Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,807 --> 00:00:01,940
2
00:00:02,008 --> 00:00:03,875
Hey, Jimmy. What's up?
3
00:00:03,944 --> 00:00:05,777
Good.
4
00:00:05,845 --> 00:00:08,212
Good.
5
00:00:08,281 --> 00:00:11,649
If I... like... No. Okay.
6
00:00:14,053 --> 00:00:16,954
Do you have trouble talking to
Kenneth when JJ's not around?
7
00:00:17,023 --> 00:00:18,522
You'd think by now,
I'd have something to say
8
00:00:18,591 --> 00:00:19,924
to the guy, but it's always awkward.
9
00:00:19,992 --> 00:00:21,058
Never been a problem for me.
10
00:00:21,127 --> 00:00:22,927
- Morning, Maya.
- Good morning, Kenneth.
11
00:00:22,995 --> 00:00:24,295
How do you do that?
12
00:00:24,363 --> 00:00:26,397
Hey, someone's birthday coming up?
13
00:00:26,465 --> 00:00:28,566
It's Dylan's. I throw the best parties.
14
00:00:28,634 --> 00:00:31,268
I have an uncanny ability to get
inside the mind-set of a child.
15
00:00:31,337 --> 00:00:32,603
If only you could get out.
16
00:00:32,672 --> 00:00:33,938
I've told you, Ray...
17
00:00:34,006 --> 00:00:36,073
No walking into rooms
to deliver zingers.
18
00:00:36,142 --> 00:00:38,275
Every year,
I throw her a surprise party.
19
00:00:38,344 --> 00:00:39,610
Doesn't that stop being surprising?
20
00:00:39,679 --> 00:00:40,744
Not the way I do it.
21
00:00:40,813 --> 00:00:43,047
Dylan, we're not going for ice cream
22
00:00:43,115 --> 00:00:45,716
until you've cleaned up
all your outside toys.
23
00:00:45,785 --> 00:00:48,485
All: Surprise!
24
00:00:48,554 --> 00:00:50,788
Just need to stop in the bathroom.
25
00:00:50,856 --> 00:00:53,524
All: Surprise!
26
00:00:53,593 --> 00:00:56,393
- What's the hold-up?! Move!
- [Horn honks]
27
00:00:56,462 --> 00:00:59,029
All: Surprise!
28
00:00:59,098 --> 00:01:01,398
And this is the big one... 13.
29
00:01:01,467 --> 00:01:02,967
This blowout will be
the stuff of legend.
30
00:01:03,035 --> 00:01:04,702
In nine months' time,
children will be born
31
00:01:04,770 --> 00:01:06,637
with the name "Dylan's Party."
32
00:01:06,706 --> 00:01:09,672
Hey, Mom, I was actually thinking
we could skip the party this year.
33
00:01:09,734 --> 00:01:12,610
You know, we've had a nice run.
Just... I think I'm good.
34
00:01:12,678 --> 00:01:13,644
Thanks.
35
00:01:15,881 --> 00:01:17,281
Surprise.
36
00:01:17,350 --> 00:01:20,217
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
37
00:01:21,287 --> 00:01:22,653
Dylan, stop.
38
00:01:22,722 --> 00:01:24,788
Why don't you want a surprise party?
39
00:01:24,857 --> 00:01:26,957
Kids just aren't really doing
that kind of stuff anymore.
40
00:01:27,026 --> 00:01:29,059
I thought I would just hang out with
my friends at the mall or something.
41
00:01:29,128 --> 00:01:31,362
Maybe you and I can do
something separate?
42
00:01:31,430 --> 00:01:33,731
Oh, okay. If... If that's what you want.
43
00:01:33,799 --> 00:01:34,932
Great.
44
00:01:35,001 --> 00:01:37,301
And another DiMeo family tradition
45
00:01:37,370 --> 00:01:39,270
goes the way of "Nightly Bible Hour."
46
00:01:40,606 --> 00:01:42,339
- [Door opens]
- Right... Dylan's birthday.
47
00:01:42,408 --> 00:01:44,575
- I forgot.
- [Door closes]
48
00:01:44,644 --> 00:01:46,277
"Get her a gift together?"
49
00:01:46,345 --> 00:01:47,544
That's a great idea.
50
00:01:47,613 --> 00:01:48,879
But if it's from both of us,
51
00:01:48,948 --> 00:01:50,314
it needs to be really thoughtful...
52
00:01:50,383 --> 00:01:52,383
not just the first thing
that pops up in our heads.
53
00:01:52,451 --> 00:01:54,551
S-N... "Sneakers." Sure. Fine.
54
00:01:54,620 --> 00:01:57,221
Enough torturing ourselves.
Let's go get Mom to drive us.
55
00:01:58,512 --> 00:02:00,858
Hey, Mom, JJ and I need
to go to the sneaker store
56
00:02:00,926 --> 00:02:02,126
to get Dylan's present.
57
00:02:02,194 --> 00:02:03,394
Alone?
58
00:02:03,462 --> 00:02:06,297
But you've never gone out
just the two of you bef...
59
00:02:06,365 --> 00:02:07,698
What is happening today?
60
00:02:07,767 --> 00:02:08,666
Actually, I meant...
61
00:02:08,734 --> 00:02:09,967
My children don't need me anymore.
62
00:02:10,036 --> 00:02:12,469
I believe it's time
to start phase 2 of my life...
63
00:02:12,538 --> 00:02:14,805
feeding pigeons braless in the park
64
00:02:14,874 --> 00:02:16,440
while solving old murder cases.
65
00:02:16,509 --> 00:02:18,709
[Sighs] Right. Well,
just tell me when you leave.
