Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,361 --> 00:00:02,094
Dinner out... This is new.
2
00:00:02,096 --> 00:00:04,303
Oh, my darlings like to
splurge once in a while.
3
00:00:04,305 --> 00:00:06,738
Kids' menu, kids' menu, kids' menu.
4
00:00:06,740 --> 00:00:08,207
Yeah, but this is for 12 and under.
5
00:00:08,209 --> 00:00:10,209
Which they all are.
6
00:00:10,211 --> 00:00:11,243
12, 10, 8.
7
00:00:11,245 --> 00:00:13,612
Mommy, they didn't bring me crayons!
8
00:00:13,614 --> 00:00:14,746
God, I love you.
9
00:00:14,748 --> 00:00:16,348
You think you can pull off 12?
10
00:00:16,350 --> 00:00:20,953
"CP don't"... If you want to say
11
00:00:20,955 --> 00:00:22,955
"cerebral palsy don't
crack," you say it.
12
00:00:22,957 --> 00:00:24,656
[Laughs]
13
00:00:24,658 --> 00:00:25,491
Maya.
14
00:00:25,493 --> 00:00:26,632
[Gasps]
15
00:00:26,635 --> 00:00:27,860
God, it's happening.
16
00:00:27,862 --> 00:00:29,294
He's coming this way. Does he see us?
17
00:00:29,296 --> 00:00:30,429
The management?
18
00:00:30,431 --> 00:00:32,364
We're too old for these menus.
19
00:00:32,366 --> 00:00:34,233
I knew I should've
shaved before we came.
20
00:00:34,235 --> 00:00:35,367
Tell me when it's over.
21
00:00:35,369 --> 00:00:37,870
-
La, la, la, la, la
- Hi, Maya.
22
00:00:37,872 --> 00:00:38,704
Jimmy.
23
00:00:38,706 --> 00:00:39,872
Hey, Ethan.
24
00:00:39,874 --> 00:00:41,640
You look great from down here.
25
00:00:41,642 --> 00:00:42,741
Oh, look at that.
26
00:00:42,743 --> 00:00:44,743
We thought it'd be weird
if we saw you again.
27
00:00:44,745 --> 00:00:45,744
Who is this guy?
28
00:00:45,746 --> 00:00:47,179
Uh, kids, Kenneth,
29
00:00:47,181 --> 00:00:50,048
Ethan used to be your father's roommate.
30
00:00:50,050 --> 00:00:52,684
Until he stole my fianc?e...
31
00:00:52,686 --> 00:00:54,753
who's sitting right there.
32
00:00:54,755 --> 00:00:55,521
What?
33
00:00:55,523 --> 00:00:56,755
Wha...?
34
00:00:57,424 --> 00:00:59,424
I can't take it anymore!
35
00:00:59,426 --> 00:01:01,894
I'm 14. I'm sorry!
36
00:01:01,896 --> 00:01:05,897
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
37
00:01:05,900 --> 00:01:10,702
Ray and Dylan: Tell us! Tell
us! Tell us! Tell us! Tell us!
38
00:01:10,704 --> 00:01:12,070
Dad, it's not enough pressure.
39
00:01:12,072 --> 00:01:14,540
- We need you to cover JJ.
- Tell us! Tell us! Tell us!
40
00:01:14,542 --> 00:01:15,941
Tell us! Tell us! Tell us!
41
00:01:15,943 --> 00:01:17,943
Okay, okay, quickly.
42
00:01:17,945 --> 00:01:19,811
I used to date Ethan,
and then we got engaged,
43
00:01:19,813 --> 00:01:21,613
even though we weren't
right for each other.
44
00:01:21,615 --> 00:01:23,181
I mean, among other things,
45
00:01:23,183 --> 00:01:25,951
he always insisted that we
were on time for everything.
46
00:01:25,953 --> 00:01:27,419
Is he my real dad?
47
00:01:27,421 --> 00:01:29,254
I always found myself
having much more fun
48
00:01:29,256 --> 00:01:31,223
when I was hanging out
at Ethan's apartment...
49
00:01:31,225 --> 00:01:34,426
When I was there with
his roommate, Jimmy.
50
00:01:34,428 --> 00:01:37,863
One evening... it was Valentine's
Day, as a matter of fact...
51
00:01:37,865 --> 00:01:40,732
I took your mom out for a
drink, professed my love to her,
52
00:01:40,734 --> 00:01:42,634
she admitted she felt the same way,
53
00:01:42,636 --> 00:01:45,125
and it was the happiest
moment of my life.
54
00:01:45,128 --> 00:01:46,438
And then Ethan showed up.
55
00:01:46,440 --> 00:01:48,106
There were words, and a punch...
56
00:01:48,108 --> 00:01:49,908
Quite a punch, as a matter of fact.
57
00:01:49,910 --> 00:01:51,777
- Ethan punched Dad?
- No, no.
58
00:01:51,779 --> 00:01:52,945
Ethan was the one who got punched.
59
00:01:52,947 --> 00:01:55,180
"Who punched Ethan? Mom?"
60
00:01:55,182 --> 00:01:57,249
Mom punched Ethan
because he beat up Dad?
61
00:01:57,251 --> 00:01:58,417
I punched Ethan.
62
00:01:58,419 --> 00:01:59,918
I can punch people, too.
63
00:01:59,920 --> 00:02:01,787
Your dad socked him good.
64
00:02:01,789 --> 00:02:04,156
Pow. Very hot.
65
00:02:04,158 --> 00:02:05,290
Violence is bad.
66
00:02:05,292 --> 00:02:06,325
An illicit love?
67
00:02:06,327 --> 00:02:07,859
Romantic fisticuffs?
68
00:02:07,861 --> 00:02:08,798
Oh, my!
69
00:02:08,801 --> 00:02:10,495
Don't talk like a
British dowager, darling.
70
00:02:10,497 --> 00:02:12,431
Then don't titillate me
like her naughty niece.
71
00:02:12,433 --> 00:02:14,700
Let me translate...
You guys brang the heat.
72
00:02:14,702 --> 00:02:16,034
Yeah. Where did it go?
73
00:02:16,036 --> 00:02:17,002
Oi!
74
00:02:17,004 --> 00:02:18,637
We are still brang-ing it.
75
00:02:18,639 --> 00:02:20,072
You guys just don't see us that way
76
00:02:20,074 --> 00:02:21,139
because we're your parents.
