All language subtitles for Speechless s01e09 v

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,221 --> 00:00:02,656 [Indistinct shouting, whistle blows] 2 00:00:02,681 --> 00:00:04,690 All right, class, substitutions in. 3 00:00:04,692 --> 00:00:06,191 That's you. 4 00:00:08,804 --> 00:00:09,862 Hike! 5 00:00:09,864 --> 00:00:13,532 6 00:00:15,863 --> 00:00:18,430 I'm open! I'm open! 7 00:00:18,455 --> 00:00:20,706 I-I can't see the board, but that's the gist, right? 8 00:00:20,708 --> 00:00:22,674 Yeah. Pass the ball! 9 00:00:22,810 --> 00:00:25,077 Pass it! 10 00:00:25,079 --> 00:00:27,112 Oh, no. She listened. 11 00:00:30,017 --> 00:00:30,949 What? 12 00:00:30,951 --> 00:00:32,117 JJ, run! 13 00:00:32,119 --> 00:00:34,753 Roll, go, whatever. Just go! 14 00:00:34,755 --> 00:00:36,388 - [Cheers and applause] - Go! 15 00:00:38,859 --> 00:00:41,760 What... What are you doing? Keep going. 16 00:00:42,919 --> 00:00:44,384 - [Camera shutter clicking] - Wha... 17 00:00:44,398 --> 00:00:45,498 So no one's coming? 18 00:00:45,500 --> 00:00:47,133 You're just gonna let him score? 19 00:00:47,135 --> 00:00:49,702 "So P-A... Patronizing." 20 00:00:49,704 --> 00:00:51,403 Okay, then. He's coming back. 21 00:00:51,405 --> 00:00:53,205 Pull off a flag or get run over! 22 00:00:53,207 --> 00:00:54,940 Go on, JJ. 23 00:00:54,942 --> 00:00:56,976 Yeah, you know who the slow ones are. 24 00:00:56,978 --> 00:01:00,957 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 25 00:01:00,982 --> 00:01:02,948 26 00:01:02,950 --> 00:01:04,817 [Clicks tongue] All right. 27 00:01:04,819 --> 00:01:07,419 Done with my Honors English reading. 28 00:01:07,421 --> 00:01:10,589 And now time for some pleasure reading. 29 00:01:10,591 --> 00:01:14,093 [Saxophone playing poorly] 30 00:01:14,095 --> 00:01:16,595 Since when did you play saxophone? 31 00:01:16,597 --> 00:01:19,465 Since I found out it was so loud. 32 00:01:19,467 --> 00:01:20,900 [Sighs] 33 00:01:23,104 --> 00:01:24,770 Kenneth! Quick! 34 00:01:24,772 --> 00:01:26,739 There's a man outside, and he's not breathing. 35 00:01:26,741 --> 00:01:27,973 You've got to come and do CPR. 36 00:01:27,975 --> 00:01:29,375 Oh, no. I-I can't. 37 00:01:29,377 --> 00:01:30,643 I haven't taken the class yet. 38 00:01:30,645 --> 00:01:32,044 But you promised you would! 39 00:01:32,046 --> 00:01:34,780 And now a man has died. Oh, the horror! 40 00:01:34,782 --> 00:01:36,549 You sure there's not a more dramatic way 41 00:01:36,551 --> 00:01:38,284 to ask if he got CPR-certified? 42 00:01:38,286 --> 00:01:40,286 I am being ridiculous with a purpose. 43 00:01:40,288 --> 00:01:41,453 It is my brand. 44 00:01:41,455 --> 00:01:43,889 You agreed to do that class immediately. 45 00:01:43,891 --> 00:01:45,524 Now, if you take this job seriously, 46 00:01:45,526 --> 00:01:46,859 I want to see one of these. 47 00:01:46,861 --> 00:01:51,063 A tattered CPR card that expired in 2002? 48 00:01:51,065 --> 00:01:53,232 Oh, help me, Maya! Oh! 49 00:01:53,234 --> 00:01:55,100 I'm dying in 1998. 50 00:01:55,102 --> 00:01:57,102 How about, "Neither of us is certified? 51 00:01:57,104 --> 00:01:59,839 Let's go take a class together and let poor Ray read." 52 00:01:59,841 --> 00:02:02,274 I can't feel my arm. 53 00:02:02,276 --> 00:02:04,844 And "Titanic" is #1 at the box office. 54 00:02:04,846 --> 00:02:06,178 Ugh! 55 00:02:06,180 --> 00:02:07,179 [Groans] 56 00:02:07,181 --> 00:02:09,215 So, you made a great play in football, 57 00:02:09,217 --> 00:02:10,482 and that's a bad thing? 58 00:02:12,186 --> 00:02:19,625 "It was P-A-T-R-O-N-I-Z-I-N... Patronizing." 59 00:02:19,627 --> 00:02:21,727 Oh, I get that. 60 00:02:21,729 --> 00:02:23,095 Hey, am I the one who takes the longest 61 00:02:23,097 --> 00:02:24,649 to guess which words you're writing? 62 00:02:25,333 --> 00:02:27,066 Yeah. Hm. 63 00:02:28,336 --> 00:02:31,737 "I don't want pity." 64 00:02:32,840 --> 00:02:34,740 Hey, buddy. We're kind of having a talk. 65 00:02:34,742 --> 00:02:36,275 Isn't there someplace else you can go? 66 00:02:36,277 --> 00:02:39,678 I'm trying to go to a place called me. 67 00:02:39,680 --> 00:02:42,915 [Door opens, closes] 68 00:02:42,917 --> 00:02:45,551 "They let me win. 69 00:02:45,553 --> 00:02:49,955 I want to really play. 70 00:02:49,957 --> 00:02:56,072 I want the thrill of C-O-M-P... Competition." 71 00:02:56,097 --> 00:02:59,498 If that's what you want, I have just the thing. 