All language subtitles for Speechless s02e15 U-N-- UNFORGETTABLE P-A-- PAIN.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,539 --> 00:00:03,272 Oh, my poor baby. 2 00:00:03,274 --> 00:00:05,241 You can't sleep, you haven't eaten for a week. 3 00:00:05,243 --> 00:00:07,443 Do you want some lunch? I made my chicken soup. 4 00:00:07,445 --> 00:00:10,045 Ever since Taylor left, food has no taste. 5 00:00:10,047 --> 00:00:12,648 All the more reason to eat your mom's cooking. Am I right? 6 00:00:12,650 --> 00:00:14,349 Fine, hit me, but add salt! 7 00:00:14,352 --> 00:00:15,618 Ray! This will cheer you up. 8 00:00:15,621 --> 00:00:17,720 Taylor texted to say she's coming by in two minutes 9 00:00:17,722 --> 00:00:18,921 to pick up her sweatshirt. 10 00:00:18,923 --> 00:00:21,257 Oh, God, she can't see me like this! 11 00:00:21,259 --> 00:00:22,725 So that did not cheer you up. 12 00:00:22,727 --> 00:00:23,959 Huh. Live and learn. 13 00:00:23,961 --> 00:00:26,462 [GROANS] I got to go take a shower. 14 00:00:26,464 --> 00:00:27,897 [GROANS] I'm too weak. 15 00:00:27,899 --> 00:00:29,732 That's why you gotta eat the soup. 16 00:00:29,734 --> 00:00:32,034 I got to hurry up. 17 00:00:32,036 --> 00:00:36,505 "If only this family had experience showering somebody." 18 00:00:36,507 --> 00:00:37,807 Oh, he's right! 19 00:00:37,809 --> 00:00:40,476 Okay, well, today, it's Ray whose needs are special. 20 00:00:40,478 --> 00:00:41,710 Let's do this. 21 00:00:41,712 --> 00:00:44,213 ? 22 00:00:44,215 --> 00:00:45,714 Come on, guys! Let's go. 23 00:00:45,716 --> 00:00:47,917 ? 24 00:00:47,919 --> 00:00:49,051 Come on. 25 00:00:49,053 --> 00:00:50,519 [WATER GURGLES] 26 00:00:51,956 --> 00:00:53,022 Clothes! 27 00:00:55,493 --> 00:00:57,126 Why do we even have this?! 28 00:00:57,128 --> 00:01:02,046 ? 29 00:01:02,049 --> 00:01:03,833 Yeah, now he looks better, doesn't he? 30 00:01:03,835 --> 00:01:05,501 Yeah. Still a bit pale, though. 31 00:01:05,503 --> 00:01:06,750 I understand the blush, 32 00:01:06,753 --> 00:01:08,671 but does he really need eye shadow and lipstick? 33 00:01:08,673 --> 00:01:10,372 Yeah, you're probably right. 34 00:01:10,374 --> 00:01:14,076 ? 35 00:01:14,078 --> 00:01:15,678 [DOORBELL RINGS] 36 00:01:17,648 --> 00:01:19,181 Shampoo suds! 37 00:01:19,183 --> 00:01:20,960 Uh... 38 00:01:20,963 --> 00:01:22,051 [SMOOCHES] 39 00:01:23,888 --> 00:01:25,354 Hi, Ray. 40 00:01:25,356 --> 00:01:26,499 You look good. 41 00:01:26,502 --> 00:01:28,168 - Good game. - Nice work out there. 42 00:01:28,171 --> 00:01:30,425 Left it all out on the field. Really nice. Really nice. 43 00:01:30,428 --> 00:01:34,358 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44 00:01:35,366 --> 00:01:37,466 - So, things are good? - So good. 45 00:01:37,468 --> 00:01:39,535 I'm living la dolce vida. 46 00:01:39,537 --> 00:01:40,903 Life is, um... 47 00:01:40,905 --> 00:01:42,304 I'm just gonna say it... 48 00:01:42,306 --> 00:01:44,240 A [BLEEP] blast. 49 00:01:44,242 --> 00:01:46,575 Well, I'm really glad to hear that. 50 00:01:46,577 --> 00:01:48,522 So, I'm here for my sweatshirt. 51 00:01:48,525 --> 00:01:50,019 You sure you don't want to stay? 52 00:01:50,022 --> 00:01:51,295 I just... 53 00:01:51,298 --> 00:01:52,527 caught a marlin. 54 00:01:52,530 --> 00:01:55,084 Was gonna toss it on the grill, little lemon... 55 00:01:55,086 --> 00:01:56,886 Uh, I'm good. Thanks, though. 56 00:01:56,888 --> 00:01:58,187 Nice seeing you. 57 00:01:58,189 --> 00:02:05,494 ? 58 00:02:05,496 --> 00:02:07,029 So, that went smoothly, I'd say. 59 00:02:07,031 --> 00:02:08,030 That was awful! 60 00:02:08,032 --> 00:02:10,966 She was so distant, so unfeeling. 61 00:02:10,968 --> 00:02:12,468 What about our love, Taylor? 62 00:02:12,470 --> 00:02:15,905 Did it just wash away, like a dream made of sand? 63 00:02:15,907 --> 00:02:17,806 Oh. That's good. 64 00:02:17,808 --> 00:02:19,775 It's going straight in my song. 65 00:02:19,777 --> 00:02:21,977 [SOBBING] 66 00:02:21,979 --> 00:02:24,013 Who put mascara on me? 67 00:02:24,015 --> 00:02:27,049 ? 68 00:02:27,051 --> 00:02:28,617 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 69 00:02:28,619 --> 00:02:30,419 [CHEERS AND APPLAUSE] 70 00:02:32,123 --> 00:02:33,789 Wonderful work, Aaron. Come on up. 71 00:02:33,791 --> 00:02:35,658 Okay, who can give me some examples 72 00:02:35,660 --> 00:02:40,116 of non-linear storytelling that Aaron's film recalls? 73 00:02:40,119 --> 00:02:41,105 Yes, JJ. 74 00:02:41,108 --> 00:02:42,965 T-A-R... "Tarantino. 75 00:02:42,967 --> 00:02:45,401 Early Christopher N-O... Nolan." 