77
00:02:21,141 --> 00:02:22,107
Yeah, I don't think that's it.
78
00:02:22,109 --> 00:02:23,375
I can picture Grandma and Grandpa.
79
00:02:23,377 --> 00:02:25,010
"Yeah. Hot-cha."
80
00:02:25,012 --> 00:02:28,714
I will have you know, we
are still very hot-cha.
81
00:02:28,716 --> 00:02:30,549
Hot-cha.
82
00:02:30,551 --> 00:02:33,352
I'm sorry, are you seriously
demonstrating the heat right now
83
00:02:33,354 --> 00:02:34,386
by holding hands?
84
00:02:34,388 --> 00:02:35,354
Hotly.
85
00:02:35,356 --> 00:02:36,488
Nobody tell Ethan.
86
00:02:36,490 --> 00:02:37,723
He's gonna hit Dad again.
87
00:02:37,725 --> 00:02:38,790
I hit him!
88
00:02:39,593 --> 00:02:41,460
Candygram.
89
00:02:41,462 --> 00:02:43,695
[Scoffs] You know you
guys are already weird.
90
00:02:43,697 --> 00:02:45,063
You don't need to lean into it.
91
00:02:45,899 --> 00:02:47,232
"I'm Cupid."
92
00:02:47,234 --> 00:02:48,800
And I'm Cupid's enforcer,
93
00:02:48,802 --> 00:02:51,169
'cause love is sometimes dangerous.
94
00:02:51,171 --> 00:02:54,940
JJ volunteered to deliver all
the Valentine's Day candygrams
95
00:02:54,942 --> 00:02:55,941
for the school fundraiser.
96
00:02:55,943 --> 00:02:56,942
Bad idea.
97
00:02:56,944 --> 00:02:58,510
JJ can't be around all this candy.
98
00:02:58,512 --> 00:03:00,479
Why? Is this a CP thing?
99
00:03:00,481 --> 00:03:02,881
No, it's a "JJ's disgusting" thing.
100
00:03:02,883 --> 00:03:03,915
He's an addict.
101
00:03:03,917 --> 00:03:05,617
JJ, is this true?
102
00:03:07,388 --> 00:03:09,521
[Snorts] I think we'll be fine.
103
00:03:09,523 --> 00:03:12,824
Remember, you chose this.
104
00:03:12,826 --> 00:03:15,594
I don't understand this
whole candygram thing.
105
00:03:15,596 --> 00:03:18,081
Nothing says romance
like a cheap box of sugar.
106
00:03:19,566 --> 00:03:20,599
Candygram.
107
00:03:20,601 --> 00:03:22,234
Love is real!
108
00:03:22,236 --> 00:03:24,069
Who would send Ray a candygram?
109
00:03:24,071 --> 00:03:25,437
"Secret admirer."
110
00:03:25,439 --> 00:03:26,938
Yeah, I'm not buying it.
111
00:03:26,940 --> 00:03:30,542
I was once like you... Candygram-less.
112
00:03:30,544 --> 00:03:32,577
It gets better.
113
00:03:33,847 --> 00:03:35,714
Give me that list.
114
00:03:35,716 --> 00:03:37,349
Hey.
115
00:03:37,351 --> 00:03:39,017
Why do you like Ray DiMeo?
116
00:03:39,019 --> 00:03:40,585
Who wouldn't like Ray DiMeo?
117
00:03:40,587 --> 00:03:43,021
Look at him.
118
00:03:43,023 --> 00:03:44,523
Oh.
119
00:03:44,525 --> 00:03:46,525
Yeah, that's Ray DeBlasio.
120
00:03:46,527 --> 00:03:48,326
Oh. I'm new here.
121
00:03:48,328 --> 00:03:50,328
Um, who's Ray DiMeo?
122
00:03:50,330 --> 00:03:51,430
[Chuckles]
123
00:03:51,432 --> 00:03:53,265
Someone who's about to get messed with.
124
00:03:54,468 --> 00:03:56,134
Hey, should we be worried
125
00:03:56,136 --> 00:03:58,437
that the kids don't see us as romantic?
126
00:03:58,439 --> 00:04:01,339
I've been powering through.
127
00:04:01,341 --> 00:04:03,208
[Sighs] Who cares what they think?
128
00:04:03,210 --> 00:04:04,643
It's about what we think.
129
00:04:04,645 --> 00:04:08,013
Okay, do we think we're
as hot as we used to be?
130
00:04:08,015 --> 00:04:09,648
Who cares what we think?
131
00:04:09,650 --> 00:04:10,482
Jimmy!
132
00:04:10,484 --> 00:04:11,516
It works.
133
00:04:11,518 --> 00:04:13,051
We work.
134
00:04:13,053 --> 00:04:14,853
It's deeper, richer.
135
00:04:14,855 --> 00:04:16,688
Do you need me to tell
you the divorce statistics
136
00:04:16,690 --> 00:04:17,856
for special-needs families?
137
00:04:17,858 --> 00:04:20,158
If you want to get
something going, you should.
138
00:04:21,729 --> 00:04:23,028
Seven.
139
00:04:23,030 --> 00:04:24,401
Oh, hey, guys.
140
00:04:24,404 --> 00:04:26,732
Yeah, a lot of people
get into relationships
141
00:04:26,734 --> 00:04:27,632
and it all goes to hell.
142
00:04:27,634 --> 00:04:28,633
I want to keep it tight.
143
00:04:28,635 --> 00:04:30,235
Kenneth: Oh, well, be careful, now.
144
00:04:30,237 --> 00:04:32,337
Still want to look like the
guy she fell in love with.
145
00:04:32,339 --> 00:04:34,840
Good point. I'm gonna hit the showers.
146
00:04:34,842 --> 00:04:37,109
Keep him away from my candy.
147
00:04:37,111 --> 00:04:39,211
Dude, where's the trust?
148
00:04:39,213 --> 00:04:41,446
Ooh, I got to go.
149
00:04:41,448 --> 00:04:44,516
[Scoffs] I can leave
you with this, right?
150
00:04:44,518 --> 00:04:45,617
Yeah.
151
00:04:49,690 --> 00:04:53,358
[Door creaks]
152
00:04:53,360 --> 00:04:54,793
Jimmy, we've got to be careful.
153
00:04:54,795 --> 00:04:56,361
If we take each other for granted,
154
00:04:56,363 --> 00:04:59,397
one day we're gonna wake up
and we're gonna be roommates.
