Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,131 --> 00:00:03,723
You'll be happy to know
that Aaron and I
2
00:00:03,896 --> 00:00:05,591
have picked the place
to have our wedding.
3
00:00:05,761 --> 00:00:08,059
- The Ritz? The Four Seasons?
- The backyard.
4
00:00:08,226 --> 00:00:11,024
Oh. Well, that's very...
5
00:00:11,189 --> 00:00:12,622
I thought Aaron had money.
6
00:00:13,187 --> 00:00:15,382
He does, but Sabrina and I decided
7
00:00:15,552 --> 00:00:17,577
on having a simple
unpretentious wedding.
8
00:00:17,751 --> 00:00:20,185
Yes, we just want to exchange
our vows in an intimate setting
9
00:00:20,348 --> 00:00:21,713
surrounded by only family, friends
10
00:00:21,880 --> 00:00:24,246
and, you know,
the people we invited just for gifts.
11
00:00:24,412 --> 00:00:26,107
Have you thought
of professing your love
12
00:00:26,276 --> 00:00:30,474
naked under an old elm tree,
surrounded by mother earth's beauty?
13
00:00:30,639 --> 00:00:33,301
Well, we checked,
but mother earth is booked solid.
14
00:00:33,471 --> 00:00:35,302
You know,
that naked-under-the-elm-tree thing...
15
00:00:35,469 --> 00:00:37,096
Forget it.
16
00:01:15,467 --> 00:01:17,731
They can have their
simple trailer-park wedding.
17
00:01:17,899 --> 00:01:21,198
But I am going to throw her
a first-class bridal shower.
18
00:01:21,362 --> 00:01:23,922
- You're planning a shower?
- Yep.
19
00:01:24,093 --> 00:01:26,493
That's the maid of honor's job.
She hasn't even picked one.
20
00:01:26,658 --> 00:01:29,559
Well, I think we know
who that's going to be,
21
00:01:29,722 --> 00:01:30,916
Miss Earth-Mother.
22
00:01:31,087 --> 00:01:33,146
So I'm sending out
the invitations tomorrow.
23
00:01:33,319 --> 00:01:35,150
Oh, it's gonna be tough
to send out invitations
24
00:01:35,317 --> 00:01:37,444
when I have her address book.
25
00:01:37,615 --> 00:01:39,776
I have been looking all over for that.
26
00:01:39,947 --> 00:01:42,973
Sorry, but my invitations
are already stamped and ready to go.
27
00:01:45,242 --> 00:01:47,472
I can't believe this.
28
00:01:47,639 --> 00:01:50,506
"Casual"? Who raised you?
29
00:01:52,568 --> 00:01:56,265
Okay, Today's Bride,
Modern Bride, Bridal Path.
30
00:01:56,432 --> 00:01:58,229
I thought she looked a little horsy.
31
00:01:58,397 --> 00:01:59,591
Okay, let's head out.
32
00:01:59,763 --> 00:02:01,560
What? Head out?
33
00:02:01,727 --> 00:02:03,194
Yeah, to the bridal fair.
34
00:02:03,359 --> 00:02:06,294
I thought we could knock off all our
wedding preparations in one afternoon.
35
00:02:06,456 --> 00:02:07,980
A bridal fair?
36
00:02:08,155 --> 00:02:10,180
But why do I have to go?
37
00:02:10,353 --> 00:02:12,844
Because there's no such thing
as a "groomal" fair.
38
00:02:13,517 --> 00:02:15,041
Look, this is our wedding.
39
00:02:15,216 --> 00:02:17,707
Don't you think we should make
every decision together?
40
00:02:17,880 --> 00:02:19,575
But I'll be the only guy there.
41
00:02:19,746 --> 00:02:21,145
No, you won't.
42
00:02:22,243 --> 00:02:25,178
How about that?
You're the only guy here.
43
00:02:25,773 --> 00:02:27,798
Oh, I can't believe this place.