76 00:02:45,403 --> 00:02:47,903 I just watched "Memento" last week! 77 00:02:47,905 --> 00:02:49,505 I-I also obviously borrowed from Kurosawa, 78 00:02:49,507 --> 00:02:50,739 with the changes of perspective. 79 00:02:50,741 --> 00:02:53,108 Well, then we change to my perspective. 80 00:02:53,110 --> 00:02:54,910 [SNORES] 81 00:02:54,912 --> 00:02:57,079 Kenneth, we all listened when you talked about 82 00:02:57,081 --> 00:02:59,648 "B.J. and the Bear" for 30 minutes. 83 00:02:59,650 --> 00:03:02,618 "I also thought it was funny." 84 00:03:02,620 --> 00:03:04,186 [AS TOMMY DEVITO] Funny, like I'm a clown? 85 00:03:04,188 --> 00:03:06,121 - I amuse you? - [ITALIAN MUSIC PLAYS] 86 00:03:06,123 --> 00:03:10,225 "No, Tommy, how you tell the story and E-V... everything." 87 00:03:10,227 --> 00:03:11,760 Yes, we've all seen "Goodfellas." 88 00:03:11,762 --> 00:03:13,195 Like I'm here to make you laugh? 89 00:03:13,197 --> 00:03:15,097 Like I'm here to blankin' amuse you? 90 00:03:15,099 --> 00:03:17,700 I appreciate the not swearing, Aaron, but it is a long scene. 91 00:03:17,702 --> 00:03:19,034 You're not gonna do the whole thing, are you? 92 00:03:19,036 --> 00:03:22,504 "Just, you know, how you tell the story. What?" 93 00:03:22,506 --> 00:03:24,707 Ring! Oh! What do you know? Class is over. 94 00:03:24,709 --> 00:03:26,141 [NORMAL VOICE] No, no. I don't know. You said it. 95 00:03:26,143 --> 00:03:27,910 - [SCHOOL BELL RINGS] - How would I know? You said I'm funny. 96 00:03:27,912 --> 00:03:29,712 Guys, that's the actual bell. 97 00:03:29,714 --> 00:03:32,114 [AS GEORGE BAILEY] Teacher says, "Every time a bell rings, 98 00:03:32,116 --> 00:03:33,849 an angel gets its wings." 99 00:03:33,851 --> 00:03:36,630 "'It's a W-O... Wonderful Life.'" 100 00:03:36,633 --> 00:03:38,320 Not for me, it ain't. 101 00:03:38,322 --> 00:03:40,689 ? 102 00:03:40,691 --> 00:03:42,625 Hey, did someone change the light bulb? 103 00:03:42,627 --> 00:03:45,294 Maya, we're supposed to talk about large purchases. 104 00:03:45,296 --> 00:03:46,724 Oh, I had Kenneth do it. 105 00:03:46,727 --> 00:03:48,464 It turns out he's really handy. 106 00:03:48,466 --> 00:03:50,366 I don't know how I feel about that. 107 00:03:50,368 --> 00:03:52,330 I might be more threatened than lazy. 108 00:03:52,333 --> 00:03:53,836 - [GUITAR PLAYING] - Oh, my God. 109 00:03:53,838 --> 00:03:55,537 Ray's expressing himself through song. 110 00:03:55,539 --> 00:03:57,906 ? You're the unforgettable pain ? 111 00:03:57,908 --> 00:04:01,610 ? You're the sweetest kind of rain ? 112 00:04:01,612 --> 00:04:04,279 ? And my brain goes insane ? 113 00:04:04,281 --> 00:04:07,716 ? When the Taylor train rolls through my mainframe ? 114 00:04:07,718 --> 00:04:09,551 The only thing making this agony bearable 115 00:04:09,553 --> 00:04:10,986 is the art flowing out of me. 116 00:04:10,988 --> 00:04:12,087 Darling, it's been a week. 117 00:04:12,089 --> 00:04:13,622 All you do is write songs about her 118 00:04:13,624 --> 00:04:15,624 and stare at her phot... [GROANS] 119 00:04:15,626 --> 00:04:19,128 Ray! You were supposed to take this to Locks of Love. 120 00:04:19,130 --> 00:04:21,630 You got to forget about her. Move on, darling. 121 00:04:21,632 --> 00:04:24,466 ? And my mom wants me to move on ? 122 00:04:24,468 --> 00:04:26,835 ? She says my baby and her hair is gone ? 123 00:04:26,837 --> 00:04:29,004 Do not put me in a line with the hair. 124 00:04:29,006 --> 00:04:31,440 It could be quite cute for parties, though. 125 00:04:31,442 --> 00:04:33,375 DYLAN: Hey, Ray, can I borrow your guitar? 126 00:04:33,377 --> 00:04:34,910 - [CRASH, SOUR NOTES PLAY] - Thanks! 127 00:04:34,912 --> 00:04:36,845 No matter what Ray's guitar tells you, 128 00:04:36,847 --> 00:04:38,580 I was acting in self-defense. 129 00:04:38,582 --> 00:04:41,183 JJ, your new film buddy, Aaron, texted. 130 00:04:41,185 --> 00:04:43,285 He's asking if you want to go to the new Seth Rogen movie 131 00:04:43,287 --> 00:04:44,286 on Saturday. 132 00:04:44,288 --> 00:04:46,155 He thinks it might "amuse you." 133 00:04:46,157 --> 00:04:47,489 [AS TOMMY DEVITO] What, like I'm a clown? 134 00:04:47,491 --> 00:04:48,657 No! 135 00:04:48,659 --> 00:04:50,693 "Tell him I can't go." 136 00:04:50,695 --> 00:04:52,061 Why not? 137 00:04:52,063 --> 00:04:56,865 [NORMAL VOICE] "One-on-one friend outings aren't my thing." 