,810 --> 00:14:16,333 You and I don't have any beef. 381 00:14:16,377 --> 00:14:17,378 Just Dylan. 382 00:14:17,421 --> 00:14:18,814 Yeah, it was Dylan messing with me, 383 00:14:18,858 --> 00:14:19,902 and I'm not crazy. 384 00:14:19,946 --> 00:14:21,991 I don't have a feud with a dog. 385 00:14:23,079 --> 00:14:24,951 Good talk. 386 00:14:24,994 --> 00:14:29,129 ♪♪ 387 00:14:29,172 --> 00:14:30,173 Hey, no! 388 00:14:30,217 --> 00:14:31,392 Those could have chocolate. 389 00:14:31,435 --> 00:14:32,132 [ Sniffing ] 390 00:14:32,175 --> 00:14:33,785 Wah! 391 00:14:33,829 --> 00:14:35,396 [ Groans ] 392 00:14:35,439 --> 00:14:39,748 ♪♪ 393 00:14:39,791 --> 00:14:41,619 Ray, did you eat that whole cake? 394 00:14:41,663 --> 00:14:43,273 That was for all the volunteers. 395 00:14:43,317 --> 00:14:44,971 No, it was the dog. 396 00:14:46,537 --> 00:14:48,713 Pepper? Did you set me up? 397 00:14:48,757 --> 00:14:50,106 Are you blaming the hero dog? 398 00:14:50,150 --> 00:14:51,760 It was him! 399 00:14:51,803 --> 00:14:54,067 And Isaved the family, not Pepper! 400 00:14:54,110 --> 00:14:56,199 He was probably barking at a squirrel or something 401 00:14:56,243 --> 00:14:57,331 'cause he's just a dumb dog! 402 00:14:57,374 --> 00:14:58,941 [ Gasping ] 403 00:14:58,985 --> 00:15:01,596 That Dolph kid hates the hero dog! 404 00:15:01,639 --> 00:15:03,685 [ Booing ] 405 00:15:07,602 --> 00:15:09,952 Good news, I've raised thousands of dollars for these people. 406 00:15:09,996 --> 00:15:11,214 You know, our debt is paid. 407 00:15:11,258 --> 00:15:13,173 We can now go home, put on our goggles, 408 00:15:13,216 --> 00:15:15,175 and kill some giraffes! 409 00:15:15,218 --> 00:15:17,525 We're supposed to be setting them free. 410 00:15:17,568 --> 00:15:18,613 Oh. 411 00:15:20,006 --> 00:15:22,922 Mrs. DiMeo, before you go, just one more thing. 412 00:15:24,227 --> 00:15:26,447 Candy: Jinglethoners, television audience, 413 00:15:26,490 --> 00:15:29,189 we all know about the DiMeo family tragedy, 414 00:15:29,232 --> 00:15:30,886 yet they persevered, 415 00:15:30,930 --> 00:15:33,367 and they all showed up to volunteer today. 416 00:15:33,410 --> 00:15:35,543 So, as a thank-you, 417 00:15:35,586 --> 00:15:39,155 we are going to give the DiMeos all of today's proceeds! 418 00:15:39,199 --> 00:15:44,030 [ Cheers and applause ] 419 00:15:44,073 --> 00:15:46,380 No, no! Please, stop giving us things. 420 00:15:46,423 --> 00:15:48,991 You don't get it! We're liars! 421 00:15:49,035 --> 00:15:50,253 The presents that burned under our tree 422 00:15:50,297 --> 00:15:51,689 were collectively worth $7. 423 00:15:51,733 --> 00:15:52,473 [ All gasp ] 424 00:15:52,516 --> 00:15:53,996 Don't judge her. 425 00:15:54,040 --> 00:15:56,129 The stuff showed up, and, yeah, we kept it! 426 00:15:56,172 --> 00:15:58,044 Would you have done anything different? 427 00:15:58,087 --> 00:15:59,132 [ Indistinct murmuring ] 428 00:15:59,175 --> 00:16:00,350 Well, somebody call Heaven. 429 00:16:00,394 --> 00:16:02,657 We just found a bunch of new Christmas angels. 430 00:16:02,700 --> 00:16:04,920 Yeah.