155
00:04:59,399 --> 00:05:00,999
- Dylan.
- What?
156
00:05:01,001 --> 00:05:02,768
I just need Dad to change
the parental settings
157
00:05:02,770 --> 00:05:04,770
so I can create a fake
account and catfish Ray.
158
00:05:04,772 --> 00:05:06,304
Well, that's fine, but you can't just
159
00:05:06,306 --> 00:05:07,906
walk in here without knocking.
160
00:05:07,908 --> 00:05:09,174
Is that fine?
161
00:05:09,176 --> 00:05:10,375
Were you not at all concerned
162
00:05:10,377 --> 00:05:11,843
about what you might be walking into?
163
00:05:11,845 --> 00:05:13,145
Like that Dad ripped one?
164
00:05:13,147 --> 00:05:15,213
[Sighs] To be honest, I really was,
165
00:05:15,215 --> 00:05:17,082
but I can't be ruled by fear.
166
00:05:19,486 --> 00:05:21,620
- [Door closes]
- See that... kids burst in,
167
00:05:21,622 --> 00:05:23,889
assuming nothing is happening.
168
00:05:23,891 --> 00:05:25,357
Right... enough.
169
00:05:25,359 --> 00:05:26,491
I'm done. I'm gonna fix this.
170
00:05:26,493 --> 00:05:27,626
It's Valentine's Day coming.
171
00:05:27,628 --> 00:05:28,927
We don't do Valentine's Day.
172
00:05:28,929 --> 00:05:29,944
This year, we do.
173
00:05:29,947 --> 00:05:31,863
It's the night that you
declared your love for me
174
00:05:31,865 --> 00:05:32,964
and fought for me.
175
00:05:32,966 --> 00:05:34,699
And this year, it's gonna be the night
176
00:05:34,701 --> 00:05:35,967
that we get our heat back.
177
00:05:35,969 --> 00:05:37,169
All right. All right.
178
00:05:37,171 --> 00:05:40,272
So you want to celebrate
this bogus Hallmark holiday?
179
00:05:40,274 --> 00:05:41,406
You know I do, baby.
180
00:05:41,408 --> 00:05:42,741
What kind of presents you want?
181
00:05:42,743 --> 00:05:44,009
You want thoughtful presents?
182
00:05:44,011 --> 00:05:45,277
I want thoughtful presents
183
00:05:45,279 --> 00:05:47,879
that also manage to
be somehow practical.
184
00:05:47,881 --> 00:05:49,314
Yeah, and I want a card.
185
00:05:49,316 --> 00:05:50,382
Yeah, you want a card.
186
00:05:50,384 --> 00:05:52,617
I'm gonna get you one of those cards
that plays a song when you open it up.
187
00:05:52,619 --> 00:05:53,819
Go on.
188
00:05:53,821 --> 00:05:54,820
Are we on?
189
00:05:54,822 --> 00:05:56,254
Yeah, we're on.
190
00:05:57,969 --> 00:05:59,624
Ugh, I don't want to see that.
191
00:05:59,626 --> 00:06:01,673
Yeah, no, that's right. Spread the word.
192
00:06:04,542 --> 00:06:06,876
Hey, Ray, I know you're waiting to hear
193
00:06:06,878 --> 00:06:08,644
from your secret admirer.
194
00:06:08,646 --> 00:06:10,379
Maybe you should check your phone?
195
00:06:10,381 --> 00:06:12,214
I would, but I'm on a digital diet.
196
00:06:12,216 --> 00:06:13,415
Recent studies show
197
00:06:13,417 --> 00:06:14,917
that screen time
before bed can affect...
198
00:06:14,919 --> 00:06:16,785
Oh, my gosh. She texted you.
199
00:06:16,787 --> 00:06:18,621
Give me.
200
00:06:18,623 --> 00:06:22,191
Girl: Hi, Ray, it's your secret admirer.
201
00:06:22,193 --> 00:06:23,459
Hi, secret admirer.
202
00:06:23,461 --> 00:06:24,927
Thanks for the candies.
203
00:06:24,929 --> 00:06:26,061
Who are you?
204
00:06:26,063 --> 00:06:27,897
My name's Fiona. I go to Eastlake.
205
00:06:27,899 --> 00:06:29,732
I saw you at the basketball game.
206
00:06:29,734 --> 00:06:31,233
Do you have a girlfriend?
207
00:06:31,235 --> 00:06:33,469
I'm currently between girlfriends.
208
00:06:33,471 --> 00:06:35,871
I've received a number of candygrams,
209
00:06:35,873 --> 00:06:37,540
but yours really stood out.
210
00:06:37,542 --> 00:06:39,141
So, what do you look like?
211
00:06:39,143 --> 00:06:42,177
A lot of people tell me I look
like Emma Watson but trashier.
212
00:06:42,180 --> 00:06:45,421
[Quietly] Yes, yes, yes.
213
00:06:45,424 --> 00:06:47,591
Would you like to be exclusive
forever, starting now?
214
00:06:47,593 --> 00:06:49,760
Oh, Ray, I thought you'd never ask.
215
00:06:49,762 --> 00:06:51,128
Can we meet soon?
216
00:06:51,130 --> 00:06:53,030
I would invite you to my
school's Valentine's dance,
217
00:06:53,032 --> 00:06:55,833
but I've been banned because
my dancing is too passionate.
218
00:06:55,835 --> 00:06:58,302
Then I insist you join me
219
00:06:58,304 --> 00:07:00,037
at my school's Valentine's Day dance.
220
00:07:00,039 --> 00:07:01,238
It's a date.
221
00:07:01,240 --> 00:07:03,174
Do you have any requests
for when I meet you?
222
00:07:03,176 --> 00:07:05,309
You're perfect just the way you are.
223
00:07:05,311 --> 00:07:06,243
Any for me?
224
00:07:06,245 --> 00:07:07,912
Thanks for asking.
225
00:07:07,914 --> 00:07:10,334
Please wear platform heels, a cape,
226
00:07:10,337 --> 00:07:12,483
those baggy half-pants
old-timey directors wear...
227
00:07:12,485 --> 00:07:15,219
Dylan, do we have any jodhpurs?
228
00:07:15,221 --> 00:07:18,322
Good morning, my love.
229
00:07:18,324 --> 00:07:19,824
What?
230
00:07:19,826 --> 00:07:21,826
Uh, did I miss something?
231
00:07:21,828 --> 00:07:23,160
Is it already Valentine's Day?