72 00:02:59,500 --> 00:03:02,701 73 00:03:05,439 --> 00:03:07,206 - [Ladder crashes] - Ray: Help! 74 00:03:07,208 --> 00:03:08,941 Jimmy: You want to really compete? 75 00:03:08,943 --> 00:03:12,044 No pity, no mercy? Careful what you wish for. 76 00:03:12,046 --> 00:03:15,781 Who needs sports? This has everything you need. 77 00:03:15,783 --> 00:03:17,983 Table top, so it's perfect JJ height. 78 00:03:17,985 --> 00:03:20,452 Joystick... think you know your way around one of those. 79 00:03:20,454 --> 00:03:23,289 If there is a more thrilling form of competition 80 00:03:23,291 --> 00:03:26,458 for a young man in a wheelchair, this guy hasn't seen it. 81 00:03:29,096 --> 00:03:30,362 Wait. We were gonna... 82 00:03:30,364 --> 00:03:32,498 Let's go, guys. Josh, start us out. 83 00:03:36,070 --> 00:03:38,804 "Do you see this?" 84 00:03:42,443 --> 00:03:45,377 85 00:03:47,949 --> 00:03:52,117 [Both scream] 86 00:03:54,288 --> 00:03:56,822 So, a few questions. 87 00:03:56,824 --> 00:03:57,890 What the hell? 88 00:03:57,892 --> 00:03:59,058 Why, God, why? 89 00:03:59,060 --> 00:04:00,759 I need a new loofah. 90 00:04:00,761 --> 00:04:01,941 That's more of a statement. 91 00:04:01,966 --> 00:04:03,462 I-I am so sorry. 92 00:04:03,464 --> 00:04:05,731 It's just that JJ and I had been running around all day, 93 00:04:05,733 --> 00:04:06,899 and I got sweaty. 94 00:04:06,901 --> 00:04:08,000 Now, normally, 95 00:04:08,002 --> 00:04:09,969 I'd just go to the gym and take a shower, but... 96 00:04:09,971 --> 00:04:11,737 I'm sorry. Is this an incantation 97 00:04:11,739 --> 00:04:13,505 that will make me unsee your everything? 98 00:04:13,507 --> 00:04:15,007 - It's not. - Okay, then. 99 00:04:15,009 --> 00:04:17,280 I think a conversation about professionalism needs to happen. 100 00:04:17,304 --> 00:04:19,044 And this is related to the shower incident? 101 00:04:19,046 --> 00:04:20,279 - Directly, yes, yes. - Oh. 102 00:04:20,281 --> 00:04:21,613 I feel you're getting too comfortable. 103 00:04:21,615 --> 00:04:23,115 I've noticed a pattern of late. 104 00:04:23,117 --> 00:04:26,018 Failure to take CPR, some tardiness. 105 00:04:26,020 --> 00:04:27,019 The missing lasagna. 106 00:04:27,021 --> 00:04:28,120 The missing lasagna? 107 00:04:28,122 --> 00:04:30,789 Oh, no, that's my cute, uh, nickname 108 00:04:30,791 --> 00:04:32,891 for the shower thing. 109 00:04:32,893 --> 00:04:34,493 Mm. At any rate, 110 00:04:34,495 --> 00:04:36,795 it appears it bears reminding this is a job. 111 00:04:36,797 --> 00:04:39,398 And assuming you wish for it to remain your job, 112 00:04:39,400 --> 00:04:41,000 kindly treat it as such. 113 00:04:41,002 --> 00:04:43,102 Wait. Are you being for real? 114 00:04:43,104 --> 00:04:45,637 You actually, like, got extra British there. 115 00:04:45,639 --> 00:04:46,679 Well, that's not possible. 116 00:04:48,209 --> 00:04:49,541 Got it. Understood. 117 00:04:49,543 --> 00:04:51,744 Thank you, Kenneth. 118 00:04:51,746 --> 00:04:53,512 We have to get to our CPR class. 119 00:04:53,514 --> 00:04:54,813 First, I must take my shower. 120 00:04:54,815 --> 00:04:56,749 Okay, and if we're being professional, 121 00:04:56,751 --> 00:04:59,284 I'd like to just state that the conditioner was gone 122 00:04:59,286 --> 00:05:00,319 before I got in that room. 123 00:05:00,321 --> 00:05:03,455 And if we're being very professional... 124 00:05:03,457 --> 00:05:04,990 that was a lie. 125 00:05:04,992 --> 00:05:07,493 126 00:05:15,936 --> 00:05:17,369 Ray: What the... 127 00:05:24,378 --> 00:05:26,345 I found it. 128 00:05:26,347 --> 00:05:27,913 A place called me. 129 00:05:27,915 --> 00:05:30,949 [Coughs] 130 00:05:30,951 --> 00:05:32,651 You never heard of sled hockey? 131 00:05:32,653 --> 00:05:34,186 It's the most popular Paralympic sport. 132 00:05:34,188 --> 00:05:35,621 Guys love it. 133 00:05:35,623 --> 00:05:36,755 Feels good, right? 134 00:05:36,757 --> 00:05:38,924 Look at you... Like a regular Steve Cash. 135 00:05:38,926 --> 00:05:41,560 The famous sled-hockey player? 136 00:05:41,562 --> 00:05:42,895 Can't get anything past you, huh? 137 00:05:42,897 --> 00:05:45,330 Or Steve Cash, 'cause he a goalie, maybe? 138 00:05:45,332 --> 00:05:46,498 Okay. 139 00:05:46,500 --> 00:05:48,067 So, what do you say, JJ, my man? 140 00:05:48,069 --> 00:05:49,835 You want to get in there and mix it up a little bit? 141 00:05:49,837 --> 00:05:51,203 All right, that's what I like to see. 142 00:05:51,205 --> 00:05:52,704 - Ha! - [Chuckles] 143 00:05:52,706 --> 00:05:53,939 Quick question. 