Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,267 --> 00:00:07,291
I am so sorry.
2
00:00:07,467 --> 00:00:09,697
My assistant will be spoken to
and dealt with.
3
00:00:09,867 --> 00:00:12,392
Gloria, another screw-up like that
and you're out of here.
4
00:00:12,568 --> 00:00:14,695
Oh, boy, here come the tears.
Gotta go.
5
00:00:15,469 --> 00:00:18,802
Wow, I'm beginning to feel sorry
for your imaginary assistant.
6
00:00:18,970 --> 00:00:21,803
Well, she's the one
not doing her imaginary job.
7
00:00:21,971 --> 00:00:23,097
I accidentally sent my editor
8
00:00:23,271 --> 00:00:25,262
the guest list to my wedding
instead of my article,
9
00:00:25,438 --> 00:00:27,702
so now she's mad it's late
and that she wasn't invited.
10
00:00:27,871 --> 00:00:29,668
Oh, poor Sabrina.
11
00:00:29,838 --> 00:00:30,862
How about a pick-me-up?
12
00:00:31,639 --> 00:00:33,266
How about a put-that-down?
13
00:00:34,373 --> 00:00:35,567
Aaron and I promised each other
14
00:00:35,740 --> 00:00:37,298
we'd open our wedding presents
together.
15
00:00:37,473 --> 00:00:40,772
A steam iron and some fresh tape
and he'll be none the wiser.
16
00:00:40,941 --> 00:00:42,033
I'd never do that.
17
00:00:42,208 --> 00:00:44,438
I'd take it to the airport
and have it x-rayed.
18
00:00:44,608 --> 00:00:46,337
Aaron and I have this weird thing
between us.
19
00:00:46,508 --> 00:00:48,806
- Trust?
- Oh, I have one of those.
20
00:00:48,976 --> 00:00:50,000
Mine's offshore.
21
00:00:50,176 --> 00:00:52,576
I haven't paid taxes in years.
22
00:00:57,244 --> 00:00:58,302
Salem, what are you doing?
23
00:00:58,478 --> 00:00:59,502
Inventory.
24
00:00:59,678 --> 00:01:03,876
By the way, about your china pattern,
Colonial floral?
25
00:01:04,045 --> 00:01:06,013
Did you pick it out over the phone?
26
00:01:06,379 --> 00:01:08,677
Oh, I had no idea
you were so interested in China.
27
00:01:10,613 --> 00:01:11,978
Eh?
28
00:01:13,247 --> 00:01:14,942
Oh, man.
29
00:01:15,114 --> 00:01:18,242
It's gonna take me forever
to mark my territory.
30
00:01:58,557 --> 00:02:00,684
"Roommate Wanted
for Immediate Opening. "
31
00:02:00,857 --> 00:02:01,881
Immediate?
32
00:02:02,057 --> 00:02:04,082
So until the wedding
I sleep in the garage?
33
00:02:04,258 --> 00:02:07,284
Oh, thanks, I was afraid that was
gonna be a tough conversation.
34
00:02:08,158 --> 00:02:10,422
We're not pushing you out,
but you are moving to L.A.
35
00:02:10,592 --> 00:02:12,924
We gotta start making
some sort of plans.
36
00:02:13,094 --> 00:02:14,391
We're gonna miss you so much.
37
00:02:14,560 --> 00:02:15,925
- I'm gonna miss you too.
- Uh-huh.
38
00:02:16,094 --> 00:02:18,028
Can this wait?
Those telephone poles fill up fast.
39
00:02:18,194 --> 00:02:19,661
We won't be long.
40
00:02:21,595 --> 00:02:24,257
You're actually
letting those two dizzy dames live here
41
00:02:24,429 --> 00:02:26,693
after we catch the trolley
to Tinseltown?
42
00:02:26,863 --> 00:02:28,694
Don't worry,
I've got an Other Realm contractor
43
00:02:28,863 --> 00:02:31,263
coming to disconnect the portal,
and your vocal cords.
44
00:02:31,430 --> 00:02:33,955
So there won't be any more
magical surprises popping in.
45
00:02:36,965 --> 00:02:38,489
Like that.
46
00:02:41,466 --> 00:02:42,490
What the...?
47
00:02:42,666 --> 00:02:45,032
I don't think the Other Realm
knew about the wedding.
48
00:02:45,200 --> 00:02:47,498
It's not who knows,
it's what they sent.
49
00:02:47,667 --> 00:02:49,635
And whether it's in my size.
50
00:02:49,800 --> 00:02:50,824
Okay, here goes.
51
00:02:51,001 --> 00:02:52,468
You never know
with Other Realm gifts.
52
00:02:52,634 --> 00:02:53,692
It could be a time machine,
53
00:02:53,868 --> 00:02:55,927
the Eighth Wonder of the World
or corncob holders.
54
00:02:56,669 --> 00:02:57,966
Oh.
55
00:02:58,136 --> 00:03:00,400
I was gonna get you a box.
56
00:03:00,570 --> 00:03:02,868
Yeah,
I think I know where this is going.
57
00:03:04,870 --> 00:03:07,600
I just didn't think
it would take so long to get there.
58
00:03:07,771 --> 00:03:09,261
Oh, just want I always wanted:
59
00:03:09,438 --> 00:03:12,202
- An ice cube.
- An ice cube?
60
00:03:12,705 --> 00:03:13,899
Aunt Irma.