66
00:02:18,778 --> 00:02:21,011
Ray, you be careful. You're
responsible for your brother.
67
00:02:21,080 --> 00:02:22,746
I'll take care of him.
68
00:02:22,815 --> 00:02:23,914
Come on.
69
00:02:23,983 --> 00:02:25,115
Ugh!
70
00:02:25,184 --> 00:02:27,318
I'm just gonna leave you two to it.
71
00:02:27,386 --> 00:02:29,286
What two?
72
00:02:29,355 --> 00:02:30,321
'Sup?
73
00:02:30,389 --> 00:02:32,856
Fantastic. Thanks.
74
00:02:32,925 --> 00:02:35,259
Hold me close, don't ever...
75
00:02:35,328 --> 00:02:37,828
Mmm! Chicken Parm? My favorite.
76
00:02:37,897 --> 00:02:40,664
And you opened the Goldschlager.
77
00:02:40,733 --> 00:02:42,866
I like where this is going!
78
00:02:42,935 --> 00:02:45,302
-
Is all I ever
- Wait a second.
79
00:02:45,371 --> 00:02:47,171
Is this the "Big Eighties
Power Ballads" CD?
80
00:02:47,239 --> 00:02:48,939
Mm-hmm.
81
00:02:49,008 --> 00:02:50,641
No! We are not having another child!
82
00:02:50,710 --> 00:02:53,410
Oh, no, no, no.
That's not what this is...
83
00:02:53,479 --> 00:02:55,145
- Stud.
- Unh-unh!
84
00:02:55,214 --> 00:02:57,781
I know all your moves...
drinks that taste like college,
85
00:02:57,850 --> 00:03:00,317
baby-making music
sung by men with your hair.
86
00:03:00,386 --> 00:03:02,820
Yeah... All right, you got me!
87
00:03:02,888 --> 00:03:03,954
Dylan is broken!
88
00:03:04,023 --> 00:03:06,390
We need to make another person
who will love me unconditionally.
89
00:03:06,459 --> 00:03:08,058
I love you unconditionally.
90
00:03:08,127 --> 00:03:09,927
- Then make me a baby!
- Maya!
91
00:03:09,995 --> 00:03:12,329
Dylan is my buddy and she is my baby,
92
00:03:12,398 --> 00:03:13,764
and she doesn't want me
hanging around her friends,
93
00:03:13,833 --> 00:03:17,401
which is ridiculous,
because I am the cool mom.
94
00:03:17,470 --> 00:03:19,770
I am the coolest mom in town.
95
00:03:19,839 --> 00:03:21,271
That would be a sad pageant.
96
00:03:21,340 --> 00:03:25,743
Look, Dylan is growing
and making decisions
97
00:03:25,811 --> 00:03:27,344
because we did our job right.
98
00:03:27,413 --> 00:03:31,281
If this is what she wants,
we got to respect that.
99
00:03:31,350 --> 00:03:34,151
So, once again, the problem is
100
00:03:34,220 --> 00:03:35,586
that we're too good at parenting.
101
00:03:35,654 --> 00:03:36,520
Exactly.
102
00:03:36,589 --> 00:03:38,288
- Okay, okay. Yeah.
- Yeah.
103
00:03:38,357 --> 00:03:39,790
So, no baby.
104
00:03:39,859 --> 00:03:41,925
Okay.
105
00:03:42,292 --> 00:03:43,660
Okay.
106
00:03:43,729 --> 00:03:46,469
You know what... I'm gonna
turn off the CD just to be safe.
107
00:03:46,799 --> 00:03:49,633
[Video game beeping]
108
00:03:51,137 --> 00:03:53,036
All right, all right! What?
109
00:03:54,740 --> 00:03:56,940
S... "Store time."
110
00:03:57,009 --> 00:03:58,409
Later. I want to finish this.
111
00:03:59,578 --> 00:04:01,078
Dad said I'm in charge.
112
00:04:02,848 --> 00:04:04,815
"We're going now."
113
00:04:04,884 --> 00:04:06,717
Uh, I don't think we are,
114
00:04:06,786 --> 00:04:08,319
unless you plan on going yourself.
115
00:04:14,527 --> 00:04:16,693
[Scoffs] Telling me when to go.
116
00:04:16,762 --> 00:04:18,095
Who's in charge?
117
00:04:18,164 --> 00:04:20,397
Ray's in charge, B-word.
118
00:04:20,466 --> 00:04:21,598
119
00:04:21,667 --> 00:04:23,267
Mm. Yeah. Hm.
120
00:04:23,335 --> 00:04:25,702
[Cellphone chimes]
121
00:04:25,771 --> 00:04:28,205
- Ugh!
- Aah! Man, I can't take it anymore.
122
00:04:28,274 --> 00:04:29,640
This is so awkward.
123
00:04:29,708 --> 00:04:31,408
I never have anything to say to you.
124
00:04:31,477 --> 00:04:33,811
You feel that? I feel that, too.
Why didn't you say anything?
125
00:04:33,879 --> 00:04:35,245
I want to, but then I look up,
126
00:04:35,314 --> 00:04:37,147
and you're all there,
making me say nothing.
127
00:04:37,216 --> 00:04:39,088
This is good. It's out there,
and we can fix it.
128
00:04:39,166 --> 00:04:40,117
Yeah, okay.
129
00:04:40,186 --> 00:04:41,752
There must be something
that we have in common.
130
00:04:41,821 --> 00:04:43,420
Yeah!
131
00:04:48,427 --> 00:04:50,093
You...
132
00:04:50,162 --> 00:04:53,130
Uh... Well... well,
what do guys talk about?