232
00:07:23,162 --> 00:07:24,662
- This is just a preview.
- Oh.
233
00:07:24,664 --> 00:07:26,764
My actual gift is way better.
234
00:07:26,766 --> 00:07:29,567
Oh, so, you... you've already
planned something, have you?
235
00:07:29,569 --> 00:07:30,401
Like I have.
236
00:07:30,403 --> 00:07:32,503
This was a great idea.
237
00:07:32,505 --> 00:07:34,305
I-I can't wait to see
what you have in store.
238
00:07:34,307 --> 00:07:36,407
Oh, and each one
239
00:07:36,409 --> 00:07:38,075
has a reason I love you written on it.
240
00:07:38,077 --> 00:07:39,443
Each what?
241
00:07:41,714 --> 00:07:44,515
Aw, this was a bad idea.
242
00:07:44,517 --> 00:07:45,950
I've got nothing.
243
00:07:45,952 --> 00:07:49,220
There aren't this many
reasons to love me!
244
00:07:52,020 --> 00:07:56,789
Is it possible there's no correct
angle for an adult man to wear a halo?
245
00:08:02,969 --> 00:08:06,704
246
00:08:08,875 --> 00:08:10,975
Kenneth: What did you...
247
00:08:14,167 --> 00:08:17,401
"Don't look at me."
248
00:08:19,619 --> 00:08:22,853
Maya: Oh, Jimmy.
249
00:08:22,855 --> 00:08:25,022
I am so screwed.
250
00:08:25,024 --> 00:08:26,824
Dylan: Saw his video, huh?
251
00:08:26,826 --> 00:08:27,858
Yeah.
252
00:08:27,860 --> 00:08:29,393
If you didn't marry Dad, I would.
253
00:08:29,395 --> 00:08:31,362
- [Keyboard clacks, music stops]
- I have no idea what to do for him.
254
00:08:31,364 --> 00:08:32,863
Nothing could be as good as this.
255
00:08:32,865 --> 00:08:35,933
Well, us DiMeo men are gifted
in matters of the heart.
256
00:08:35,935 --> 00:08:37,101
[Chuckles]
257
00:08:37,103 --> 00:08:38,969
Aw, darling, I needed that. Thank you.
258
00:08:38,971 --> 00:08:41,505
You know, I might be able to
help you figure something out.
259
00:08:41,507 --> 00:08:43,540
Think back to when you
and Dad first got together.
260
00:08:43,542 --> 00:08:44,675
Dylan: Yeah, what about the night
261
00:08:44,677 --> 00:08:46,310
you two declared your
love for each other?
262
00:08:46,312 --> 00:08:47,645
That sounded pretty romantic.
263
00:08:47,647 --> 00:08:48,913
That is a brilliant idea.
264
00:08:48,915 --> 00:08:50,214
I could re-create the night.
265
00:08:50,216 --> 00:08:51,582
Perfect. Where did it happen?
266
00:08:51,584 --> 00:08:53,517
Some bar. Your dad knows.
267
00:08:53,519 --> 00:08:54,685
What kind of music was playing?
268
00:08:54,687 --> 00:08:56,086
I don't know. Dad's the music guy.
269
00:08:56,088 --> 00:08:57,521
You really don't remember any of it?
270
00:08:57,523 --> 00:08:59,089
You are really bad at this.
271
00:08:59,091 --> 00:09:00,324
I know!
272
00:09:00,326 --> 00:09:02,927
Oh, my God, and you're dad's amazing.
273
00:09:02,929 --> 00:09:06,130
You know, there might be one person
274
00:09:06,132 --> 00:09:07,831
that can help re-create that night.
275
00:09:07,833 --> 00:09:08,632
Who?
276
00:09:08,634 --> 00:09:09,934
Oh.
277
00:09:09,936 --> 00:09:12,076
You want me to help you? Really?
278
00:09:12,079 --> 00:09:13,804
Well, I know it's a bit uncomfortable.
279
00:09:13,806 --> 00:09:14,693
Yeah.
280
00:09:14,696 --> 00:09:16,674
Look, don't think of
it so much as helping...
281
00:09:16,676 --> 00:09:19,643
Uh, more of a chance
to be a know-it-all.
282
00:09:19,645 --> 00:09:21,178
You are still a know-it-all, aren't you?
283
00:09:21,180 --> 00:09:22,746
Yeah, I kind of am, yeah.
284
00:09:22,748 --> 00:09:26,550
Now, the night that you found...
285
00:09:26,552 --> 00:09:29,019
Jimmy and me together...
286
00:09:29,021 --> 00:09:30,781
It was in a bar, wasn't it?
287
00:09:30,784 --> 00:09:32,723
It wasn't our first of the
night... it's a bit fuzzy.
288
00:09:32,725 --> 00:09:33,624
I don't care.
289
00:09:33,626 --> 00:09:34,892
Might you remember the name?
290
00:09:34,894 --> 00:09:37,761
You do realize that the most
romantic night of your life
291
00:09:37,763 --> 00:09:40,564
happens also to be the most
humiliating night of mine?
292
00:09:40,566 --> 00:09:42,566
Awfully long name for a bar.
293
00:09:42,568 --> 00:09:44,501
[Chuckles] No?
294
00:09:44,503 --> 00:09:45,602
You ever dodge a bullet
295
00:09:45,604 --> 00:09:47,504
and then have coffee
with it 18 years later?
296
00:09:47,506 --> 00:09:49,006
All right, moving on, moving on.
297
00:09:49,008 --> 00:09:50,808
- There was a song playing.
- There was.
298
00:09:50,810 --> 00:09:51,942
- Do you remember what it was?
- I do.
299
00:09:51,944 --> 00:09:53,210
- Are you gonna tell me?
- Depends.
300
00:09:53,212 --> 00:09:55,846
- On? - On whether or not you
dumped me 18 years ago.
301
00:09:55,848 --> 00:09:56,880
Ohh.
302
00:09:56,882 --> 00:09:58,248
Ooh.
303
00:09:58,250 --> 00:10:01,885
You still have feelings for me.
304
00:10:01,887 --> 00:10:03,921
[Laughs]
305
00:10:03,923 --> 00:10:05,289
That's absurd.
306
00:10:05,291 --> 00:10:06,690
I'm happily married, so...
307
00:10:06,692 --> 00:10:09,159
- Ooh, sorry I'm late, hon.
- Oh. Hi.