61
00:03:16,306 --> 00:03:20,299
Ooh, these clever entrances
are wreaking havoc on my spine.
62
00:03:21,174 --> 00:03:25,270
Aunt Irma, what a lovely...
What a pleasant... What a surprise.
63
00:03:25,441 --> 00:03:26,465
Well, it shouldn't be.
64
00:03:26,641 --> 00:03:28,233
I believe
you have something to share?
65
00:03:28,409 --> 00:03:29,876
Not really. Let's see.
66
00:03:30,043 --> 00:03:31,738
I switched shampoos.
I got new tires.
67
00:03:31,909 --> 00:03:33,501
- I'm getting married...
- That's the one.
68
00:03:33,677 --> 00:03:35,474
Congratulations. Ha, ha.
69
00:03:35,643 --> 00:03:38,203
Really? You're okay with this?
I mean, no death and destruction?
70
00:03:38,378 --> 00:03:39,640
No plague of scorpions?
71
00:03:39,811 --> 00:03:41,711
Not unless you registered for them.
72
00:03:41,878 --> 00:03:45,109
Now, you know where I stand
on witches marrying mortals.
73
00:03:45,278 --> 00:03:46,870
Usually on their necks.
74
00:03:48,113 --> 00:03:50,104
But, if you insist,
75
00:03:50,280 --> 00:03:53,943
I suppose this Harvey Kinkle
is the least offensive of the lot.
76
00:03:54,114 --> 00:03:56,014
Harvey, Aunt Irma...
77
00:03:56,181 --> 00:03:57,876
Welcome to the family.
78
00:03:58,048 --> 00:04:00,312
- I'm not marrying Harvey.
- What?
79
00:04:04,017 --> 00:04:05,177
I'm okay.
80
00:04:05,350 --> 00:04:07,910
So who is this mystery groom?
81
00:04:08,083 --> 00:04:10,074
Does he come
from a good witch family?
82
00:04:10,251 --> 00:04:12,651
Good, bad, who are we to judge?
83
00:04:12,818 --> 00:04:14,786
He's a witch, isn't he?
Because if he isn't:
84
00:04:16,652 --> 00:04:19,382
Oh, man, and that was the only
wedding present I liked.
85
00:04:19,552 --> 00:04:20,678
Well, I can tell you this,
86
00:04:20,853 --> 00:04:23,879
his mother's a real witch
and his father's a bit of a gnome.
87
00:04:24,054 --> 00:04:26,147
Splendid, I must meet this boy now.
88
00:04:26,321 --> 00:04:29,381
No, Aaron hates being popped in.
I mean, he hates anything pop.
89
00:04:29,554 --> 00:04:32,421
Pop music, popcorn,
he doesn't even like Mary Poppins.
90
00:04:32,589 --> 00:04:35,080
Ha, ha. Who does? Chirpy little twit.
91
00:04:35,756 --> 00:04:37,849
I look forward to meeting him
tonight at dinner.
92
00:04:38,024 --> 00:04:40,219
- Tonight? Kind of late notice.
- Mm-hm.
93
00:04:40,391 --> 00:04:43,622
Sabrina, without my blessing,
there will be no wedding.
94
00:04:43,991 --> 00:04:45,925
Chicken or fish?
95
00:04:46,458 --> 00:04:49,689
You do realize
she thinks Aaron's a witch?
96
00:04:49,859 --> 00:04:51,451
Yeah, that's kind of
what I was going for.
97
00:04:51,626 --> 00:04:53,457
You heard her.
You saw the shards of pottery.
98
00:04:53,626 --> 00:04:55,355
- I had no choice.
- Ha.
99
00:04:55,527 --> 00:04:58,257
Well, at least you don't have to worry
about what's for dinner:
100
00:04:58,428 --> 00:04:59,827
Your butt in a sling.
101
00:05:00,395 --> 00:05:02,522
Well, maybe I'll start with a salad.
102
00:05:04,062 --> 00:05:05,086
Okay, what do you think?
103
00:05:05,262 --> 00:05:07,492
Does this vinaigrette say,
"Please don't kill my fiancé"?
104
00:05:07,662 --> 00:05:10,187
That's a lot of pressure
to put on a salad dressing.
105
00:05:10,363 --> 00:05:13,696
Mm. But, heck, it is tangy.
106
00:05:14,164 --> 00:05:16,064
Okay, all I have to do now
is convince Aunt Irma
107
00:05:16,231 --> 00:05:18,062
to keep believing
that Aaron's a witch
108
00:05:18,232 --> 00:05:19,824
and I'll have her blessing
before dessert.
109
00:05:19,998 --> 00:05:22,125
As long as everything
goes according to plan.
110
00:05:22,866 --> 00:05:24,026
Oh, not according to plan.
111
00:05:24,199 --> 00:05:26,429
- What are you guys doing here?
- Roommate interviews.
112
00:05:26,600 --> 00:05:28,795
We need the table.
It gives us the illusion of power.
113
00:05:28,967 --> 00:05:31,094
Can you give the illusion
of doing it somewhere else?
114
00:05:31,267 --> 00:05:32,962
- You can't stay here.
- Why?
115
00:05:33,135 --> 00:05:35,535
Why? I'll tell you exactly why.
116
00:05:35,702 --> 00:05:36,726
Oh, here's why.
117
00:05:36,902 --> 00:05:38,267
Because people
who respond to flyers
118
00:05:38,436 --> 00:05:39,960
on telephone poles
are total whack-jobs.