133
00:04:53,199 --> 00:04:54,731
Uh... babes.
134
00:04:54,800 --> 00:04:56,200
Sure! Babes.
135
00:04:56,268 --> 00:04:57,401
Let's talk about those.
136
00:04:57,470 --> 00:04:58,435
- Yeah.
- Yeah!
137
00:04:58,504 --> 00:05:01,271
So, Kenneth...
138
00:05:01,340 --> 00:05:03,273
you, like, a butt guy, or...?
139
00:05:05,578 --> 00:05:07,277
L-Let's talk about something else.
140
00:05:07,346 --> 00:05:08,679
- Anything else, really.
- Yeah.
141
00:05:08,747 --> 00:05:10,047
All right, JJ, let's go.
142
00:05:11,584 --> 00:05:13,183
JJ?
143
00:05:13,252 --> 00:05:14,852
JJ?
144
00:05:14,920 --> 00:05:16,286
JJ, are you in here?
145
00:05:16,355 --> 00:05:18,155
Where the heck did he go?
146
00:05:18,224 --> 00:05:21,024
147
00:05:22,862 --> 00:05:24,027
Hi!
148
00:05:28,400 --> 00:05:31,134
Are you sure that's all you want
for your birthday, darling...
149
00:05:31,203 --> 00:05:32,369
just the two of us?
150
00:05:32,438 --> 00:05:34,438
Yeah. I'll see my friends tomorrow.
151
00:05:34,507 --> 00:05:36,340
Ohh. If you say so.
152
00:05:36,485 --> 00:05:39,710
All: Surprise!
153
00:05:40,045 --> 00:05:41,778
- Eh?
- I said I didn't want this.
154
00:05:41,847 --> 00:05:43,580
I know, but I'd already ordered
the fake wall.
155
00:05:45,046 --> 00:05:46,545
- Mom, I told you I d...
- I know... you wanted
156
00:05:46,620 --> 00:05:47,974
to do something separate
with your friends.
157
00:05:48,037 --> 00:05:49,236
But please, just give me a chance
158
00:05:49,305 --> 00:05:51,348
to show you how much fun
I can make for you all.
159
00:05:51,438 --> 00:05:53,841
Go on... look over there.
What do you see?
160
00:05:53,911 --> 00:05:55,177
- My friends?
- No. Boring.
161
00:05:55,245 --> 00:05:56,812
Move over, friends.
162
00:05:56,880 --> 00:05:58,347
Look at that. Huh?
163
00:05:58,415 --> 00:05:59,881
The cool kids.
164
00:05:59,950 --> 00:06:01,850
I got the coolest girl
in your grade... Elle McAdams.
165
00:06:01,919 --> 00:06:03,085
'Sup, Dyl?
166
00:06:03,153 --> 00:06:05,554
Don't just stand there... Dyl.
Tell her "'sup."
167
00:06:06,924 --> 00:06:08,790
Wha... Are you still here? Where's JJ?
168
00:06:08,859 --> 00:06:10,258
Did he go without you?
169
00:06:10,327 --> 00:06:11,560
- [Chuckles]
- [Laughs nervously]
170
00:06:11,628 --> 00:06:13,729
There's a little bit of truth
in every joke,
171
00:06:13,797 --> 00:06:15,163
but not that one.
172
00:06:15,232 --> 00:06:16,398
Coming, JJ!
173
00:06:16,467 --> 00:06:19,568
I see you in that safe place
where you are.
174
00:06:19,636 --> 00:06:21,136
[Door closes]
175
00:06:21,205 --> 00:06:23,672
Now, theme... I thought long and hard,
176
00:06:23,741 --> 00:06:25,474
and obviously, there is one thing
177
00:06:25,542 --> 00:06:27,876
that you care about
more than anything else.
178
00:06:27,945 --> 00:06:29,177
- Winning.
- Winning.
179
00:06:29,246 --> 00:06:31,947
So note the decor...
all your trophies and ribbons,
180
00:06:32,016 --> 00:06:35,017
you photoshopped
into iconic images of victory,
181
00:06:35,085 --> 00:06:38,587
including the monument to you
you've always wanted.
182
00:06:38,655 --> 00:06:40,355
You made Mount Crushmore?
183
00:06:40,424 --> 00:06:41,690
I did.
184
00:06:41,759 --> 00:06:44,393
Darling, I got all these games
for you all to play.
185
00:06:44,461 --> 00:06:46,695
[Whispering] I can totally rig
anything for you to win.
186
00:06:49,366 --> 00:06:50,532
You mean you didn't already?
187
00:06:51,535 --> 00:06:53,635
188
00:07:05,416 --> 00:07:07,816
Okay, who's got the laser?
189
00:07:07,885 --> 00:07:09,384
Off my bus now!
190
00:07:13,123 --> 00:07:14,356
Hey.
191
00:07:14,425 --> 00:07:16,191
We're gonna find
a thing we have in common.
192
00:07:16,260 --> 00:07:17,526
I made a list.
193
00:07:17,594 --> 00:07:20,729
Eugh. Strike one.
I'm not really a big lists guy.
194
00:07:20,798 --> 00:07:22,631
But I... I spent a half...
195
00:07:22,699 --> 00:07:25,267
How about... music?
196
00:07:25,335 --> 00:07:26,768
Uh... I love music.
197
00:07:26,837 --> 00:07:28,637
Uh, do you like The Ramones?
198
00:07:28,705 --> 00:07:29,871
You know the Ramones?
199
00:07:29,940 --> 00:07:31,339
Know? I love The Ramones.
