All language subtitles for Speechless s01e14 a

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,361 --> 00:00:02,094 Dinner out... This is new. 2 00:00:02,096 --> 00:00:04,303 Oh, my darlings like to splurge once in a while. 3 00:00:04,305 --> 00:00:06,738 Kids' menu, kids' menu, kids' menu. 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,207 Yeah, but this is for 12 and under. 5 00:00:08,209 --> 00:00:10,209 Which they all are. 6 00:00:10,211 --> 00:00:11,243 12, 10, 8. 7 00:00:11,245 --> 00:00:13,612 Mommy, they didn't bring me crayons! 8 00:00:13,614 --> 00:00:14,746 God, I love you. 9 00:00:14,748 --> 00:00:16,348 You think you can pull off 12? 10 00:00:16,350 --> 00:00:20,953 "CP don't"... If you want to say 11 00:00:20,955 --> 00:00:22,955 "cerebral palsy don't crack," you say it. 12 00:00:22,957 --> 00:00:24,656 [Laughs] 13 00:00:24,658 --> 00:00:25,491 Maya. 14 00:00:25,493 --> 00:00:26,632 [Gasps] 15 00:00:26,635 --> 00:00:27,860 God, it's happening. 16 00:00:27,862 --> 00:00:29,294 He's coming this way. Does he see us? 17 00:00:29,296 --> 00:00:30,429 The management? 18 00:00:30,431 --> 00:00:32,364 We're too old for these menus. 19 00:00:32,366 --> 00:00:34,233 I knew I should've shaved before we came. 20 00:00:34,235 --> 00:00:35,367 Tell me when it's over. 21 00:00:35,369 --> 00:00:37,870 - La, la, la, la, la - Hi, Maya. 22 00:00:37,872 --> 00:00:38,704 Jimmy. 23 00:00:38,706 --> 00:00:39,872 Hey, Ethan. 24 00:00:39,874 --> 00:00:41,640 You look great from down here. 25 00:00:41,642 --> 00:00:42,741 Oh, look at that. 26 00:00:42,743 --> 00:00:44,743 We thought it'd be weird if we saw you again. 27 00:00:44,745 --> 00:00:45,744 Who is this guy? 28 00:00:45,746 --> 00:00:47,179 Uh, kids, Kenneth, 29 00:00:47,181 --> 00:00:50,048 Ethan used to be your father's roommate. 30 00:00:50,050 --> 00:00:52,684 Until he stole my fianc?e... 31 00:00:52,686 --> 00:00:54,753 who's sitting right there. 32 00:00:54,755 --> 00:00:55,521 What? 33 00:00:55,523 --> 00:00:56,755 Wha...? 34 00:00:57,424 --> 00:00:59,424 I can't take it anymore! 35 00:00:59,426 --> 00:01:01,894 I'm 14. I'm sorry! 36 00:01:01,896 --> 00:01:05,897 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37 00:01:05,900 --> 00:01:10,702 Ray and Dylan: Tell us! Tell us! Tell us! Tell us! Tell us! 38 00:01:10,704 --> 00:01:12,070 Dad, it's not enough pressure. 39 00:01:12,072 --> 00:01:14,540 - We need you to cover JJ. - Tell us! Tell us! Tell us! 40 00:01:14,542 --> 00:01:15,941 Tell us! Tell us! Tell us! 41 00:01:15,943 --> 00:01:17,943 Okay, okay, quickly. 42 00:01:17,945 --> 00:01:19,811 I used to date Ethan, and then we got engaged, 43 00:01:19,813 --> 00:01:21,613 even though we weren't right for each other. 44 00:01:21,615 --> 00:01:23,181 I mean, among other things, 45 00:01:23,183 --> 00:01:25,951 he always insisted that we were on time for everything. 46 00:01:25,953 --> 00:01:27,419 Is he my real dad? 47 00:01:27,421 --> 00:01:29,254 I always found myself having much more fun 48 00:01:29,256 --> 00:01:31,223 when I was hanging out at Ethan's apartment... 49 00:01:31,225 --> 00:01:34,426 When I was there with his roommate, Jimmy. 50 00:01:34,428 --> 00:01:37,863 One evening... it was Valentine's Day, as a matter of fact... 51 00:01:37,865 --> 00:01:40,732 I took your mom out for a drink, professed my love to her, 52 00:01:40,734 --> 00:01:42,634 she admitted she felt the same way, 53 00:01:42,636 --> 00:01:45,125 and it was the happiest moment of my life. 54 00:01:45,128 --> 00:01:46,438 And then Ethan showed up. 55 00:01:46,440 --> 00:01:48,106 There were words, and a punch... 56 00:01:48,108 --> 00:01:49,908 Quite a punch, as a matter of fact. 57 00:01:49,910 --> 00:01:51,777 - Ethan punched Dad? - No, no. 58 00:01:51,779 --> 00:01:52,945 Ethan was the one who got punched. 59 00:01:52,947 --> 00:01:55,180 "Who punched Ethan? Mom?" 60 00:01:55,182 --> 00:01:57,249 Mom punched Ethan because he beat up Dad? 61 00:01:57,251 --> 00:01:58,417 I punched Ethan. 62 00:01:58,419 --> 00:01:59,918 I can punch people, too. 63 00:01:59,920 --> 00:02:01,787 Your dad socked him good. 64 00:02:01,789 --> 00:02:04,156 Pow. Very hot. 65 00:02:04,158 --> 00:02:05,290 Violence is bad. 66 00:02:05,292 --> 00:02:06,325 An illicit love? 67 00:02:06,327 --> 00:02:07,859 Romantic fisticuffs? 68 00:02:07,861 --> 00:02:08,798 Oh, my! 69 00:02:08,801 --> 00:02:10,495 Don't talk like a British dowager, darling. 70 00:02:10,497 --> 00:02:12,431 Then don't titillate me like her naughty niece. 71 00:02:12,433 --> 00:02:14,700 Let me translate... You guys brang the heat. 72 00:02:14,702 --> 00:02:16,034 Yeah. Where did it go? 73 00:02:16,036 --> 00:02:17,002 Oi! 74 00:02:17,004 --> 00:02:18,637 We are still brang-ing it. 75 00:02:18,639 --> 00:02:20,072 You guys just don't see us that way 76 00:02:20,074 --> 00:02:21,139 because we're your parents. 