[ Booing ] 431 00:16:04,964 --> 00:16:07,270 Oh, yeah, go on, then. Waa-waa-waa. 432 00:16:07,314 --> 00:16:09,142 We don't care. Go on. Boo all you want. 433 00:16:09,185 --> 00:16:11,187 [ Booing louder ] 434 00:16:11,231 --> 00:16:12,841 That's actually quite hurtful. 435 00:16:12,884 --> 00:16:15,061 Out, out, out. Out through the grotto. Out. 436 00:16:19,282 --> 00:16:20,022 Wait, where's the dog? 437 00:16:20,066 --> 00:16:21,023 Oh, I left him with this old couple. 438 00:16:21,067 --> 00:16:22,155 They said they'd drop him home later. 439 00:16:22,198 --> 00:16:23,460 Oh, he's back there somewhere. 440 00:16:23,504 --> 00:16:25,288 I'm sorry, I can't stop lying! 441 00:16:25,332 --> 00:16:26,072 [ Gasps ] Weirdos! 442 00:16:27,682 --> 00:16:29,249 You've seen a choir before. 443 00:16:29,292 --> 00:16:30,598 Let's go! 444 00:16:30,641 --> 00:16:32,861 JJ, what are you doing here? 445 00:16:32,904 --> 00:16:34,863 "Kenneth needs elec-tro-lytes." 446 00:16:34,906 --> 00:16:35,995 Well, I've got no questions. 447 00:16:37,300 --> 00:16:38,867 Quick, come on, come on, come on. 448 00:16:40,347 --> 00:16:43,089 Look, we're hiding from a mob of Santa-loving DiMeo haters, 449 00:16:43,132 --> 00:16:45,308 and I'm sorry I got us into this stupid mess. 450 00:16:45,352 --> 00:16:47,528 I just saw the chance to give you everything you've always wanted, 451 00:16:47,571 --> 00:16:50,052 and then I couldn't say no. 452 00:16:50,096 --> 00:16:51,488 ♪ Silent night "That's ridiculous, Mom. 453 00:16:51,532 --> 00:16:55,318 Sure, we're hiding like hunted criminals, 454 00:16:55,362 --> 00:16:57,103 ♪ Holy night but we have each other. 455 00:16:57,146 --> 00:16:59,279 That's what matters." 456 00:16:59,322 --> 00:17:00,280 ♪ All is calm Ray: JJ's right. 457 00:17:00,323 --> 00:17:01,890 This Christmas more than ever. 458 00:17:01,933 --> 00:17:03,500 Our house could've burned down. 459 00:17:03,544 --> 00:17:05,154 ♪ All is bright We could've died! 460 00:17:05,198 --> 00:17:07,200 And Ray saved us. 461 00:17:07,243 --> 00:17:09,506 I know, but you guys are being sweet, 462 00:17:09,550 --> 00:17:11,639 and songs about America always get me. 463 00:17:11,682 --> 00:17:13,293 ♪ Round yon Virgin It's "Silent Night." 464 00:17:13,336 --> 00:17:14,859 ♪ Mother and Child It wouldn't kill us expose her to church. 465 00:17:14,903 --> 00:17:17,210 -No. -That's why I'm torturing you. 466 00:17:17,253 --> 00:17:18,124 ♪ Holy infant so tender and mild ♪I couldn't handle that it was you, 467 00:17:18,167 --> 00:17:19,908 but you did save us. 468 00:17:19,951 --> 00:17:21,257 You're a hero, Ray. 469 00:17:21,301 --> 00:17:24,695 Wow. I honestly don't care what anyone thinks now. 470 00:17:24,739 --> 00:17:27,089 ♪ Sleep in heavenly peace 471 00:17:27,133 --> 00:17:28,917 All right, Kenneth needs his electrolytes. 472 00:17:30,136 --> 00:17:32,138 The coast is clear. 473 00:17:32,181 --> 00:17:34,575 [ Pepper barks ]Pepper, you found them. 474 00:17:35,924 --> 00:17:36,577 Traitor. 475 00:17:36,620 --> 00:17:38,144 [ Growls ] 476 00:17:38,187 --> 00:17:40,363 [ Buzzer ] 477 00:17:40,407 --> 00:17:42,148 "Get up." Why? 478 00:17:42,191 --> 00:17:44,193 Kendall's just gonna knock me back on my butt. 479 00:17:46,021 --> 00:17:48,806 "Think of all the times I tried something 480 00:17:48,850 --> 00:17:52,375 and I failed first and wanted to quit, 481 00:17:52,419 --> 00:17:55,030 but you made me keep going." 