138 00:04:56,867 --> 00:04:58,333 It's easier in the house or at school, 139 00:04:58,335 --> 00:05:00,135 but going out into the world with a new friend 140 00:05:00,137 --> 00:05:01,870 makes for some anxiety for JJ. 141 00:05:01,872 --> 00:05:04,073 "I become less a friend 142 00:05:04,075 --> 00:05:07,042 and more someone to take care of." 143 00:05:07,044 --> 00:05:08,977 So he'll deal. You're worth it. 144 00:05:08,979 --> 00:05:12,948 "They never stick around long enough to find out. 145 00:05:12,950 --> 00:05:15,718 Something always goes W-R... wrong. 146 00:05:15,720 --> 00:05:17,453 It's all fun and games 147 00:05:17,455 --> 00:05:22,391 until there's dog poop on the wheelchair tire." 148 00:05:22,393 --> 00:05:24,226 Is that, like, a saying? 149 00:05:24,228 --> 00:05:25,294 "I wish." 150 00:05:25,296 --> 00:05:27,496 Well, maybe one of us could go with you. 151 00:05:27,498 --> 00:05:30,065 "An adult there? That's not cool." 152 00:05:30,067 --> 00:05:31,800 You've seen this kid. How cool do you have to be? 153 00:05:31,802 --> 00:05:34,103 What if you don't go with an adult? I'll come. 154 00:05:34,105 --> 00:05:36,071 I'm the master of making things look easy. 155 00:05:36,073 --> 00:05:38,774 I had a lisp until 5th grade, but no one ever noticed 156 00:05:38,776 --> 00:05:40,642 because I just pronounced my S's correctly 157 00:05:40,644 --> 00:05:42,144 when I said stuff out loud. 158 00:05:42,146 --> 00:05:44,546 Kind of sounds like you didn't have a lisp. 159 00:05:44,548 --> 00:05:45,864 [CHUCKLES] 160 00:05:45,867 --> 00:05:48,083 We can get there early and make sure our bases are covered. 161 00:05:48,085 --> 00:05:49,396 I can do this. 162 00:05:50,488 --> 00:05:51,553 Well... 163 00:05:51,555 --> 00:05:54,223 ? You're the unforgettable pain ? 164 00:05:54,225 --> 00:05:56,614 What is that from? It's so good. 165 00:05:57,417 --> 00:06:00,646 ? 166 00:06:00,649 --> 00:06:01,830 Good morning. 167 00:06:01,832 --> 00:06:02,765 I disagree. 168 00:06:02,767 --> 00:06:03,999 You've been in the house forever. 169 00:06:04,001 --> 00:06:06,072 Let's go out, just the two of us, and have some fun. 170 00:06:06,075 --> 00:06:07,202 Leave me alone. 171 00:06:07,211 --> 00:06:08,858 Darling, I know this is the first time you've been dumped... 172 00:06:08,860 --> 00:06:10,939 sorry, "broken up with"... but it's the first time 173 00:06:10,941 --> 00:06:12,941 I've had to deal with a child who's been dumped. 174 00:06:12,943 --> 00:06:15,210 Sorry, it just rolls off the tongue so much easier than "dumped"... 175 00:06:15,212 --> 00:06:16,545 I mean, "broken up with." 176 00:06:16,547 --> 00:06:17,713 Come on. Mummy will get you through it. 177 00:06:17,715 --> 00:06:19,281 Let's go out together. 178 00:06:19,283 --> 00:06:21,411 Don't wallow. DiMeos don't wallow. 179 00:06:21,414 --> 00:06:22,513 Were you looking for this? 180 00:06:22,516 --> 00:06:23,952 You took my wallow box! 181 00:06:23,954 --> 00:06:26,235 And you'll never see it again unless you come out with me. 182 00:06:26,957 --> 00:06:29,124 Taylor's empty juice boxes? 183 00:06:29,126 --> 00:06:30,526 That is really weird. 184 00:06:30,528 --> 00:06:32,594 Well-played, Mom. Well-played. 185 00:06:32,596 --> 00:06:34,096 - Gimme! - Jimmy, start the car! 186 00:06:34,098 --> 00:06:36,365 ? 187 00:06:36,367 --> 00:06:37,399 Don't worry, JJ. 188 00:06:37,401 --> 00:06:38,901 I'll make sure everything's lined up 189 00:06:38,903 --> 00:06:40,803 for the smoothest day out ever. 190 00:06:40,805 --> 00:06:42,704 Hi. I'd like to file a complaint. 191 00:06:42,706 --> 00:06:43,872 You just got here. 192 00:06:43,874 --> 00:06:46,041 Doesn't matter. This ain't our first rodeo. 193 00:06:46,043 --> 00:06:47,876 Let me guess... the handicapped stall's out of order, 194 00:06:47,878 --> 00:06:49,244 the wheelchair seating's been sold 195 00:06:49,246 --> 00:06:50,412 to people without wheelchairs, 196 00:06:50,414 --> 00:06:51,713 the lift's filled up with boxes, 197 00:06:51,715 --> 00:06:53,782 and your staff is patronizing and unhelpful. 198 00:06:53,784 --> 00:06:55,584 - Yeah, that's all true. - Okay, let's fix it. 199 00:06:55,586 --> 00:06:57,319 Also, there aren't enough Chris Tucker movies. 200 00:06:57,321 --> 00:06:59,221 Are you the one I talk to about that? 201 00:06:59,223 --> 00:07:01,023 Hi. Oh, hello! 202 00:07:01,025 --> 00:07:03,692 Another successful Saturday at the dog park. 203 00:07:03,694 --> 00:07:05,360 I got three numbers. 204 00:07:05,362 --> 00:07:06,829 Pepper sealed the deal. 205 00:07:06,831 --> 00:07:08,427 - He's fixed, right? - I dunno. 206 00:07:08,430 --> 00:07:09,599 He's smart, too. 207 00:07:09,602 --> 00:07:11,799 One morning with me, and he's learned all these tricks. 208 00:07:11,802 --> 00:07:13,435 Pepper. Dance. 209 00:07:14,939 --> 00:07:16,572 [LAUGHS] Whoa! 210 00:07:16,574 --> 00:07:18,822 I want to try. Pepper, dance! 