44
00:02:27,971 --> 00:02:29,097
It's as big as the auto show,
45
00:02:29,271 --> 00:02:31,796
only with tons of things
I don't care about.
46
00:02:31,968 --> 00:02:33,833
Come on.
How could you not care about tiaras?
47
00:02:34,267 --> 00:02:36,064
You're not gonna wear one of those,
are you?
48
00:02:36,231 --> 00:02:39,166
Why not? This way, I can not only be
the center of attention,
49
00:02:39,328 --> 00:02:40,852
but I can also be the centerpiece.
50
00:02:41,027 --> 00:02:43,552
Yeah,
you could always wear it backwards.
51
00:02:44,258 --> 00:02:45,452
Yeah, very hip-hop.
52
00:02:46,689 --> 00:02:48,589
Hello, welcome to Taffeta Town.
53
00:02:48,754 --> 00:02:50,881
Ooh, look at how big this thing is.
54
00:02:51,051 --> 00:02:53,815
You could get married in it
and have the reception underneath it.
55
00:02:53,983 --> 00:02:56,645
Ha, yeah,
with a fairly decent-sized dance floor.
56
00:02:56,814 --> 00:03:00,272
I said ivory, not off-white, not ecru.
57
00:03:00,444 --> 00:03:03,936
Why is everyone conspiring
against me?
58
00:03:05,240 --> 00:03:09,438
Sabrina, if I haven't said it lately,
I am very glad to be marrying you.
59
00:03:09,603 --> 00:03:11,002
- Thank you.
- Mm.
60
00:03:11,168 --> 00:03:12,931
And, no, you can't go wait in the car.
61
00:03:13,099 --> 00:03:14,361
Worth a shot.
62
00:03:14,532 --> 00:03:16,796
Check out this monstrosity. Ha, ha.
63
00:03:16,963 --> 00:03:19,090
- I've gotta try it on for a laugh.
- Heh-heh-heh.
64
00:03:19,261 --> 00:03:21,126
Ooh, and a little exercise.
65
00:03:21,292 --> 00:03:23,783
Wait, you're not gonna leave me
out here alone, are you?
66
00:03:23,957 --> 00:03:27,188
- I mean, what am I supposed to do?
- Hold my purse.
67
00:03:27,787 --> 00:03:29,015
Would you like some help?
68
00:03:29,185 --> 00:03:33,087
Uh, no, I think I've got it or it's got me.
69
00:03:33,249 --> 00:03:36,343
Look out,
giant doily coming through.
70
00:03:36,513 --> 00:03:38,981
- You look beautiful.
- Oh, I look ridiculous. Ha, ha.
71
00:03:39,144 --> 00:03:41,271
I feel like a giant blimp
on her way to cotillion.
72
00:03:41,442 --> 00:03:43,307
Aaron's is gonna get such a...
73
00:03:43,473 --> 00:03:45,373
Oh, my gosh.
74
00:03:47,304 --> 00:03:49,636
I'm a princess.
75
00:03:50,234 --> 00:03:52,600
Would you like to see
the matching veil?
76
00:03:52,765 --> 00:03:55,029
It comes with a veil?
77
00:03:58,494 --> 00:03:59,620
So I thought for the shower,
78
00:03:59,792 --> 00:04:02,590
we could do a high tea
with assorted finger sandwiches,
79
00:04:02,757 --> 00:04:04,019
followed by parlor games.
80
00:04:04,189 --> 00:04:05,986
I think we should have
a goddess festival.
81
00:04:06,154 --> 00:04:07,212
We can bead bracelets,
82
00:04:07,386 --> 00:04:09,411
give each other henna tattoos,
sing folk songs.
83
00:04:09,584 --> 00:04:10,608
Whoa, whoa, whoa.
84
00:04:10,783 --> 00:04:12,080
Hold on, Sister Moon.