77 00:02:21,141 --> 00:02:22,107 Yeah, I don't think that's it. 78 00:02:22,109 --> 00:02:23,375 I can picture Grandma and Grandpa. 79 00:02:23,377 --> 00:02:25,010 "Yeah. Hot-cha." 80 00:02:25,012 --> 00:02:28,714 I will have you know, we are still very hot-cha. 81 00:02:28,716 --> 00:02:30,549 Hot-cha. 82 00:02:30,551 --> 00:02:33,352 I'm sorry, are you seriously demonstrating the heat right now 83 00:02:33,354 --> 00:02:34,386 by holding hands? 84 00:02:34,388 --> 00:02:35,354 Hotly. 85 00:02:35,356 --> 00:02:36,488 Nobody tell Ethan. 86 00:02:36,490 --> 00:02:37,723 He's gonna hit Dad again. 87 00:02:37,725 --> 00:02:38,790 I hit him! 88 00:02:39,593 --> 00:02:41,460 Candygram. 89 00:02:41,462 --> 00:02:43,695 [Scoffs] You know you guys are already weird. 90 00:02:43,697 --> 00:02:45,063 You don't need to lean into it. 91 00:02:45,899 --> 00:02:47,232 "I'm Cupid." 92 00:02:47,234 --> 00:02:48,800 And I'm Cupid's enforcer, 93 00:02:48,802 --> 00:02:51,169 'cause love is sometimes dangerous. 94 00:02:51,171 --> 00:02:54,940 JJ volunteered to deliver all the Valentine's Day candygrams 95 00:02:54,942 --> 00:02:55,941 for the school fundraiser. 96 00:02:55,943 --> 00:02:56,942 Bad idea. 97 00:02:56,944 --> 00:02:58,510 JJ can't be around all this candy. 98 00:02:58,512 --> 00:03:00,479 Why? Is this a CP thing? 99 00:03:00,481 --> 00:03:02,881 No, it's a "JJ's disgusting" thing. 100 00:03:02,883 --> 00:03:03,915 He's an addict. 101 00:03:03,917 --> 00:03:05,617 JJ, is this true? 102 00:03:07,388 --> 00:03:09,521 [Snorts] I think we'll be fine. 103 00:03:09,523 --> 00:03:12,824 Remember, you chose this. 104 00:03:12,826 --> 00:03:15,594 I don't understand this whole candygram thing. 105 00:03:15,596 --> 00:03:18,081 Nothing says romance like a cheap box of sugar. 106 00:03:19,566 --> 00:03:20,599 Candygram. 107 00:03:20,601 --> 00:03:22,234 Love is real! 108 00:03:22,236 --> 00:03:24,069 Who would send Ray a candygram? 109 00:03:24,071 --> 00:03:25,437 "Secret admirer." 110 00:03:25,439 --> 00:03:26,938 Yeah, I'm not buying it. 111 00:03:26,940 --> 00:03:30,542 I was once like you... Candygram-less. 112 00:03:30,544 --> 00:03:32,577 It gets better. 113 00:03:33,847 --> 00:03:35,714 Give me that list. 114 00:03:35,716 --> 00:03:37,349 Hey. 115 00:03:37,351 --> 00:03:39,017 Why do you like Ray DiMeo? 116 00:03:39,019 --> 00:03:40,585 Who wouldn't like Ray DiMeo? 117 00:03:40,587 --> 00:03:43,021 Look at him. 118 00:03:43,023 --> 00:03:44,523 Oh. 119 00:03:44,525 --> 00:03:46,525 Yeah, that's Ray DeBlasio. 120 00:03:46,527 --> 00:03:48,326 Oh. I'm new here. 121 00:03:48,328 --> 00:03:50,328 Um, who's Ray DiMeo? 122 00:03:50,330 --> 00:03:51,430 [Chuckles] 123 00:03:51,432 --> 00:03:53,265 Someone who's about to get messed with. 124 00:03:54,468 --> 00:03:56,134 Hey, should we be worried 125 00:03:56,136 --> 00:03:58,437 that the kids don't see us as romantic? 126 00:03:58,439 --> 00:04:01,339 I've been powering through. 127 00:04:01,341 --> 00:04:03,208 [Sighs] Who cares what they think? 128 00:04:03,210 --> 00:04:04,643 It's about what we think. 129 00:04:04,645 --> 00:04:08,013 Okay, do we think we're as hot as we used to be? 130 00:04:08,015 --> 00:04:09,648 Who cares what we think? 131 00:04:09,650 --> 00:04:10,482 Jimmy! 132 00:04:10,484 --> 00:04:11,516 It works. 133 00:04:11,518 --> 00:04:13,051 We work. 134 00:04:13,053 --> 00:04:14,853 It's deeper, richer. 135 00:04:14,855 --> 00:04:16,688 Do you need me to tell you the divorce statistics 136 00:04:16,690 --> 00:04:17,856 for special-needs families? 137 00:04:17,858 --> 00:04:20,158 If you want to get something going, you should. 138 00:04:21,729 --> 00:04:23,028 Seven. 139 00:04:23,030 --> 00:04:24,401 Oh, hey, guys. 140 00:04:24,404 --> 00:04:26,732 Yeah, a lot of people get into relationships 141 00:04:26,734 --> 00:04:27,632 and it all goes to hell. 142 00:04:27,634 --> 00:04:28,633 I want to keep it tight. 143 00:04:28,635 --> 00:04:30,235 Kenneth: Oh, well, be careful, now. 144 00:04:30,237 --> 00:04:32,337 Still want to look like the guy she fell in love with. 145 00:04:32,339 --> 00:04:34,840 Good point. I'm gonna hit the showers. 146 00:04:34,842 --> 00:04:37,109 Keep him away from my candy. 147 00:04:37,111 --> 00:04:39,211 Dude, where's the trust? 148 00:04:39,213 --> 00:04:41,446 Ooh, I got to go. 149 00:04:41,448 --> 00:04:44,516 [Scoffs] I can leave you with this, right? 150 00:04:44,518 --> 00:04:45,617 Yeah. 151 00:04:49,690 --> 00:04:53,358 [Door creaks] 152 00:04:53,360 --> 00:04:54,793 Jimmy, we've got to be careful. 153 00:04:54,795 --> 00:04:56,361 If we take each other for granted, 154 00:04:56,363 --> 00:04:59,397 one day we're gonna wake up and we're gonna be roommates. 