211 00:07:18,825 --> 00:07:19,942 Dance, boy. 212 00:07:21,178 --> 00:07:23,312 Every Pepper dance now. 213 00:07:23,314 --> 00:07:24,734 Pepper, make me feel worthless. 214 00:07:24,737 --> 00:07:25,736 Good boy! 215 00:07:25,739 --> 00:07:27,049 You stole my dog. 216 00:07:27,051 --> 00:07:28,050 What do you mean? 217 00:07:28,052 --> 00:07:29,718 You took him, like you take everything. 218 00:07:29,720 --> 00:07:31,787 You're training my dog, fixing my stuff. 219 00:07:31,789 --> 00:07:33,655 Go get your own mediocre life! 220 00:07:33,657 --> 00:07:36,358 Whoa! What happened to easygoing, lazy Jimmy? 221 00:07:36,360 --> 00:07:37,926 Something, and he doesn't like it. 222 00:07:37,928 --> 00:07:39,361 I see what's happening here. 223 00:07:39,363 --> 00:07:43,365 You are finally eating the dust of my natural alpha-ness. 224 00:07:43,367 --> 00:07:45,400 But we're gonna fix this. 225 00:07:45,402 --> 00:07:48,637 You are gonna be the alpha, starting with that dog. 226 00:07:48,639 --> 00:07:49,838 Ready to be the alpha, Jimmy? 227 00:07:49,840 --> 00:07:50,973 I'm not sure. 228 00:07:50,975 --> 00:07:51,940 More confident! 229 00:07:51,943 --> 00:07:53,005 I'm not sure! 230 00:07:54,612 --> 00:07:56,712 [PANTING] All clear. Won't be any surprises. 231 00:07:57,815 --> 00:08:00,449 "Thanks. I feel good about this." 232 00:08:00,451 --> 00:08:02,184 Dude. JJ. 233 00:08:02,186 --> 00:08:03,619 A girl. 234 00:08:03,621 --> 00:08:05,587 I just found out that they're showing "Goodfellas" 235 00:08:05,589 --> 00:08:07,356 in 35-millimeter over at the Grand. 236 00:08:07,358 --> 00:08:08,747 It's 10 blocks away. 237 00:08:09,793 --> 00:08:11,627 I'm JJ's sister... Dylan. 238 00:08:11,629 --> 00:08:13,262 JJ really likes this theater. 239 00:08:13,264 --> 00:08:14,897 Maybe we stay here. 240 00:08:14,899 --> 00:08:17,299 Uh, we can watch a movie here anytime. 241 00:08:18,269 --> 00:08:19,701 Come on. What do you say? 242 00:08:20,560 --> 00:08:21,703 "Let's do it." 243 00:08:21,705 --> 00:08:23,272 Let's hit the road. 244 00:08:23,274 --> 00:08:24,406 [AS DOC BROWN] Roads? 245 00:08:24,408 --> 00:08:27,042 Where we're going, we don't need roads. 246 00:08:27,044 --> 00:08:28,911 [AS MARTY MCFLY] Wait, Doc, are you telling me 247 00:08:28,913 --> 00:08:31,546 you built a time machine out of a DeLorean? 248 00:08:33,050 --> 00:08:35,263 And we're sure this guy's worth it? 249 00:08:35,266 --> 00:08:36,685 MAYA: Ray, check me out! 250 00:08:36,687 --> 00:08:37,920 Look, I'm a mum of the future. 251 00:08:37,922 --> 00:08:41,189 I'm tall, I'm fast, I'm getting a massage. 252 00:08:41,191 --> 00:08:44,505 Oi! You, go to your room, or I'll zap you there. 253 00:08:44,508 --> 00:08:46,929 That's a digital meat thermometer. 254 00:08:46,931 --> 00:08:48,130 No one's saying it isn't. 255 00:08:48,132 --> 00:08:50,565 Oh, come on, darling. This is your favorite store. 256 00:08:50,567 --> 00:08:52,968 There's got to be something here to make you happy. 257 00:08:52,970 --> 00:08:54,369 [GASPS] 258 00:08:54,371 --> 00:08:55,871 What about this drone? 259 00:08:55,873 --> 00:08:58,349 Wait, really? You'd buy that for me? 260 00:08:58,352 --> 00:09:00,575 Well, I'd let you have it for a few days, then return it. 261 00:09:00,577 --> 00:09:02,552 I mean, retail therapy, DiMeo style. 262 00:09:02,555 --> 00:09:03,912 Haven't you always wanted one? 263 00:09:03,914 --> 00:09:06,315 I supposed I have droned on about it. 264 00:09:06,317 --> 00:09:08,183 A terrible pun! 265 00:09:08,185 --> 00:09:10,385 Oh, poof! The old Ray is back. 266 00:09:10,387 --> 00:09:11,486 Right. Where to next? 267 00:09:11,488 --> 00:09:13,956 What's another activity that you love? 268 00:09:13,958 --> 00:09:15,691 Ooh, let's ask that guy in glasses. 269 00:09:15,693 --> 00:09:16,758 Excuse me, nerd? 270 00:09:16,760 --> 00:09:19,394 How about we cruise over to the Woodside Mall? 271 00:09:19,396 --> 00:09:21,797 What, the fancy one across town with all the soap stores? 272 00:09:21,799 --> 00:09:23,198 Oof. Your day. 273 00:09:23,200 --> 00:09:24,399 Is this a bitcoin? 274 00:09:26,337 --> 00:09:29,371 "So, are we walking to the theater, or..." 275 00:09:29,373 --> 00:09:31,373 L-Let's just take a car. It's on me. 276 00:09:32,505 --> 00:09:34,810 See? There's tons of cars in the area. 277 00:09:34,812 --> 00:09:37,946 Okay. Cool. Just make sure it's an accessible car. 278 00:09:37,948 --> 00:09:39,147 Here, just press this button. 279 00:09:39,149 --> 00:09:40,388 [BUZZER] 280 00:09:40,391 --> 00:09:41,516 Whoa! 281 00:09:41,519 --> 00:09:43,685 W-What a weird thing to happen. 