200
00:07:31,408 --> 00:07:32,374
[Laughs] Yeah?
201
00:07:32,443 --> 00:07:33,742
I live next door to them.
202
00:07:33,811 --> 00:07:35,610
Man, they are fat!
203
00:07:35,679 --> 00:07:37,379
Oh, the parents, the kids... blech!
204
00:07:37,448 --> 00:07:39,314
I-I didn't know they played music.
205
00:07:39,383 --> 00:07:41,083
Wh... What are we talking about?
What just happened?
206
00:07:44,088 --> 00:07:45,687
[Sighs]
207
00:07:45,756 --> 00:07:48,090
Huh. What's that? A... brisket?
208
00:07:48,158 --> 00:07:49,791
You know it. Check out that marbling.
209
00:07:49,860 --> 00:07:51,126
Oh, I was checking out that marbling
210
00:07:51,195 --> 00:07:52,829
- and that beautiful fat cap.
- Fat cap.
211
00:07:54,298 --> 00:07:55,497
You're a barbecue guy?
212
00:07:55,566 --> 00:07:56,965
- You're a barbecue guy.
- Yeah!
213
00:07:57,034 --> 00:07:59,401
- We're barbecue guys. We have a thing.
- We got a thing!
214
00:07:59,470 --> 00:08:00,969
I'm gonna show you my setup.
We've got a thing.
215
00:08:01,038 --> 00:08:02,037
We got a thing!
216
00:08:02,106 --> 00:08:04,573
both:
We got a thing! We got a thing!
217
00:08:04,641 --> 00:08:06,141
And chanting, too!
218
00:08:06,210 --> 00:08:08,410
both:
We got two things!
We got two things!
219
00:08:08,479 --> 00:08:10,512
[Up-tempo guitar music plays]
220
00:08:31,401 --> 00:08:34,236
[Tires screech, horns blare]
221
00:08:36,807 --> 00:08:39,007
[Indistinct conversations]
222
00:08:39,076 --> 00:08:41,810
[Laughter]
223
00:08:42,679 --> 00:08:43,812
[Cheering]
224
00:08:43,881 --> 00:08:45,080
Oh, my goodness!
225
00:08:45,149 --> 00:08:47,482
Now, I know we're all having a blast,
226
00:08:47,551 --> 00:08:51,419
but what could make this party
even bloody better?
227
00:08:51,488 --> 00:08:53,255
Hang on to your hormones, girls,
228
00:08:53,323 --> 00:08:59,094
'cause this is about to become
your first boy/girl party!
229
00:08:59,163 --> 00:09:01,796
[Dance music plays]
230
00:09:01,865 --> 00:09:03,665
Whoa.
231
00:09:03,734 --> 00:09:05,767
What is that walking? Don't do that.
232
00:09:05,836 --> 00:09:06,768
I didn't tell them to do that.
233
00:09:06,837 --> 00:09:08,436
Oh, no. Logan's here?
234
00:09:08,505 --> 00:09:10,672
You better believe it,
and he is dressed to impress.
235
00:09:10,741 --> 00:09:13,108
Go on... give us a twirl, Logan.
236
00:09:13,177 --> 00:09:14,976
That felt bad. I won't do that again.
237
00:09:17,014 --> 00:09:18,780
Hi. I'm loo...
I'm looking for my brother.
238
00:09:18,849 --> 00:09:20,448
We were supposed to meet up
at this store.
239
00:09:20,517 --> 00:09:21,483
What's he look like?
240
00:09:21,552 --> 00:09:22,784
16, brown hair...
241
00:09:22,853 --> 00:09:24,019
They're all 16 with brown hair.
242
00:09:24,087 --> 00:09:25,620
Uh, he uses a wheelchair, he...
243
00:09:25,689 --> 00:09:27,589
Really? And you didn't just say that?
244
00:09:27,658 --> 00:09:29,391
- Should I have?
- Not at all.
245
00:09:29,459 --> 00:09:31,293
I think it's really cool that
you don't define him that way.
246
00:09:31,361 --> 00:09:33,828
I mean, why lead with "wheelchair"?
He's so much more than that.
247
00:09:33,897 --> 00:09:35,163
You're probably the right guy to ask...
248
00:09:35,232 --> 00:09:38,200
Is the correct term
"disabled" or "special needs"?
249
00:09:38,268 --> 00:09:41,770
- Well, there are a lot of opinions...
- I've also heard "differently abled."
250
00:09:41,838 --> 00:09:43,538
Okay, I really need to find him.
251
00:09:43,607 --> 00:09:44,906
How long ago was he here?
252
00:09:44,975 --> 00:09:47,108
I have not seen anyone in a wheelchair.
253
00:09:47,177 --> 00:09:49,711
Then why are we having
this conversation?
254
00:09:49,780 --> 00:09:52,547
You know, we have another store
over at the mall.
255
00:09:53,917 --> 00:09:56,051
Hey. It's Kirk over at Maple Avenue.
256
00:09:56,119 --> 00:09:58,720
Yeah, you seen a kid there,
brown hair, about 16,
257
00:09:58,789 --> 00:10:00,889
uses a wheelchair?
258
00:10:00,958 --> 00:10:02,524
Actually, I don't define him that way.
259
00:10:02,593 --> 00:10:04,459
[Sighs] I appreciate that
you share the sensitivity.
260
00:10:04,528 --> 00:10:05,660
Have we met?
261
00:10:05,729 --> 00:10:07,829
We should get the stores
together more often.
262
00:10:09,233 --> 00:10:10,665
There she is.
263
00:10:11,902 --> 00:10:14,369
- What?
- [Sighs] This...