308
00:10:09,161 --> 00:10:10,027
[Smooch]
309
00:10:10,029 --> 00:10:10,961
Traffic.
310
00:10:11,864 --> 00:10:13,197
- What?
- What?
311
00:10:13,199 --> 00:10:14,531
- What?
- That's your wife?
312
00:10:14,533 --> 00:10:17,334
- Yes.
- With the curly hair and the being late?
313
00:10:17,336 --> 00:10:18,502
[Imitating Allison] "Traffic."
314
00:10:18,504 --> 00:10:20,599
[Groans] Bloody hell.
315
00:10:20,602 --> 00:10:21,805
Mm!
316
00:10:21,807 --> 00:10:23,240
Very sad, actually.
317
00:10:23,242 --> 00:10:25,376
I'm allowed to have a type.
318
00:10:25,378 --> 00:10:27,711
How could you do this, JJ?
319
00:10:27,713 --> 00:10:30,581
"I had a weak moment."
320
00:10:30,583 --> 00:10:34,785
Dude, you ate 17 boxes of chocolate
321
00:10:34,787 --> 00:10:35,786
in that closet.
322
00:10:35,788 --> 00:10:37,108
How'd you even open up the boxes?
323
00:10:39,091 --> 00:10:43,460
"I see the chocolate, I wake
up, I don't see the choc..."
324
00:10:43,462 --> 00:10:46,163
Okay, well, you know, these
weren't just chocolates.
325
00:10:46,165 --> 00:10:50,434
These were tokens of love
people trusted us with.
326
00:10:50,436 --> 00:10:52,636
What are you gonna do about it?
327
00:10:52,638 --> 00:10:54,805
"Don't know. Can't think.
328
00:10:54,807 --> 00:10:56,628
Need more chocolate."
329
00:10:56,631 --> 00:10:57,964
No more chocolate!
330
00:10:58,511 --> 00:11:00,210
What are you doing?
331
00:11:00,212 --> 00:11:02,746
Fiona wants to do a belly
dance at the school dance,
332
00:11:02,748 --> 00:11:04,281
so I'm loosening up my hips.
333
00:11:04,283 --> 00:11:05,783
They're supposed to tell a story.
334
00:11:05,785 --> 00:11:07,418
It's a fascinating art form.
335
00:11:07,420 --> 00:11:09,119
- [Water running]
- I'm on dishes tonight.
336
00:11:09,121 --> 00:11:10,954
- I'm doing them for you.
- Why?
337
00:11:10,956 --> 00:11:12,890
Just spreading the love.
338
00:11:12,892 --> 00:11:14,191
My heart's so full of it these days,
339
00:11:14,193 --> 00:11:15,392
why not pay it forward?
340
00:11:15,394 --> 00:11:18,395
But you... you haven't even met her yet.
341
00:11:18,397 --> 00:11:19,430
I know.
342
00:11:19,432 --> 00:11:20,898
I'm trying not to get my hopes up,
343
00:11:20,900 --> 00:11:22,132
but guess what?
344
00:11:22,134 --> 00:11:23,667
They are up, baby.
345
00:11:23,669 --> 00:11:25,138
Or as my hips would say...
346
00:11:27,540 --> 00:11:30,607
Oh, you're kidding me.
347
00:11:32,311 --> 00:11:35,412
"Wine enters, blah, blah, blah.
348
00:11:35,414 --> 00:11:38,982
I look at you, I sigh. Yeats."
349
00:11:38,984 --> 00:11:42,286
Oh, come on, wine! We're friends!
350
00:11:42,288 --> 00:11:43,454
Come on.
351
00:11:43,456 --> 00:11:45,522
It's Valentine's Day,
it's not that hard.
352
00:11:45,524 --> 00:11:47,524
All I wanted to do
was to bring us closer.
353
00:11:47,526 --> 00:11:49,259
And now we're gonna have to celebrate
354
00:11:49,261 --> 00:11:51,295
this stupid bloody holiday.
355
00:11:51,297 --> 00:11:55,132
And Jimmy is gonna end up
feeling neglected and unloved.
356
00:11:56,386 --> 00:11:58,802
Ugh, sod it, there's only
one thing left for me to do.
357
00:11:58,804 --> 00:12:00,270
Come clean and hope he understands.
358
00:12:00,272 --> 00:12:01,271
No.
359
00:12:01,273 --> 00:12:02,879
I got to blow up Valentine's Day.
360
00:12:05,377 --> 00:12:09,429
Dr. Miller. Um, I need your help.
361
00:12:09,431 --> 00:12:11,731
I got all worked up
about Valentine's Day...
362
00:12:11,733 --> 00:12:13,934
Made a big stink for
absolutely no reason.
363
00:12:13,936 --> 00:12:15,068
You do do that.
364
00:12:15,070 --> 00:12:16,336
Anyway, my plan didn't happen,
365
00:12:16,338 --> 00:12:17,804
and now I have to pull a fire alarm
366
00:12:17,806 --> 00:12:18,672
on the whole holiday.
367
00:12:18,674 --> 00:12:20,407
You have to be my excuse.
368
00:12:20,409 --> 00:12:22,375
Okay.
369
00:12:22,377 --> 00:12:25,212
But a time will come when I will
want a favor from you in exchange.
370
00:12:25,214 --> 00:12:28,181
Mm, really?
371
00:12:28,183 --> 00:12:29,749
Nice power play, Dr. Miller.
372
00:12:29,751 --> 00:12:32,018
Very well-done. Very
proud of you, actually.
373
00:12:32,020 --> 00:12:33,120
Oh, that's favor enough.
374
00:12:33,122 --> 00:12:34,421
Call it even. [Chuckles]
375
00:12:34,423 --> 00:12:36,490
Okay, man, here's the plan.
376
00:12:36,492 --> 00:12:38,692
You're gonna replace
the candygrams you ate
377
00:12:38,694 --> 00:12:40,293
with candygrams you receive.
378
00:12:40,295 --> 00:12:42,963
So get out there and charm 17 people
379
00:12:42,965 --> 00:12:44,498
into sending you candygrams.
380
00:12:44,500 --> 00:12:45,499
Got it?
381
00:12:45,501 --> 00:12:47,200
JJ likes your jeans.
382
00:12:47,202 --> 00:12:48,301
JJ likes your hair.
383
00:12:48,303 --> 00:12:49,803
[Louder] JJ likes your hair!