282 00:09:43,687 --> 00:09:45,754 Usually, when you hit the "disability" button, 283 00:09:45,756 --> 00:09:47,322 more cars pop up. 284 00:09:47,324 --> 00:09:48,357 Let's just walk. 285 00:09:49,626 --> 00:09:50,792 Sorry, guys. 286 00:09:50,794 --> 00:09:54,496 I know JJ doesn't want his kid sister tagging along. 287 00:09:54,498 --> 00:09:56,098 It'll take a little longer to get around, 288 00:09:56,100 --> 00:09:58,841 but rest assured, it is all my fault. 289 00:10:00,880 --> 00:10:02,270 Oh, do you need... 290 00:10:02,272 --> 00:10:04,139 Sorry. This is my Dumpster. 291 00:10:04,141 --> 00:10:06,541 [STRAINING] I left it here. 292 00:10:06,543 --> 00:10:07,976 [GRUNTS] 293 00:10:08,978 --> 00:10:12,099 Step 1 of being an alpha... Eye contact. 294 00:10:12,102 --> 00:10:14,116 I always feel like you're looking at my knees. 295 00:10:14,118 --> 00:10:15,617 I just relate more to knees. 296 00:10:15,619 --> 00:10:16,791 [SNAPS FINGERS] Eyes up here! 297 00:10:16,794 --> 00:10:18,224 Good. 298 00:10:18,227 --> 00:10:19,693 Now, on to posture. 299 00:10:19,696 --> 00:10:22,163 Stand tall, like you're in charge. 300 00:10:22,166 --> 00:10:23,399 Speak with authority. 301 00:10:23,402 --> 00:10:24,268 Okay! 302 00:10:24,271 --> 00:10:25,527 Yeah. Alright. I'm liking it. 303 00:10:25,529 --> 00:10:26,828 Give a command. 304 00:10:26,830 --> 00:10:29,031 Pepper, roll over. 305 00:10:29,033 --> 00:10:31,364 [DEEPER, SLOWER] Pepper, roll over. 306 00:10:31,367 --> 00:10:32,968 You don't have to do it in slow motion. 307 00:10:32,970 --> 00:10:34,436 Just say "roll over." 308 00:10:36,373 --> 00:10:39,007 Okay, I-I think I'm still coming across as the pack leader. 309 00:10:39,009 --> 00:10:40,809 New plan. 310 00:10:40,811 --> 00:10:42,244 - Debase me. - What? 311 00:10:42,246 --> 00:10:44,913 Humiliate me while your dog watches. It's the only way. 312 00:10:44,915 --> 00:10:47,549 The only way? Shouldn't we think about this for, like, a minute? 313 00:10:47,551 --> 00:10:48,583 We're losing daylight! 314 00:10:50,354 --> 00:10:51,720 Ow! 315 00:10:53,690 --> 00:10:57,259 See? Isn't this better than crying into your box? 316 00:10:57,261 --> 00:10:58,760 Now, which store should we go to first? 317 00:10:58,762 --> 00:11:02,064 I was thinking I might window-shop on my own for a bit. 318 00:11:02,066 --> 00:11:03,880 Aw. Maya no come-y? 319 00:11:03,883 --> 00:11:05,039 - That okay? - Okay. 320 00:11:05,042 --> 00:11:06,175 Well, I'll meet you in an hour 321 00:11:06,177 --> 00:11:08,278 by the fountain where Dylan steals change. 322 00:11:10,407 --> 00:11:13,608 Oh. Mom, I just wanted to say thanks. You're the best. 323 00:11:13,610 --> 00:11:14,876 [SIGHS] 324 00:11:14,878 --> 00:11:16,378 [CAR DOOR CLOSES] 325 00:11:16,380 --> 00:11:21,416 Wait, the drone, the wallow box, showing me affection. 326 00:11:21,418 --> 00:11:25,187 What have you got up your bony, little sleeve? 327 00:11:25,189 --> 00:11:27,956 We're, uh, spoiled in California. 328 00:11:27,958 --> 00:11:29,858 You know, in New York, they wouldn't even think twice 329 00:11:29,860 --> 00:11:31,326 about walking eight blocks. 330 00:11:31,328 --> 00:11:34,096 [AS RATSO RIZZO] Hey, I'm walkin' here! I'm walkin' here! 331 00:11:35,132 --> 00:11:36,631 [NORMAL VOICE] Oh, you can't get over that. 332 00:11:36,633 --> 00:11:38,633 That's why you're not laughing at my "Midnight Cowboy." 333 00:11:38,635 --> 00:11:40,202 He can't, but that's not why. 334 00:11:41,138 --> 00:11:43,305 Is it maybe easier to go around? 335 00:11:43,307 --> 00:11:46,842 "It's only a few inches off the curb. 336 00:11:46,844 --> 00:11:48,310 Easy-peasy." 337 00:11:50,214 --> 00:11:52,180 Dude! That is, like, 5 inches. 338 00:11:52,182 --> 00:11:54,349 Do you have a death wish? 339 00:11:54,351 --> 00:11:57,886 "If I die, tell Ray he's a dork." 340 00:11:57,888 --> 00:11:59,521 You know I will, buddy. 341 00:12:00,427 --> 00:12:01,556 [SIGHS] 342 00:12:01,558 --> 00:12:03,792 ? 343 00:12:03,794 --> 00:12:05,694 Ray, you're a dork! 344 00:12:07,068 --> 00:12:09,169 Hey! You made it! 345 00:12:11,868 --> 00:12:14,368 "And now the part where the R-A... 346 00:12:14,371 --> 00:12:17,443 Rain short-circuits my chair." 347 00:12:17,446 --> 00:12:18,607 Rain? 348 00:12:18,609 --> 00:12:20,375 - [THUNDER CRASHES] - Oh, boy. 349 00:12:21,551 --> 00:12:22,851 What are you doing?! 350 00:12:22,854 --> 00:12:24,487 H-Hey! "Shawshank"! 351 00:12:24,490 --> 00:12:27,582 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 352 00:12:27,584 --> 00:12:29,951 Yeesh! Get a screening room, you two. 353 00:12:31,077 --> 00:12:33,663 - Kenneth, off! - Oh! 354 00:12:33,666 --> 00:12:35,334 Anything you say, Alpha. 