119
00:05:40,136 --> 00:05:41,569
You want them knowing
where you live?
120
00:05:41,736 --> 00:05:45,228
Well, they're going to have to know
if they're going to live here.
121
00:05:45,404 --> 00:05:47,463
Right. Why don't we pre-screen them
at the diner?
122
00:05:47,638 --> 00:05:49,799
Good idea. Who cares
if they know where the diner is?
123
00:05:49,972 --> 00:05:51,735
- Even crazy people have to eat.
- I'm hungry.
124
00:05:53,105 --> 00:05:55,164
- Go that way.
- Why can't we use the front door?
125
00:05:55,339 --> 00:05:57,307
Why? I'll tell you exactly why. Later.
126
00:05:58,273 --> 00:05:59,706
I'm coming. I'm coming.
127
00:06:01,707 --> 00:06:04,608
Fresh-picked daisies. Thought they'd
help me get on your aunt's good side.
128
00:06:04,775 --> 00:06:06,504
Yeah, well, she hasn't a good side.
129
00:06:06,674 --> 00:06:09,108
Aunt Irma's a nut. No, correction.
130
00:06:09,275 --> 00:06:11,607
She's a kook. Oh, check that.
She's insane.
131
00:06:11,776 --> 00:06:14,040
Her condition seems to be
deteriorating as we speak.
132
00:06:14,209 --> 00:06:15,904
Yeah, but don't mention that to her.
Uh...
133
00:06:16,077 --> 00:06:19,240
Whatever she says, just embrace it.
Play along, but don't question her.
134
00:06:19,411 --> 00:06:22,642
Ha, ha. Sabrina, calm down.
I'm sure I can handle your aunt.
135
00:06:22,812 --> 00:06:24,803
- By the way, when does she get here?
- Now.
136
00:06:24,979 --> 00:06:26,310
Whoa.
137
00:06:26,479 --> 00:06:28,276
- Where did you come from?
- The Big Dipper.
138
00:06:31,647 --> 00:06:33,171
Oh, I love it there.
139
00:06:33,347 --> 00:06:34,678
It's an armpit.
140
00:06:35,981 --> 00:06:38,176
Do you visit
the outer reaches often?
141
00:06:38,348 --> 00:06:39,713
I feel like I am right now. Ha, ha.
142
00:06:39,882 --> 00:06:41,645
Oh, Aaron loves to travel the galaxy,
143
00:06:41,816 --> 00:06:43,340
although
he's surprisingly down to earth
144
00:06:43,516 --> 00:06:44,813
and plays along really well.
145
00:06:44,983 --> 00:06:46,007
Right, right.
146
00:06:46,183 --> 00:06:48,617
I mean, just last week
I was backpacking on Mars.
147
00:06:48,784 --> 00:06:52,777
Oh, my 16th husband died
in a backpacking accident on Mars.
148
00:06:52,951 --> 00:06:55,010
- Oh, I'm so sorry.
- Oh, don't be.
149
00:06:55,185 --> 00:06:57,983
Fortunately for me,
they were never able to prove a thing.
150
00:06:59,619 --> 00:07:00,950
Okay, well, who's hungry?
151
00:07:01,119 --> 00:07:03,144
Oh, I'm famished.
What's for dinner?
152
00:07:03,320 --> 00:07:06,312
Well, I thought I'd let you choose.
What would you like for dinner?
153
00:07:06,487 --> 00:07:08,148
Oh, don't go to any trouble. I...
154
00:07:08,321 --> 00:07:12,280
Oh, maybe prime rib, horseradish,
creamed spinach, baked potatoes
155
00:07:12,455 --> 00:07:14,582
and hot rolls.
156
00:07:14,755 --> 00:07:16,313
Easy.
And, Aaron, where shall we eat?
157
00:07:16,489 --> 00:07:19,458
In here? Or in there?
158
00:07:19,624 --> 00:07:25,426
Well, I think since it's a special night,
we should eat in there.
159
00:07:25,758 --> 00:07:27,919
Oh, well done.
And I don't mean the meat.
160
00:07:28,092 --> 00:07:29,116
Let's eat. Ha, ha.
161
00:07:29,292 --> 00:07:30,691
Well, shall we?
162
00:07:30,859 --> 00:07:33,919
Oh, what manners. Ha-ha-ha.
163
00:07:34,393 --> 00:07:36,691
Oh. And such manly magic.
164
00:07:38,394 --> 00:07:39,588
Manly?
165
00:07:39,761 --> 00:07:41,888
Well,
I guess I could use a manicure.
166
00:07:42,062 --> 00:07:45,361
I always pay my rent in advance,
and love to cook and clean.
167
00:07:45,529 --> 00:07:48,123
Uh, oh, and my father, he owns
a chain of women's shoe stores.
168
00:07:48,296 --> 00:07:51,129
Oh, I have met Mr. Right
and she is a woman.
169
00:07:51,297 --> 00:07:52,321
When can you move in?
170
00:07:52,497 --> 00:07:54,158
What she means is,
we'll be in touch.
171
00:07:55,131 --> 00:07:56,996
Did I mention
my brother's a fireman?
172
00:07:57,165 --> 00:07:59,656
Swell. You can go now.
173
00:08:00,465 --> 00:08:02,228
I'll call you.
174
00:08:02,633 --> 00:08:04,863
What is your problem?
She's perfect.
175
00:08:05,033 --> 00:08:06,933
Let's just say she's no Sabrina.