264
00:10:14,438 --> 00:10:15,437
[Scoffs]
265
00:10:15,505 --> 00:10:17,072
...is a gas grill.
266
00:10:17,140 --> 00:10:19,274
No. Not a charcoal snob.
267
00:10:19,343 --> 00:10:22,821
Jimmy, you got to go charcoal
if you want real barbecue.
268
00:10:22,899 --> 00:10:23,945
Dude, that flavor!
269
00:10:24,014 --> 00:10:25,981
The flavor doesn't come from charcoal.
270
00:10:26,049 --> 00:10:27,482
It comes from the drippings.
271
00:10:27,551 --> 00:10:29,517
They hit the heat source,
and... poof... aroma!
272
00:10:29,586 --> 00:10:30,785
- "Poof"?
- Poof!
273
00:10:30,854 --> 00:10:32,087
Oh. Okay. You know what?
274
00:10:32,155 --> 00:10:33,655
I don't want to overreact or anything,
275
00:10:33,724 --> 00:10:35,390
but tell JJ it's been real!
276
00:10:36,460 --> 00:10:37,892
Okay, you feel so strong?
277
00:10:37,961 --> 00:10:39,094
You go get your grill.
278
00:10:39,162 --> 00:10:40,528
We'll have ourselves
a little taste test.
279
00:10:40,597 --> 00:10:42,097
- It is on!
- It's on!
280
00:10:42,165 --> 00:10:44,666
Time of death... 3:49.
281
00:10:44,735 --> 00:10:46,901
I'm referring to our thing!
282
00:10:46,970 --> 00:10:47,569
Yeah.
283
00:10:52,743 --> 00:10:54,943
- [Dog barks]
- Hey, hey, hey! No, no!
284
00:10:55,012 --> 00:10:56,645
It's your laser dot.
285
00:10:56,713 --> 00:10:58,647
He loves them. They're delicious.
286
00:10:58,715 --> 00:11:00,815
[Both laugh]
287
00:11:00,884 --> 00:11:01,883
No dogs allowed, ma'am.
288
00:11:01,952 --> 00:11:03,018
Ohh!
289
00:11:05,355 --> 00:11:09,324
"This... is... my S-E-R...
290
00:11:09,393 --> 00:11:10,592
service dog."
291
00:11:10,661 --> 00:11:13,495
Oh. I'm sorry, sir. My mistake.
292
00:11:13,563 --> 00:11:15,563
That was so kind of you.
293
00:11:15,632 --> 00:11:18,066
Isn't that nice, sweetie? Yes!
294
00:11:18,135 --> 00:11:19,167
[Dog barking]
295
00:11:19,236 --> 00:11:21,202
Actually, you should probably go.
296
00:11:21,271 --> 00:11:23,138
He really has no business being here.
297
00:11:23,206 --> 00:11:25,307
[Barking continues]
298
00:11:27,711 --> 00:11:29,110
Yes! I win!
299
00:11:29,179 --> 00:11:30,979
Loser! Loser! Loser!
300
00:11:31,048 --> 00:11:33,014
We're doing a jigsaw puzzle together.
301
00:11:33,083 --> 00:11:34,215
There's no winners.
302
00:11:34,284 --> 00:11:35,984
Spoken like a true loser.
303
00:11:37,721 --> 00:11:39,621
Mom. What are you doing?
304
00:11:39,690 --> 00:11:41,056
Oh, I'm helping Elle.
305
00:11:41,124 --> 00:11:43,291
She's trying to decide whether
she and Logan have a future.
306
00:11:43,360 --> 00:11:46,628
Last week, I asked him
if we were on a sinking ship,
307
00:11:46,697 --> 00:11:49,431
and he had the choice,
would he save his family or me?
308
00:11:49,499 --> 00:11:51,340
[Voice breaking]
And he said he wasn't sure.
309
00:11:51,426 --> 00:11:52,434
He wasn't sure.
310
00:11:52,502 --> 00:11:55,070
And after you gave him
the best two weeks of your life.
311
00:11:55,138 --> 00:11:57,192
- Look, Mom...
- Oh, darling, I'm not embarrassing you.
312
00:11:57,216 --> 00:11:58,250
- I promise.
- No...
313
00:11:58,282 --> 00:12:00,742
- Elle thinks I'm cool. Don't you, Elle?
- You're cooler than either of my moms.
314
00:12:00,811 --> 00:12:02,277
I'd tell them, but they're at Coachella.
315
00:12:02,346 --> 00:12:03,445
Do you hear that, Dylan?
316
00:12:03,513 --> 00:12:05,714
I'm cooler than Coachella lesbians.
317
00:12:05,782 --> 00:12:08,483
[Panting]
318
00:12:08,552 --> 00:12:09,884
[Cellphone rings]
319
00:12:09,953 --> 00:12:11,653
- Oh, no!
- [Cellphone beeps]
320
00:12:11,722 --> 00:12:12,854
Hi, Mom.
321
00:12:12,923 --> 00:12:15,757
Hi, Ray. Just making sure
you two are all right.
322
00:12:15,826 --> 00:12:17,892
Yep. I'm fine. So's JJ.
323
00:12:17,961 --> 00:12:20,562
He can tell you himself.
324
00:12:20,630 --> 00:12:22,464
"I'm... fine."
325
00:12:22,532 --> 00:12:24,566
Okay, well, take good care of him.
326
00:12:24,634 --> 00:12:26,434
[Cellphone beeps]
327
00:12:26,503 --> 00:12:29,871
328
00:12:29,940 --> 00:12:31,406
JJ!
329
00:12:31,475 --> 00:12:34,209
JJ! There you are! What are you doing?!