355 00:12:35,337 --> 00:12:37,337 [WHIMSICAL MUSIC PLAYS] 356 00:12:39,945 --> 00:12:41,828 Now you may eat. 357 00:12:42,929 --> 00:12:44,762 So alpha! 358 00:12:44,765 --> 00:12:46,546 Alright, now, really give it to me here. 359 00:12:46,548 --> 00:12:47,680 Yeah. 360 00:12:48,750 --> 00:12:51,070 Kenneth, get the paper now! 361 00:12:53,555 --> 00:12:54,687 Oh. [LAUGHS] 362 00:12:54,689 --> 00:12:55,889 Hi. Yeah, this is just a... 363 00:12:55,891 --> 00:12:58,057 It's too hard to explain. Just give me the package. 364 00:12:59,027 --> 00:13:00,560 [CHUCKLES] In my mouth, dummy. 365 00:13:00,562 --> 00:13:06,099 ? 366 00:13:06,101 --> 00:13:07,967 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 367 00:13:11,801 --> 00:13:14,702 Taylor. Ooh, you were using me. 368 00:13:14,705 --> 00:13:16,305 God! 369 00:13:16,308 --> 00:13:19,477 RAY: ? You're the unforgettable pain ? 370 00:13:19,480 --> 00:13:22,914 - ? You're the sweetest kind of rain ? - Oh... no! 371 00:13:24,419 --> 00:13:26,185 Uh, w-why are we waiting here? 372 00:13:26,187 --> 00:13:27,587 Can the wheelchair not get wet? 373 00:13:27,589 --> 00:13:29,923 Oh! No, this is all me. 374 00:13:29,925 --> 00:13:31,524 I like standing under awnings. 375 00:13:31,526 --> 00:13:32,946 They're... 376 00:13:32,949 --> 00:13:34,415 romantic. 377 00:13:34,418 --> 00:13:35,584 Now... 378 00:13:35,587 --> 00:13:38,221 kiss me under this dumb thing! 379 00:13:38,224 --> 00:13:41,188 U-uh, w-we should probably get to... t-to the movie. 380 00:13:42,504 --> 00:13:43,703 Yeah, you guys go. 381 00:13:43,705 --> 00:13:45,905 I-I'll go find some plastic bags to cover us. 382 00:13:45,907 --> 00:13:48,675 I'll catch up with you guys later! 383 00:13:48,677 --> 00:13:49,876 Let's go! 384 00:13:51,011 --> 00:13:57,749 ? 385 00:13:57,752 --> 00:13:59,652 [ELECTRICITY CRACKLES] 386 00:14:01,451 --> 00:14:03,585 What happened? Oh, no! Did it short? 387 00:14:04,680 --> 00:14:06,125 Let's just push it. 388 00:14:06,127 --> 00:14:09,562 "It's too H-E-A... Heavy to move." 389 00:14:09,564 --> 00:14:11,030 Let me try. 390 00:14:11,032 --> 00:14:12,532 [GRUNTING] 391 00:14:14,101 --> 00:14:17,587 [AS INIGO MONTOYA] My name is Inigo Montoya. 392 00:14:17,590 --> 00:14:19,590 You killed my wheelchair. 393 00:14:22,629 --> 00:14:25,931 [SLOW-MOTION] Prepare to die! 394 00:14:29,250 --> 00:14:30,950 [NORMAL VOICE] What was that? 395 00:14:30,952 --> 00:14:32,385 Oh! Uh... 396 00:14:32,387 --> 00:14:33,987 Houston, we have a problem. 397 00:14:33,989 --> 00:14:35,021 Uh... 398 00:14:35,023 --> 00:14:36,089 "We're done. 399 00:14:36,091 --> 00:14:37,323 Just go." 400 00:14:37,325 --> 00:14:38,925 No, no. It's okay. 401 00:14:40,246 --> 00:14:41,378 "It's not. 402 00:14:41,381 --> 00:14:43,459 Go now." 403 00:14:43,462 --> 00:14:45,709 At least let me push you under the awning. I... 404 00:14:46,601 --> 00:14:49,535 "No. Leave." 405 00:14:49,537 --> 00:14:54,540 ? 406 00:14:54,542 --> 00:14:57,977 ? You're the sweetest kind of rain ? 407 00:14:57,979 --> 00:14:59,646 ? And my brain goes insane ? 408 00:14:59,648 --> 00:15:00,647 [GRUNTS] 409 00:15:00,649 --> 00:15:02,415 [CLATTER, MUSIC STOPS] 410 00:15:02,417 --> 00:15:03,805 What the heck? 411 00:15:03,808 --> 00:15:05,138 Mummy to Ray. 412 00:15:05,141 --> 00:15:06,704 Come in, Ray. Over. 413 00:15:07,822 --> 00:15:10,523 - Mom! What are you doing? - I'm trying to save you. 414 00:15:10,525 --> 00:15:12,625 This drone is gonna embarrass you in front of Taylor 415 00:15:12,627 --> 00:15:13,893 and all these people, 416 00:15:13,895 --> 00:15:16,095 some of whom are your age and quite cute. 417 00:15:16,097 --> 00:15:17,864 Excuse me. Are you single? 418 00:15:17,866 --> 00:15:18,998 This is my son. 419 00:15:19,000 --> 00:15:20,384 Class rank... 6. 420 00:15:20,387 --> 00:15:22,735 I don't want anyone else. I want Taylor. 421 00:15:22,737 --> 00:15:23,836 Well, this is for your own good. 422 00:15:23,838 --> 00:15:25,138 Give me back my drone! 423 00:15:25,140 --> 00:15:26,735 See how fast he runs, ladies? 424 00:15:27,842 --> 00:15:31,144 [SIGHS] I love you, buddy, but this part's a drag. 425 00:15:31,146 --> 00:15:32,879 You're gonna have to learn to walk. 426 00:15:34,616 --> 00:15:36,149 I had that guy wrong. 