85
00:04:12,248 --> 00:04:14,113
If I am gonna let you help me
plan this shower...
86
00:04:14,280 --> 00:04:16,077
Help you? I'm letting you help me.
87
00:04:16,245 --> 00:04:18,110
Besides, I think I know Sabrina
better than you.
88
00:04:18,277 --> 00:04:20,472
Which is why she's gonna pick me
as her maid of honor.
89
00:04:20,642 --> 00:04:22,337
Oh, you got the maid part right.
90
00:04:23,772 --> 00:04:24,796
Oh, this is great.
91
00:04:24,970 --> 00:04:27,063
Not only am I getting a husband,
I'm getting a Sherpa.
92
00:04:27,235 --> 00:04:28,759
That's a whole lot of simple going on.
93
00:04:28,934 --> 00:04:32,961
Yeah, simple went out
with the 6-foot cherub ice sculpture.
94
00:04:34,496 --> 00:04:35,963
But if you're happy, I'm happy.
95
00:04:36,128 --> 00:04:37,493
- I'm ecstatic.
- Mm-hm.
96
00:04:37,893 --> 00:04:39,190
Okay, you're officially released.
97
00:04:39,359 --> 00:04:41,486
Go be a guy.
But only to a certain point.
98
00:04:41,656 --> 00:04:43,123
I'm on it.
99
00:04:43,288 --> 00:04:45,188
Sabrina, what happened?
100
00:04:45,354 --> 00:04:46,651
Well, I got to thinking.
101
00:04:46,819 --> 00:04:48,548
You know,
a wedding is really for the guests.
102
00:04:48,717 --> 00:04:51,686
So, what kind of hostess would I be
if I didn't give them a little show,
103
00:04:51,847 --> 00:04:56,284
a little razzle-dazzle,
a little napkin folded like a swan.
104
00:04:56,444 --> 00:04:58,639
Oh, thank goodness
you've come around.
105
00:04:58,808 --> 00:05:01,606
I mean, how many times
does a girl get to walk down the aisle?
106
00:05:01,773 --> 00:05:03,968
Two, three times tops.
107
00:05:04,138 --> 00:05:05,765
Wait until you see my veil.
108
00:05:05,935 --> 00:05:07,903
It's like a mini-gown for my head.
109
00:05:11,431 --> 00:05:15,026
Salem, I've seen the future
and it's me dressed as a princess.
110
00:05:15,194 --> 00:05:17,424
And I've had the very same dream...
111
00:05:17,825 --> 00:05:18,849
...about you.
112
00:05:19,024 --> 00:05:20,548
Wait, that didn't sound right, either.
113
00:05:20,723 --> 00:05:23,191
You know, I realized this wedding
is gonna set the tone
114
00:05:23,354 --> 00:05:25,447
for our whole fairy-tale life together.
115
00:05:25,619 --> 00:05:28,087
I mean, without the poison apples
and singing dwarfs.
116
00:05:28,250 --> 00:05:29,376
Just to clarify,
117
00:05:29,548 --> 00:05:31,812
I don't dream about you
in dresses all the time.
118
00:05:32,679 --> 00:05:34,670
There's so much to do,
I don't know where to start.
119
00:05:34,844 --> 00:05:38,507
I mean, I have to book a ballroom,
a caterer, musicians.
120
00:05:38,674 --> 00:05:40,938
How do you even start to plan
a fairy-tale wedding?
121
00:05:41,106 --> 00:05:42,266
At the beginning.
122
00:05:42,437 --> 00:05:45,372
"Once upon a time,
there was a handsome young cat... "
123
00:05:45,534 --> 00:05:47,434
What I need to do
is talk to a real princess.
124
00:05:47,600 --> 00:05:48,624
Oh, of course.
125
00:05:50,497 --> 00:05:53,898
Daddy, please,
don't take away my gold card.
126
00:05:54,061 --> 00:05:55,187
Wrong kind of princess.