155 00:04:59,399 --> 00:05:00,999 - Dylan. - What? 156 00:05:01,001 --> 00:05:02,768 I just need Dad to change the parental settings 157 00:05:02,770 --> 00:05:04,770 so I can create a fake account and catfish Ray. 158 00:05:04,772 --> 00:05:06,304 Well, that's fine, but you can't just 159 00:05:06,306 --> 00:05:07,906 walk in here without knocking. 160 00:05:07,908 --> 00:05:09,174 Is that fine? 161 00:05:09,176 --> 00:05:10,375 Were you not at all concerned 162 00:05:10,377 --> 00:05:11,843 about what you might be walking into? 163 00:05:11,845 --> 00:05:13,145 Like that Dad ripped one? 164 00:05:13,147 --> 00:05:15,213 [Sighs] To be honest, I really was, 165 00:05:15,215 --> 00:05:17,082 but I can't be ruled by fear. 166 00:05:19,486 --> 00:05:21,620 - [Door closes] - See that... kids burst in, 167 00:05:21,622 --> 00:05:23,889 assuming nothing is happening. 168 00:05:23,891 --> 00:05:25,357 Right... enough. 169 00:05:25,359 --> 00:05:26,491 I'm done. I'm gonna fix this. 170 00:05:26,493 --> 00:05:27,626 It's Valentine's Day coming. 171 00:05:27,628 --> 00:05:28,927 We don't do Valentine's Day. 172 00:05:28,929 --> 00:05:29,944 This year, we do. 173 00:05:29,947 --> 00:05:31,863 It's the night that you declared your love for me 174 00:05:31,865 --> 00:05:32,964 and fought for me. 175 00:05:32,966 --> 00:05:34,699 And this year, it's gonna be the night 176 00:05:34,701 --> 00:05:35,967 that we get our heat back. 177 00:05:35,969 --> 00:05:37,169 All right. All right. 178 00:05:37,171 --> 00:05:40,272 So you want to celebrate this bogus Hallmark holiday? 179 00:05:40,274 --> 00:05:41,406 You know I do, baby. 180 00:05:41,408 --> 00:05:42,741 What kind of presents you want? 181 00:05:42,743 --> 00:05:44,009 You want thoughtful presents? 182 00:05:44,011 --> 00:05:45,277 I want thoughtful presents 183 00:05:45,279 --> 00:05:47,879 that also manage to be somehow practical. 184 00:05:47,881 --> 00:05:49,314 Yeah, and I want a card. 185 00:05:49,316 --> 00:05:50,382 Yeah, you want a card. 186 00:05:50,384 --> 00:05:52,617 I'm gonna get you one of those cards that plays a song when you open it up. 187 00:05:52,619 --> 00:05:53,819 Go on. 188 00:05:53,821 --> 00:05:54,820 Are we on? 189 00:05:54,822 --> 00:05:56,254 Yeah, we're on. 190 00:05:57,969 --> 00:05:59,624 Ugh, I don't want to see that. 191 00:05:59,626 --> 00:06:01,673 Yeah, no, that's right. Spread the word. 192 00:06:04,542 --> 00:06:06,876 Hey, Ray, I know you're waiting to hear 193 00:06:06,878 --> 00:06:08,644 from your secret admirer. 194 00:06:08,646 --> 00:06:10,379 Maybe you should check your phone? 195 00:06:10,381 --> 00:06:12,214 I would, but I'm on a digital diet. 196 00:06:12,216 --> 00:06:13,415 Recent studies show 197 00:06:13,417 --> 00:06:14,917 that screen time before bed can affect... 198 00:06:14,919 --> 00:06:16,785 Oh, my gosh. She texted you. 199 00:06:16,787 --> 00:06:18,621 Give me. 200 00:06:18,623 --> 00:06:22,191 Girl: Hi, Ray, it's your secret admirer. 201 00:06:22,193 --> 00:06:23,459 Hi, secret admirer. 202 00:06:23,461 --> 00:06:24,927 Thanks for the candies. 203 00:06:24,929 --> 00:06:26,061 Who are you? 204 00:06:26,063 --> 00:06:27,897 My name's Fiona. I go to Eastlake. 205 00:06:27,899 --> 00:06:29,732 I saw you at the basketball game. 206 00:06:29,734 --> 00:06:31,233 Do you have a girlfriend? 207 00:06:31,235 --> 00:06:33,469 I'm currently between girlfriends. 208 00:06:33,471 --> 00:06:35,871 I've received a number of candygrams, 209 00:06:35,873 --> 00:06:37,540 but yours really stood out. 210 00:06:37,542 --> 00:06:39,141 So, what do you look like? 211 00:06:39,143 --> 00:06:42,177 A lot of people tell me I look like Emma Watson but trashier. 212 00:06:42,180 --> 00:06:45,421 [Quietly] Yes, yes, yes. 213 00:06:45,424 --> 00:06:47,591 Would you like to be exclusive forever, starting now? 214 00:06:47,593 --> 00:06:49,760 Oh, Ray, I thought you'd never ask. 215 00:06:49,762 --> 00:06:51,128 Can we meet soon? 216 00:06:51,130 --> 00:06:53,030 I would invite you to my school's Valentine's dance, 217 00:06:53,032 --> 00:06:55,833 but I've been banned because my dancing is too passionate. 218 00:06:55,835 --> 00:06:58,302 Then I insist you join me 219 00:06:58,304 --> 00:07:00,037 at my school's Valentine's Day dance. 220 00:07:00,039 --> 00:07:01,238 It's a date. 221 00:07:01,240 --> 00:07:03,174 Do you have any requests for when I meet you? 222 00:07:03,176 --> 00:07:05,309 You're perfect just the way you are. 223 00:07:05,311 --> 00:07:06,243 Any for me? 224 00:07:06,245 --> 00:07:07,912 Thanks for asking. 225 00:07:07,914 --> 00:07:10,334 Please wear platform heels, a cape, 226 00:07:10,337 --> 00:07:12,483 those baggy half-pants old-timey directors wear... 227 00:07:12,485 --> 00:07:15,219 Dylan, do we have any jodhpurs? 228 00:07:15,221 --> 00:07:18,322 Good morning, my love. 229 00:07:18,324 --> 00:07:19,824 What? 230 00:07:19,826 --> 00:07:21,826 Uh, did I miss something? 