330
00:12:34,277 --> 00:12:37,212
"Getting Dylan's shoes without you."
331
00:12:37,280 --> 00:12:38,780
I can't believe you!
332
00:12:38,849 --> 00:12:41,416
Stop smiling! This is serious.
333
00:12:41,485 --> 00:12:43,451
I'm responsible for you.
334
00:12:45,489 --> 00:12:47,622
"Who wants that?
335
00:12:47,691 --> 00:12:49,157
I'm the big brother.
336
00:12:49,226 --> 00:12:52,127
I should take care of you."
337
00:12:54,998 --> 00:12:57,432
Okay. Heavy.
338
00:12:57,501 --> 00:12:59,167
Not equipped for that at all.
339
00:13:00,237 --> 00:13:01,970
[Sighs] We came here to get the shoes.
340
00:13:02,038 --> 00:13:04,038
Now let's go get the shoes.
341
00:13:04,107 --> 00:13:05,407
The store closes in, like...
342
00:13:05,475 --> 00:13:07,075
Oh, no! Like, one minute!
343
00:13:07,144 --> 00:13:08,743
And the elevators
are all the way down there.
344
00:13:08,812 --> 00:13:10,011
All right, come on! Let's go!
345
00:13:14,785 --> 00:13:17,085
"Just go." Really?
346
00:13:18,321 --> 00:13:19,654
"I had my fun."
347
00:13:24,628 --> 00:13:25,827
[Sizzling]
348
00:13:25,896 --> 00:13:27,796
[Exhales deeply] Moment of truth.
349
00:13:28,899 --> 00:13:30,031
Hm.
350
00:13:32,569 --> 00:13:34,369
- Well?
- Mm!
351
00:13:36,239 --> 00:13:37,672
I can't do this to my stomach.
352
00:13:37,741 --> 00:13:39,607
Maybe you should just
stick to saying things
353
00:13:39,676 --> 00:13:40,909
my son makes you say.
354
00:13:40,977 --> 00:13:43,178
[Laughing] Oh! The gloves are off, huh?
355
00:13:43,246 --> 00:13:44,813
I can see how your meat didn't turn out,
356
00:13:44,881 --> 00:13:46,681
without Maya telling you what to do.
357
00:13:46,750 --> 00:13:47,482
Ohh!
358
00:13:47,551 --> 00:13:48,616
You're totally qualified
359
00:13:48,685 --> 00:13:50,084
to give an opinion about a marriage
360
00:13:50,153 --> 00:13:51,619
because you've had so many of them.
361
00:13:51,688 --> 00:13:53,188
At least I know when something's done.
362
00:13:53,256 --> 00:13:54,422
- Ha!
- Speaking of which...
363
00:13:54,491 --> 00:13:55,957
- Mm.
- Hm?
364
00:13:56,960 --> 00:13:58,460
Hm.
365
00:13:58,528 --> 00:14:00,895
Fun fact... You're not actually
supposed to eat the charcoal.
366
00:14:00,964 --> 00:14:02,764
Okay. So, I can see it's a stalemate.
367
00:14:02,833 --> 00:14:03,731
Mm.
368
00:14:03,800 --> 00:14:04,799
You know what'll settle this?
369
00:14:04,868 --> 00:14:07,035
- Swords.
- No, man. Taste testers.
370
00:14:07,103 --> 00:14:08,236
Okay, fine. [Chuckles]
371
00:14:08,305 --> 00:14:10,572
But if that doesn't decide it,
we go swords.
372
00:14:10,640 --> 00:14:13,942
[Indistinct shouting]
373
00:14:14,010 --> 00:14:15,076
- Yes!
- [Cheering]
374
00:14:15,145 --> 00:14:16,878
Yes! Oh, my gosh! Mom!
Mom, did you see that?
375
00:14:16,947 --> 00:14:18,246
I beat Bryce Thomas!
376
00:14:18,315 --> 00:14:19,714
He does steroids!
377
00:14:19,783 --> 00:14:21,149
Mom, did you...
378
00:14:21,218 --> 00:14:23,151
Oh, get a room, you two!
379
00:14:23,220 --> 00:14:25,920
Elle has a problem. She wanted me.
380
00:14:25,989 --> 00:14:27,589
It's not my fault I have a big heart
381
00:14:27,657 --> 00:14:31,192
and that today's teens sense
I'm tuned to their emotions and issues.
382
00:14:31,261 --> 00:14:32,393
Yeah, well, not this teen.
383
00:14:32,462 --> 00:14:34,128
I told you I didn't want a party.
384
00:14:34,197 --> 00:14:36,030
Yeah, but it's great. You're having fun.
385
00:14:36,099 --> 00:14:38,166
Yeah, until you spent
the whole time talking to Elle.
386
00:14:38,235 --> 00:14:40,168
Elle is not bothered by me.
Are you, Elle?
387
00:14:40,237 --> 00:14:41,536
[Sobbing] No!
388
00:14:41,605 --> 00:14:43,071
Yeah, all right, all right,
all right. Thank you.
389
00:14:43,139 --> 00:14:45,473
Believe it or not, your mom
is not some lame embarrassment.
390
00:14:45,542 --> 00:14:47,175
You think I don't know that?
391
00:14:47,244 --> 00:14:50,245
You're freaking amazing.
That's the problem.
392
00:14:50,313 --> 00:14:51,913
I didn't want a party
because I didn't want
393
00:14:51,982 --> 00:14:53,781
to have to share you with these dweebs.
394
00:14:53,850 --> 00:14:55,283
That's why you're upset?