127
00:05:57,558 --> 00:05:59,219
I swear, spells like
that are just designed
128
00:05:59,390 --> 00:06:01,756
to help keep the magic-book publishers
in business.
129
00:06:01,921 --> 00:06:05,379
Okay, princess. Let's see.
130
00:06:05,551 --> 00:06:07,746
Oh, hey, look at this.
131
00:06:07,916 --> 00:06:09,440
Cinderella, perfect.
132
00:06:12,845 --> 00:06:14,574
Hello.
133
00:06:18,806 --> 00:06:20,364
Cinderella Charming.
134
00:06:20,538 --> 00:06:21,835
Sabrina, frantic.
135
00:06:22,003 --> 00:06:23,334
So you took your husband's name?
136
00:06:23,502 --> 00:06:25,231
Um, I'm a traditionalist.
137
00:06:25,400 --> 00:06:27,368
Plus, my maiden name
was Schneiburger.
138
00:06:27,532 --> 00:06:28,829
Ooh, good call.
139
00:06:28,997 --> 00:06:30,396
So I was hoping you would help me.
140
00:06:30,563 --> 00:06:33,464
I'm trying to plan the perfect fairy-tale
wedding with all the trimmings:
141
00:06:33,627 --> 00:06:35,458
Doves, wandering minstrels...
142
00:06:35,625 --> 00:06:37,559
A gilded carriage with coachmen?
143
00:06:37,723 --> 00:06:39,657
Uh, I don't think
Aaron's gonna go for that.
144
00:06:39,821 --> 00:06:42,381
He's talking about having his brother
drive us in his minivan.
145
00:06:42,552 --> 00:06:45,020
Oh, first mistake. You're the bride.
146
00:06:45,183 --> 00:06:46,775
This is your special day.
147
00:06:46,948 --> 00:06:49,678
You've gotta insist on
getting everything you want,
148
00:06:49,846 --> 00:06:52,076
and the rest will fall into place.
149
00:06:52,244 --> 00:06:54,940
So you think it's possible for me
to have the wedding of my dreams?
150
00:06:55,108 --> 00:06:57,440
Honey, I was a chimney sweep
who married a prince,
151
00:06:57,606 --> 00:06:59,301
so anything's possible.
152
00:06:59,471 --> 00:07:02,463
Just remember, it's your day.
153
00:07:02,635 --> 00:07:04,432
I'll do that. Thanks, Cindy.
154
00:07:04,600 --> 00:07:06,500
Any problems,
you know where to find me.
155
00:07:06,931 --> 00:07:08,330
Now if you'll excuse me,
156
00:07:08,497 --> 00:07:10,465
I've got a man coming
to dredge the moat.
157
00:07:14,392 --> 00:07:15,859
A moat?
158
00:07:16,024 --> 00:07:18,049
I'd like a moat.
159
00:07:23,850 --> 00:07:25,044
What do you think? Great, huh?
160
00:07:25,216 --> 00:07:27,047
They're great.
Very heavy, very metal.
161
00:07:27,214 --> 00:07:28,647
So, uh, let's talk food.
162
00:07:28,812 --> 00:07:30,370
Now a buffet is easier,
163
00:07:30,544 --> 00:07:32,444
but a sit-down dinner
is so much classier.
164
00:07:32,609 --> 00:07:34,804
Oh, and then there's the whole
soup-or-salad quandary.
165
00:07:34,974 --> 00:07:37,238
Oh, this would be so much easier
with a fairy godmother.
166
00:07:38,404 --> 00:07:40,702
Industry slang
for our wedding planner.
167
00:07:40,869 --> 00:07:41,893
Whatever you want.
168
00:07:42,067 --> 00:07:43,967
But, uh, what about the band?
169
00:07:44,666 --> 00:07:45,792
For the wedding?