144 00:05:53,941 --> 00:05:56,075 Uh [sighs] 145 00:05:56,077 --> 00:05:58,077 JJ's never done anything like this before. 146 00:05:58,079 --> 00:05:59,211 Are you sure it's safe? 147 00:05:59,213 --> 00:06:00,779 Oh, absolutely. 148 00:06:00,781 --> 00:06:02,147 Hold up. 149 00:06:02,149 --> 00:06:04,583 Leg time-out. 150 00:06:04,585 --> 00:06:07,853 Real ones usually stay on. 151 00:06:07,855 --> 00:06:09,955 152 00:06:14,195 --> 00:06:15,594 You're very quiet. 153 00:06:15,596 --> 00:06:16,795 Who? 154 00:06:16,797 --> 00:06:18,097 I know you don't want to hear from me. 155 00:06:18,099 --> 00:06:20,499 I'm sorry if I was a little short earlier, 156 00:06:20,501 --> 00:06:21,767 but if you're gonna get upset 157 00:06:21,769 --> 00:06:23,202 every time I threaten to fire you, 158 00:06:23,204 --> 00:06:25,104 I'm gonna have to let you go. 159 00:06:26,006 --> 00:06:27,039 Oh, come on. 160 00:06:29,643 --> 00:06:30,843 Intercepted! 161 00:06:30,845 --> 00:06:32,444 [Both chuckle] 162 00:06:32,446 --> 00:06:33,612 I'm Darren. 163 00:06:33,614 --> 00:06:34,980 Nice catch, my man. Kenneth. 164 00:06:34,982 --> 00:06:36,248 Thank you. This is my wife, Amanda. 165 00:06:36,250 --> 00:06:37,082 - Hello. - Hey. 166 00:06:37,084 --> 00:06:37,983 And... And your wife is...? 167 00:06:37,985 --> 00:06:38,984 - Um... - His boss. 168 00:06:38,986 --> 00:06:40,285 Kenneth works with my son. 169 00:06:41,922 --> 00:06:43,422 Perfect abdominal thrusts, Kenneth. 170 00:06:43,424 --> 00:06:45,958 And your form... So tender. 171 00:06:45,960 --> 00:06:46,925 Well, thank you. 172 00:06:46,927 --> 00:06:48,127 I think of the Heimlich 173 00:06:48,129 --> 00:06:50,129 as an act of love between two consenting adults, 174 00:06:50,131 --> 00:06:52,297 one of whom is choking. 175 00:06:52,299 --> 00:06:54,133 You're making the rest of us look bad. 176 00:06:54,135 --> 00:06:56,468 [Chuckles] I'm kidding, man. Much love. 177 00:06:56,470 --> 00:06:58,036 Don't judge yourself against this. 178 00:06:58,038 --> 00:06:59,771 I, uh... I'm a professional aide. 179 00:06:59,773 --> 00:07:00,739 Amanda: Really? 180 00:07:00,741 --> 00:07:02,107 We've been thinking about 181 00:07:02,109 --> 00:07:04,209 getting a full-time aide for our little boy. 182 00:07:04,211 --> 00:07:05,577 - Okay. - Better, Maya. 183 00:07:05,579 --> 00:07:07,672 Not quite as good as Kenneth, but getting there. 184 00:07:09,055 --> 00:07:10,782 I don't suppose you have a twin, Kenneth. 185 00:07:10,784 --> 00:07:13,252 Aside from Dwayne "The Rock" Johnson. 186 00:07:13,254 --> 00:07:14,820 [Laughter] Oh, you. 187 00:07:14,822 --> 00:07:17,356 I must say, it feels nice to be wanted. 188 00:07:17,358 --> 00:07:19,591 Oh, please. 189 00:07:19,593 --> 00:07:21,727 - So strong. - Yeah. 190 00:07:21,729 --> 00:07:22,794 Who wouldn't want you? 191 00:07:22,796 --> 00:07:24,429 It's a crazy world we live in, huh? 192 00:07:24,431 --> 00:07:26,532 [Thudding] 193 00:07:27,568 --> 00:07:29,334 Maya, stop. That's enough. 194 00:07:29,336 --> 00:07:31,136 Fine. Let him die. 195 00:07:31,138 --> 00:07:32,137 Her fault. 196 00:07:32,139 --> 00:07:34,873 197 00:07:34,875 --> 00:07:38,010 How lucky can one guy be? 198 00:07:38,012 --> 00:07:39,578 Which TED Talk should I watch? 199 00:07:39,580 --> 00:07:41,947 I kissed her and she kissed me 200 00:07:41,949 --> 00:07:44,116 Play all. 201 00:07:44,118 --> 00:07:47,019 [Sighs] I love my life. 202 00:07:50,124 --> 00:07:51,857 You ready for this, JJ? 203 00:07:51,859 --> 00:07:53,058 Okay, I talked to Coach Barry, 204 00:07:53,060 --> 00:07:54,740 and I think you're gonna be pretty pleased. 205 00:07:56,197 --> 00:07:58,163 Good job, water boy. 206 00:07:58,165 --> 00:08:00,999 You done this before? 207 00:08:02,236 --> 00:08:03,335 What? 208 00:08:03,337 --> 00:08:05,904 You're part of the team... A big part. 209 00:08:05,906 --> 00:08:08,040 They go out there thirsty, they've already lost. 210 00:08:08,909 --> 00:08:10,709 JJ, where you going? 211 00:08:10,711 --> 00:08:12,711 That kid just smacked his lips. 212 00:08:12,713 --> 00:08:14,179 That means he's thirsty. 213 00:08:14,181 --> 00:08:15,681 [Buzzer] 214 00:08:16,900 --> 00:08:19,339 I don't understand why you're mad at me. 215 00:08:19,364 --> 00:08:21,208 If anything, I should be mad at you. 216 00:08:21,210 --> 00:08:23,310 Introduce you to "Ms. Pac-Man," you just blow her off. 217 00:08:23,312 --> 00:08:25,012 That's gonna be fun phone call tomorrow. 