384
00:12:49,805 --> 00:12:52,005
Now, who's this candygram go to... JJ?
385
00:12:52,007 --> 00:12:53,373
JJ. JJ.
386
00:12:53,375 --> 00:12:56,910
Free cart rides, except
you got to buy a candygram.
387
00:12:56,912 --> 00:12:58,612
You're gonna buy a candygram for JJ?
388
00:12:58,614 --> 00:13:00,347
Now, who's this candygram going to?
389
00:13:00,349 --> 00:13:01,848
JJ? JJ.
390
00:13:01,850 --> 00:13:04,918
JJ, you have so many sweethearts.
391
00:13:04,920 --> 00:13:06,186
Give me that.
392
00:13:06,188 --> 00:13:07,187
Give me that.
393
00:13:07,189 --> 00:13:08,688
Hey, what are you doing?
394
00:13:08,690 --> 00:13:10,056
Stop it!
395
00:13:10,058 --> 00:13:13,827
"It's very sweet you're helping me."
396
00:13:15,364 --> 00:13:17,364
All right, man.
397
00:13:17,366 --> 00:13:18,488
I'll buy you one.
398
00:13:19,501 --> 00:13:21,968
[Cellphone vibrates]
399
00:13:21,970 --> 00:13:24,171
Fiona: Hi, Ray. Can you
give me some advice?
400
00:13:24,173 --> 00:13:25,372
No.
401
00:13:25,374 --> 00:13:27,507
Just kidding. Yes.
402
00:13:27,509 --> 00:13:29,142
I should've told you this...
403
00:13:29,144 --> 00:13:31,111
I'm still technically with my boyfriend,
404
00:13:31,113 --> 00:13:33,747
even though I only have feelings for you.
405
00:13:33,749 --> 00:13:34,881
Wow.
406
00:13:34,883 --> 00:13:36,650
I'm the other man.
407
00:13:36,652 --> 00:13:38,051
Like father, like son.
408
00:13:38,053 --> 00:13:41,021
What's the best way to
break up with my boyfriend
409
00:13:41,023 --> 00:13:42,289
so I don't hurt him?
410
00:13:42,291 --> 00:13:44,391
Tell him you're moving away.
411
00:13:44,393 --> 00:13:46,526
That would let him down easy.
412
00:13:46,528 --> 00:13:47,894
Thank you so much.
413
00:13:47,896 --> 00:13:49,896
Can I tell you one other thing, Ray?
414
00:13:49,898 --> 00:13:50,730
Of course.
415
00:13:50,732 --> 00:13:51,798
I'm moving away.
416
00:13:51,800 --> 00:13:53,066
Oh, no! Where?
417
00:13:53,068 --> 00:13:54,768
Canada. I have to leave tonight.
418
00:13:54,770 --> 00:13:56,536
Maybe you can still make the dance.
419
00:13:56,538 --> 00:13:57,771
What time is your flight?
420
00:13:57,773 --> 00:13:58,805
What time in the dance?
421
00:13:58,807 --> 00:14:00,273
- 8:00.
- 7:00.
422
00:14:00,275 --> 00:14:01,241
Damn it!
423
00:14:01,243 --> 00:14:03,543
You'll be okay, right, Ray?
424
00:14:03,545 --> 00:14:05,045
There's plenty of fish in the sea.
425
00:14:05,047 --> 00:14:07,113
[Flatly] Yes, of course.
426
00:14:07,115 --> 00:14:09,082
Grabbing my fishing pole as we speak.
427
00:14:09,084 --> 00:14:10,183
Ha-ha.
428
00:14:10,185 --> 00:14:11,218
Goodbye, Fiona.
429
00:14:11,220 --> 00:14:13,987
[Sighs]
430
00:14:15,724 --> 00:14:19,059
[Muffled sobbing]
431
00:14:23,365 --> 00:14:25,332
Uh...
432
00:14:25,334 --> 00:14:26,466
It was me.
433
00:14:26,468 --> 00:14:27,801
What?
434
00:14:27,803 --> 00:14:32,138
Fiona isn't real.
435
00:14:32,140 --> 00:14:35,075
It was just a prank
I was pulling on you.
436
00:14:35,077 --> 00:14:36,209
I don't believe you.
437
00:14:36,211 --> 00:14:39,145
[Sighs] Okay.
438
00:14:42,618 --> 00:14:44,117
[Cellphone vibrates]
439
00:14:44,119 --> 00:14:45,819
Fiona: Do you believe me now?
440
00:14:45,821 --> 00:14:47,254
You monster!
441
00:14:47,256 --> 00:14:50,290
You used me for your
Valentine's Day jollies!
442
00:14:50,292 --> 00:14:53,493
I will never love again!
443
00:14:53,495 --> 00:14:54,561
Ray.
444
00:14:54,563 --> 00:14:56,329
[Door opens, closes]
445
00:14:56,331 --> 00:14:57,430
[Sighs]
446
00:14:57,432 --> 00:14:59,532
- [Dance music plays]
- [Laughter]
447
00:14:59,534 --> 00:15:00,934
Dr. Miller: Hey, DiMeos.
448
00:15:00,936 --> 00:15:03,303
How's your Valentine's Day going?
449
00:15:03,305 --> 00:15:04,604
Not great.
450
00:15:04,606 --> 00:15:06,339
You ruined my wife's romantic plans
451
00:15:06,341 --> 00:15:07,641
by making us chaperone.
452
00:15:07,643 --> 00:15:08,875
Maya: No use dwelling on it.
453
00:15:08,877 --> 00:15:11,211
I mean, I had a lot of
heat planned for tonight,
454
00:15:11,213 --> 00:15:13,913
but it's ruined, can't
be replicated... ever.
455
00:15:13,915 --> 00:15:15,048
Her fault.
456
00:15:15,050 --> 00:15:16,783
Well, yes, you said that,
457
00:15:16,785 --> 00:15:19,552
but I'm sorry, you were needed.
458
00:15:19,554 --> 00:15:21,655
You made her make us come here.
459
00:15:21,657 --> 00:15:23,923
- Mnh-mnh.
- Mm-hmm.
460
00:15:23,925 --> 00:15:25,825
Oh, uh, what's that? [Laughs nervously]
461
00:15:27,262 --> 00:15:29,863
Darling, I'm sorry. I had
something planned for you.
462
00:15:29,865 --> 00:15:31,765
I did, and I came this close.
463
00:15:31,767 --> 00:15:33,667
I couldn't pull it off.
