All language subtitles for Speechless s01e15 T-H-- THE C-L-- CLUB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,311 --> 00:00:02,610 2 00:00:02,679 --> 00:00:04,179 "What's up, Ryan?" 3 00:00:04,247 --> 00:00:05,710 What's up, JJ? 4 00:00:05,781 --> 00:00:09,179 5 00:00:09,252 --> 00:00:10,218 Big finish... 6 00:00:10,287 --> 00:00:11,519 [Grunts] 7 00:00:11,588 --> 00:00:12,854 [Imitates explosion] 8 00:00:12,923 --> 00:00:16,157 9 00:00:16,226 --> 00:00:17,125 Boogie. 10 00:00:18,829 --> 00:00:19,961 [Imitates explosion] 11 00:00:20,030 --> 00:00:24,599 12 00:00:24,668 --> 00:00:26,534 Let's go fishing. 13 00:00:26,603 --> 00:00:28,403 It's a big one! 14 00:00:28,472 --> 00:00:29,637 [Imitates explosion] 15 00:00:32,476 --> 00:00:33,475 [Scoffs] 16 00:00:33,543 --> 00:00:34,476 I got this. 17 00:00:34,544 --> 00:00:37,879 18 00:00:37,948 --> 00:00:39,247 I'm doing it! 19 00:00:39,316 --> 00:00:40,281 I'm cool! 20 00:00:43,386 --> 00:00:44,752 And now the fist bump. 21 00:00:44,821 --> 00:00:46,621 [groans] 22 00:00:46,690 --> 00:00:47,922 [Imitates explosion] 23 00:00:47,991 --> 00:00:49,157 [Laughs] 24 00:00:49,226 --> 00:00:51,025 Why do I always have to blow out Ray's candle 25 00:00:51,094 --> 00:00:52,627 to make mine seem brighter? 26 00:00:53,663 --> 00:00:54,729 Eh. 27 00:00:54,798 --> 00:00:57,665 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 28 00:00:58,969 --> 00:01:00,969 Ooh, Ray. 29 00:01:01,037 --> 00:01:02,470 Ray, what do you think about this? 30 00:01:05,008 --> 00:01:06,474 Uh... I think it's crazy 31 00:01:06,543 --> 00:01:08,042 to buy next year's winter clothes now 32 00:01:08,111 --> 00:01:09,377 just because they're on sale. 33 00:01:09,446 --> 00:01:11,679 No, the crazy people are the ones paying full price. 34 00:01:11,748 --> 00:01:14,349 Now, what size do you think you're gonna be in nine months? 35 00:01:14,417 --> 00:01:16,351 Women's medium? 36 00:01:16,419 --> 00:01:18,052 Haven't got quite enough up top yet, but don't worry. 37 00:01:18,121 --> 00:01:19,320 I was a late bloomer, too. 38 00:01:19,389 --> 00:01:21,456 I'm going to look for pins on the floor. 39 00:01:21,625 --> 00:01:23,224 - Get me when it's over. - Relax. 40 00:01:23,293 --> 00:01:25,059 All we got to do after this is get Dylan from her sleepover, 41 00:01:25,128 --> 00:01:26,260 Dad from the barbershop, 42 00:01:26,329 --> 00:01:27,695 and go to JJ's sled hockey tournament. 43 00:01:27,764 --> 00:01:29,230 Why can't we do anything for me? 44 00:01:29,299 --> 00:01:31,566 I'm always just dragged around to everybody else's stuff. 45 00:01:31,635 --> 00:01:32,834 Oh, love. All right. 46 00:01:32,902 --> 00:01:36,137 Well, just for you, tomorrow, let's go swimming. 47 00:01:36,206 --> 00:01:38,906 We're going swimming because a physical therapist told you 48 00:01:38,975 --> 00:01:40,975 that it would help with JJ's muscle tightness. 49 00:01:41,044 --> 00:01:42,410 - Oh, you heard that. - Yeah. 50 00:01:42,479 --> 00:01:44,612 Okay, you don't think I like my Ray time. 51 00:01:44,681 --> 00:01:47,482 I would love to find something for just you and me, 52 00:01:47,550 --> 00:01:49,217 but you disapprove of my antics. 53 00:01:49,285 --> 00:01:51,767 - All right, open or closed? - Closed. 54 00:01:52,288 --> 00:01:55,790 "That sled hockey game sucked." 55 00:01:55,859 --> 00:01:57,659 "7-0." 56 00:01:57,727 --> 00:01:59,060 Yeah, you guys got to get better. 57 00:01:59,129 --> 00:02:00,695 It's hard to find things to praise. 58 00:02:00,764 --> 00:02:02,363 Katie! Great game. 59 00:02:02,432 --> 00:02:03,731 Way to not throw up on the ice. 60 00:02:03,800 --> 00:02:05,066 Oh, no, no, I did throw up. 61 00:02:05,135 --> 00:02:06,934 I just kept it in my mouth this time. 62 00:02:07,003 --> 00:02:08,302 Like a champion. 63 00:02:08,371 --> 00:02:11,372 Anyway, you just look at the board, and it speaks. 64 00:02:11,441 --> 00:02:13,207 You should ditch Kenneth and get one. 65 00:02:13,276 --> 00:02:14,776 Whoa! "Ditch Kenneth"? 66 00:02:14,844 --> 00:02:16,010 You taking shots now? 67 00:02:16,079 --> 00:02:17,345 Where was this during the game? 68 00:02:17,414 --> 00:02:18,880 [Laughs] 69 00:02:18,948 --> 00:02:21,549 "I tried one years ago. 70 00:02:21,618 --> 00:02:23,518 I like this better." 