231 00:07:21,828 --> 00:07:23,160 Is it already Valentine's Day? 232 00:07:23,162 --> 00:07:24,662 - This is just a preview. - Oh. 233 00:07:24,664 --> 00:07:26,764 My actual gift is way better. 234 00:07:26,766 --> 00:07:29,567 Oh, so, you... you've already planned something, have you? 235 00:07:29,569 --> 00:07:30,401 Like I have. 236 00:07:30,403 --> 00:07:32,503 This was a great idea. 237 00:07:32,505 --> 00:07:34,305 I-I can't wait to see what you have in store. 238 00:07:34,307 --> 00:07:36,407 Oh, and each one 239 00:07:36,409 --> 00:07:38,075 has a reason I love you written on it. 240 00:07:38,077 --> 00:07:39,443 Each what? 241 00:07:41,714 --> 00:07:44,515 Aw, this was a bad idea. 242 00:07:44,517 --> 00:07:45,950 I've got nothing. 243 00:07:45,952 --> 00:07:49,220 There aren't this many reasons to love me! 244 00:07:52,020 --> 00:07:56,789 Is it possible there's no correct angle for an adult man to wear a halo? 245 00:08:02,969 --> 00:08:06,704 246 00:08:08,875 --> 00:08:10,975 Kenneth: What did you... 247 00:08:14,167 --> 00:08:17,401 "Don't look at me." 248 00:08:19,619 --> 00:08:22,853 Maya: Oh, Jimmy. 249 00:08:22,855 --> 00:08:25,022 I am so screwed. 250 00:08:25,024 --> 00:08:26,824 Dylan: Saw his video, huh? 251 00:08:26,826 --> 00:08:27,858 Yeah. 252 00:08:27,860 --> 00:08:29,393 If you didn't marry Dad, I would. 253 00:08:29,395 --> 00:08:31,362 - [Keyboard clacks, music stops] - I have no idea what to do for him. 254 00:08:31,364 --> 00:08:32,863 Nothing could be as good as this. 255 00:08:32,865 --> 00:08:35,933 Well, us DiMeo men are gifted in matters of the heart. 256 00:08:35,935 --> 00:08:37,101 [Chuckles] 257 00:08:37,103 --> 00:08:38,969 Aw, darling, I needed that. Thank you. 258 00:08:38,971 --> 00:08:41,505 You know, I might be able to help you figure something out. 259 00:08:41,507 --> 00:08:43,540 Think back to when you and Dad first got together. 260 00:08:43,542 --> 00:08:44,675 Dylan: Yeah, what about the night 261 00:08:44,677 --> 00:08:46,310 you two declared your love for each other? 262 00:08:46,312 --> 00:08:47,645 That sounded pretty romantic. 263 00:08:47,647 --> 00:08:48,913 That is a brilliant idea. 264 00:08:48,915 --> 00:08:50,214 I could re-create the night. 265 00:08:50,216 --> 00:08:51,582 Perfect. Where did it happen? 266 00:08:51,584 --> 00:08:53,517 Some bar. Your dad knows. 267 00:08:53,519 --> 00:08:54,685 What kind of music was playing? 268 00:08:54,687 --> 00:08:56,086 I don't know. Dad's the music guy. 269 00:08:56,088 --> 00:08:57,521 You really don't remember any of it? 270 00:08:57,523 --> 00:08:59,089 You are really bad at this. 271 00:08:59,091 --> 00:09:00,324 I know! 272 00:09:00,326 --> 00:09:02,927 Oh, my God, and you're dad's amazing. 273 00:09:02,929 --> 00:09:06,130 You know, there might be one person 274 00:09:06,132 --> 00:09:07,831 that can help re-create that night. 275 00:09:07,833 --> 00:09:08,632 Who? 276 00:09:08,634 --> 00:09:09,934 Oh. 277 00:09:09,936 --> 00:09:12,076 You want me to help you? Really? 278 00:09:12,079 --> 00:09:13,804 Well, I know it's a bit uncomfortable. 279 00:09:13,806 --> 00:09:14,693 Yeah. 280 00:09:14,696 --> 00:09:16,674 Look, don't think of it so much as helping... 281 00:09:16,676 --> 00:09:19,643 Uh, more of a chance to be a know-it-all. 282 00:09:19,645 --> 00:09:21,178 You are still a know-it-all, aren't you? 283 00:09:21,180 --> 00:09:22,746 Yeah, I kind of am, yeah. 284 00:09:22,748 --> 00:09:26,550 Now, the night that you found... 285 00:09:26,552 --> 00:09:29,019 Jimmy and me together... 286 00:09:29,021 --> 00:09:30,781 It was in a bar, wasn't it? 287 00:09:30,784 --> 00:09:32,723 It wasn't our first of the night... it's a bit fuzzy. 288 00:09:32,725 --> 00:09:33,624 I don't care. 289 00:09:33,626 --> 00:09:34,892 Might you remember the name? 290 00:09:34,894 --> 00:09:37,761 You do realize that the most romantic night of your life 291 00:09:37,763 --> 00:09:40,564 happens also to be the most humiliating night of mine? 292 00:09:40,566 --> 00:09:42,566 Awfully long name for a bar. 293 00:09:42,568 --> 00:09:44,501 [Chuckles] No? 294 00:09:44,503 --> 00:09:45,602 You ever dodge a bullet 295 00:09:45,604 --> 00:09:47,504 and then have coffee with it 18 years later? 296 00:09:47,506 --> 00:09:49,006 All right, moving on, moving on. 297 00:09:49,008 --> 00:09:50,808 - There was a song playing. - There was. 298 00:09:50,810 --> 00:09:51,942 - Do you remember what it was? - I do. 299 00:09:51,944 --> 00:09:53,210 - Are you gonna tell me? - Depends. 300 00:09:53,212 --> 00:09:55,846 - On? - On whether or not you dumped me 18 years ago. 301 00:09:55,848 --> 00:09:56,880 Ohh. 302 00:09:56,882 --> 00:09:58,248 Ooh. 303 00:09:58,250 --> 00:10:01,885 You still have feelings for me. 304 00:10:01,887 --> 00:10:03,921 [Laughs] 305 00:10:03,923 --> 00:10:05,289 That's absurd. 