464
00:15:33,669 --> 00:15:35,364
I had to destroy Valentine's Day.
465
00:15:36,438 --> 00:15:40,540
Well, that is the most
romantic destructive thing
466
00:15:40,542 --> 00:15:41,853
anyone's ever done for me.
467
00:15:41,856 --> 00:15:43,810
Is it? Is it okay?
468
00:15:43,812 --> 00:15:46,613
I mean, even though
we don't have the heat?
469
00:15:46,615 --> 00:15:47,580
We have heat.
470
00:15:47,582 --> 00:15:49,449
We have a different kind of heat.
471
00:15:49,451 --> 00:15:52,786
Maybe it isn't "break up an engagement
and punch a guy in the face" heat,
472
00:15:52,788 --> 00:15:57,157
but we've traded up for
"18 years of marriage" heat.
473
00:15:57,159 --> 00:15:59,959
"Beautiful, perfect family" heat.
474
00:15:59,961 --> 00:16:01,761
Those are good. Those are heats.
475
00:16:01,763 --> 00:16:03,396
It's a nice, lived-in heat.
476
00:16:03,398 --> 00:16:05,231
Hey, you want to get me a gift?
477
00:16:05,233 --> 00:16:07,734
Don't question us ever.
478
00:16:07,736 --> 00:16:09,202
Okay, well, the price is right.
479
00:16:09,204 --> 00:16:11,104
- All right.
- [Chuckles]
480
00:16:13,909 --> 00:16:15,108
- [Cellphone chimes]
- Ooh!
481
00:16:16,078 --> 00:16:17,744
Ooh, forget not questioning us.
482
00:16:17,746 --> 00:16:19,913
I've got a much better gift for you.
483
00:16:19,915 --> 00:16:21,114
Did he talk to you?
484
00:16:21,116 --> 00:16:22,949
Save me, somehow
485
00:16:22,951 --> 00:16:26,319
One step, and I'm going down
486
00:16:26,321 --> 00:16:27,354
Ray, come on.
487
00:16:27,356 --> 00:16:29,422
What do I have to do to make this right?
488
00:16:29,424 --> 00:16:31,558
I'm more mad at myself,
489
00:16:31,560 --> 00:16:33,460
for thinking I could ever be loved.
490
00:16:33,462 --> 00:16:35,662
So you got catfished by your kid sister.
491
00:16:35,664 --> 00:16:36,863
Look at the upside...
492
00:16:36,865 --> 00:16:38,998
Now you've got some
experience under your belt.
493
00:16:39,000 --> 00:16:40,133
And you're good at this.
494
00:16:40,135 --> 00:16:42,135
You're ready for a real girl now.
495
00:16:43,872 --> 00:16:45,105
You're right.
496
00:16:45,107 --> 00:16:47,474
497
00:16:51,947 --> 00:16:53,346
I'll go in a couple minutes.
498
00:16:53,348 --> 00:16:54,948
- [Dance music playing]
- Hey!
499
00:16:54,950 --> 00:16:57,016
Here you go. Better late than never.
500
00:16:57,018 --> 00:16:58,451
- Ohh!
- [Chuckles]
501
00:16:58,453 --> 00:17:01,221
All right. Dang.
502
00:17:01,223 --> 00:17:03,456
People sure like getting candy.
503
00:17:03,458 --> 00:17:06,359
What's so exciting about
a box of chocolates?
504
00:17:06,361 --> 00:17:08,228
Yeah, sure, there's the mystery.
505
00:17:08,230 --> 00:17:10,263
You know, could be a creamy center,
506
00:17:10,265 --> 00:17:13,266
could be... nougat.
507
00:17:13,268 --> 00:17:15,435
C-O... "Coconut"?
508
00:17:15,437 --> 00:17:17,537
You never mentioned
anything about coconut.
509
00:17:17,539 --> 00:17:20,907
Is there, like, one in every box?
510
00:17:20,909 --> 00:17:22,942
Uh, well... [Chuckles]
511
00:17:22,944 --> 00:17:24,577
You deserve a treat.
512
00:17:24,579 --> 00:17:27,380
You've been strong for
the better part of an hour.
513
00:17:27,382 --> 00:17:29,649
514
00:17:32,421 --> 00:17:33,486
Damn it, JJ.
515
00:17:33,488 --> 00:17:35,822
I can't believe you talked me into that.
516
00:17:35,824 --> 00:17:37,090
We are so screwed.
517
00:17:37,092 --> 00:17:38,992
People are gonna be so mad at us.
518
00:17:40,762 --> 00:17:43,029
Split the last one?
519
00:17:43,031 --> 00:17:43,997
[Laughter]
520
00:17:43,999 --> 00:17:46,199
Girl: That is so fun!
521
00:17:48,703 --> 00:17:50,870
How did you do that?
522
00:17:54,042 --> 00:17:56,109
Hi, I'm Ray.
523
00:17:56,111 --> 00:17:57,610
You look ravishing in that dress.
524
00:17:57,612 --> 00:17:58,912
Why, thank you.
525
00:17:58,914 --> 00:17:59,879
I'm Veronica.
526
00:17:59,881 --> 00:18:01,681
Would you like to dance, Veronica?
527
00:18:01,683 --> 00:18:04,951
Oh, no, thanks. I'm not interested.
528
00:18:04,953 --> 00:18:06,519
I'm sorry, are you insane?
529
00:18:06,521 --> 00:18:07,887
Who are you?
530
00:18:07,889 --> 00:18:09,756
I'm his sister... And a new fan.
531
00:18:09,758 --> 00:18:12,892
A couple of days ago, I didn't
know why anyone would like him,
532
00:18:12,894 --> 00:18:14,561
but now I don't know
why anyone wouldn't.
533
00:18:14,563 --> 00:18:16,830
I'm just not really looking
for anything right now.
534
00:18:16,832 --> 00:18:17,697
Well, too bad.
535
00:18:17,699 --> 00:18:19,165
You found something. Now dance.
536
00:18:19,167 --> 00:18:20,266
Okay, okay.
537
00:18:20,268 --> 00:18:22,669
Forget experience, Ray.
538
00:18:22,671 --> 00:18:23,770
This is the upside.
539
00:18:23,772 --> 00:18:25,839
You've convinced your
sister that you're a catch,
540
00:18:25,841 --> 00:18:27,740
and your sister gets things done.