218 00:08:26,115 --> 00:08:29,049 "It's gym class all over. 219 00:08:29,051 --> 00:08:34,554 You treat me like a F-R... Fragile flower." 220 00:08:34,556 --> 00:08:35,700 What's wrong? 221 00:08:35,725 --> 00:08:38,625 We went to ice rink to play a nice game of "Ms. Pac-Man." 222 00:08:38,627 --> 00:08:41,094 There were some disabled guys on sleds 223 00:08:41,096 --> 00:08:43,730 playing this really intense game of hockey. 224 00:08:43,732 --> 00:08:45,032 JJ wanted to join in. 225 00:08:45,034 --> 00:08:46,199 Fantastic. How was it? 226 00:08:46,201 --> 00:08:50,304 "I wasn't allowed to play." 227 00:08:50,306 --> 00:08:51,838 Who said you couldn't play? I want a name. 228 00:08:51,840 --> 00:08:53,073 Does it start with "B"? I'm getting a "B." 229 00:08:53,075 --> 00:08:55,575 I get very psychic in the presence of injustice. 230 00:08:57,246 --> 00:08:58,211 You? 231 00:08:58,213 --> 00:08:59,613 I thought you'd agree with me. 232 00:08:59,615 --> 00:09:01,648 I figured you do your overprotective thing. 233 00:09:01,650 --> 00:09:02,649 No, sir. 234 00:09:02,651 --> 00:09:04,618 This is my "do not exclude my son, 235 00:09:04,620 --> 00:09:06,053 he can do anything" thing. 236 00:09:06,055 --> 00:09:07,621 Oh, that's the bad one. 237 00:09:07,623 --> 00:09:09,222 Of course he can play sled hockey. 238 00:09:09,224 --> 00:09:11,018 You didn't let JJ play sled hockey? 239 00:09:11,043 --> 00:09:13,527 Okay, this is a sport we didn't know existed this afternoon. 240 00:09:13,529 --> 00:09:16,596 It was like hockey hockey! He could get hurt. 241 00:09:16,598 --> 00:09:18,532 I get hurt playing sports all the time. 242 00:09:18,534 --> 00:09:20,300 At a meet last week, I got decapitated. 243 00:09:20,302 --> 00:09:21,268 That's not... No, you weren't. 244 00:09:21,270 --> 00:09:22,336 You weren't there. 245 00:09:22,338 --> 00:09:23,770 I'm pretty sure you're... Okay. 246 00:09:23,772 --> 00:09:25,972 Everybody gets hurt. Why shouldn't JJ? 247 00:09:25,974 --> 00:09:27,307 Because he's different? 248 00:09:27,309 --> 00:09:28,442 Can you go somewhere? 249 00:09:28,444 --> 00:09:29,810 Are you saying my son's different? 250 00:09:29,812 --> 00:09:31,244 Did I say "different"? 251 00:09:31,246 --> 00:09:32,679 - "Implied." - Yeah. 252 00:09:34,516 --> 00:09:36,016 I'm sorry. I was wrong. 253 00:09:36,018 --> 00:09:37,884 Of course you're not different. 254 00:09:37,886 --> 00:09:39,319 He's not, okay? 255 00:09:39,321 --> 00:09:41,521 Now, can I have a second with your mom? 256 00:09:41,523 --> 00:09:43,090 I did get decapitated. 257 00:09:43,092 --> 00:09:45,459 I believe it. It explains a lot. 258 00:09:45,461 --> 00:09:46,259 Okay. 259 00:09:46,261 --> 00:09:48,995 All that talk, whatever. 260 00:09:48,997 --> 00:09:49,996 He's different. 261 00:09:49,998 --> 00:09:52,366 It's a league for kids just like him. 262 00:09:52,368 --> 00:09:53,834 Is he different from them? 263 00:09:53,836 --> 00:09:55,035 - Yes. - How? 264 00:09:55,037 --> 00:09:56,136 He's mine. 265 00:09:56,982 --> 00:10:00,507 Everything he's been through... What, like 20 surgeries? 266 00:10:00,509 --> 00:10:02,175 Do we need to bash him into other kids? 267 00:10:02,177 --> 00:10:03,744 That's what's missing from his life? 268 00:10:03,746 --> 00:10:06,380 Jimmy, there is a whole world full of people 269 00:10:06,382 --> 00:10:07,614 who will tell him what he can't do. 270 00:10:07,616 --> 00:10:08,648 That is covered. 271 00:10:08,650 --> 00:10:10,183 Our job is to tell him otherwise. 272 00:10:13,722 --> 00:10:15,088 That is our job. 273 00:10:17,359 --> 00:10:20,861 And, you know, hey, if he gets injured, 274 00:10:20,863 --> 00:10:22,195 you and Kenneth know CPR. 275 00:10:22,197 --> 00:10:24,131 Yeah, about Kenneth. 276 00:10:24,133 --> 00:10:28,301 There's a couple at CPR... I think they want to steal him. 277 00:10:28,303 --> 00:10:29,569 They can offer him things we can't. 278 00:10:29,571 --> 00:10:30,370 Money? 279 00:10:30,372 --> 00:10:31,872 Worse... kindness. 280 00:10:31,874 --> 00:10:32,739 Mm. 281 00:10:32,741 --> 00:10:34,274 If we're gonna keep Kenneth, 282 00:10:34,276 --> 00:10:36,042 I'm gonna have to be nice to him. 283 00:10:36,044 --> 00:10:37,477 Well... 284 00:10:37,479 --> 00:10:40,480 he will be missed. 285 00:10:40,482 --> 00:10:41,915 286 00:10:41,917 --> 00:10:44,818 Hello, Kenneth. Aren't you looking dapper? 