176
00:08:07,100 --> 00:08:09,591
Yeah, no Sabrina is why we're here.
177
00:08:09,767 --> 00:08:12,497
If we don't find a roommate,
we are gonna be living on the street.
178
00:08:12,668 --> 00:08:14,397
Oh, maybe we could time-share
a dumpster.
179
00:08:14,568 --> 00:08:17,128
I'm sorry, but no one's ever
gonna compare to Sabrina.
180
00:08:17,868 --> 00:08:19,961
So I have to move out
of the greatest house ever
181
00:08:20,136 --> 00:08:23,037
unless we find someone
who's exactly like Sabrina?
182
00:08:23,203 --> 00:08:24,500
I'm just not gonna settle.
183
00:08:24,670 --> 00:08:27,161
Hey, I hear you guys
are looking for a roommate
184
00:08:27,337 --> 00:08:28,804
and I'm looking for a room.
185
00:08:28,971 --> 00:08:31,769
- So maybe...
- I'm sorry. I don't think so.
186
00:08:32,305 --> 00:08:33,397
Well, your loss.
187
00:08:34,772 --> 00:08:35,864
Gotta go.
188
00:08:36,039 --> 00:08:37,802
Wait, wait, wait.
What did you just say?
189
00:08:38,540 --> 00:08:41,441
I said I gotta go?
190
00:08:42,707 --> 00:08:45,505
Please, they were practically
separated at birth.
191
00:08:45,674 --> 00:08:47,437
So, Betty, huh?
192
00:08:47,608 --> 00:08:49,439
Is that short for "Bettrina"?
193
00:08:49,608 --> 00:08:52,168
Mm. Delicious.
194
00:08:52,342 --> 00:08:55,903
The last decent prime rib I had
was for my 600th birthday.
195
00:08:56,077 --> 00:08:58,807
Oh, Charlemagne
was such a scamp.
196
00:09:00,178 --> 00:09:02,510
Oh, where does the time go?
197
00:09:02,678 --> 00:09:04,976
Oh, you know time. It flies.
198
00:09:05,145 --> 00:09:07,204
When you're off your meds.
199
00:09:07,379 --> 00:09:08,437
I'm sorry.
200
00:09:08,612 --> 00:09:10,978
I can't sit here and listen
to this any longer.
201
00:09:11,146 --> 00:09:15,276
You actually expect me to believe
that you're over 1,000 years old?
202
00:09:16,881 --> 00:09:20,112
Because you, Irma,
don't look a day over 500.
203
00:09:20,282 --> 00:09:21,874
Oh, I like this boy. Ha-ha-ha.
204
00:09:22,049 --> 00:09:24,745
Oh, he's a heart-stopper all right.
205
00:09:24,916 --> 00:09:27,646
- So tell me, what do you fly?
- Fly?
206
00:09:27,817 --> 00:09:30,149
Oh, Aarons a big flyer.
He flies all the time.
207
00:09:30,317 --> 00:09:33,013
You know, kites, flags,
and occasionally off the handle.
208
00:09:33,185 --> 00:09:35,813
And when I have the time,
my vintage Mustang.
209
00:09:35,985 --> 00:09:37,077
Now, she really flies.
210
00:09:37,618 --> 00:09:39,381
Do you wanna see her?
She's right outside.
211
00:09:43,120 --> 00:09:44,781
Oh, lovely.
212
00:09:44,953 --> 00:09:46,716
A classic.
213
00:09:51,288 --> 00:09:54,189
I must say, Sabrina.
You have quite a catch here.
214
00:09:54,355 --> 00:09:55,982
Oh, thank you, Irma.
215
00:09:56,156 --> 00:09:58,681
And you have my blessing.
216
00:09:59,090 --> 00:10:00,785
Woo-hoo! She fell for...
217
00:10:00,957 --> 00:10:02,788
Aaron. Just like I did.
218
00:10:02,957 --> 00:10:04,549
I'll get the pudding.
219
00:10:06,691 --> 00:10:08,318
Well, Salem, you doubting tomcat,
220
00:10:08,492 --> 00:10:12,053
I just got Irma's blessing
to marry my witch fiancé.
221
00:10:12,226 --> 00:10:13,887
Now I can just relax and enjoy...
222
00:10:14,059 --> 00:10:15,253
Oh, no, you guys can't be here.
223
00:10:15,426 --> 00:10:17,257
And yet we are. Sabrina, Betty.
224
00:10:17,427 --> 00:10:20,396
- Bettrina.
- Okay, the name is Betty.
225
00:10:20,561 --> 00:10:21,858
Oh, my gosh.
226
00:10:22,028 --> 00:10:24,189
Seeing the two of you
next to each other,
227
00:10:24,361 --> 00:10:25,953
it's uncanny.
228
00:10:26,129 --> 00:10:28,495
- We're giving her a house tour.
- Fine, great.
229
00:10:28,663 --> 00:10:31,063
Start upstairs and show Betty
every square inch of everything.
230
00:10:31,230 --> 00:10:33,790
You can't make a decision
about a place until you've slept there.
231
00:10:33,964 --> 00:10:36,057
Don't come down
until you've had a good night's sleep.
232
00:10:36,231 --> 00:10:39,758
Whoa, I am having a Mary-Kate
and Ashley moment.
233
00:10:39,932 --> 00:10:42,457
Have you ever thought
about dying your hair blonde?
234
00:10:42,632 --> 00:10:45,692
This better be some room.