71 00:02:23,586 --> 00:02:26,387 Yeah, he told me he likes the independence a device gives, 72 00:02:26,456 --> 00:02:29,490 but for him, my human touch makes for easier connections. 73 00:02:29,559 --> 00:02:31,259 Can you watch porn on Kenneth? 74 00:02:31,327 --> 00:02:33,327 Porn?! You kiss your mother with that board? 75 00:02:34,431 --> 00:02:37,198 Hey, guys! We were thinking of seeing a movie Saturday. 76 00:02:37,223 --> 00:02:38,186 Who's in? 77 00:02:38,211 --> 00:02:39,233 - Me! - I'm in! 78 00:02:39,302 --> 00:02:41,869 "Kenneth and I are in." 79 00:02:41,938 --> 00:02:44,105 Wait. We don't think we should ask Kenneth first? 80 00:02:44,174 --> 00:02:45,788 I actually have plans. 81 00:02:46,276 --> 00:02:47,241 Dude, I have a date. 82 00:02:47,310 --> 00:02:49,944 - [Laughs] - You don't believe me? 83 00:02:50,013 --> 00:02:51,713 Does your date look like this? 84 00:02:52,782 --> 00:02:54,982 Oh! Nicholas! 85 00:02:55,051 --> 00:02:56,150 Parental controls! 86 00:02:56,219 --> 00:02:58,286 Maya: Right. Grab your swimming trunks. 87 00:02:58,354 --> 00:02:59,153 Here we are. 88 00:02:59,222 --> 00:03:00,588 This is a private club. 89 00:03:00,657 --> 00:03:02,156 Yeah, I looked at some public pools. 90 00:03:02,225 --> 00:03:03,391 This just seemed nicer. 91 00:03:03,460 --> 00:03:05,560 We're not allowed here. That's how it stays nicer. 92 00:03:05,628 --> 00:03:06,828 Ray, we're gonna sneak in. 93 00:03:06,896 --> 00:03:09,263 It's like you're trying to make it extra not for me! 94 00:03:09,332 --> 00:03:11,566 Relax. It'll be easy. 95 00:03:11,634 --> 00:03:12,734 Jimmy: It's 20 bucks for valet. 96 00:03:12,802 --> 00:03:13,768 Gah! 97 00:03:13,837 --> 00:03:15,269 There's no wheelchair ramp. 98 00:03:15,338 --> 00:03:15,903 Gah! 99 00:03:15,972 --> 00:03:17,238 [Door rattles] 100 00:03:17,307 --> 00:03:18,639 - That's locked. - Gah! 101 00:03:21,111 --> 00:03:23,344 [Splash] 102 00:03:23,413 --> 00:03:25,379 See? Too easy. 103 00:03:25,448 --> 00:03:27,381 Excuse me, love. 104 00:03:27,450 --> 00:03:28,983 Refill, please. 105 00:03:29,052 --> 00:03:32,987 Also, this little chap no longer smells of lavender. 106 00:03:33,056 --> 00:03:34,522 Oh, God. Somebody's coming over. 107 00:03:34,591 --> 00:03:37,191 Oh, darling, no, don't worry. Just act like you belong. 108 00:03:37,260 --> 00:03:38,192 I don't know how to do that 109 00:03:38,261 --> 00:03:40,094 at the places I actually do belong! 110 00:03:40,163 --> 00:03:41,362 Uh-oh. 5-0. 111 00:03:41,431 --> 00:03:42,730 [Both inhale deeply] 112 00:03:42,799 --> 00:03:43,798 Hello. 113 00:03:43,867 --> 00:03:45,366 I'm sorry. Are you members? 114 00:03:45,435 --> 00:03:47,235 Not here, but we have privileges. 115 00:03:47,303 --> 00:03:48,803 We're at the Palms Club. 116 00:03:48,872 --> 00:03:50,104 I am not familiar with that. 117 00:03:50,173 --> 00:03:51,506 Oh, it's in the UAE. 118 00:03:51,574 --> 00:03:53,775 I'd have you call them, but it's 3:00 A.M. in Dubai, 119 00:03:53,843 --> 00:03:55,676 so... du-bye! [Chuckles] 120 00:03:58,314 --> 00:04:00,181 There you are. She left. Now you can relax. 121 00:04:00,250 --> 00:04:01,482 Now I can relax? 122 00:04:01,551 --> 00:04:03,751 You might as well say now I can do sports. 123 00:04:04,754 --> 00:04:06,754 Oh, my gosh! 124 00:04:06,823 --> 00:04:08,089 Hon, you got to tell us when she leaves. 125 00:04:08,158 --> 00:04:09,957 Yeah, well, she's gone, darling. Well done. 126 00:04:10,026 --> 00:04:12,360 127 00:04:12,428 --> 00:04:14,495 Sir? You'll need sandals. 128 00:04:14,564 --> 00:04:16,397 - Thank you. - Our compliments. 129 00:04:16,466 --> 00:04:17,231 [Thud] 130 00:04:17,300 --> 00:04:18,299 Sir? 131 00:04:18,368 --> 00:04:19,367 Oh. That was st... 132 00:04:19,435 --> 00:04:21,035 Strawberry. We know, sir. 133 00:04:21,104 --> 00:04:22,336 - Thanks. - Mm-hmm. 134 00:04:22,405 --> 00:04:23,538 Could I get an extra strawberry? 135 00:04:23,606 --> 00:04:25,373 Of course, sir. 136 00:04:25,441 --> 00:04:26,974 This is all for you. 137 00:04:28,311 --> 00:04:33,848 138 00:04:33,917 --> 00:04:35,116 Thank you. 139 00:04:39,222 --> 00:04:41,222 [Voice breaking] I'm home. 140 00:04:42,225 --> 00:04:44,392 Look, man, there's something I want to discuss. 141 00:04:44,460 --> 00:04:45,526 It's been eating away at me, 142 00:04:45,595 --> 00:04:48,196 and I need to have my feelings heard. 