306 00:10:05,291 --> 00:10:06,690 I'm happily married, so... 307 00:10:06,692 --> 00:10:09,159 - Ooh, sorry I'm late, hon. - Oh. Hi. 308 00:10:09,161 --> 00:10:10,027 [Smooch] 309 00:10:10,029 --> 00:10:10,961 Traffic. 310 00:10:11,864 --> 00:10:13,197 - What? - What? 311 00:10:13,199 --> 00:10:14,531 - What? - That's your wife? 312 00:10:14,533 --> 00:10:17,334 - Yes. - With the curly hair and the being late? 313 00:10:17,336 --> 00:10:18,502 [Imitating Allison] "Traffic." 314 00:10:18,504 --> 00:10:20,599 [Groans] Bloody hell. 315 00:10:20,602 --> 00:10:21,805 Mm! 316 00:10:21,807 --> 00:10:23,240 Very sad, actually. 317 00:10:23,242 --> 00:10:25,376 I'm allowed to have a type. 318 00:10:25,378 --> 00:10:27,711 How could you do this, JJ? 319 00:10:27,713 --> 00:10:30,581 "I had a weak moment." 320 00:10:30,583 --> 00:10:34,785 Dude, you ate 17 boxes of chocolate 321 00:10:34,787 --> 00:10:35,786 in that closet. 322 00:10:35,788 --> 00:10:37,108 How'd you even open up the boxes? 323 00:10:39,091 --> 00:10:43,460 "I see the chocolate, I wake up, I don't see the choc..." 324 00:10:43,462 --> 00:10:46,163 Okay, well, you know, these weren't just chocolates. 325 00:10:46,165 --> 00:10:50,434 These were tokens of love people trusted us with. 326 00:10:50,436 --> 00:10:52,636 What are you gonna do about it? 327 00:10:52,638 --> 00:10:54,805 "Don't know. Can't think. 328 00:10:54,807 --> 00:10:56,628 Need more chocolate." 329 00:10:56,631 --> 00:10:57,964 No more chocolate! 330 00:10:58,511 --> 00:11:00,210 What are you doing? 331 00:11:00,212 --> 00:11:02,746 Fiona wants to do a belly dance at the school dance, 332 00:11:02,748 --> 00:11:04,281 so I'm loosening up my hips. 333 00:11:04,283 --> 00:11:05,783 They're supposed to tell a story. 334 00:11:05,785 --> 00:11:07,418 It's a fascinating art form. 335 00:11:07,420 --> 00:11:09,119 - [Water running] - I'm on dishes tonight. 336 00:11:09,121 --> 00:11:10,954 - I'm doing them for you. - Why? 337 00:11:10,956 --> 00:11:12,890 Just spreading the love. 338 00:11:12,892 --> 00:11:14,191 My heart's so full of it these days, 339 00:11:14,193 --> 00:11:15,392 why not pay it forward? 340 00:11:15,394 --> 00:11:18,395 But you... you haven't even met her yet. 341 00:11:18,397 --> 00:11:19,430 I know. 342 00:11:19,432 --> 00:11:20,898 I'm trying not to get my hopes up, 343 00:11:20,900 --> 00:11:22,132 but guess what? 344 00:11:22,134 --> 00:11:23,667 They are up, baby. 345 00:11:23,669 --> 00:11:25,138 Or as my hips would say... 346 00:11:27,540 --> 00:11:30,607 Oh, you're kidding me. 347 00:11:32,311 --> 00:11:35,412 "Wine enters, blah, blah, blah. 348 00:11:35,414 --> 00:11:38,982 I look at you, I sigh. Yeats." 349 00:11:38,984 --> 00:11:42,286 Oh, come on, wine! We're friends! 350 00:11:42,288 --> 00:11:43,454 Come on. 351 00:11:43,456 --> 00:11:45,522 It's Valentine's Day, it's not that hard. 352 00:11:45,524 --> 00:11:47,524 All I wanted to do was to bring us closer. 353 00:11:47,526 --> 00:11:49,259 And now we're gonna have to celebrate 354 00:11:49,261 --> 00:11:51,295 this stupid bloody holiday. 355 00:11:51,297 --> 00:11:55,132 And Jimmy is gonna end up feeling neglected and unloved. 356 00:11:56,386 --> 00:11:58,802 Ugh, sod it, there's only one thing left for me to do. 357 00:11:58,804 --> 00:12:00,270 Come clean and hope he understands. 358 00:12:00,272 --> 00:12:01,271 No. 359 00:12:01,273 --> 00:12:02,879 I got to blow up Valentine's Day. 360 00:12:05,377 --> 00:12:09,429 Dr. Miller. Um, I need your help. 361 00:12:09,431 --> 00:12:11,731 I got all worked up about Valentine's Day... 362 00:12:11,733 --> 00:12:13,934 Made a big stink for absolutely no reason. 363 00:12:13,936 --> 00:12:15,068 You do do that. 364 00:12:15,070 --> 00:12:16,336 Anyway, my plan didn't happen, 365 00:12:16,338 --> 00:12:17,804 and now I have to pull a fire alarm 366 00:12:17,806 --> 00:12:18,672 on the whole holiday. 367 00:12:18,674 --> 00:12:20,407 You have to be my excuse. 368 00:12:20,409 --> 00:12:22,375 Okay. 369 00:12:22,377 --> 00:12:25,212 But a time will come when I will want a favor from you in exchange. 370 00:12:25,214 --> 00:12:28,181 Mm, really? 371 00:12:28,183 --> 00:12:29,749 Nice power play, Dr. Miller. 372 00:12:29,751 --> 00:12:32,018 Very well-done. Very proud of you, actually. 373 00:12:32,020 --> 00:12:33,120 Oh, that's favor enough. 374 00:12:33,122 --> 00:12:34,421 Call it even. [Chuckles] 375 00:12:34,423 --> 00:12:36,490 Okay, man, here's the plan. 376 00:12:36,492 --> 00:12:38,692 You're gonna replace the candygrams you ate 377 00:12:38,694 --> 00:12:40,293 with candygrams you receive. 378 00:12:40,295 --> 00:12:42,963 So get out there and charm 17 people 379 00:12:42,965 --> 00:12:44,498 into sending you candygrams. 380 00:12:44,500 --> 00:12:45,499 Got it? 381 00:12:45,501 --> 00:12:47,200 JJ likes your jeans. 