235
00:10:47,533 --> 00:10:50,696
Here.
Don't say I never gave you anything.
236
00:10:51,668 --> 00:10:53,533
Looks like we'll have
to call it an early night.
237
00:10:53,701 --> 00:10:55,794
The cat got into the...
Where's Aunt Irma?
238
00:10:55,968 --> 00:10:58,129
Ahh! Did she violate
the immutable laws of physics
239
00:10:58,302 --> 00:10:59,894
and do something
completely inexplicable?
240
00:11:00,069 --> 00:11:01,127
If she did, I can explain.
241
00:11:01,570 --> 00:11:04,004
Maybe you can explain
what he's doing here.
242
00:11:04,170 --> 00:11:05,364
He? He who?
243
00:11:05,537 --> 00:11:06,561
He Harvey.
244
00:11:06,737 --> 00:11:09,729
Your aunt's fawning over him
in the living room.
245
00:11:09,904 --> 00:11:11,735
What you talking about?
Aaron's not a witch.
246
00:11:11,905 --> 00:11:12,963
No, wait, what he means is,
247
00:11:13,139 --> 00:11:15,664
Aaron is not a witch
that you can take lightly.
248
00:11:15,839 --> 00:11:18,637
I mean, he is all-powerful
in his witchy, witchy ways.
249
00:11:18,806 --> 00:11:20,239
Witchy ways?
250
00:11:20,407 --> 00:11:21,806
Yeah, what she said.
251
00:11:21,974 --> 00:11:23,464
You lied to me.
252
00:11:23,640 --> 00:11:24,664
Lied? No.
253
00:11:24,841 --> 00:11:27,275
All I did was deliberately mislead you
at every possible turn.
254
00:11:27,441 --> 00:11:29,773
But in my defense, you did say
that Aaron was quite a catch.
255
00:11:29,942 --> 00:11:32,240
That's true. I did.
256
00:11:36,210 --> 00:11:38,770
And now he's the catch of the day.
257
00:11:41,644 --> 00:11:43,805
We always talked
about a house in the country,
258
00:11:43,978 --> 00:11:46,446
but a little castle in pea gravel
wouldn't not be so bad.
259
00:11:46,612 --> 00:11:49,172
Are you trying to kiss me?
Talk to me?
260
00:11:49,346 --> 00:11:52,747
Or is none of this making sense
because you're a fish?
261
00:11:52,913 --> 00:11:53,937
Aaron, I'm...
262
00:11:58,281 --> 00:12:00,010
Irma, please, be reasonable.
263
00:12:00,181 --> 00:12:02,843
Well, she should know better
than to try to make a fool out of me.
264
00:12:04,883 --> 00:12:07,408
Sabrina, don't worry,
everything's gonna be okay.
265
00:12:07,583 --> 00:12:10,074
Yeah, it will now.
You were standing on my air hose.
266
00:12:10,250 --> 00:12:12,650
- Oops, my bad.
- Yeah. No kidding, your bad.
267
00:12:12,817 --> 00:12:14,978
You're single-handedly destroying
my relationship.
268
00:12:15,151 --> 00:12:16,209
Don't be angry with Harvey.
269
00:12:16,385 --> 00:12:17,943
You have no one to blame
but yourself.
270
00:12:18,119 --> 00:12:20,644
I'm sorry that my choices don't fit
with your view of the world,
271
00:12:20,819 --> 00:12:22,548
but it doesn't give you
the right to do this.
272
00:12:22,719 --> 00:12:26,348
Ha. Sabrina, the one with
the biggest magic makes the rules.
273
00:12:26,520 --> 00:12:29,956
Look, you mean, vindictive crone,
you're not gonna get away with this.
274
00:12:30,122 --> 00:12:32,920
Okay, I'm gonna do whatever it takes
to walk down the aisle with Aaron.
275
00:12:33,088 --> 00:12:34,578
Or swim, as the case may be.
276
00:12:35,922 --> 00:12:38,152
Did she just call me a crone?
277
00:12:38,323 --> 00:12:40,120
Actually, it was vindictive crone.
278
00:12:41,823 --> 00:12:43,256
I'm not helping, am I?
279
00:12:44,390 --> 00:12:46,290
Oh, boy, a goldfish.
280
00:12:46,458 --> 00:12:48,255
- Can I eat him?
- That's Aaron.
281
00:12:48,425 --> 00:12:50,552
So is that a yes or a no?
282
00:12:51,092 --> 00:12:52,753
Sabrina, I am so sorry.
283
00:12:52,926 --> 00:12:55,224
I didn't do it on purpose, I swear.
284
00:12:55,393 --> 00:12:59,352
Besides, you know I always thought
there was something fishy about him.
285
00:13:01,294 --> 00:13:02,454
Sorry.
286
00:13:02,628 --> 00:13:05,722
Well, you want to redeem yourself?
Here, you watch Aaron.
287
00:13:05,895 --> 00:13:07,487
I'm gonna go try to make a man
out of him.
288
00:13:08,295 --> 00:13:10,195
You know what I mean.
289
00:13:12,763 --> 00:13:15,095
Wait. No, you can't go in there.
290
00:13:15,264 --> 00:13:17,164
Oh, well, tour's over.
Thanks for stopping by.
291
00:13:17,331 --> 00:13:19,799
No, no, not over.
That room's perfect for Bettrina.
292
00:13:19,965 --> 00:13:21,694
Please stop calling me that.