143 00:04:48,264 --> 00:04:49,430 Wow, Ray. 144 00:04:49,499 --> 00:04:50,798 You look... different. 145 00:04:50,867 --> 00:04:52,533 [Laughs] 146 00:04:52,602 --> 00:04:54,936 Okay. Things like what you did last night... 147 00:04:55,004 --> 00:04:57,071 signing me up for a movie before you even asked... 148 00:04:57,140 --> 00:04:59,540 that makes me feel like you take me for granted. 149 00:05:00,777 --> 00:05:02,577 "Oh. Okay. 150 00:05:02,645 --> 00:05:03,511 Oops." 151 00:05:03,580 --> 00:05:04,478 "Oops"? 152 00:05:04,547 --> 00:05:06,113 Huh. That feels nice. 153 00:05:06,182 --> 00:05:07,248 Thanks, JJ. 154 00:05:07,317 --> 00:05:09,283 I accept your "Oops." 155 00:05:09,352 --> 00:05:12,153 I'm just saying, I got a life outside of here, man. 156 00:05:12,222 --> 00:05:18,133 "Well, I'm sorry if I'm getting in the way of your life." 157 00:05:19,863 --> 00:05:22,964 "Well, I'm sorry if I'm getting in the way of your life!" 158 00:05:23,032 --> 00:05:24,832 He said "more sassy." 159 00:05:24,901 --> 00:05:26,767 I-I-I get that you need me. It's just... 160 00:05:26,836 --> 00:05:28,302 "Oh, I need you?" 161 00:05:28,371 --> 00:05:30,538 Oh, don't be that way. You know that's not how I meant it. 162 00:05:30,607 --> 00:05:32,840 "I'm sorry for being such a burden." 163 00:05:32,909 --> 00:05:33,941 Oh, here we go. 164 00:05:34,010 --> 00:05:36,811 "You know what? Forget the movie." 165 00:05:36,880 --> 00:05:38,079 Wha... 166 00:05:40,183 --> 00:05:42,016 Well, you don't have to go home, 167 00:05:42,085 --> 00:05:44,118 but you can't stay here. 168 00:05:44,187 --> 00:05:48,823 169 00:05:48,892 --> 00:05:50,591 Great. You're here. We need to talk. 170 00:05:50,660 --> 00:05:52,660 We have a very busy week coming up. 171 00:05:52,729 --> 00:05:54,228 There's a tennis clinic tonight. 172 00:05:54,297 --> 00:05:57,098 Tomorrow, the dining room is doing a Taste of Tuscany thing. 173 00:05:57,166 --> 00:05:58,399 Not gonna miss that. 174 00:05:58,468 --> 00:06:00,768 And Thursday, they're doing an afternoon tea 175 00:06:00,837 --> 00:06:01,903 in the Botanical Gardens. 176 00:06:01,971 --> 00:06:04,238 Oh, I love afternoon tea. 177 00:06:04,307 --> 00:06:06,007 But I thought you hated the club. 178 00:06:06,075 --> 00:06:08,409 I did hate it... until I realized something. 179 00:06:08,478 --> 00:06:09,777 I love it. 180 00:06:09,846 --> 00:06:12,413 I've finally found my people. 181 00:06:12,482 --> 00:06:15,917 I'm a fancy guy trapped in a poor guy's body. 182 00:06:15,985 --> 00:06:17,852 I identify as rich! 183 00:06:17,921 --> 00:06:20,054 And is that how you illustrate that? 184 00:06:20,123 --> 00:06:21,289 What's wrong with my ensemble? 185 00:06:21,357 --> 00:06:22,490 Morning, everyone. 186 00:06:22,558 --> 00:06:23,791 Why are you wearing your mother's pants? 187 00:06:23,860 --> 00:06:24,792 There's that. 188 00:06:24,861 --> 00:06:25,927 Forward-point collar 189 00:06:25,995 --> 00:06:27,361 instead of the preferred English spread. 190 00:06:27,430 --> 00:06:28,896 Visible undershirt. 191 00:06:28,965 --> 00:06:29,931 How do you know that stuff? 192 00:06:29,999 --> 00:06:31,532 Darling, I'm British. 193 00:06:31,601 --> 00:06:33,434 We invented sartorial nonsense. 194 00:06:33,503 --> 00:06:34,735 Could you teach me? 195 00:06:34,804 --> 00:06:35,937 At the club? 196 00:06:36,005 --> 00:06:37,405 Are you saying there's something you'd enjoy 197 00:06:37,473 --> 00:06:39,707 that we could do together? 198 00:06:39,776 --> 00:06:41,575 This could be our thing... 199 00:06:41,644 --> 00:06:42,877 Mummy. 200 00:06:42,946 --> 00:06:47,481 Strike me down now, God, for at last I am truly happy. 201 00:06:47,550 --> 00:06:49,483 I'd like to think 17 years of marriage 202 00:06:49,552 --> 00:06:52,086 loosened the lid on that jar of happiness. 203 00:06:53,022 --> 00:06:54,522 Good morning, JJ. 204 00:06:54,590 --> 00:06:56,023 Hello, Kenneth. 205 00:06:57,126 --> 00:06:58,426 What's the matter? 206 00:06:58,494 --> 00:07:01,662 Never seen a guy who didn't need his aide before? 207 00:07:03,700 --> 00:07:04,760 [Imitates explosion] 208 00:07:05,667 --> 00:07:08,072 So, what... You went out and got yourself 209 00:07:08,169 --> 00:07:11,377 a little talking computer dealie just to get back at me? 210 00:07:11,456 --> 00:07:13,356 My friend let me use his old one. 211 00:07:13,425 --> 00:07:14,691 I like it. 212 00:07:14,760 --> 00:07:17,594 It's easy to work with and doesn't eat my pizza. 