170
00:07:45,964 --> 00:07:48,524
Well, if you think they can handle
"Sunrise, Sunset. "
171
00:07:48,695 --> 00:07:52,187
But I thought we agreed to go
a little non-traditional with the music,
172
00:07:52,359 --> 00:07:54,327
and that I could pick
the entertainment.
173
00:07:54,490 --> 00:07:55,514
But...
174
00:07:57,022 --> 00:07:58,649
All right. We did agree.
175
00:07:58,820 --> 00:08:00,287
- They'll be fine.
- Ha, ha.
176
00:08:02,384 --> 00:08:06,081
Hey, it's your special day, Sabrina.
177
00:08:06,246 --> 00:08:08,612
Insist on what you want.
178
00:08:10,710 --> 00:08:14,168
Actually, what I meant was no.
They won't be fine.
179
00:09:06,495 --> 00:09:08,429
No, listen to me. I want doves.
180
00:09:08,593 --> 00:09:10,561
And I want them painted blue.
181
00:09:10,724 --> 00:09:12,453
Well, how long do they live
normally?
182
00:09:12,623 --> 00:09:15,990
I'm all for yelling at service people,
but when you make them cry,
183
00:09:16,153 --> 00:09:17,814
they're useless for hours.
184
00:09:17,985 --> 00:09:20,385
Quit your sniveling
and just get the job done.
185
00:09:20,550 --> 00:09:23,348
Morgan, you said you were gonna
help me pick out tablecloth colors.
186
00:09:23,513 --> 00:09:24,537
Well, I got swatches,
187
00:09:24,712 --> 00:09:27,010
but now that you're going with
blue doves,
188
00:09:27,177 --> 00:09:28,804
I'm not sure if they're right.
189
00:09:29,376 --> 00:09:30,968
I ask for so little.
190
00:09:31,140 --> 00:09:33,131
Speaking of which,
you, where are you with our vows?
191
00:09:33,305 --> 00:09:35,432
I'm working on a draft,
but I may need to re-write it.
192
00:09:35,603 --> 00:09:38,071
It's filled with words like
"love" and "compassion. "
193
00:09:38,234 --> 00:09:40,794
I am surrounded
by incompetent people.
194
00:09:40,965 --> 00:09:44,093
Who are doing the best they can.
Why are you acting like this?
195
00:09:44,263 --> 00:09:47,460
Yeah, we're breaking our necks
trying to help you with your wedding.
196
00:09:47,627 --> 00:09:50,027
Breaking your necks doesn't help me.
Busting your butts would.
197
00:09:50,191 --> 00:09:52,056
I've seen you sweat more
looking for the remote.
198
00:09:53,687 --> 00:09:56,417
What? No, no, unacceptable.
199
00:09:56,585 --> 00:10:00,077
Well, somebody's gonna have to
rethink his priorities, Reverend.
200
00:10:01,114 --> 00:10:04,914
You know, I really think you should
take the credit for this shower.
201
00:10:05,078 --> 00:10:09,242
Like you said,
you two are so much closer friends.
202
00:10:09,407 --> 00:10:10,897
Oh, no, no, no.
203
00:10:11,073 --> 00:10:13,803
If anyone should be the maid of honor,
it's you.
204
00:10:13,970 --> 00:10:18,134
So I am just gonna step back
and let you take the bullet.
205
00:10:18,299 --> 00:10:19,459
I mean credit.
206
00:10:20,564 --> 00:10:22,327
Hey, Sabrina around?
207
00:10:22,497 --> 00:10:23,987
Why am I even speaking to you?
208
00:10:24,161 --> 00:10:25,185
Put the bishop on.
209
00:10:25,360 --> 00:10:27,828
Oh, there's the shrill cry
of my beloved now.
210
00:10:29,823 --> 00:10:33,520
So when are you guys planning on
getting your own place?
211
00:10:34,885 --> 00:10:37,376
Look, I know that Sabrina's
been acting a little crazy lately,
212
00:10:37,550 --> 00:10:39,541
but maybe
we should cut her some slack.