293
00:13:21,866 --> 00:13:24,858
Oh, four walls, closet, ceiling,
a window or two. Ha, ha.
294
00:13:25,032 --> 00:13:27,967
But the real excitement is in the cellar.
Why don't you guys show her that?
295
00:13:28,134 --> 00:13:29,658
Don't go in the living room.
296
00:13:29,833 --> 00:13:30,993
Is that my sweater?
297
00:13:31,167 --> 00:13:33,032
Yeah, doesn't it look great on her?
298
00:13:35,869 --> 00:13:39,737
You guys are gonna need name tags
for me to tell you apart.
299
00:13:41,069 --> 00:13:42,229
Is she part of the deal?
300
00:13:42,402 --> 00:13:44,529
It's negotiable.
301
00:13:45,971 --> 00:13:48,201
Spellman family alert. Stop.
302
00:13:48,371 --> 00:13:49,633
Emergency. Stop.
303
00:13:49,804 --> 00:13:51,499
Aunt Irma must be stopped. Stop.
304
00:13:51,671 --> 00:13:54,037
Oh, I gotta stop stopping.
305
00:13:54,205 --> 00:13:56,571
Sabrina, I swear, it wasn't my fault.
306
00:13:56,739 --> 00:13:58,468
It's okay.
I'm sending out a distress call.
307
00:13:58,639 --> 00:14:02,507
No, this new thing that's not my fault,
is also not my fault.
308
00:14:02,673 --> 00:14:04,766
Say hello to Roxie and Morgan.
309
00:14:04,940 --> 00:14:06,134
No.
310
00:14:06,307 --> 00:14:07,604
They startled Aunt Irma.
311
00:14:07,774 --> 00:14:10,299
She doesn't have much
of a safety on that ping finger.
312
00:14:10,475 --> 00:14:11,908
I'll have to add this to the charges
313
00:14:12,076 --> 00:14:13,737
that are presented
to the Witches' Council.
314
00:14:13,909 --> 00:14:15,900
I'm arming myself
with every possible spell.
315
00:14:16,077 --> 00:14:17,874
- Where's Aaron?
- Oh, it's okay.
316
00:14:18,043 --> 00:14:19,738
- Betty's watching him.
- What?
317
00:14:19,911 --> 00:14:22,038
You left a strange woman
and a hungry cat with my fish?
318
00:14:22,211 --> 00:14:24,475
I mean fiancé.
319
00:14:25,979 --> 00:14:28,072
Okay, there he is.
320
00:14:28,246 --> 00:14:30,214
No, that's just a piece of pasta.
321
00:14:30,379 --> 00:14:31,710
Oh, my gosh. What have you done?
322
00:14:31,880 --> 00:14:36,010
Sorry, I thought goldie looked like
he could use a little more water and...
323
00:14:36,181 --> 00:14:39,207
You flushed my fia...
I mean my fish down the drain?
324
00:14:39,381 --> 00:14:40,678
Honey, calm down.
325
00:14:40,848 --> 00:14:43,043
They're 25 cents
at any school carnival.
326
00:14:43,215 --> 00:14:46,673
- Here, watch these.
- Oh, no, I hate cats.
327
00:14:46,849 --> 00:14:48,043
I can't...
328
00:14:48,216 --> 00:14:51,708
Get enough of these
furry little creatures.
329
00:14:51,884 --> 00:14:55,320
Let's see if we can find a box
for you in the garage.
330
00:14:55,484 --> 00:14:57,645
You and I are going fishing.
331
00:14:57,919 --> 00:15:00,080
Hang on, Aaron. I'm coming.
332
00:15:00,253 --> 00:15:03,051
Whoa! I have a whole new respect
for my plumber.
333
00:15:03,520 --> 00:15:06,148
Yuck. That is so disgusting.
334
00:15:06,320 --> 00:15:08,288
Even I wouldn't go down there.
Ha, ha.
335
00:15:11,288 --> 00:15:13,381
Wow, this place is filthy.
336
00:15:13,555 --> 00:15:15,079
I'm calling my city councilman.
337
00:15:15,256 --> 00:15:17,884
I can't believe this.
Most marriages end up in the sewer.
338
00:15:18,056 --> 00:15:19,284
Mine's starting out there.
339
00:15:19,456 --> 00:15:22,152
The lighting
is surprisingly good down here,
340
00:15:22,323 --> 00:15:24,814
which isn't too good.
341
00:15:24,991 --> 00:15:26,458
Why is this so hard?
342
00:15:26,625 --> 00:15:30,356
Sabrina, come on, we've got, like,
50 miles of sewer to cover.
343
00:15:30,526 --> 00:15:31,618
We just started looking.
344
00:15:31,792 --> 00:15:33,589
No, this, me and Aaron.
345
00:15:33,759 --> 00:15:35,090
Why is it so hard?
346
00:15:35,260 --> 00:15:37,854
It seems like the entire universe
is conspiring against us.
347
00:15:38,027 --> 00:15:40,518
I wish everyone would leave us
alone and let us get married.
348
00:15:40,694 --> 00:15:43,219
I'm sorry, I know I haven't made things
any easier.
349
00:15:43,394 --> 00:15:44,918
Harvey, I didn't mean...
350
00:15:45,095 --> 00:15:46,585
I know this has been hard
on you too.
351
00:15:46,762 --> 00:15:49,230
But, ah! Goldfish. That's him.
352
00:15:50,596 --> 00:15:53,759
Oh, it's just an orange sock.