213 00:07:17,762 --> 00:07:20,163 Yeah, I'm sure you prefer that robot over this voice. 214 00:07:20,232 --> 00:07:23,333 Mine is a freight train dipped in smoked honey. 215 00:07:23,401 --> 00:07:25,068 The finest minds in Silicon Valley 216 00:07:25,136 --> 00:07:27,971 could never make this in their labs. 217 00:07:29,274 --> 00:07:31,474 - [Chime] - [Deep voice] Well, I beg to differ. 218 00:07:31,543 --> 00:07:33,743 [Gasps] That robot could be my brother. 219 00:07:33,812 --> 00:07:35,945 - [Chime] - [English accent] Checkmate, my good man. 220 00:07:36,014 --> 00:07:37,747 Everyone's getting so British, aren't they? 221 00:07:37,816 --> 00:07:40,095 - [Chime] - [Sexy voice] Can I have more cereal, Dad? 222 00:07:40,188 --> 00:07:42,352 Oh, change it back! That's very upsetting. 223 00:07:42,420 --> 00:07:45,188 Oh, so, you're no longer interested in the human touch 224 00:07:45,257 --> 00:07:46,623 that this voice provides? 225 00:07:46,691 --> 00:07:49,525 No biggie. I got plenty of things to read. Uh... 226 00:07:49,594 --> 00:07:52,161 "Great new taste." 227 00:07:52,230 --> 00:07:55,064 "Sex party probe widens." 228 00:07:55,133 --> 00:07:56,599 So, after school, you're gonna pick me up 229 00:07:56,668 --> 00:07:57,834 and we're gonna head over to the club? 230 00:07:57,903 --> 00:07:58,768 Sure thing. 231 00:08:00,238 --> 00:08:01,905 Oh, isn't that nice? 232 00:08:01,973 --> 00:08:05,508 Normally, all I hear from Ray is what I'm doing wrong, 233 00:08:05,577 --> 00:08:07,477 and now he wants me around. 234 00:08:07,545 --> 00:08:08,945 We're connected. 235 00:08:09,014 --> 00:08:11,147 [Audience "Aws"] 236 00:08:11,216 --> 00:08:12,415 That thing does sound effects? 237 00:08:12,484 --> 00:08:13,983 [Laughter, cheers and applause] 238 00:08:14,052 --> 00:08:18,388 239 00:08:18,456 --> 00:08:20,123 Okay. 240 00:08:20,191 --> 00:08:21,958 Before we embark on this adventure together, 241 00:08:22,027 --> 00:08:23,359 a few tips. 242 00:08:23,428 --> 00:08:25,495 First of all, no matter what they present you with, 243 00:08:25,563 --> 00:08:27,530 you cannot appear impressed. 244 00:08:27,599 --> 00:08:29,699 In fact, we better get all of our gratitude 245 00:08:29,768 --> 00:08:31,534 and enthusiasm out now, okay? 246 00:08:31,603 --> 00:08:33,436 One, two... 247 00:08:33,505 --> 00:08:35,305 - Look at the thread count on these napkins! - Oh, my God, this is fantastic! 248 00:08:35,380 --> 00:08:37,447 - This hot tub is bigger than my bedroom! - Have you ever seen so much shrimp? 249 00:08:37,509 --> 00:08:39,208 - I can't believe I'm meeting actual royalty! - This robe feels like it's made out of baby skin. 250 00:08:39,277 --> 00:08:42,111 - A room just for coats?! - There's free mouthwash in the loo! 251 00:08:42,180 --> 00:08:43,112 [Both sigh] 252 00:08:43,181 --> 00:08:44,681 - Better, Ray? Yeah. - Yeah. 253 00:08:44,749 --> 00:08:46,249 Maya: I know these people, Ray. 254 00:08:46,318 --> 00:08:48,017 - Pineapple-kiwi water? - Fine. 255 00:08:48,086 --> 00:08:50,286 You've got to build a persona. Tell the big lie. 256 00:08:50,355 --> 00:08:51,254 Steady. 257 00:08:51,323 --> 00:08:52,889 And if you're ever in a corner, 258 00:08:52,958 --> 00:08:54,991 just tell them you'd "rather not say." 259 00:08:55,060 --> 00:08:58,094 So after our third safari, we decided to settle down. 260 00:08:58,163 --> 00:09:00,362 As much as you can call yacht life settling. 261 00:09:00,424 --> 00:09:02,298 - [Both laugh] - Where do you dock? 262 00:09:02,367 --> 00:09:03,499 I'd rather not say. 263 00:09:03,568 --> 00:09:04,701 [Gasps] 264 00:09:04,769 --> 00:09:06,169 Anytime you're in a conversation, 265 00:09:06,237 --> 00:09:07,470 make sure to be looking around 266 00:09:07,539 --> 00:09:08,905 for someone more important to talk to. 267 00:09:08,974 --> 00:09:10,807 What's your, uh, name? 268 00:09:10,875 --> 00:09:12,075 I'm, uh... 269 00:09:12,143 --> 00:09:14,523 What's that? Sorry? Ray. 270 00:09:15,113 --> 00:09:16,212 [Chuckles lightly] 271 00:09:16,281 --> 00:09:18,214 I think we have a lot to talk about, Ray. 272 00:09:18,283 --> 00:09:22,018 Just follow me. I'll teach you everything you need to know. 273 00:09:22,087 --> 00:09:23,720 You've led enough. Allow me. 274 00:09:25,924 --> 00:09:27,757 [Waltz plays] 275 00:09:27,826 --> 00:09:29,225 I watched a YouTube video. 