482 00:17:55,074 --> 00:17:57,032 Yeah, well, I'm not like you. 483 00:17:57,076 --> 00:17:58,251 I hate failure. 484 00:18:00,253 --> 00:18:03,299 "You worry about me next year. 485 00:18:03,343 --> 00:18:06,085 I worry about you. 486 00:18:09,088 --> 00:18:12,830 I want you to have something when I'm gone." 487 00:18:14,223 --> 00:18:15,355 And you think coaching is it? 488 00:18:17,183 --> 00:18:18,184 Me, too. 489 00:18:18,227 --> 00:18:19,489 I can do this. 490 00:18:19,533 --> 00:18:21,187 It's only 50 to zero. 491 00:18:21,230 --> 00:18:22,275 Both: 51. 492 00:18:22,318 --> 00:18:25,147 In no universe was that a 3, Kendall! 493 00:18:25,191 --> 00:18:26,801 Ms. Kensington, we're very sorry. 494 00:18:26,844 --> 00:18:27,845 Well, you should be. 495 00:18:27,889 --> 00:18:29,282 But, thanks to your family, 496 00:18:29,325 --> 00:18:31,588 donations are pouring in like never before. Look at that. 497 00:18:31,632 --> 00:18:33,155 $100 from Christmas Carly -- 498 00:18:33,199 --> 00:18:36,027 "Hope this helps after you got scammed by those monsters." 499 00:18:36,071 --> 00:18:36,941 Oh, that's us. 500 00:18:36,985 --> 00:18:38,987 $200 from DanTheMan45 -- 501 00:18:39,030 --> 00:18:41,207 "Save X-Mas! Can't let the DiMeos win!" 502 00:18:41,250 --> 00:18:42,251 Aww. 503 00:18:42,295 --> 00:18:43,861 "Get well soon, Beth"? 504 00:18:43,905 --> 00:18:46,168 Oh, I think that might've been a medical GoFundMe. 505 00:18:46,212 --> 00:18:47,865 -Oh. -Anyhoo, you know, 506 00:18:47,909 --> 00:18:50,216 I always wanted people to give out of love, 507 00:18:50,259 --> 00:18:52,174 but it turns out, disgust works even better. 508 00:18:52,218 --> 00:18:55,090 So, in a weird way, we did a goodthing. 509 00:18:55,134 --> 00:18:57,223 Even though everyone thinks that we're awful. 510 00:18:57,266 --> 00:18:59,442 Who cares what everyone thinks? 511 00:18:59,486 --> 00:19:01,009 I know I don't anymore. 512 00:19:01,052 --> 00:19:04,186 Hold on. What if we could do even more good 513 00:19:04,230 --> 00:19:06,884 by seeming even more bad? 514 00:19:06,928 --> 00:19:09,235 All right, here we go. 515 00:19:09,278 --> 00:19:10,888 Boom, baby! 516 00:19:10,932 --> 00:19:11,628 ♪ Watch out, watch out, watch out ♪ 517 00:19:11,672 --> 00:19:13,630 Oh, Canada. 518 00:19:13,674 --> 00:19:15,328 ♪ Watch out, watch out, watch out ♪ 519 00:19:15,371 --> 00:19:17,330 ♪ Watch, wa-watch, watch out I don't know! 520 00:19:17,373 --> 00:19:19,462 I'm out of material. You've usually given up by now. 521 00:19:19,506 --> 00:19:21,638 [ Door opens ] 522 00:19:21,682 --> 00:19:23,118 Girls, what are you doing here? 523 00:19:23,162 --> 00:19:24,772 It's 4:00. Time for practice. 524 00:19:24,815 --> 00:19:26,252 Oh, it's 4:00? 525 00:19:26,295 --> 00:19:27,340 I've been losing for two hours? 526 00:19:27,383 --> 00:19:29,342 [ Laughs ] 527 00:19:29,385 --> 00:19:31,779 You've been playing for two hours without scoring a point? 528 00:19:31,822 --> 00:19:34,477 That's amazing! How do you not quit? 529 00:19:34,521 --> 00:19:38,264 Yeah, I mean, I can relate to the failure, but not the persistence. 