427 00:15:36,151 --> 00:15:38,017 He just rolled you in this and left? 428 00:15:39,654 --> 00:15:42,822 "After I told him to go." 429 00:15:42,824 --> 00:15:44,691 What? Why? 430 00:15:44,693 --> 00:15:47,026 "He was just putting up with me. 431 00:15:47,028 --> 00:15:48,928 They all get sick of it." 432 00:15:48,930 --> 00:15:50,897 So you did this? 433 00:15:50,899 --> 00:15:53,566 You know, I can move all the Dumpsters out of your way, 434 00:15:53,568 --> 00:15:56,509 but I can't move you out of your own way. 435 00:15:56,512 --> 00:15:59,384 It doesn't matter if the world is accessible 436 00:15:59,387 --> 00:16:00,553 if you're not. 437 00:16:03,044 --> 00:16:05,118 "Fine. I'll talk to him." 438 00:16:05,121 --> 00:16:06,746 Good for you! 439 00:16:06,748 --> 00:16:08,448 Go to him! 440 00:16:08,450 --> 00:16:11,284 Oh. Right. Yeah. I'll get him and bring him here. 441 00:16:11,286 --> 00:16:12,819 That makes more sense. 442 00:16:14,106 --> 00:16:16,601 Mom, stop! You can't do that! 443 00:16:16,604 --> 00:16:18,182 I'm trying to protect you. 444 00:16:18,185 --> 00:16:19,461 Taylor has moved on. 445 00:16:19,464 --> 00:16:20,997 You have to be strong and move on, too. 446 00:16:20,999 --> 00:16:23,400 I don't want to move on. I want her to take me back. 447 00:16:23,402 --> 00:16:24,801 Yeah, but we're DiMeos. We don't beg. 448 00:16:24,803 --> 00:16:26,436 We pretend we never cared in the first place 449 00:16:26,438 --> 00:16:27,804 and then we spread rumors that they breastfed 450 00:16:27,806 --> 00:16:28,905 'til they were 21. 451 00:16:28,907 --> 00:16:30,473 I must not be a DiMeo, then. 452 00:16:30,475 --> 00:16:32,876 You and I are the most different people in this family... 453 00:16:32,878 --> 00:16:34,477 - Maybe in the world. - But, darling... 454 00:16:34,479 --> 00:16:36,346 I want to beg for Taylor, 455 00:16:36,348 --> 00:16:38,148 and I don't want my mom to tell me 456 00:16:38,150 --> 00:16:40,050 my way is wrong and hers is right. 457 00:16:40,052 --> 00:16:44,254 I want her to have my back... Because she's my mom. 458 00:16:44,256 --> 00:16:46,423 So you want blind loyalty? 459 00:16:46,425 --> 00:16:49,292 Well, then, we have more in common than you think. 460 00:16:49,294 --> 00:16:50,694 Request granted. 461 00:16:50,696 --> 00:16:52,529 - What do you need? - My guitar. 462 00:16:52,531 --> 00:16:54,331 [SIGHING] As you wish. 463 00:16:54,333 --> 00:16:55,653 Sit. 464 00:16:55,734 --> 00:16:56,933 Sit! 465 00:16:56,935 --> 00:16:59,169 [HIGH-PITCHED] Okay, okay. Hail Mary. 466 00:16:59,171 --> 00:17:00,670 Berate me in front of the dog. 467 00:17:00,672 --> 00:17:01,705 I'm not gonna berate you. 468 00:17:01,707 --> 00:17:04,774 Talk lower, big boy, and make some stuff up. 469 00:17:04,776 --> 00:17:05,976 I'll look ashamed. 470 00:17:05,978 --> 00:17:07,577 Kenneth, you're bad. 471 00:17:07,579 --> 00:17:11,262 You drink all our orange juice a-and steal all our pens. 472 00:17:11,265 --> 00:17:12,164 You... Oh! 473 00:17:12,167 --> 00:17:13,616 You use our Netflix so much 474 00:17:13,619 --> 00:17:15,852 that all our suggestions are aimed at you. 475 00:17:15,854 --> 00:17:17,887 I don't want to watch "Broadchurch," Kenneth. 476 00:17:17,889 --> 00:17:19,222 Well, you got to give it a chance. 477 00:17:19,224 --> 00:17:21,224 It gets really good after the seventh episode. 478 00:17:21,226 --> 00:17:23,026 You're in my house more than I am. 479 00:17:23,028 --> 00:17:25,595 You always beat me to the good "That's what she saids." 480 00:17:25,597 --> 00:17:28,032 You spend all day, every day with my son. 481 00:17:28,035 --> 00:17:30,967 Now if I want to find out what kind of day he had, I have to ask Kenneth! 482 00:17:30,969 --> 00:17:33,837 Forget the dog. Give me back my kid, man. 483 00:17:35,240 --> 00:17:36,706 [NORMAL VOICE] That's what this is? 484 00:17:36,708 --> 00:17:39,376 Jimmy, JJ's your guy... Always will be. 485 00:17:39,378 --> 00:17:42,112 But if you feel for a second that I'm in the way, I'll... 486 00:17:42,114 --> 00:17:45,682 I'll be more sensitive to it and back the hell off. 487 00:17:45,684 --> 00:17:47,050 I promise you. 488 00:17:47,052 --> 00:17:48,910 Thanks. 489 00:17:48,913 --> 00:17:50,553 [LAUGHS] Look! 490 00:17:50,555 --> 00:17:51,688 He sat! 491 00:17:51,690 --> 00:17:52,989 [LAUGHS] 492 00:17:52,991 --> 00:17:54,024 [LAUGHING] Hey! 493 00:17:55,093 --> 00:17:56,426 [DYLAN PANTING] 494 00:17:56,428 --> 00:18:00,096 Aaron, JJ has something he wants to tell you. 495 00:18:00,098 --> 00:18:05,368 "Look, today didn't go exactly how I W... wanted it." 496 00:18:05,370 --> 00:18:07,037 Yeah, yeah, I get it. 497 00:18:07,039 --> 00:18:08,471 Heard it a thousand times. 498 00:18:08,473 --> 00:18:10,407 Okay, you put it up with it as long as you could, 499 00:18:10,409 --> 00:18:13,009 but now you're tired of me and my constant movie references. 