395
00:14:55,352 --> 00:14:57,785
Darling, I had no idea.
396
00:15:00,056 --> 00:15:00,889
"Dweebs"?
397
00:15:00,957 --> 00:15:02,423
Can a dweeb do this?
398
00:15:03,994 --> 00:15:05,527
[Sobbing]
399
00:15:05,595 --> 00:15:07,538
Yeah. Elle wants to see other people.
400
00:15:09,764 --> 00:15:12,163
You want to be with me?
401
00:15:12,230 --> 00:15:13,296
Who wouldn't?
402
00:15:13,366 --> 00:15:14,999
You're the coolest mom in town.
403
00:15:15,068 --> 00:15:16,967
Well, darling, you're preaching
to the choir.
404
00:15:17,036 --> 00:15:18,202
A great choir.
405
00:15:18,271 --> 00:15:20,393
I do sing very well.
406
00:15:21,007 --> 00:15:23,641
I had no idea you wanted me to yourself.
407
00:15:23,710 --> 00:15:27,078
Good. I don't want you
worrying about what I want.
408
00:15:27,146 --> 00:15:29,347
Then there's always
someone cutting me in line.
409
00:15:29,415 --> 00:15:30,781
JJ... I get that.
410
00:15:30,850 --> 00:15:33,984
And Ray... he's pretty hopeless,
but God bless you for trying.
411
00:15:34,053 --> 00:15:35,386
And then Elle wants in
412
00:15:35,455 --> 00:15:38,489
and that lady at the teddy-bear
factory when I was 5.
413
00:15:38,558 --> 00:15:42,093
Okay... JJ and Ray,
I remember more clearly.
414
00:15:42,261 --> 00:15:45,396
Well, I think it is
a perfectly lovely bear.
415
00:15:47,133 --> 00:15:48,799
Are you not here with a child?
416
00:15:51,804 --> 00:15:53,304
I get it, okay?
417
00:15:53,372 --> 00:15:55,005
Everyone needs a piece of you.
418
00:15:55,074 --> 00:15:56,640
It's my job to stay out of the way.
419
00:15:56,709 --> 00:15:57,908
Why is it your job?
420
00:15:57,977 --> 00:15:59,376
Someone's got to do it.
421
00:15:59,445 --> 00:16:00,544
Not you.
422
00:16:00,613 --> 00:16:02,379
Darling, I know you were easy.
423
00:16:02,448 --> 00:16:04,081
I didn't know you were trying to be.
424
00:16:04,150 --> 00:16:06,083
It's not a big deal, Mom.
425
00:16:06,152 --> 00:16:07,918
I know you have other people
426
00:16:07,987 --> 00:16:09,386
and their dumb stuff to deal with.
427
00:16:09,455 --> 00:16:11,255
I take care of myself.
428
00:16:12,592 --> 00:16:15,493
But that's why I wanted
to be alone today with you...
429
00:16:15,561 --> 00:16:17,495
so my dumb stuff would come first.
430
00:16:19,065 --> 00:16:20,764
Come with me.
431
00:16:24,136 --> 00:16:25,936
Yes! Girl's size 6!
432
00:16:27,073 --> 00:16:28,405
For my sister.
433
00:16:28,474 --> 00:16:30,241
Shouldn't matter what you think,
but it does. I'm sorry.
434
00:16:34,747 --> 00:16:36,046
What are you doing?
435
00:16:36,115 --> 00:16:37,715
Uh, buying these and then selling them
436
00:16:37,783 --> 00:16:39,149
for a nice profit online.
437
00:16:39,218 --> 00:16:41,318
No, I'm getting those for my sister.
438
00:16:41,387 --> 00:16:42,520
I'll take a look at your bid.
439
00:16:42,588 --> 00:16:45,422
Hit me up at sneakerperv.biz.
440
00:16:45,491 --> 00:16:47,358
That's such a bad name.
441
00:16:47,426 --> 00:16:49,493
Hey, I had those first.
442
00:16:49,562 --> 00:16:50,961
What are you gonna do about it?
443
00:16:52,532 --> 00:16:54,798
Please... go to the Maple Avenue store!
444
00:16:54,867 --> 00:16:56,100
Your brother's waiting for you!
445
00:16:56,168 --> 00:16:58,002
[Sighs]
446
00:16:58,070 --> 00:16:59,770
So, now that I'm 13,
447
00:16:59,839 --> 00:17:01,672
am I supposed to be too old for this?
448
00:17:01,741 --> 00:17:03,440
No. 'Cause then I'd have to be.
449
00:17:03,509 --> 00:17:05,442
Good. Because I'm having fun.
450
00:17:05,511 --> 00:17:06,644
Me too.
451
00:17:08,347 --> 00:17:10,481
Oh, excuse me.
You're out of green eyeballs.
452
00:17:10,550 --> 00:17:12,216
Oh. I'm sorry.
453
00:17:12,285 --> 00:17:13,918
I'm just distracted today.
454
00:17:13,986 --> 00:17:15,185
My boyfriend's going off to college,
455
00:17:15,254 --> 00:17:16,487
and I think this is the end of every...
456
00:17:16,556 --> 00:17:20,391
Sweetheart, a little less lip,
a little more eyeballs.
457
00:17:21,694 --> 00:17:22,860
Okay.
458
00:17:24,330 --> 00:17:26,430
We'll just let him wink
till she gets back.
459
00:17:26,499 --> 00:17:28,799
[Both laugh]
460
00:17:31,504 --> 00:17:34,038
I had them, but that jerk took them.
461
00:17:37,043 --> 00:17:38,542
"Take them back.