382 00:12:47,202 --> 00:12:48,301 JJ likes your hair. 383 00:12:48,303 --> 00:12:49,803 [Louder] JJ likes your hair! 384 00:12:49,805 --> 00:12:52,005 Now, who's this candygram go to... JJ? 385 00:12:52,007 --> 00:12:53,373 JJ. JJ. 386 00:12:53,375 --> 00:12:56,910 Free cart rides, except you got to buy a candygram. 387 00:12:56,912 --> 00:12:58,612 You're gonna buy a candygram for JJ? 388 00:12:58,614 --> 00:13:00,347 Now, who's this candygram going to? 389 00:13:00,349 --> 00:13:01,848 JJ? JJ. 390 00:13:01,850 --> 00:13:04,918 JJ, you have so many sweethearts. 391 00:13:04,920 --> 00:13:06,186 Give me that. 392 00:13:06,188 --> 00:13:07,187 Give me that. 393 00:13:07,189 --> 00:13:08,688 Hey, what are you doing? 394 00:13:08,690 --> 00:13:10,056 Stop it! 395 00:13:10,058 --> 00:13:13,827 "It's very sweet you're helping me." 396 00:13:15,364 --> 00:13:17,364 All right, man. 397 00:13:17,366 --> 00:13:18,488 I'll buy you one. 398 00:13:19,501 --> 00:13:21,968 [Cellphone vibrates] 399 00:13:21,970 --> 00:13:24,171 Fiona: Hi, Ray. Can you give me some advice? 400 00:13:24,173 --> 00:13:25,372 No. 401 00:13:25,374 --> 00:13:27,507 Just kidding. Yes. 402 00:13:27,509 --> 00:13:29,142 I should've told you this... 403 00:13:29,144 --> 00:13:31,111 I'm still technically with my boyfriend, 404 00:13:31,113 --> 00:13:33,747 even though I only have feelings for you. 405 00:13:33,749 --> 00:13:34,881 Wow. 406 00:13:34,883 --> 00:13:36,650 I'm the other man. 407 00:13:36,652 --> 00:13:38,051 Like father, like son. 408 00:13:38,053 --> 00:13:41,021 What's the best way to break up with my boyfriend 409 00:13:41,023 --> 00:13:42,289 so I don't hurt him? 410 00:13:42,291 --> 00:13:44,391 Tell him you're moving away. 411 00:13:44,393 --> 00:13:46,526 That would let him down easy. 412 00:13:46,528 --> 00:13:47,894 Thank you so much. 413 00:13:47,896 --> 00:13:49,896 Can I tell you one other thing, Ray? 414 00:13:49,898 --> 00:13:50,730 Of course. 415 00:13:50,732 --> 00:13:51,798 I'm moving away. 416 00:13:51,800 --> 00:13:53,066 Oh, no! Where? 417 00:13:53,068 --> 00:13:54,768 Canada. I have to leave tonight. 418 00:13:54,770 --> 00:13:56,536 Maybe you can still make the dance. 419 00:13:56,538 --> 00:13:57,771 What time is your flight? 420 00:13:57,773 --> 00:13:58,805 What time in the dance? 421 00:13:58,807 --> 00:14:00,273 - 8:00. - 7:00. 422 00:14:00,275 --> 00:14:01,241 Damn it! 423 00:14:01,243 --> 00:14:03,543 You'll be okay, right, Ray? 424 00:14:03,545 --> 00:14:05,045 There's plenty of fish in the sea. 425 00:14:05,047 --> 00:14:07,113 [Flatly] Yes, of course. 426 00:14:07,115 --> 00:14:09,082 Grabbing my fishing pole as we speak. 427 00:14:09,084 --> 00:14:10,183 Ha-ha. 428 00:14:10,185 --> 00:14:11,218 Goodbye, Fiona. 429 00:14:11,220 --> 00:14:13,987 [Sighs] 430 00:14:15,724 --> 00:14:19,059 [Muffled sobbing] 431 00:14:23,365 --> 00:14:25,332 Uh... 432 00:14:25,334 --> 00:14:26,466 It was me. 433 00:14:26,468 --> 00:14:27,801 What? 434 00:14:27,803 --> 00:14:32,138 Fiona isn't real. 435 00:14:32,140 --> 00:14:35,075 It was just a prank I was pulling on you. 436 00:14:35,077 --> 00:14:36,209 I don't believe you. 437 00:14:36,211 --> 00:14:39,145 [Sighs] Okay. 438 00:14:42,618 --> 00:14:44,117 [Cellphone vibrates] 439 00:14:44,119 --> 00:14:45,819 Fiona: Do you believe me now? 440 00:14:45,821 --> 00:14:47,254 You monster! 441 00:14:47,256 --> 00:14:50,290 You used me for your Valentine's Day jollies! 442 00:14:50,292 --> 00:14:53,493 I will never love again! 443 00:14:53,495 --> 00:14:54,561 Ray. 444 00:14:54,563 --> 00:14:56,329 [Door opens, closes] 445 00:14:56,331 --> 00:14:57,430 [Sighs] 446 00:14:57,432 --> 00:14:59,532 - [Dance music plays] - [Laughter] 447 00:14:59,534 --> 00:15:00,934 Dr. Miller: Hey, DiMeos. 448 00:15:00,936 --> 00:15:03,303 How's your Valentine's Day going? 449 00:15:03,305 --> 00:15:04,604 Not great. 450 00:15:04,606 --> 00:15:06,339 You ruined my wife's romantic plans 451 00:15:06,341 --> 00:15:07,641 by making us chaperone. 452 00:15:07,643 --> 00:15:08,875 Maya: No use dwelling on it. 453 00:15:08,877 --> 00:15:11,211 I mean, I had a lot of heat planned for tonight, 454 00:15:11,213 --> 00:15:13,913 but it's ruined, can't be replicated... ever. 455 00:15:13,915 --> 00:15:15,048 Her fault. 456 00:15:15,050 --> 00:15:16,783 Well, yes, you said that, 457 00:15:16,785 --> 00:15:19,552 but I'm sorry, you were needed. 458 00:15:19,554 --> 00:15:21,655 You made her make us come here. 459 00:15:21,657 --> 00:15:23,923 - Mnh-mnh. - Mm-hmm. 460 00:15:23,925 --> 00:15:25,825 Oh, uh, what's that? [Laughs nervously] 461 00:15:27,262 --> 00:15:29,863 Darling, I'm sorry. I had something planned for you. 462 00:15:29,865 --> 00:15:31,765 I did, and I came this close. 