213
00:10:39,715 --> 00:10:42,707
I mean, all brides get stressed out
like this before their wedding, right?
214
00:10:44,277 --> 00:10:46,142
Please say yes.
215
00:10:46,309 --> 00:10:47,469
Did you hear them?
216
00:10:47,641 --> 00:10:50,132
I mean, is it too much to ask
for the perfect storybook wedding?
217
00:10:50,306 --> 00:10:52,672
Sabrina, I hate to say it,
218
00:10:52,837 --> 00:10:55,897
but you really are turning
into a monster.
219
00:10:56,067 --> 00:10:59,764
I am not a monster. I am a princess.
220
00:11:04,426 --> 00:11:06,917
I stand corrected.
221
00:11:13,785 --> 00:11:15,878
Oh, this dress is all wrong.
222
00:11:16,050 --> 00:11:19,144
Hey, bridezilla,
take it down a notch.
223
00:11:19,314 --> 00:11:22,511
Listen, nobody asked you
to come down here, Mr. Nag-A-Lot.
224
00:11:23,310 --> 00:11:25,369
- Oh!
Is everything okay in there?
225
00:11:25,542 --> 00:11:27,533
No, no, everything is not okay.
226
00:11:31,737 --> 00:11:33,204
What's going on?
227
00:11:33,369 --> 00:11:36,270
Oh, just another raging
out-of-control bride
228
00:11:36,433 --> 00:11:38,094
preparing for the happiest day
of her life.
229
00:11:39,630 --> 00:11:42,861
Uh, let's give her some space.
Walk quickly, don't look back.
230
00:11:44,892 --> 00:11:46,553
Someone better get in here
and help me
231
00:11:46,724 --> 00:11:48,919
or nothing will grow on this spot
for 200 years.
232
00:11:49,088 --> 00:11:51,955
Look, before you destroy
the greater Boston area,
233
00:11:52,119 --> 00:11:54,178
you've gotta listen to me
for two seconds.
234
00:11:54,350 --> 00:11:56,113
Oh, quit your yammering
and grab a pincushion.
235
00:11:56,282 --> 00:11:57,909
This dress isn't gonna size itself.
236
00:11:58,081 --> 00:12:00,242
Sabrina, forget the dress.
237
00:12:00,412 --> 00:12:02,471
- Look at yourself.
- What?
238
00:12:02,643 --> 00:12:05,669
You have to imagine me with my hair
done, but I still look like a princess.
239
00:12:05,840 --> 00:12:09,003
But look around you.
Look what you've done.
240
00:12:10,569 --> 00:12:12,560
Well, it's not my fault.
241
00:12:12,734 --> 00:12:15,965
I mean, I'm in a hurry.
And the service here is terrible.
242
00:12:16,132 --> 00:12:17,827
Look under the dress.
243
00:12:19,396 --> 00:12:21,330
Oh, my feet.
244
00:12:21,494 --> 00:12:24,622
And I've got a tail.
245
00:12:25,324 --> 00:12:27,349
And I'm leaving destruction
in my wake?
246
00:12:27,522 --> 00:12:30,980
Oh, my gosh, I'm not a princess.
I'm a dragon.
247
00:12:31,152 --> 00:12:35,088
Wake up, woman,
you're not a princess, you're a dragon.
248
00:12:36,447 --> 00:12:37,675
I just said that.
249
00:12:37,846 --> 00:12:40,406
I know.
I just always wanted to do that.
250
00:12:44,174 --> 00:12:46,165
Why won't it go away?
Why is this happening to me?
251
00:12:46,339 --> 00:12:48,364
I mean, sure I was
the teensiest bit demanding,
252
00:12:48,537 --> 00:12:50,027
but you have to be
when you're planning
253
00:12:50,202 --> 00:12:51,794
the perfect fairy-tale wedding.
254
00:12:51,967 --> 00:12:54,231
Besides,
I was just following Cinderella's advice.