276 00:09:29,294 --> 00:09:30,326 Did you? 277 00:09:38,003 --> 00:09:38,768 Dip? 278 00:09:38,837 --> 00:09:39,869 Please. 279 00:09:40,839 --> 00:09:42,839 [Crowd "Aws," applause] 280 00:09:45,110 --> 00:09:48,077 We danced, we laughed. We had a breakthrough, Jimmy! 281 00:09:48,146 --> 00:09:50,313 Ray enjoyed doing something with me. 282 00:09:50,382 --> 00:09:51,914 It's awesome... 283 00:09:51,983 --> 00:09:55,168 the facilities, the activities, the hand towels. 284 00:09:55,262 --> 00:09:57,620 Just be aware, your mom is having the time of her life, too. 285 00:09:57,689 --> 00:10:00,823 But the thing she is most excited about... is you. 286 00:10:00,892 --> 00:10:02,358 How could she not be? 287 00:10:02,427 --> 00:10:03,626 Smell me! 288 00:10:03,695 --> 00:10:05,194 I am so well-lotioned. 289 00:10:05,263 --> 00:10:07,463 They let you slather on as much as you want. 290 00:10:07,532 --> 00:10:09,799 It is too much. I can't hold anything. 291 00:10:09,868 --> 00:10:10,900 See? 292 00:10:10,969 --> 00:10:12,268 [School bell rings] 293 00:10:12,337 --> 00:10:16,005 [Laughing] 294 00:10:16,074 --> 00:10:17,206 Oh... 295 00:10:17,275 --> 00:10:19,308 Rudy Smith just made a hilarious face. 296 00:10:19,377 --> 00:10:20,710 [Chuckles] 297 00:10:20,779 --> 00:10:22,678 But pointing out hilarious faces to you 298 00:10:22,747 --> 00:10:25,181 is a service I no longer provide. 299 00:10:25,250 --> 00:10:28,017 But since I like my job, I'll keep doing it... 300 00:10:28,086 --> 00:10:29,685 for someone who appreciates me. 301 00:10:29,754 --> 00:10:31,788 Now, I don't have another nonverbal kid handy, 302 00:10:31,856 --> 00:10:35,091 but I do have Mary, the super-quiet kid. 303 00:10:35,160 --> 00:10:37,427 Yeah, I'll be speaking for her today. 304 00:10:37,495 --> 00:10:39,562 Isn't that right, Mary? 305 00:10:39,631 --> 00:10:41,464 [Mumbling softly] 306 00:10:41,533 --> 00:10:43,166 Wait, wait... What? Speak up, Quiet. 307 00:10:43,234 --> 00:10:44,567 [Mumbling louder] 308 00:10:44,636 --> 00:10:47,904 Oh! [Laughs] 309 00:10:47,972 --> 00:10:50,940 You sure do have a wicked sense of humor, Quiet. 310 00:10:51,009 --> 00:10:52,875 We're gonna get along just fine. 311 00:10:54,446 --> 00:10:55,678 Just fine. 312 00:10:56,981 --> 00:10:58,614 Ray, I got you something. 313 00:11:00,952 --> 00:11:02,085 Tennis whites?! 314 00:11:02,153 --> 00:11:03,820 In-season, full price?! 315 00:11:03,888 --> 00:11:05,121 Men's? 316 00:11:05,190 --> 00:11:06,923 I want my partner looking his best 317 00:11:06,991 --> 00:11:09,058 in the mother/son tennis tournament. 318 00:11:09,127 --> 00:11:10,626 - Are you in? - Uh, yeah! 319 00:11:10,695 --> 00:11:12,195 [Whispering] Acting impressed, Ray. 320 00:11:12,263 --> 00:11:14,163 Trying not to! Can't stop! 321 00:11:14,232 --> 00:11:15,498 Spence: Hey, Ray. 322 00:11:15,567 --> 00:11:16,566 Hey, Spence. 323 00:11:16,634 --> 00:11:18,067 Let me introduce you to my parents. 324 00:11:18,136 --> 00:11:20,436 My dad is a professor of astronomy at CalTech. 325 00:11:20,505 --> 00:11:22,438 Mom is head of membership at the club. 326 00:11:22,507 --> 00:11:25,508 I can... take those things in stride. 327 00:11:25,577 --> 00:11:27,376 I'm Maya, Ray's mom. 328 00:11:27,445 --> 00:11:29,112 Of all the weeks to visit the club. 329 00:11:29,180 --> 00:11:31,047 We're mid-renovation. Please forgive us. 330 00:11:31,116 --> 00:11:32,548 I'm sorry. I cannot. 331 00:11:34,352 --> 00:11:36,119 [Laughing] Oh! 332 00:11:36,187 --> 00:11:37,420 - Enjoy your tea. - Mm. 333 00:11:39,858 --> 00:11:41,357 [Whispering] Ehhhhhh! 334 00:11:41,426 --> 00:11:42,992 [Whispering] What are you doing?! 335 00:11:43,061 --> 00:11:44,160 Retching. Was it not clear? 336 00:11:44,229 --> 00:11:45,261 [Imitates retching] 337 00:11:45,330 --> 00:11:46,329 Really dull. 338 00:11:46,397 --> 00:11:47,930 Those are the exact kind of people 339 00:11:47,999 --> 00:11:49,198 we need to be getting to know. 340 00:11:49,267 --> 00:11:50,366 Why? 341 00:11:50,435 --> 00:11:52,468 We're not actually part of this, Ray. 342 00:11:52,537 --> 00:11:54,704 You do realize that, right? 343 00:11:54,772 --> 00:11:56,038 I'd rather not say. 344 00:11:56,107 --> 00:11:59,342 345 00:11:59,410 --> 00:12:02,011 I am going to say hi to my friends. 