500 00:18:13,011 --> 00:18:14,978 I'm a burden, hard to be around. 501 00:18:14,980 --> 00:18:17,247 Like John Candy in "Planes, Trains & Automobiles." 502 00:18:17,249 --> 00:18:19,482 Oh! I'm doing it again! Ohh! 503 00:18:19,484 --> 00:18:21,217 "I can't relate, 504 00:18:21,219 --> 00:18:24,220 but I can see how you might have that problem. 505 00:18:25,057 --> 00:18:27,457 I think I owe you another shot." 506 00:18:27,460 --> 00:18:28,558 [LAUGHING] Yeah? 507 00:18:28,560 --> 00:18:30,193 Uh... okay, then wait right here. 508 00:18:30,195 --> 00:18:32,295 I think I saw something up there that might help. 509 00:18:33,331 --> 00:18:34,698 [AS THE TERMINATOR] I'll be back. 510 00:18:34,700 --> 00:18:35,699 [NORMAL VOICE] Last one. 511 00:18:35,701 --> 00:18:39,436 ["CHARIOTS OF FIRE" THEME PLAYS] 512 00:18:39,438 --> 00:18:41,471 [AS BUZZ LIGHTYEAR] To infinity and beyond! 513 00:18:41,473 --> 00:18:42,605 [NORMAL VOICE] Last one. 514 00:18:42,607 --> 00:18:47,744 ? 515 00:18:47,746 --> 00:18:52,849 ? 516 00:18:52,851 --> 00:18:54,217 We did it! 517 00:18:56,121 --> 00:19:00,090 [AS SAMWISE GAMGEE] Mr. Frodo, I can't carry it for you, 518 00:19:00,092 --> 00:19:01,758 but I can carry you! 519 00:19:01,760 --> 00:19:03,393 ? 520 00:19:03,395 --> 00:19:05,261 [GRUNTS] 521 00:19:05,263 --> 00:19:08,698 ? 522 00:19:08,700 --> 00:19:09,833 Ray? 523 00:19:09,835 --> 00:19:14,037 Taylor, I know you must feel so hurt and angry. 524 00:19:14,039 --> 00:19:16,895 I was a jerk. I let a girl kiss me. 525 00:19:16,898 --> 00:19:18,113 I was wrong. 526 00:19:18,116 --> 00:19:21,076 You're the kindest, most gentle person I've ever known, 527 00:19:21,079 --> 00:19:24,581 and if given the chance, I swear I will do better. 528 00:19:24,583 --> 00:19:26,516 I hope you can forgive me. 529 00:19:26,518 --> 00:19:28,351 I wrote this one for you. 530 00:19:28,353 --> 00:19:29,986 [CLEARS THROAT] 531 00:19:29,988 --> 00:19:31,654 [SOUR NOTES PLAY] 532 00:19:31,656 --> 00:19:34,257 When I asked for space, you said, "Let's stay friends." 533 00:19:34,259 --> 00:19:35,892 I asked, "Are you sure you'll be okay with that?" 534 00:19:35,894 --> 00:19:37,193 You said, "Sure I'll be okay." 535 00:19:37,195 --> 00:19:40,730 Coming to my work and causing a scene is not "okay." 536 00:19:40,732 --> 00:19:42,699 Not trusting me is not "okay." 537 00:19:42,701 --> 00:19:46,035 Kissing another girl... Definitely not "okay." 538 00:19:46,037 --> 00:19:48,238 Your meddling mom... Not okay. 539 00:19:48,240 --> 00:19:49,806 I like it. Yes, I'll take th... 540 00:19:49,808 --> 00:19:50,874 Taylor! 541 00:19:50,876 --> 00:19:52,408 Ha! Goodness. 542 00:19:52,410 --> 00:19:54,477 Ray! [LAUGHING] Hey, dude! 543 00:19:54,479 --> 00:19:56,112 - Okay, well... - I'm not done. 544 00:19:56,114 --> 00:19:58,681 Keeping my hair... So not okay. 545 00:19:58,683 --> 00:20:00,383 Well, I got you this flower... 546 00:20:00,385 --> 00:20:02,318 Yeah, no, I don't like that tree at all, actually. 547 00:20:02,320 --> 00:20:03,787 We're gonna take our business elsewhere. 548 00:20:03,789 --> 00:20:05,421 Sorry. Thank you so much. 549 00:20:05,423 --> 00:20:09,359 God, I've never seen sweet, gentle Taylor so mad before. 550 00:20:09,361 --> 00:20:11,728 - I know. It was great! - How do you figure? 551 00:20:11,730 --> 00:20:14,664 I wanted to see some emotion from her, and I did. 552 00:20:14,666 --> 00:20:17,433 She still feels something. I've got a chance. 553 00:20:17,435 --> 00:20:20,603 So my agreeing to let you do it your way worked. 554 00:20:20,605 --> 00:20:21,887 Mom... 555 00:20:21,890 --> 00:20:23,456 she hates me! 556 00:20:23,459 --> 00:20:25,108 Yay! 557 00:20:25,110 --> 00:20:27,510 [GRUNTS] 558 00:20:27,512 --> 00:20:29,279 [SIGHS] 559 00:20:29,281 --> 00:20:30,280 [APPLAUSE] 560 00:20:30,282 --> 00:20:31,514 These are great credits. 561 00:20:31,516 --> 00:20:33,583 [CLOSING THEME PLAYS] 562 00:20:38,256 --> 00:20:42,091 "Sorry we missed the movie." 563 00:20:42,093 --> 00:20:43,159 Are you kidding? 564 00:20:43,161 --> 00:20:45,094 I feel like I was just in a movie. 565 00:20:45,096 --> 00:20:46,930 That was crazy fun. 566 00:20:46,932 --> 00:20:48,498 What are we doing next weekend? 567 00:20:49,534 --> 00:20:52,702 "I think this is the B-E... 568 00:20:52,704 --> 00:20:55,104 Beginning of a... 569 00:20:55,107 --> 00:20:56,607 [LAUGHING] beautiful friendship." 570 00:20:56,672 --> 00:20:59,800 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 571 00:20:59,850 --> 00:21:04,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.