287 00:10:44,820 --> 00:10:46,253 What? 'Cause I got a shirt on? 288 00:10:46,255 --> 00:10:48,088 I-I get it. I'm... I'm better in clothes. 289 00:10:48,090 --> 00:10:49,189 Not what I meant. 290 00:10:49,191 --> 00:10:51,892 But it occurs to me... I did see you nude, 291 00:10:51,894 --> 00:10:53,560 and it was rude of me not to comment. 292 00:10:53,562 --> 00:10:55,595 Yeah, well, the silence was deafening. 293 00:10:55,597 --> 00:10:58,398 A long-overdue kudos. 294 00:10:58,400 --> 00:11:00,367 Here, have a cupcake. 295 00:11:00,369 --> 00:11:02,202 They say "Kenneth." 296 00:11:02,204 --> 00:11:05,038 And I say Kenneth is great. 297 00:11:05,040 --> 00:11:07,174 - Got a "K." - It does, yeah. 298 00:11:07,176 --> 00:11:09,910 So, tell me. 299 00:11:09,912 --> 00:11:12,245 What's new with you? 300 00:11:14,305 --> 00:11:16,049 There's a reason why I'm looking so good. 301 00:11:16,051 --> 00:11:17,150 Hm? 302 00:11:17,152 --> 00:11:18,718 - I just broke up with my ex. - Oh. 303 00:11:18,720 --> 00:11:20,654 - Hence the revenge bod. - Mm. 304 00:11:20,656 --> 00:11:22,422 She texted me the other day, Tracey did. 305 00:11:22,424 --> 00:11:24,491 - Stop it, she didn't. - Yeah, she's got this new guy. 306 00:11:24,493 --> 00:11:26,326 - Does she? - Flashy. Money. 307 00:11:26,328 --> 00:11:27,861 You know, why do I need to know this? 308 00:11:27,863 --> 00:11:29,629 - I don't know. - Because she wants to win. 309 00:11:29,631 --> 00:11:30,730 She wants to win. 310 00:11:30,732 --> 00:11:31,698 But I don't want to play the game anymore. 311 00:11:31,700 --> 00:11:32,666 No, don't play the game. 312 00:11:32,668 --> 00:11:34,201 I just need to shut this down. 313 00:11:34,203 --> 00:11:36,937 - Not to hurt her. Just to say, "Enough." - Enough. 314 00:11:36,939 --> 00:11:38,038 "Tracey, you do you. 315 00:11:38,040 --> 00:11:39,206 - I'm doing Kenneth." - "I'm doing Kenneth." 316 00:11:39,208 --> 00:11:41,274 All right, class, let's get started. 317 00:11:41,276 --> 00:11:42,609 To be continued. 318 00:11:42,611 --> 00:11:43,677 Better be. 319 00:11:43,679 --> 00:11:44,778 [Chuckles] 320 00:11:48,320 --> 00:11:50,584 All right, see, JJ? 321 00:11:50,586 --> 00:11:52,919 We're getting in there, we're mixing it up. 322 00:11:52,921 --> 00:11:54,588 Whoa, close one. 323 00:11:54,590 --> 00:11:56,089 Oh, oh. 324 00:11:56,091 --> 00:11:57,557 - Over here. - Coming to you. 325 00:11:57,559 --> 00:11:58,358 No, we don't want it. 326 00:11:58,360 --> 00:11:59,559 That guy's open. 327 00:12:00,929 --> 00:12:01,962 [Sighs] 328 00:12:01,964 --> 00:12:02,829 Nice. 329 00:12:04,333 --> 00:12:05,165 Wha... 330 00:12:06,168 --> 00:12:08,635 All right, let's do this. 331 00:12:08,637 --> 00:12:13,240 [Motorhead's "Ace Of Spades" plays] 332 00:12:13,242 --> 00:12:14,774 Brace for impact! 333 00:12:14,776 --> 00:12:16,209 Oh! 334 00:12:16,211 --> 00:12:18,411 That wasn't so bad. 335 00:12:19,515 --> 00:12:21,014 Loose puck. 336 00:12:21,016 --> 00:12:23,517 Come on, JJ. 337 00:12:23,519 --> 00:12:24,818 It's all yours. 338 00:12:24,820 --> 00:12:26,186 Come on, come on. 339 00:12:26,188 --> 00:12:27,954 Yeah! 340 00:12:27,956 --> 00:12:28,855 All right. 341 00:12:28,857 --> 00:12:30,257 Do we say something to him? 342 00:12:30,259 --> 00:12:32,058 Uh, uh, maybe we own him? 343 00:12:32,060 --> 00:12:34,494 We own you. Good job, JJ. 344 00:12:34,496 --> 00:12:36,096 The pleasure is to play 345 00:12:36,098 --> 00:12:38,056 It makes no difference what you say 346 00:12:41,501 --> 00:12:43,401 'Sup, Ray? 347 00:12:44,291 --> 00:12:46,072 - What are you doing in here? - [Music stops] 348 00:12:46,074 --> 00:12:47,574 You shouldn't have been so careless. 349 00:12:47,576 --> 00:12:49,442 I could smell your candles from the front yard. 350 00:12:49,444 --> 00:12:51,878 You can't be here. This is my place. 351 00:12:51,880 --> 00:12:54,347 I need it to relax and contemplate 352 00:12:54,349 --> 00:12:56,683 and process my fears and emotions. 353 00:12:56,685 --> 00:12:58,218 So I read. 354 00:12:58,220 --> 00:12:59,286 Yeesh. 355 00:12:59,288 --> 00:13:00,720 Take your pizza, 356 00:13:00,722 --> 00:13:02,255 mention my dream about Mom to no one, 357 00:13:02,257 --> 00:13:03,690 and get out of my space. 358 00:13:03,692 --> 00:13:04,758 Share it with me, 359 00:13:04,760 --> 00:13:06,893 or that journal goes up on the cloud. 