255
00:12:54,399 --> 00:12:57,732
That'll teach you to listen to a woman
who can't keep track of her shoes.
256
00:12:58,162 --> 00:13:00,653
I've gotta slip out of here
before anybody sees me.
257
00:13:04,590 --> 00:13:08,686
Uh... Oh, yeah. Very discreet.
258
00:13:11,983 --> 00:13:14,952
Okay, made it across town
without anyone seeing me.
259
00:13:15,114 --> 00:13:17,981
Well, except for those
Japanese tourists.
260
00:13:18,144 --> 00:13:19,202
Yeah, that was unfortunate.
261
00:13:19,377 --> 00:13:21,004
Now all I need to do
is get up to my room,
262
00:13:21,176 --> 00:13:23,041
find Cinderella
and get some answers.
263
00:13:26,937 --> 00:13:27,995
Surprise!
264
00:13:28,170 --> 00:13:29,728
Holy cheese and crackers.
265
00:13:29,902 --> 00:13:30,994
Surprised?
266
00:13:31,167 --> 00:13:32,759
Surprised, shocked,
stunned, taken aback.
267
00:13:32,932 --> 00:13:34,763
- How's that? Gotta go.
- You can't go.
268
00:13:34,930 --> 00:13:37,558
This is our way of saying
that even though you treated us poorly,
269
00:13:37,728 --> 00:13:39,059
we are better people than you.
270
00:13:39,226 --> 00:13:41,251
Enjoy your shower.
271
00:13:41,491 --> 00:13:42,856
What was that?
- Nothing.
272
00:13:43,023 --> 00:13:45,685
Just Kimmie being a klutz again.
Uh, now if you'll excuse me.
273
00:13:45,854 --> 00:13:47,549
Why are you wearing
your wedding dress?
274
00:13:47,719 --> 00:13:48,743
Test drive.
275
00:13:48,918 --> 00:13:51,045
You know, the good news is,
it really holds the curves.
276
00:13:51,216 --> 00:13:52,240
Sabrina, wait.
277
00:13:53,781 --> 00:13:56,511
Well, that is beyond rude.
278
00:13:56,679 --> 00:13:59,842
Now I don't feel so guilty
about re-gifting her.
279
00:14:00,442 --> 00:14:03,536
- Sabrina?
- Oh, Aaron, um, hi.
280
00:14:03,706 --> 00:14:05,401
Shower's in there,
act surprised, bye.
281
00:14:05,570 --> 00:14:07,333
Wait, wait, wait.
I think we need to have an...
282
00:14:07,503 --> 00:14:09,528
Ow. Jeez.
283
00:14:09,700 --> 00:14:11,759
What are you wearing under there,
steel-toed boots?
284
00:14:11,931 --> 00:14:13,398
Of course. Heh.
285
00:14:13,563 --> 00:14:16,088
Would it kill you
to open a bridal magazine?
286
00:14:20,457 --> 00:14:24,826
Stupid feet, stupid tail,
stupid dress.
287
00:14:24,987 --> 00:14:27,182
Yeah, it took me a while
to get used to my tail.
288
00:14:27,618 --> 00:14:32,749
But again, I have no experience with
or fantasies about a dress.
289
00:14:33,313 --> 00:14:36,282
Cindy, hello? Are you home?
290
00:14:36,444 --> 00:14:38,674
Oh, where could she possibly be?
291
00:14:38,842 --> 00:14:42,243
Maybe she and Snow White
and Rapunzel are having a sleepover.
292
00:14:42,405 --> 00:14:43,531
With pillow fights.
293
00:14:43,704 --> 00:14:45,865
Ooh, now that's a fairy tale.
294
00:14:46,036 --> 00:14:48,027
- Not helping.
- Not trying.
295
00:14:49,899 --> 00:14:52,367
Huh. There may be an advantage
to this thing after all.