346 00:12:02,080 --> 00:12:04,881 You can wait for me in homeroom. 347 00:12:04,949 --> 00:12:06,983 Really? You don't need me around for the handshake? 348 00:12:07,051 --> 00:12:08,417 I got it covered. 349 00:12:09,721 --> 00:12:12,855 350 00:12:12,924 --> 00:12:14,557 Abort. Abort. 351 00:12:14,626 --> 00:12:18,294 352 00:12:18,363 --> 00:12:20,163 Wait. I got this. 353 00:12:20,231 --> 00:12:22,632 This is the one part of my day I look forward to. 354 00:12:24,269 --> 00:12:25,735 355 00:12:28,139 --> 00:12:30,506 What the heck, Mr. Sharp?! 356 00:12:32,677 --> 00:12:36,312 [Cellphone rings] 357 00:12:36,381 --> 00:12:38,714 - Hello? - Ray, it's Spence. 358 00:12:38,783 --> 00:12:40,183 From the club? 359 00:12:40,251 --> 00:12:41,717 Oh. Spence. 360 00:12:41,786 --> 00:12:44,353 Sorry. I thought you were Spence... 361 00:12:44,422 --> 00:12:45,521 my driver. 362 00:12:45,590 --> 00:12:47,256 Listen, a favor to ask... 363 00:12:47,325 --> 00:12:48,658 for my mom. 364 00:12:50,328 --> 00:12:52,428 - Mom? - Ooh! 365 00:12:52,497 --> 00:12:55,264 I made cucumber sandwiches like at the club. 366 00:12:57,969 --> 00:13:00,303 Yeah, not actually cucumber. They're pickle. 367 00:13:00,371 --> 00:13:03,009 - But it was either that or zucchini. - No. 368 00:13:03,118 --> 00:13:05,541 I have a trigonometry test tomorrow, and I just found out 369 00:13:05,610 --> 00:13:07,577 there's an after-hours study group at the school. 370 00:13:07,645 --> 00:13:09,312 - But it's our tennis tournament. - I know. 371 00:13:09,380 --> 00:13:12,648 But the test is worth, like, 20% of my grade. 372 00:13:12,717 --> 00:13:13,950 Which is a lot, right? 373 00:13:14,018 --> 00:13:15,151 I think. I don't know. 374 00:13:15,220 --> 00:13:17,453 Aah! I really need this study group! 375 00:13:17,522 --> 00:13:20,790 All right, love. I mean, schoolwork comes first. 376 00:13:20,858 --> 00:13:22,491 - You fancy more...? - Mnh. 377 00:13:23,828 --> 00:13:25,861 You have arrived at your destination. 378 00:13:25,930 --> 00:13:28,831 Oh, no. Don't even try to pretend that thing has GPS. 379 00:13:28,900 --> 00:13:30,700 That's your phone. 380 00:13:32,604 --> 00:13:35,338 - Oh. Forgot to turn my Waze off. - [Laughs] 381 00:13:35,406 --> 00:13:36,772 [Wah-wah-wah-wah!] 382 00:13:36,841 --> 00:13:39,275 Shut it, JJ. 383 00:13:39,344 --> 00:13:40,309 [Door closes] 384 00:13:40,378 --> 00:13:41,844 Can't those two just make up? 385 00:13:41,913 --> 00:13:45,481 Aw, sometimes you just have to let your teenage son 386 00:13:45,550 --> 00:13:48,150 and his adult friend work it out on their own. 387 00:13:48,219 --> 00:13:49,352 I'm sick of this. 388 00:13:49,420 --> 00:13:50,853 I'm getting them back together. 389 00:13:50,922 --> 00:13:51,921 [Scoffs] How? 390 00:13:51,990 --> 00:13:53,422 Have you ever seen a little movie 391 00:13:53,491 --> 00:13:56,125 called "The Parent Trap"? 392 00:13:56,194 --> 00:13:57,631 Honey, what are you doing in those clothes? 393 00:13:57,709 --> 00:13:58,828 We've got a plane to catch. 394 00:13:58,996 --> 00:14:01,186 Here's the deal, Mom... We thought it over, 395 00:14:01,264 --> 00:14:03,084 and we decided we were being totally... 396 00:14:03,170 --> 00:14:04,300 So, you just want us to sit here 397 00:14:04,369 --> 00:14:05,868 and watch "The Parent Trap" with you? 398 00:14:05,937 --> 00:14:08,104 Yeah. I mean, if those two could get back together, 399 00:14:08,172 --> 00:14:09,572 why can't you? 400 00:14:09,640 --> 00:14:10,606 This is dumb. 401 00:14:10,675 --> 00:14:13,275 That's one thing we can agree on! 402 00:14:13,344 --> 00:14:14,377 [Sighs] 403 00:14:16,147 --> 00:14:18,748 - We keep getting left alone together. - It doesn't get less weird. 404 00:14:18,816 --> 00:14:20,173 Nope. 405 00:14:20,227 --> 00:14:21,851 406 00:14:23,287 --> 00:14:24,653 Hello. 407 00:14:24,722 --> 00:14:27,223 Dropping off a study snack for Ray DiMeo. 408 00:14:27,291 --> 00:14:29,225 Ray? [Chuckles] Ray doesn't need to be here. 409 00:14:29,288 --> 00:14:31,260 - He's smart. - Oh, but he said... 410 00:14:31,329 --> 00:14:35,531 411 00:14:35,600 --> 00:14:37,466 I'm smart. 412 00:14:37,535 --> 00:14:40,369 [Indistinct conversations] 413 00:14:43,875 --> 00:14:45,207 - Yes! - Nice! 414 00:14:45,276 --> 00:14:47,176 Yes! Good job. 415 00:14:50,448 --> 00:14:52,314 Wait a second. 