360 00:13:06,895 --> 00:13:09,095 A place called us it is. 361 00:13:11,099 --> 00:13:12,933 - Psst, Ken. - Hmm? 362 00:13:12,935 --> 00:13:14,134 Hey. 363 00:13:14,136 --> 00:13:15,535 I just want to apologize 364 00:13:15,537 --> 00:13:17,437 if we caused any trouble with your boss. 365 00:13:17,439 --> 00:13:19,573 [Chuckles] What are you talking about? 366 00:13:19,575 --> 00:13:23,677 Well, before class, she told us, stay away, you're taken. 367 00:13:25,606 --> 00:13:27,781 You don't say. 368 00:13:27,783 --> 00:13:29,683 Huh. 369 00:13:29,685 --> 00:13:33,286 Suddenly, these cupcakes got a lot less appetizing. 370 00:13:36,792 --> 00:13:40,126 371 00:13:40,128 --> 00:13:41,227 You having fun? 372 00:13:41,229 --> 00:13:42,696 Yeah, me too. 373 00:13:42,698 --> 00:13:44,931 You know, I was never really much of an athlete as a child. 374 00:13:44,933 --> 00:13:46,366 Oh! 375 00:13:46,368 --> 00:13:47,300 You know what? Later. 376 00:13:47,302 --> 00:13:48,735 We got a game to play. 377 00:13:49,729 --> 00:13:51,605 What? Right, back on defense. 378 00:13:51,607 --> 00:13:52,939 Let's do this. 379 00:13:52,941 --> 00:13:56,109 Block, block, block, block! 380 00:13:56,745 --> 00:13:57,744 Oh. 381 00:13:59,081 --> 00:14:00,580 Is that your t... 382 00:14:00,582 --> 00:14:01,982 Dentist. Dentist. 383 00:14:01,984 --> 00:14:03,383 Dentist. Dentist! 384 00:14:07,453 --> 00:14:08,752 Kenneth. 385 00:14:08,754 --> 00:14:09,653 Hey. 386 00:14:09,655 --> 00:14:10,821 JJ's not even here. 387 00:14:10,823 --> 00:14:11,822 No. 388 00:14:11,824 --> 00:14:12,823 [Television shuts off] 389 00:14:12,825 --> 00:14:13,991 But my buddy is. 390 00:14:13,993 --> 00:14:14,992 Ah. [Chuckles] 391 00:14:14,994 --> 00:14:16,327 By the way, uh, you are out 392 00:14:16,329 --> 00:14:19,029 of bagels, cream cheese, tomatoes, and bandages. 393 00:14:19,031 --> 00:14:22,443 Uh, I'm not that good at cutting bagels. 394 00:14:22,468 --> 00:14:25,169 What's mine is yours... buddy. 395 00:14:25,171 --> 00:14:27,705 So, I'm guessing you are wanting the latest chapter 396 00:14:27,707 --> 00:14:29,506 in the saga with my ex. 397 00:14:29,508 --> 00:14:31,542 Want? Try need. 398 00:14:31,544 --> 00:14:32,676 [Chuckles] 399 00:14:32,812 --> 00:14:35,245 So, I'm having this dream about Tracey last night, 400 00:14:35,247 --> 00:14:36,547 and we are in a boat 401 00:14:36,549 --> 00:14:39,183 in the middle of... get this... The ocean. 402 00:14:39,185 --> 00:14:41,352 What? Mind... blown. 403 00:14:41,354 --> 00:14:44,254 Yeah, and we're having a fantasy-football draft. 404 00:14:44,256 --> 00:14:46,390 And my running backs are DeAngelo Williams, 405 00:14:46,392 --> 00:14:48,092 Jeremy Hill, and Julius Thomas. 406 00:14:48,094 --> 00:14:49,760 But crazy thing is, in real life, 407 00:14:49,762 --> 00:14:51,528 Julius Thomas is a tight end. 408 00:14:51,530 --> 00:14:52,763 Is he? Wow. 409 00:14:52,765 --> 00:14:56,567 What a fascinating story to tell while barefoot. 410 00:14:56,569 --> 00:14:59,436 So, after the draft, I'm tired, and so I take a nap. 411 00:14:59,438 --> 00:15:02,206 And then I have a dream in my dream! 412 00:15:02,208 --> 00:15:03,440 Oh, I can't take it anymore! 413 00:15:03,442 --> 00:15:04,842 I hate hearing about people's dreams. 414 00:15:04,844 --> 00:15:05,943 I know. 415 00:15:05,945 --> 00:15:07,945 You told me once, and I listened. 416 00:15:07,947 --> 00:15:09,113 I care. 417 00:15:09,115 --> 00:15:10,714 Unlike you, who's just pretending to 418 00:15:10,716 --> 00:15:13,016 because you're afraid that that CPR couple will steal me away. 419 00:15:13,018 --> 00:15:14,585 They told you about that, did they? 420 00:15:14,587 --> 00:15:16,720 [Voice breaking] Did they also tell you how I teared up 421 00:15:16,722 --> 00:15:18,188 at the thought of losing you 422 00:15:18,190 --> 00:15:20,391 and how I've come to think of you 423 00:15:20,393 --> 00:15:21,959 as the brother that I never had? 424 00:15:22,762 --> 00:15:24,862 [Normal voice] Fine. Too Far. 425 00:15:24,864 --> 00:15:26,563 You bug me! 426 00:15:26,565 --> 00:15:28,799 I only put up with you 'cause I care about JJ. 427 00:15:28,801 --> 00:15:30,367 Yeah, right back at you. 428 00:15:35,975 --> 00:15:36,907 [Thud] 429 00:15:37,777 --> 00:15:40,177 No. Don't. 430 00:15:40,179 --> 00:15:42,079 Wait, what happened to the saxophone? 431 00:15:42,081 --> 00:15:43,881 Doesn't fit in my practice space. 432 00:15:43,883 --> 00:15:46,350 And I'm a lot better at this. 433 00:15:46,352 --> 00:15:47,484 [Sour notes play] 434 00:15:47,486 --> 00:15:48,652 Okay, okay, that's it. 435 00:15:48,788 --> 00:15:50,120 That's it. You have to leave. 