462
00:17:38,611 --> 00:17:40,811
Sometimes you've got to be bold."
463
00:17:40,880 --> 00:17:42,546
Yeah... with small guys.
464
00:17:45,384 --> 00:17:47,818
"You have our shoes."
465
00:17:47,887 --> 00:17:49,620
I paid for these.
466
00:17:49,689 --> 00:17:50,754
We'll pay.
467
00:17:50,823 --> 00:17:55,593
Or do we have a P-R... problem here?"
468
00:17:55,661 --> 00:17:59,530
I don't think we have
a P-R problem here.
469
00:17:59,599 --> 00:18:03,300
"Give him the shoes,
or I'll kick your ass."
470
00:18:03,369 --> 00:18:04,401
What did you say?
471
00:18:04,470 --> 00:18:06,203
He said it! He's the sayer!
472
00:18:06,272 --> 00:18:09,073
"He won't hit a guy in a wheelchair."
473
00:18:09,141 --> 00:18:10,474
Or his brother!
474
00:18:10,543 --> 00:18:11,976
That last part was me.
475
00:18:12,044 --> 00:18:13,677
That's the kind of stuff I say...
476
00:18:13,746 --> 00:18:16,413
nice stuff, calm stuff.
477
00:18:16,482 --> 00:18:18,616
I'm not hitting anyone, okay, kid?
478
00:18:18,684 --> 00:18:19,550
[Dog whines]
479
00:18:19,619 --> 00:18:21,885
I got my shoes. I'm leaving.
480
00:18:22,955 --> 00:18:24,822
Hey!
481
00:18:24,890 --> 00:18:27,658
"Have you met my dog?"
482
00:18:29,362 --> 00:18:31,128
[Dog barking]
483
00:18:33,766 --> 00:18:36,599
Maybe you should just... let him go.
484
00:18:37,970 --> 00:18:41,071
Don't! [Laughs nervously]
I'll sell you the shoes.
485
00:18:41,140 --> 00:18:42,773
Here. Take them.
486
00:18:42,842 --> 00:18:44,842
[Barking continues]
487
00:18:44,910 --> 00:18:45,876
[Barking stops]
488
00:18:45,945 --> 00:18:47,311
Thank you.
489
00:18:47,380 --> 00:18:48,779
Not sure what just happened,
490
00:18:48,848 --> 00:18:50,547
but I'm happy to return the favor.
491
00:18:51,751 --> 00:18:53,550
- Come on, sweetie.
- [Dog whines]
492
00:18:54,887 --> 00:18:56,053
"Big day.
493
00:18:56,122 --> 00:18:59,757
Your big brother taught you to be bold,
494
00:18:59,825 --> 00:19:03,327
taught you to be kind to strangers."
495
00:19:03,396 --> 00:19:04,561
Yeah, you did.
496
00:19:05,798 --> 00:19:07,898
Mom and Dad aren't gonna believe this.
497
00:19:09,101 --> 00:19:13,804
"Then big brother taught you
to shut the H-E"...
498
00:19:13,873 --> 00:19:15,739
Yep. All right. Got it.
499
00:19:16,926 --> 00:19:19,887
Sweet! Thanks, guys.
500
00:19:21,285 --> 00:19:23,018
You've served me well, old friends.
501
00:19:25,122 --> 00:19:26,588
The new ones didn't see that, right?
502
00:19:27,524 --> 00:19:28,890
Taste test, anyone?
503
00:19:28,959 --> 00:19:32,127
If you try Kenneth's, you can
try it twice... once going down
504
00:19:32,195 --> 00:19:33,628
and then once a few seconds
later, coming back up.
505
00:19:33,697 --> 00:19:35,697
Yeah, well,
I'm gonna take the high road.
506
00:19:35,766 --> 00:19:38,333
His tastes like straight up doo-doo.
507
00:19:38,402 --> 00:19:39,901
Wow. That's... That's a solid burn.
508
00:19:39,970 --> 00:19:41,636
- Yeah. [Laughs]
- Oh, I was talking about his brisket.
509
00:19:41,705 --> 00:19:44,472
Did you guys spend
the entire day barbecuing
510
00:19:44,541 --> 00:19:45,707
and insulting each other?
511
00:19:45,776 --> 00:19:47,008
Mm. Can you tell by his red eyes?
512
00:19:47,077 --> 00:19:49,477
Oh! I cried once. It was the smoke!
513
00:19:49,546 --> 00:19:50,979
You guys, you found your thing...
514
00:19:51,048 --> 00:19:52,314
being awful to each other.
515
00:19:52,382 --> 00:19:54,115
Trash-talking's what you have in common.
516
00:19:54,184 --> 00:19:55,383
Oh.
517
00:19:55,452 --> 00:19:57,218
That's... true.
518
00:19:57,287 --> 00:19:59,521
It wasn't awkward or weird.
We talked the whole time.
519
00:19:59,589 --> 00:20:01,056
Oh, my God. We sure did.
520
00:20:01,124 --> 00:20:04,059
We filled each silence
with a stream of hateful barbs.
521
00:20:04,127 --> 00:20:06,570
- [Chuckles] I could do that all day long.
- Yeah!
522
00:20:06,656 --> 00:20:08,630
That shirt is stupid.
No wonder you're still single.
523
00:20:08,699 --> 00:20:10,398
Uh-huh, yeah. Well,
I'd rather be single than...
524
00:20:10,467 --> 00:20:11,633
Than what, Kenneth?
525
00:20:11,702 --> 00:20:13,168
Then I'd better get going.
526
00:20:13,192 --> 00:20:17,992
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
527
00:20:18,042 --> 00:20:22,592
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.