416 00:14:52,383 --> 00:14:54,483 This isn't trigonometry. 417 00:14:54,552 --> 00:14:56,051 418 00:15:05,613 --> 00:15:08,547 - Jimmy: Told you she was excited. - [Screams] 419 00:15:10,184 --> 00:15:12,251 Mom talked to you, huh? 420 00:15:12,320 --> 00:15:13,786 Can you help me smooth things over? 421 00:15:13,855 --> 00:15:16,822 Smooth things over? Yeah! Sure! 422 00:15:16,891 --> 00:15:18,124 - Yeah? - Totally! 423 00:15:18,192 --> 00:15:19,325 We know how she gets. 424 00:15:19,394 --> 00:15:20,493 We'll handle her. 425 00:15:20,561 --> 00:15:22,695 You have a very weird smile 426 00:15:22,764 --> 00:15:24,630 for someone who actually wants to help me. 427 00:15:24,699 --> 00:15:25,831 What do you have planned? 428 00:15:25,900 --> 00:15:27,466 Um... 429 00:15:27,535 --> 00:15:29,135 "Sorry. I messed up." 430 00:15:29,203 --> 00:15:31,203 Yeah. Here's the thing, buddy. 431 00:15:31,272 --> 00:15:34,273 That's a little-boy apology. 432 00:15:34,342 --> 00:15:37,443 Maybe you spilled some juice on the couch, Mommy got mad. 433 00:15:37,512 --> 00:15:38,911 This is different. 434 00:15:38,980 --> 00:15:41,647 You're a big boy, and you made a decision... 435 00:15:41,716 --> 00:15:44,135 one that you knew would hurt her. 436 00:15:46,154 --> 00:15:47,253 How do I make it better? 437 00:15:47,321 --> 00:15:48,187 Ah. 438 00:15:48,256 --> 00:15:50,489 That's a big-boy question. 439 00:15:50,558 --> 00:15:52,258 You didn't think much about what she wanted before. 440 00:15:52,326 --> 00:15:54,280 Maybe start now. 441 00:15:54,362 --> 00:15:55,928 You'll figure it out. 442 00:15:55,997 --> 00:15:57,830 [Sighs] Rich guys. 443 00:16:00,803 --> 00:16:01,834 Kenneth! 444 00:16:01,903 --> 00:16:03,736 JJ wants to talk to you. 445 00:16:03,805 --> 00:16:05,271 Oh. 446 00:16:05,340 --> 00:16:06,472 Out here. 447 00:16:06,541 --> 00:16:07,673 Okay. 448 00:16:09,944 --> 00:16:11,010 Kenneth? 449 00:16:11,079 --> 00:16:12,011 Yes, JJ? 450 00:16:12,080 --> 00:16:14,547 I'm sorry. I've been a fool. 451 00:16:14,615 --> 00:16:16,349 Really? I can't believe you're saying that. 452 00:16:16,417 --> 00:16:18,684 Well, believe it. I'm saying it. 453 00:16:18,753 --> 00:16:21,954 Me, the JJ DiMeo. 454 00:16:22,023 --> 00:16:24,824 Please forgive me so we can move on. 455 00:16:24,892 --> 00:16:27,259 Well, of course I forgive you. 456 00:16:27,328 --> 00:16:30,096 It's just... hard sometimes. 457 00:16:30,164 --> 00:16:31,864 I don't want to treat this as just a job. 458 00:16:31,933 --> 00:16:33,499 You're my friend. 459 00:16:33,568 --> 00:16:35,267 What's the right balance, you know? 460 00:16:35,336 --> 00:16:37,136 Yep. Totally. 461 00:16:37,205 --> 00:16:39,939 This has been very annoying for Dylan. 462 00:16:40,007 --> 00:16:41,474 Well, I know we'll get there. 463 00:16:41,542 --> 00:16:44,977 Because the important thing is that we care about each other. 464 00:16:45,046 --> 00:16:47,646 Nothing's gonna change that. 465 00:16:47,715 --> 00:16:48,914 I love you, buddy. 466 00:16:51,786 --> 00:16:53,552 I love you, too. 467 00:16:56,391 --> 00:16:58,824 Well, I'll leave you guys to it. 468 00:16:58,893 --> 00:17:00,559 469 00:17:00,583 --> 00:17:02,557 _ 470 00:17:03,064 --> 00:17:05,731 Hey, what is Mom into? What does Mom like to do? 471 00:17:05,800 --> 00:17:10,033 I don't know... laundry, drive us places, make appointments. 472 00:17:10,119 --> 00:17:11,737 Other than stuff for us. 473 00:17:11,806 --> 00:17:12,738 Oh. 474 00:17:12,807 --> 00:17:14,507 Reschedule appointments. 475 00:17:14,575 --> 00:17:15,775 [Groans] 476 00:17:15,843 --> 00:17:18,944 477 00:17:19,013 --> 00:17:21,981 And I thought you were apologizing. 478 00:17:22,049 --> 00:17:23,983 No, but I heard what you said. 479 00:17:24,051 --> 00:17:26,285 It makes me think maybe I should. 480 00:17:28,256 --> 00:17:29,855 I do need you. 481 00:17:29,924 --> 00:17:32,591 And I think that's what I'm afraid of. 482 00:17:32,660 --> 00:17:36,262 You've got nothing to worry about. 483 00:17:36,330 --> 00:17:37,496 Need away. 484 00:17:37,565 --> 00:17:38,898 You got me, buddy. 485 00:17:42,036 --> 00:17:43,402 What, you want the board? 486 00:17:46,607 --> 00:17:47,940 There we go. 487 00:17:48,009 --> 00:17:49,975 There. 