436 00:15:50,122 --> 00:15:52,356 Or what? Are you gonna journal about it? 437 00:15:52,358 --> 00:15:54,658 I would be well within my rights. 438 00:15:54,660 --> 00:15:57,594 I can't have my little sister around all the time. 439 00:15:57,596 --> 00:15:59,163 I need my privacy. 440 00:15:59,165 --> 00:16:00,664 You do? [Scoffs] 441 00:16:00,666 --> 00:16:02,166 You think it's easy sharing a bedroom 442 00:16:02,168 --> 00:16:03,400 with your two older brothers? 443 00:16:03,402 --> 00:16:04,868 I can't change in my own room. 444 00:16:04,870 --> 00:16:06,804 I can't get any of my girlfriends to come over, 445 00:16:06,806 --> 00:16:08,105 let alone any dudes. 446 00:16:08,107 --> 00:16:09,506 - Gross! - Well, it's true. 447 00:16:09,508 --> 00:16:11,475 You're not the only one who needs privacy, Ray. 448 00:16:11,477 --> 00:16:13,610 You're just the one who complains about it the most. 449 00:16:15,714 --> 00:16:18,615 Why do you think I need to play the blues? 450 00:16:19,752 --> 00:16:23,053 [Sour notes play] 451 00:16:23,055 --> 00:16:24,121 Right. 452 00:16:24,123 --> 00:16:26,023 Until JJ gets his tooth repaired, 453 00:16:26,025 --> 00:16:28,192 there will be no solid food at this table. 454 00:16:28,194 --> 00:16:31,061 Just instant mashed potatoes. 455 00:16:31,063 --> 00:16:32,596 My teeth didn't get knocked out. 456 00:16:32,598 --> 00:16:33,797 Not yet, they didn't. 457 00:16:33,799 --> 00:16:35,332 Now, listen to Mom and eat your gruel. 458 00:16:35,334 --> 00:16:37,434 Didn't know it was gonna be so violent. 459 00:16:37,436 --> 00:16:38,735 Wasn't it just a practice? 460 00:16:38,737 --> 00:16:40,604 Can't wait to see what the game is like. 461 00:16:40,606 --> 00:16:45,175 "I can't make the game." 462 00:16:45,177 --> 00:16:46,710 Why? 463 00:16:48,547 --> 00:16:49,980 What? You want to quit? 464 00:16:49,982 --> 00:16:53,450 "I'm a lover, not a fighter." 465 00:16:53,475 --> 00:16:54,518 Oh, Ray, don't say "lover." 466 00:16:54,520 --> 00:16:55,686 He said it! 467 00:16:55,688 --> 00:16:57,855 I understand you got hurt and it was scary, 468 00:16:57,857 --> 00:16:59,723 but this is what you wanted. 469 00:16:59,725 --> 00:17:02,192 Jimmy, leave him alone. He's been disfigured. 470 00:17:02,194 --> 00:17:04,294 On a scale from 1 to 10, he's down to a 13. 471 00:17:04,296 --> 00:17:05,964 But you don't give up, right? 472 00:17:07,991 --> 00:17:09,271 Am I the only one who sees this? 473 00:17:10,836 --> 00:17:13,337 You are not quitting. 474 00:17:13,339 --> 00:17:15,239 I saw something you didn't. 475 00:17:15,241 --> 00:17:18,742 How... happy you were out there. 476 00:17:18,744 --> 00:17:20,511 I've never seen you like that. 477 00:17:21,847 --> 00:17:24,748 "But I broke my face. 478 00:17:24,750 --> 00:17:26,250 You were right." 479 00:17:26,252 --> 00:17:28,051 Hey, you got hurt, 480 00:17:28,053 --> 00:17:29,920 but not because you have cerebral palsy. 481 00:17:29,922 --> 00:17:33,129 You got hurt because you were playing hockey. 482 00:17:33,993 --> 00:17:35,425 I don't know much about sports. 483 00:17:35,427 --> 00:17:38,829 But I know a thing or two about movies about sports, 484 00:17:38,831 --> 00:17:42,699 and in them, somebody always stands up and starts yelling 485 00:17:42,701 --> 00:17:46,670 about digging deep and drunk dads 486 00:17:46,672 --> 00:17:49,273 and this town needs something to cheer for 487 00:17:49,275 --> 00:17:50,653 now that the factory's gone. 488 00:17:50,678 --> 00:17:53,010 Imagine that's all true. 489 00:17:53,012 --> 00:17:55,178 Ooh, this is good. 490 00:17:55,180 --> 00:17:57,981 You don't like people clapping and letting you win? 491 00:17:57,983 --> 00:18:01,518 No one is giving you anything out there. 492 00:18:01,520 --> 00:18:04,521 It's yours to grab. 493 00:18:04,523 --> 00:18:06,356 Take it. 494 00:18:06,358 --> 00:18:07,858 You're in? 495 00:18:07,860 --> 00:18:09,159 Yeah. 496 00:18:09,161 --> 00:18:12,262 Ooh, I'm in, too, now! I love it! 497 00:18:12,264 --> 00:18:13,430 Feels like a good time to tell you 498 00:18:13,432 --> 00:18:16,633 that we actually lost our dental insurance. 499 00:18:18,037 --> 00:18:19,036 [Knock on door] 500 00:18:19,038 --> 00:18:20,771 Hello, Kenneth. 