463 00:15:31,767 --> 00:15:33,667 I couldn't pull it off. 464 00:15:33,669 --> 00:15:35,364 I had to destroy Valentine's Day. 465 00:15:36,438 --> 00:15:40,540 Well, that is the most romantic destructive thing 466 00:15:40,542 --> 00:15:41,853 anyone's ever done for me. 467 00:15:41,856 --> 00:15:43,810 Is it? Is it okay? 468 00:15:43,812 --> 00:15:46,613 I mean, even though we don't have the heat? 469 00:15:46,615 --> 00:15:47,580 We have heat. 470 00:15:47,582 --> 00:15:49,449 We have a different kind of heat. 471 00:15:49,451 --> 00:15:52,786 Maybe it isn't "break up an engagement and punch a guy in the face" heat, 472 00:15:52,788 --> 00:15:57,157 but we've traded up for "18 years of marriage" heat. 473 00:15:57,159 --> 00:15:59,959 "Beautiful, perfect family" heat. 474 00:15:59,961 --> 00:16:01,761 Those are good. Those are heats. 475 00:16:01,763 --> 00:16:03,396 It's a nice, lived-in heat. 476 00:16:03,398 --> 00:16:05,231 Hey, you want to get me a gift? 477 00:16:05,233 --> 00:16:07,734 Don't question us ever. 478 00:16:07,736 --> 00:16:09,202 Okay, well, the price is right. 479 00:16:09,204 --> 00:16:11,104 - All right. - [Chuckles] 480 00:16:13,909 --> 00:16:15,108 - [Cellphone chimes] - Ooh! 481 00:16:16,078 --> 00:16:17,744 Ooh, forget not questioning us. 482 00:16:17,746 --> 00:16:19,913 I've got a much better gift for you. 483 00:16:19,915 --> 00:16:21,114 Did he talk to you? 484 00:16:21,116 --> 00:16:22,949 Save me, somehow 485 00:16:22,951 --> 00:16:26,319 One step, and I'm going down 486 00:16:26,321 --> 00:16:27,354 Ray, come on. 487 00:16:27,356 --> 00:16:29,422 What do I have to do to make this right? 488 00:16:29,424 --> 00:16:31,558 I'm more mad at myself, 489 00:16:31,560 --> 00:16:33,460 for thinking I could ever be loved. 490 00:16:33,462 --> 00:16:35,662 So you got catfished by your kid sister. 491 00:16:35,664 --> 00:16:36,863 Look at the upside... 492 00:16:36,865 --> 00:16:38,998 Now you've got some experience under your belt. 493 00:16:39,000 --> 00:16:40,133 And you're good at this. 494 00:16:40,135 --> 00:16:42,135 You're ready for a real girl now. 495 00:16:43,872 --> 00:16:45,105 You're right. 496 00:16:45,107 --> 00:16:47,474 497 00:16:51,947 --> 00:16:53,346 I'll go in a couple minutes. 498 00:16:53,348 --> 00:16:54,948 - [Dance music playing] - Hey! 499 00:16:54,950 --> 00:16:57,016 Here you go. Better late than never. 500 00:16:57,018 --> 00:16:58,451 - Ohh! - [Chuckles] 501 00:16:58,453 --> 00:17:01,221 All right. Dang. 502 00:17:01,223 --> 00:17:03,456 People sure like getting candy. 503 00:17:03,458 --> 00:17:06,359 What's so exciting about a box of chocolates? 504 00:17:06,361 --> 00:17:08,228 Yeah, sure, there's the mystery. 505 00:17:08,230 --> 00:17:10,263 You know, could be a creamy center, 506 00:17:10,265 --> 00:17:13,266 could be... nougat. 507 00:17:13,268 --> 00:17:15,435 C-O... "Coconut"? 508 00:17:15,437 --> 00:17:17,537 You never mentioned anything about coconut. 509 00:17:17,539 --> 00:17:20,907 Is there, like, one in every box? 510 00:17:20,909 --> 00:17:22,942 Uh, well... [Chuckles] 511 00:17:22,944 --> 00:17:24,577 You deserve a treat. 512 00:17:24,579 --> 00:17:27,380 You've been strong for the better part of an hour. 513 00:17:27,382 --> 00:17:29,649 514 00:17:32,421 --> 00:17:33,486 Damn it, JJ. 515 00:17:33,488 --> 00:17:35,822 I can't believe you talked me into that. 516 00:17:35,824 --> 00:17:37,090 We are so screwed. 517 00:17:37,092 --> 00:17:38,992 People are gonna be so mad at us. 518 00:17:40,762 --> 00:17:43,029 Split the last one? 519 00:17:43,031 --> 00:17:43,997 [Laughter] 520 00:17:43,999 --> 00:17:46,199 Girl: That is so fun! 521 00:17:48,703 --> 00:17:50,870 How did you do that? 522 00:17:54,042 --> 00:17:56,109 Hi, I'm Ray. 523 00:17:56,111 --> 00:17:57,610 You look ravishing in that dress. 524 00:17:57,612 --> 00:17:58,912 Why, thank you. 525 00:17:58,914 --> 00:17:59,879 I'm Veronica. 526 00:17:59,881 --> 00:18:01,681 Would you like to dance, Veronica? 527 00:18:01,683 --> 00:18:04,951 Oh, no, thanks. I'm not interested. 528 00:18:04,953 --> 00:18:06,519 I'm sorry, are you insane? 529 00:18:06,521 --> 00:18:07,887 Who are you? 530 00:18:07,889 --> 00:18:09,756 I'm his sister... And a new fan. 531 00:18:09,758 --> 00:18:12,892 A couple of days ago, I didn't know why anyone would like him, 532 00:18:12,894 --> 00:18:14,561 but now I don't know why anyone wouldn't. 533 00:18:14,563 --> 00:18:16,830 I'm just not really looking for anything right now. 534 00:18:16,832 --> 00:18:17,697 Well, too bad. 535 00:18:17,699 --> 00:18:19,165 You found something. Now dance. 536 00:18:19,167 --> 00:18:20,266 Okay, okay. 537 00:18:20,268 --> 00:18:22,669 Forget experience, Ray. 538 00:18:22,671 --> 00:18:23,770 This is the upside. 539 00:18:23,772 --> 00:18:25,839 You've convinced your sister that you're a catch, 540 00:18:25,841 --> 00:18:27,740 and your sister gets things done. 541 00:18:27,742 --> 00:18:29,776 Veronica's gonna give you a chance. 