488 00:17:50,044 --> 00:17:52,244 "This is hard. 489 00:17:52,313 --> 00:17:55,147 Can we go back to the device?" 490 00:17:55,216 --> 00:17:56,682 Ha ha. Very funny, JJ. 491 00:17:57,885 --> 00:18:01,020 "You do have a life. 492 00:18:01,088 --> 00:18:05,524 Don't let me keep you from it." 493 00:18:05,593 --> 00:18:08,994 Yeah, I do, but that doesn't mean I want to spend less time with you. 494 00:18:09,063 --> 00:18:10,329 You're my bro. 495 00:18:12,333 --> 00:18:13,729 Come here. 496 00:18:13,791 --> 00:18:16,602 497 00:18:16,671 --> 00:18:18,404 - Aaaahh! - Aaaahh! 498 00:18:23,260 --> 00:18:24,132 Fshhh! 499 00:18:24,212 --> 00:18:25,911 Unlock it. Lock it. 500 00:18:25,980 --> 00:18:28,147 Unlock it. Right. 501 00:18:32,787 --> 00:18:34,253 [Breathing heavily] 502 00:18:34,322 --> 00:18:35,621 [Imitates explosion] 503 00:18:35,690 --> 00:18:36,625 You know what? 504 00:18:36,695 --> 00:18:38,691 Maybe we should spend a little less time together. 505 00:18:38,742 --> 00:18:42,495 506 00:18:42,563 --> 00:18:43,829 Mom, I need you to come with me. 507 00:18:43,898 --> 00:18:45,264 Yeah, not now, Ray. I'm busy. 508 00:18:45,333 --> 00:18:46,499 It's important. 509 00:18:46,567 --> 00:18:48,367 Look, it's just faster if you tell me what you need 510 00:18:48,436 --> 00:18:50,669 rather than pretending you want to hang out with me. 511 00:18:50,738 --> 00:18:52,538 - No. - [Sighs] 512 00:18:53,841 --> 00:18:55,107 One lump or two? 513 00:18:59,113 --> 00:19:00,479 I thought it'd be nice to hang out 514 00:19:00,548 --> 00:19:02,414 and do something you like, for once. 515 00:19:03,951 --> 00:19:05,885 You do like afternoon tea, right? 516 00:19:05,953 --> 00:19:07,653 I do like afternoon tea, yes. 517 00:19:07,722 --> 00:19:08,954 I know. I remembered. 518 00:19:11,359 --> 00:19:13,859 One is not completely dressed for tea 519 00:19:13,928 --> 00:19:16,529 unless one's wearing a fascinator. 520 00:19:18,966 --> 00:19:20,065 Where'd you learn that? 521 00:19:20,134 --> 00:19:21,467 I Googled it. 522 00:19:21,536 --> 00:19:23,736 Did you also Google whether they're just for women? 523 00:19:26,641 --> 00:19:27,673 Milk? 524 00:19:27,742 --> 00:19:28,707 Please. 525 00:19:31,779 --> 00:19:36,615 Wow, I really did teach you how to be a rich little twit, didn't I? 526 00:19:36,684 --> 00:19:38,684 I don't have a good excuse for what I did. 527 00:19:40,788 --> 00:19:43,455 I guess I just liked fitting in with those people. 528 00:19:45,560 --> 00:19:47,526 But this can be our own little club... 529 00:19:47,595 --> 00:19:48,928 every bit as fancy as theirs. 530 00:19:48,996 --> 00:19:50,396 [Train whistle blares] 531 00:19:50,464 --> 00:19:53,165 [Train rumbling] 532 00:19:53,234 --> 00:19:56,068 I'm sorry, Mom! I love you! 533 00:19:56,137 --> 00:19:58,504 I feel like the best part of being at that club 534 00:19:58,573 --> 00:20:00,172 was the time I spent with you! 535 00:20:00,241 --> 00:20:02,408 Oh, stop it! You're going to make me cry! 536 00:20:02,476 --> 00:20:03,642 It's true! 537 00:20:03,711 --> 00:20:05,544 [Rumbling fades] 538 00:20:05,613 --> 00:20:07,313 Darling. 539 00:20:07,381 --> 00:20:09,815 I love you, Ray. 540 00:20:09,884 --> 00:20:11,784 If it's important to you, then one day, 541 00:20:11,852 --> 00:20:14,753 you will figure out a way to get back to that club. 542 00:20:14,822 --> 00:20:18,123 [Train whistle blows, train rumbling] 543 00:20:18,192 --> 00:20:21,360 Do you think it's safe for there to be another train quite so soon?! 544 00:20:21,429 --> 00:20:23,829 It's a tragedy waiting to happen! 545 00:20:23,898 --> 00:20:26,732 - Top up, love?! - Don't mind if I do! 546 00:20:30,451 --> 00:20:33,248 Little stingy on the cucumber slices there, cabana boy. 547 00:20:35,222 --> 00:20:38,590 "This place has gone to hell." 548 00:20:38,659 --> 00:20:40,893 You guys aren't gonna show up all of the time for free stuff, right? 549 00:20:40,961 --> 00:20:42,928 I'd rather not say. 550 00:20:42,997 --> 00:20:45,097 Okeydoke. 551 00:20:45,166 --> 00:20:46,765 Today is my last day. 552 00:20:46,834 --> 00:20:48,267 Dylan: Cabana boy! 553 00:20:51,806 --> 00:20:52,971 Ka-pow! 554 00:20:53,040 --> 00:20:54,707 555 00:20:54,775 --> 00:20:56,275 I'll be leaving now. 556 00:20:56,344 --> 00:20:57,843 Thank you. 557 00:20:57,893 --> 00:21:02,443 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.