353
00:15:54,063 --> 00:15:55,462
What if I never find him?
354
00:15:55,631 --> 00:15:57,929
Yeah, what if?
355
00:15:59,864 --> 00:16:02,025
- I think I got something.
- Careful.
356
00:16:02,199 --> 00:16:03,791
Give him some play
or he'll snap the line.
357
00:16:03,965 --> 00:16:04,989
- What?
- What?
358
00:16:05,166 --> 00:16:07,191
My dentist has a lot
of fishing magazines.
359
00:16:08,300 --> 00:16:09,392
Okay, reel him in.
360
00:16:09,567 --> 00:16:12,559
Right.
Get ready to hit him with a hammer.
361
00:16:12,734 --> 00:16:15,259
There will be no
hammering of the fish.
362
00:16:15,968 --> 00:16:17,936
Harvey, you found him.
363
00:16:18,102 --> 00:16:19,831
Yeah. Yeah, I did.
364
00:16:20,002 --> 00:16:23,096
Oh, thank you, thank you, thank you.
I don't know what I'd do without you.
365
00:16:23,603 --> 00:16:25,434
I'm sure you'd do just fine.
366
00:16:25,603 --> 00:16:26,695
Wait a minute.
367
00:16:26,870 --> 00:16:31,364
If you've got Aaron,
then what have I got?
368
00:16:31,538 --> 00:16:32,903
Oh, dear.
369
00:16:33,071 --> 00:16:35,062
A long bath coming.
370
00:16:35,705 --> 00:16:37,969
Okay, Aunt Irma,
we're gonna settle this once and for all.
371
00:16:38,139 --> 00:16:39,401
Put down those three kittens.
372
00:16:39,573 --> 00:16:40,835
Three?
373
00:16:41,007 --> 00:16:42,634
Betty. It was inevitable.
374
00:16:42,806 --> 00:16:45,104
Ah, the odds have shifted.
375
00:16:45,274 --> 00:16:46,935
Advantage, cats.
376
00:16:47,408 --> 00:16:50,036
Oh, I see you found
your fishy friend. Ha, ha.
377
00:16:50,209 --> 00:16:53,201
And I'd heard the relationship
had gone down the drain.
378
00:16:53,376 --> 00:16:55,640
Look, I'm gonna ask you
for the last time, and please...
379
00:16:55,809 --> 00:16:57,538
Note the prominent use
of the word, "please. "
380
00:16:57,710 --> 00:16:59,439
Please turn Aaron back into a man.
381
00:16:59,610 --> 00:17:02,909
And I'm telling you for the last time,
I will not let you marry this mortal.
382
00:17:03,077 --> 00:17:04,510
Fine, then you leave me no choice.
383
00:17:05,412 --> 00:17:07,676
What are you doing?
384
00:17:09,546 --> 00:17:11,514
Giving up my magic.
385
00:17:11,680 --> 00:17:13,614
Sabrina, are you sure
you really want to do that?
386
00:17:13,780 --> 00:17:15,941
If this is the only way that Aaron and I
can be married,
387
00:17:16,114 --> 00:17:17,138
yes, it's what I wanna do.
388
00:17:17,314 --> 00:17:20,112
Ha-ha-ha. So you think just because
you've made this sacrifice
389
00:17:20,282 --> 00:17:24,582
I am going to be all boo-hoo
and your beloved will be a biped?
390
00:17:24,749 --> 00:17:25,943
I can live without the boo-hoo,
391
00:17:26,116 --> 00:17:27,777
but you can't object to two mortals
getting married.
392
00:17:27,950 --> 00:17:29,975
Oh, well, guess what. I can and I do.
393
00:17:30,150 --> 00:17:33,278
So you can give up your magic,
stomp your foot, slam your door,
394
00:17:33,450 --> 00:17:35,008
but I am not turning him back.
395
00:17:35,185 --> 00:17:37,016
You are the meanest aunt ever.
396
00:17:37,185 --> 00:17:38,482
It's too late to kiss up to me.
397
00:17:38,652 --> 00:17:39,676
We are not done.
398
00:17:39,852 --> 00:17:42,548
If it takes me the rest of my life,
I am gonna marry this fish... Man.
399
00:17:42,719 --> 00:17:44,016
Oh, I've got to quit doing that.
400
00:17:46,587 --> 00:17:48,350
Irma, why are you doing this?
401
00:17:48,520 --> 00:17:50,147
Hmm. I have my reasons.
402
00:17:50,755 --> 00:17:52,279
Harvey,
403
00:17:52,521 --> 00:17:55,649
how would you like
to be an all-powerful being?
404
00:17:56,322 --> 00:17:58,313
Hey, I work out.
405
00:17:59,323 --> 00:18:03,191
What would you say
if I offered you Sabrina's magic?
406
00:18:04,057 --> 00:18:05,547
Thanks, I'm good.
407
00:18:05,724 --> 00:18:06,986
Oh, come on now, Harvey.
408
00:18:07,158 --> 00:18:13,290
Don't tell me there isn't something
or someone you desire?
409
00:18:13,459 --> 00:18:15,825
Magic can make many things
happen.
410
00:18:21,761 --> 00:18:24,958
Don't worry, I may not have my magic,
but I still know people.
411
00:18:25,695 --> 00:18:28,528
I have to say, you're holding up well
under the circumstances,
412
00:18:28,696 --> 00:18:30,823
and you're really a great swimmer.