541
00:18:27,742 --> 00:18:29,776
Veronica's gonna give you a chance.
542
00:18:29,778 --> 00:18:31,277
You're gonna dance, right, sweetie?
543
00:18:31,279 --> 00:18:31,978
Mm-hmm.
544
00:18:31,980 --> 00:18:33,213
Thanks?
545
00:18:34,182 --> 00:18:36,382
Oh, yes, I'll spoil ya
546
00:18:36,384 --> 00:18:38,151
Telling you right now
547
00:18:38,153 --> 00:18:40,653
Oh, yes, I'll spoil you
548
00:18:40,655 --> 00:18:41,955
[Whispering] It's going great.
549
00:18:41,957 --> 00:18:44,457
[Sighs] You came.
550
00:18:44,459 --> 00:18:46,759
Thank you so much for
changing your mind.
551
00:18:46,761 --> 00:18:48,328
[Chuckles] I didn't do this for you.
552
00:18:48,330 --> 00:18:49,796
I did this for my wife.
553
00:18:49,798 --> 00:18:52,665
She wanted me to close this
chapter in my life and move on,
554
00:18:52,667 --> 00:18:53,933
so I'm gonna tell you everything
555
00:18:53,935 --> 00:18:55,902
that I remember about that night.
556
00:18:55,904 --> 00:18:56,936
The bar was McEvoy's.
557
00:18:56,938 --> 00:18:59,339
McEvoy's! Ooh, I could kiss you!
558
00:18:59,341 --> 00:19:00,874
Where, right here?
559
00:19:00,876 --> 00:19:02,175
You were eating potato skins.
560
00:19:02,177 --> 00:19:04,110
Oh, that's right! I was!
561
00:19:04,112 --> 00:19:06,012
And you were wearing this
jacket... you left it.
562
00:19:06,014 --> 00:19:07,981
My jacket.
563
00:19:07,983 --> 00:19:09,983
Wait, you saved this?
564
00:19:09,985 --> 00:19:11,150
No.
565
00:19:11,152 --> 00:19:13,152
It was in a box in
the back of my closet.
566
00:19:13,154 --> 00:19:14,787
I was gonna give it to Allison.
567
00:19:14,789 --> 00:19:16,589
Yeah, it was a few sizes too big.
568
00:19:16,591 --> 00:19:18,057
Meow!
569
00:19:18,059 --> 00:19:19,459
I almost like you.
570
00:19:19,461 --> 00:19:21,561
Ooh, what was the song that was playing?
571
00:19:21,563 --> 00:19:22,896
Check your pocket.
572
00:19:22,898 --> 00:19:24,697
Right... go have fun.
573
00:19:24,699 --> 00:19:26,032
Re-create your special night.
574
00:19:26,034 --> 00:19:27,033
Thank you, Ethan.
575
00:19:27,035 --> 00:19:29,435
I know this wasn't easy for you.
576
00:19:29,437 --> 00:19:31,938
...all right, just one dance
577
00:19:31,940 --> 00:19:36,676
And you kissed me, and we both knew
578
00:19:36,678 --> 00:19:38,077
Ethan!
579
00:19:38,079 --> 00:19:40,380
What the hell do you think
you're doing? Hey, man.
580
00:19:40,382 --> 00:19:41,681
- [Crowd gasps]
- Oh, hi.
581
00:19:41,683 --> 00:19:44,217
Really? There are
other women in the world
582
00:19:44,219 --> 00:19:46,786
who have dark, curly hair, man.
583
00:19:46,788 --> 00:19:48,121
Oh, my God, that was so bloody hot.
584
00:19:48,123 --> 00:19:49,155
Was it? That was heat!
585
00:19:49,157 --> 00:19:50,957
That was heat... And the real kind.
586
00:19:50,959 --> 00:19:53,726
Not the sad heat we were
pretending was okay before.
587
00:19:53,728 --> 00:19:55,094
No, screw that heat.
588
00:19:55,096 --> 00:19:56,529
Oi, did you see that?
589
00:19:56,531 --> 00:19:57,564
Yeah.
590
00:19:57,566 --> 00:19:58,531
Hot-cha.
591
00:19:58,533 --> 00:20:00,700
"I'm gonna puke."
592
00:20:00,702 --> 00:20:02,702
Yeah, we're full of
chocolate and coconut.
593
00:20:02,704 --> 00:20:04,470
And if I start a commotion
594
00:20:04,472 --> 00:20:07,874
It's our night, darling.
595
00:20:07,876 --> 00:20:09,576
- Shall we dance?
- Mm.
596
00:20:10,579 --> 00:20:11,878
Oh, God, he looks pretty mad.
597
00:20:11,880 --> 00:20:13,046
Shall we run?
598
00:20:13,048 --> 00:20:15,248
Ever fallen in love with someone?
599
00:20:15,250 --> 00:20:16,583
Ever fallen in love?
600
00:20:16,585 --> 00:20:18,017
In love with someone
601
00:20:18,019 --> 00:20:19,319
Ever fallen in love?
602
00:20:19,321 --> 00:20:20,620
In love with someone
603
00:20:20,622 --> 00:20:22,555
You shouldn't have
fallen in love with
604
00:20:25,725 --> 00:20:30,536
Abra-kabarba, alakazaam, ba-bam.
605
00:20:30,538 --> 00:20:32,505
This is such a sweet gift.
606
00:20:32,507 --> 00:20:37,042
Mom, you were engaged
to another guy, too?
607
00:20:37,044 --> 00:20:38,411
No, that's your father.
608
00:20:38,413 --> 00:20:39,578
This is what you've done to me.
609
00:20:39,580 --> 00:20:41,947
Oh, Jimmy, I love it.
610
00:20:41,949 --> 00:20:43,182
It's not done.
611
00:20:43,184 --> 00:20:44,717
I also did the future.
612
00:20:44,719 --> 00:20:46,185
613
00:20:46,187 --> 00:20:48,254
Why is everyone aging but Mom?
614
00:20:48,256 --> 00:20:51,857
'Cause your father is the
most romantic man alive.
615
00:20:51,859 --> 00:20:54,727
Happy Valentine's Day, darling.
616
00:20:54,729 --> 00:20:56,712
Wait...
617
00:20:56,715 --> 00:20:58,215
I'm not in that one.
618
00:20:59,733 --> 00:21:01,071
Do I die?
619
00:21:01,074 --> 00:21:04,882
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
620
00:21:04,932 --> 00:21:09,482
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.