542 00:18:29,778 --> 00:18:31,277 You're gonna dance, right, sweetie? 543 00:18:31,279 --> 00:18:31,978 Mm-hmm. 544 00:18:31,980 --> 00:18:33,213 Thanks? 545 00:18:34,182 --> 00:18:36,382 Oh, yes, I'll spoil ya 546 00:18:36,384 --> 00:18:38,151 Telling you right now 547 00:18:38,153 --> 00:18:40,653 Oh, yes, I'll spoil you 548 00:18:40,655 --> 00:18:41,955 [Whispering] It's going great. 549 00:18:41,957 --> 00:18:44,457 [Sighs] You came. 550 00:18:44,459 --> 00:18:46,759 Thank you so much for changing your mind. 551 00:18:46,761 --> 00:18:48,328 [Chuckles] I didn't do this for you. 552 00:18:48,330 --> 00:18:49,796 I did this for my wife. 553 00:18:49,798 --> 00:18:52,665 She wanted me to close this chapter in my life and move on, 554 00:18:52,667 --> 00:18:53,933 so I'm gonna tell you everything 555 00:18:53,935 --> 00:18:55,902 that I remember about that night. 556 00:18:55,904 --> 00:18:56,936 The bar was McEvoy's. 557 00:18:56,938 --> 00:18:59,339 McEvoy's! Ooh, I could kiss you! 558 00:18:59,341 --> 00:19:00,874 Where, right here? 559 00:19:00,876 --> 00:19:02,175 You were eating potato skins. 560 00:19:02,177 --> 00:19:04,110 Oh, that's right! I was! 561 00:19:04,112 --> 00:19:06,012 And you were wearing this jacket... you left it. 562 00:19:06,014 --> 00:19:07,981 My jacket. 563 00:19:07,983 --> 00:19:09,983 Wait, you saved this? 564 00:19:09,985 --> 00:19:11,150 No. 565 00:19:11,152 --> 00:19:13,152 It was in a box in the back of my closet. 566 00:19:13,154 --> 00:19:14,787 I was gonna give it to Allison. 567 00:19:14,789 --> 00:19:16,589 Yeah, it was a few sizes too big. 568 00:19:16,591 --> 00:19:18,057 Meow! 569 00:19:18,059 --> 00:19:19,459 I almost like you. 570 00:19:19,461 --> 00:19:21,561 Ooh, what was the song that was playing? 571 00:19:21,563 --> 00:19:22,896 Check your pocket. 572 00:19:22,898 --> 00:19:24,697 Right... go have fun. 573 00:19:24,699 --> 00:19:26,032 Re-create your special night. 574 00:19:26,034 --> 00:19:27,033 Thank you, Ethan. 575 00:19:27,035 --> 00:19:29,435 I know this wasn't easy for you. 576 00:19:29,437 --> 00:19:31,938 ...all right, just one dance 577 00:19:31,940 --> 00:19:36,676 And you kissed me, and we both knew 578 00:19:36,678 --> 00:19:38,077 Ethan! 579 00:19:38,079 --> 00:19:40,380 What the hell do you think you're doing? Hey, man. 580 00:19:40,382 --> 00:19:41,681 - [Crowd gasps] - Oh, hi. 581 00:19:41,683 --> 00:19:44,217 Really? There are other women in the world 582 00:19:44,219 --> 00:19:46,786 who have dark, curly hair, man. 583 00:19:46,788 --> 00:19:48,121 Oh, my God, that was so bloody hot. 584 00:19:48,123 --> 00:19:49,155 Was it? That was heat! 585 00:19:49,157 --> 00:19:50,957 That was heat... And the real kind. 586 00:19:50,959 --> 00:19:53,726 Not the sad heat we were pretending was okay before. 587 00:19:53,728 --> 00:19:55,094 No, screw that heat. 588 00:19:55,096 --> 00:19:56,529 Oi, did you see that? 589 00:19:56,531 --> 00:19:57,564 Yeah. 590 00:19:57,566 --> 00:19:58,531 Hot-cha. 591 00:19:58,533 --> 00:20:00,700 "I'm gonna puke." 592 00:20:00,702 --> 00:20:02,702 Yeah, we're full of chocolate and coconut. 593 00:20:02,704 --> 00:20:04,470 And if I start a commotion 594 00:20:04,472 --> 00:20:07,874 It's our night, darling. 595 00:20:07,876 --> 00:20:09,576 - Shall we dance? - Mm. 596 00:20:10,579 --> 00:20:11,878 Oh, God, he looks pretty mad. 597 00:20:11,880 --> 00:20:13,046 Shall we run? 598 00:20:13,048 --> 00:20:15,248 Ever fallen in love with someone? 599 00:20:15,250 --> 00:20:16,583 Ever fallen in love? 600 00:20:16,585 --> 00:20:18,017 In love with someone 601 00:20:18,019 --> 00:20:19,319 Ever fallen in love? 602 00:20:19,321 --> 00:20:20,620 In love with someone 603 00:20:20,622 --> 00:20:22,555 You shouldn't have fallen in love with 604 00:20:25,725 --> 00:20:30,536 Abra-kabarba, alakazaam, ba-bam. 605 00:20:30,538 --> 00:20:32,505 This is such a sweet gift. 606 00:20:32,507 --> 00:20:37,042 Mom, you were engaged to another guy, too? 607 00:20:37,044 --> 00:20:38,411 No, that's your father. 608 00:20:38,413 --> 00:20:39,578 This is what you've done to me. 609 00:20:39,580 --> 00:20:41,947 Oh, Jimmy, I love it. 610 00:20:41,949 --> 00:20:43,182 It's not done. 611 00:20:43,184 --> 00:20:44,717 I also did the future. 612 00:20:44,719 --> 00:20:46,185 613 00:20:46,187 --> 00:20:48,254 Why is everyone aging but Mom? 614 00:20:48,256 --> 00:20:51,857 'Cause your father is the most romantic man alive. 615 00:20:51,859 --> 00:20:54,727 Happy Valentine's Day, darling. 616 00:20:54,729 --> 00:20:56,712 Wait... 617 00:20:56,715 --> 00:20:58,215 I'm not in that one. 618 00:20:59,733 --> 00:21:01,071 Do I die? 619 00:21:01,074 --> 00:21:04,882 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 620 00:21:04,932 --> 00:21:09,482 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.