530 00:19:38,307 --> 00:19:41,223 Well, girls, failure is part of the process. 531 00:19:41,267 --> 00:19:42,920 But this is worth it, so I'm not gonna give up. 532 00:19:44,183 --> 00:19:46,097 I knew we should've played to 20, Kendall. 533 00:19:46,141 --> 00:19:48,622 "We"? Y-you don't do anything, Kiki! 534 00:19:48,665 --> 00:19:49,710 Oh, so we just gonna act like 535 00:19:49,753 --> 00:19:51,364 I don't work part-time at a law firm? 536 00:19:51,407 --> 00:19:54,018 [ Dramatic music plays ] 537 00:19:54,062 --> 00:20:01,069 ♪♪ 538 00:20:01,504 --> 00:20:02,375 [ Cheers and applause ] 539 00:20:02,418 --> 00:20:04,290 What? That's right! 540 00:20:04,333 --> 00:20:05,682 Yes! 541 00:20:05,726 --> 00:20:08,337 Whose house? Good Halloween House's house! 542 00:20:08,381 --> 00:20:10,861 Girls, consider that your first practice. 543 00:20:10,905 --> 00:20:12,472 Pick this up again tomorrow? 544 00:20:12,515 --> 00:20:13,429 Yes. Thank you, coach. 545 00:20:13,473 --> 00:20:15,518 Nice job, Kenneth. 546 00:20:15,562 --> 00:20:16,911 Thanks. Feels good to get one. 547 00:20:18,347 --> 00:20:20,306 Wait, I got one, right? 548 00:20:20,349 --> 00:20:22,395 You didn't give me one because of the speech, right? 549 00:20:22,438 --> 00:20:23,744 Merry Christmas, Kenny. 550 00:20:23,787 --> 00:20:25,267 Kendall, I need closure! 551 00:20:25,311 --> 00:20:27,182 Honey, what you need is a scented candle, 552 00:20:27,226 --> 00:20:28,749 'cause what you did is stink up the place. 553 00:20:28,792 --> 00:20:30,838 Take it easy.That's our coach. 554 00:20:30,881 --> 00:20:32,535 [ Chuckles ] I like coaching. 555 00:20:32,579 --> 00:20:35,059 Hello, Jinglethon. 556 00:20:35,103 --> 00:20:36,757 We just wanted to rub it in your face 557 00:20:36,800 --> 00:20:40,326 that we took Santa's Purpose for all they're worth. 558 00:20:40,369 --> 00:20:42,676 Yeah, and they are never gonna see that money again 559 00:20:42,719 --> 00:20:44,982 because Christmas is a sham! 560 00:20:45,026 --> 00:20:47,289 And if you people here and watching at home 561 00:20:47,333 --> 00:20:49,726 really cared about helping others, 562 00:20:49,770 --> 00:20:51,685 that money thermometer would be full. 563 00:20:51,728 --> 00:20:54,340 [ Booing, telephones ringing ] 564 00:20:54,383 --> 00:20:56,777 And, yeah, we have a hero dog. 565 00:20:56,820 --> 00:20:58,996 Here, Pepper, you want a treat? 566 00:20:59,040 --> 00:21:01,434 Too bad! 567 00:21:01,477 --> 00:21:04,959 [ Crowd booing ] 568 00:21:05,002 --> 00:21:07,222 ♪ Hey, the sleigh bells are clang-ing ♪ 569 00:21:07,266 --> 00:21:10,530 ♪ Jing-ly jang-ling, filling the evening air ♪ 570 00:21:10,573 --> 00:21:14,751 ♪ And carolers belt out "Drummer Boy" with flair ♪ 571 00:21:14,795 --> 00:21:17,754 ♪ In the kitchen, they're mixing, whisking, and fixing ♪When you heard that they were volunteering, 572 00:21:17,798 --> 00:21:19,408 is this what you pictured? 573 00:21:19,452 --> 00:21:21,541 ♪ Holiday treats sublime Yeah, me too. 574 00:21:21,584 --> 00:21:24,239 ♪ The whirring and stirring sounds like Christmastime ♪ 575 00:21:24,289 --> 00:21:28,839 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.