413
00:18:32,896 --> 00:18:34,261
Aaron.
414
00:18:34,430 --> 00:18:35,863
- Ahem.
- Ooh.
415
00:18:36,031 --> 00:18:37,055
What's going on?
416
00:18:37,231 --> 00:18:39,529
Uh, well, you fainted.
417
00:18:39,698 --> 00:18:42,292
And your eyes rolled back,
tongue came out. Not pretty.
418
00:18:42,465 --> 00:18:44,729
So you put me in a bathtub
with all my clothes on?
419
00:18:44,899 --> 00:18:46,366
You would have done
the same for me.
420
00:18:46,532 --> 00:18:49,092
Here. Dry off.
421
00:18:49,266 --> 00:18:50,756
I'll be back.
422
00:18:54,901 --> 00:18:57,199
Aunt Irma, I don't know
what made you change your mind,
423
00:18:57,368 --> 00:18:59,131
but thank you
for turning him back into a man.
424
00:18:59,302 --> 00:19:01,770
Well, obviously
that boy loves you very much.
425
00:19:01,936 --> 00:19:03,995
He really does,
and if you'll just give him a chance,
426
00:19:04,169 --> 00:19:05,431
you'll see why I love Aaron too.
427
00:19:05,603 --> 00:19:08,538
Aaron? I was talking about Harvey.
428
00:19:08,704 --> 00:19:11,798
I gave him the powers
of the universe.
429
00:19:11,971 --> 00:19:13,563
Well, your magic, actually.
430
00:19:13,738 --> 00:19:15,672
Wait, so Harvey
changed Aaron back?
431
00:19:15,838 --> 00:19:16,964
Why couldn't I do that?
432
00:19:17,139 --> 00:19:19,039
You were trying to undue my spell.
433
00:19:19,206 --> 00:19:20,605
He was trying to make you happy.
434
00:19:20,773 --> 00:19:23,606
Turns out
his was a much more powerful motive.
435
00:19:23,774 --> 00:19:25,139
Can't believe he did that for me.
436
00:19:25,308 --> 00:19:26,900
Oh, so marry a mortal.
437
00:19:27,074 --> 00:19:28,735
Don't expect to see me
at your wedding.
438
00:19:28,908 --> 00:19:30,341
Oh, so this does
have a happy ending.
439
00:19:31,309 --> 00:19:32,333
Bye, Aunt Irma.
440
00:19:32,509 --> 00:19:35,307
Oh, wait,
what about our three furry friends?
441
00:19:38,044 --> 00:19:41,480
Oh, fine.
I'll just write off the entire day.
442
00:19:43,978 --> 00:19:45,002
Whoa.
443
00:19:45,178 --> 00:19:46,736
What's going on?
444
00:19:46,912 --> 00:19:48,140
What are we doing?
445
00:19:48,312 --> 00:19:51,247
I don't know, but you two are freaks.
446
00:19:51,913 --> 00:19:53,676
Guys, if Aaron comes
slogging down the stairs,
447
00:19:53,846 --> 00:19:54,938
tell him I'll be right back.
448
00:19:55,113 --> 00:19:57,308
I've got a big thank-you to deliver.
449
00:19:57,480 --> 00:20:00,108
I can't believe that I thought
you were anything like Sabrina.
450
00:20:00,281 --> 00:20:02,146
What are you,
some kind of a sorceress?
451
00:20:02,315 --> 00:20:03,475
Ha, ha. Yeah.
452
00:20:03,648 --> 00:20:05,946
Watch me disappear.
453
00:20:07,216 --> 00:20:09,411
I am so sorry, Roxie.
You know, you were right.
454
00:20:09,584 --> 00:20:11,643
We are never gonna find anyone
to replace Sabrina.
455
00:20:11,817 --> 00:20:13,079
I told you.
456
00:20:13,251 --> 00:20:14,275
And for some reason,
457
00:20:14,451 --> 00:20:17,181
I feel like drowning my sorrows
in a bowl of cream.
458
00:20:17,685 --> 00:20:20,620
I'm more in a raw tuna
kind of mood.
459
00:20:23,886 --> 00:20:24,978
Harvey, it's me.
460
00:20:25,486 --> 00:20:27,579
I just want to thank you.
461
00:20:31,754 --> 00:20:33,244
Harvey?
462
00:20:35,088 --> 00:20:36,715
Harvey?
463
00:20:57,427 --> 00:20:59,793
May your life be filled with happiness
464
00:20:59,961 --> 00:21:02,725
and with the magic
only you can create.
465
00:21:02,894 --> 00:21:06,022
I'll always love you. Harvey.
466
00:21:08,462 --> 00:21:09,486
Goodbye, Harvey.
467
00:21:15,930 --> 00:21:18,865
- I can't believe Harvey's really gone.
- Neither can I.
468
00:21:19,031 --> 00:21:20,555
Oh, it's just tragic.
469
00:21:20,731 --> 00:21:21,925
He was a great guy.
470
00:21:22,098 --> 00:21:23,258
I know, we were so close.
471
00:21:23,432 --> 00:21:24,456
Tell me about it.
472
00:21:24,632 --> 00:21:26,759
We could have had him moved
in here by the weekend.
473
00:21:26,932 --> 00:21:29,662
It wouldn't have worked anyway.
He never would've worn the sweater.
474
00:21:29,833 --> 00:21:30,993
Oh, good point.
475
00:21:31,043 --> 00:21:35,593
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.