501 00:18:20,773 --> 00:18:22,306 I'm not taking another job, 502 00:18:22,308 --> 00:18:24,107 so you don't have to pretend to be nice. 503 00:18:24,109 --> 00:18:25,409 Just follow me, would you? 504 00:18:25,411 --> 00:18:26,577 I'll follow you, 505 00:18:26,579 --> 00:18:28,579 but I'm gonna need to see your hands the whole way. 506 00:18:29,782 --> 00:18:31,481 Well, I've got something to show you. 507 00:18:31,483 --> 00:18:34,051 Uh, o-open that. 508 00:18:37,189 --> 00:18:39,222 It's empty. 509 00:18:39,224 --> 00:18:40,457 Good one? 510 00:18:40,459 --> 00:18:42,659 It's for you... To hold your things, 511 00:18:42,661 --> 00:18:43,860 for when you shower here. 512 00:18:43,862 --> 00:18:45,495 But it bothers you when I shower here. 513 00:18:45,497 --> 00:18:46,430 It does. 514 00:18:46,432 --> 00:18:48,165 But I realized 515 00:18:48,167 --> 00:18:50,167 you've earned a certain amount of bothering me. 516 00:18:51,737 --> 00:18:54,605 Wow, that's... actually pretty nice. 517 00:18:54,607 --> 00:18:56,106 And not in a fake way. 518 00:18:56,108 --> 00:18:58,675 This, uh, works. 519 00:18:58,677 --> 00:19:00,911 I may not like everything you do. 520 00:19:00,913 --> 00:19:03,213 I certainly did not need to see you naked. 521 00:19:03,215 --> 00:19:05,682 But it's far better to see you naked 522 00:19:05,684 --> 00:19:07,417 than to not see you at all. 523 00:19:09,561 --> 00:19:10,927 I'm starting to like you, too. 524 00:19:13,659 --> 00:19:15,058 - Look at you two. - [Gasps] 525 00:19:15,060 --> 00:19:16,727 You have come so far. 526 00:19:16,729 --> 00:19:18,195 Please hand me a towel and leave. 527 00:19:18,197 --> 00:19:20,464 It is not your turn for the towel, Ray. 528 00:19:23,135 --> 00:19:24,434 It's right there! 529 00:19:24,436 --> 00:19:27,638 [Cheering] 530 00:19:27,640 --> 00:19:29,573 Kenneth: Let's go, DiMeo! 531 00:19:30,409 --> 00:19:31,908 These guys are really good. 532 00:19:31,910 --> 00:19:33,343 Yeah, but he's out there doing it. 533 00:19:33,345 --> 00:19:34,878 Go, JJ! 534 00:19:34,880 --> 00:19:36,880 Come on, JJ! 535 00:19:36,882 --> 00:19:38,181 Did you use my deodorant? 536 00:19:38,183 --> 00:19:40,150 I'm not gonna lie. I-I did. 537 00:19:40,152 --> 00:19:41,084 It's nice, isn't it? 538 00:19:41,086 --> 00:19:42,319 Mm-hmm. 539 00:19:42,321 --> 00:19:44,588 Oh, come on, ref! You gonna call that?! 540 00:19:44,590 --> 00:19:46,523 Oh, the ref isn't disabled, is he? 541 00:19:46,525 --> 00:19:47,457 No. 542 00:19:47,459 --> 00:19:48,602 Die, ref! 543 00:19:48,627 --> 00:19:51,061 Hey, how amazing is this? 544 00:19:52,531 --> 00:19:54,431 Doing a sport with my son! 545 00:19:54,433 --> 00:19:56,033 Mm, mm. 546 00:19:56,035 --> 00:19:56,867 Do the sport. 547 00:19:56,869 --> 00:19:58,902 Oh, God. 548 00:19:58,904 --> 00:20:00,103 Let's go. Whoo! 549 00:20:00,105 --> 00:20:01,271 [Whistles] 550 00:20:01,273 --> 00:20:02,839 Kenneth: Let's go! 551 00:20:02,841 --> 00:20:04,207 Come on, Jimmy! 552 00:20:04,209 --> 00:20:06,610 Man: JJ, look behind you! 553 00:20:08,580 --> 00:20:10,247 They're coming, man! They're coming! 554 00:20:10,249 --> 00:20:12,115 JJ, they're coming! 555 00:20:12,117 --> 00:20:13,183 [Cheering] 556 00:20:13,932 --> 00:20:15,968 Hey, Dylan. We need to talk. 557 00:20:15,993 --> 00:20:17,351 Yesterday in the shower, 558 00:20:17,376 --> 00:20:19,677 I was moved by a gesture Mom made for Kenneth. 559 00:20:19,702 --> 00:20:21,935 That sounds like primo journal stuff. 560 00:20:21,937 --> 00:20:23,237 Take a look at this. 561 00:20:26,508 --> 00:20:28,375 You deserve some space, too. 562 00:20:28,377 --> 00:20:29,643 We'll take turns. 563 00:20:29,645 --> 00:20:31,612 You get Tuesday, Thursday, and Friday afternoons, 564 00:20:31,614 --> 00:20:33,380 but every other weekend we switch off. 565 00:20:33,382 --> 00:20:34,948 Every third Thursday of the month is mine, 566 00:20:34,950 --> 00:20:37,117 and every second Sunday of the month is yours. 567 00:20:37,119 --> 00:20:38,518 You did this all today? 568 00:20:38,520 --> 00:20:41,755 I drew this up years ago in case Mom and Dad ever got a divorce. 569 00:20:41,757 --> 00:20:43,156 It converted perfectly. 570 00:20:43,158 --> 00:20:44,691 Thanks, Ray. 571 00:20:46,711 --> 00:20:48,595 Want to go in there together one last time? 572 00:20:48,597 --> 00:20:50,430 I'd like that. 573 00:20:50,432 --> 00:20:54,401 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 574 00:20:54,403 --> 00:20:56,236 This was a weird idea. 575 00:20:56,238 --> 00:20:57,237 Let's go. 576 00:20:57,287 --> 00:21:01,837 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.