296
00:14:52,530 --> 00:14:56,899
Like they say,
a cat will always land on his face.
297
00:14:58,259 --> 00:15:00,420
Sabrina, open up. We need to talk.
298
00:15:00,590 --> 00:15:01,784
Super busy.
299
00:15:02,788 --> 00:15:05,279
- What's going on?
- She's barricaded herself in there.
300
00:15:05,453 --> 00:15:06,681
Well, she better come out.
301
00:15:06,851 --> 00:15:09,547
Because if I have to sit down there
with those loser friends of hers,
302
00:15:09,716 --> 00:15:10,944
she has to too.
303
00:15:11,114 --> 00:15:13,309
No offense.
304
00:15:13,479 --> 00:15:16,107
You know, Sabrina's quirky behavior
can be endearing,
305
00:15:16,276 --> 00:15:18,710
but I don't know
how much more of this I can take.
306
00:15:20,473 --> 00:15:22,532
Sabrina, open up.
307
00:15:22,704 --> 00:15:24,535
Hold on, let me try.
308
00:15:24,703 --> 00:15:26,671
Sabrina, open up.
309
00:15:27,600 --> 00:15:29,693
It's all in the tone.
310
00:15:30,464 --> 00:15:31,590
Hello?
311
00:15:31,763 --> 00:15:34,425
Cindy, it's just me.
Don't freaked out by the giant eyeball.
312
00:15:34,594 --> 00:15:36,755
Why don't you ring the doorbell?
313
00:15:36,925 --> 00:15:38,984
Well, if there was a doorbell,
don't you think I'd...
314
00:15:39,157 --> 00:15:40,181
Oh, look, a doorbell.
315
00:15:43,286 --> 00:15:44,514
Oh, there you are.
316
00:15:44,685 --> 00:15:46,846
I've been wandering
all over this castle for 20 minutes.
317
00:15:47,016 --> 00:15:49,416
You have a family of serfs
squatting in the root cellar.
318
00:15:49,581 --> 00:15:52,448
I told Mom and the girls
they should have been nicer to me.
319
00:15:53,011 --> 00:15:55,104
So how are the wedding plans
going?
320
00:15:55,276 --> 00:15:57,039
Did you find a place
for the ceremony?
321
00:15:57,208 --> 00:15:58,732
Yeah, Jurassic Park.
322
00:15:59,339 --> 00:16:01,603
Look.
I've become Tyrannosaurus wreck.
323
00:16:03,102 --> 00:16:04,933
With the right train,
no one will notice.
324
00:16:05,100 --> 00:16:08,160
Let me show you the one I wore.
It was gorgeous.
325
00:16:08,331 --> 00:16:11,198
Well, I don't wanna hide the problem,
I wanna get rid of it.
326
00:16:11,362 --> 00:16:12,852
You know,
Aaron is very understanding,
327
00:16:13,028 --> 00:16:15,588
but I think this 6-foot kickstand
might be a deal-breaker.
328
00:16:15,759 --> 00:16:17,556
Well, then you're better off
without him.
329
00:16:17,723 --> 00:16:20,089
I mean,
Prince Charming left years ago,
330
00:16:20,254 --> 00:16:21,915
but you don't see me crying.
331
00:16:22,086 --> 00:16:24,111
What? He left?
332
00:16:24,285 --> 00:16:26,480
But I thought you had
the perfect fairy-tale life.
333
00:16:26,649 --> 00:16:29,482
No, I had the perfect
fairy-tale wedding.
334
00:16:29,647 --> 00:16:33,083
Oh, I have to show you pictures
of the reception.
335
00:16:35,408 --> 00:16:37,842
Oh, my gosh, you're a dragon too.
336
00:16:38,006 --> 00:16:40,736
Small price to pay
for the perfect wedding day.
337
00:16:40,904 --> 00:16:42,132
This isn't what I want,
338
00:16:42,302 --> 00:16:44,532
alone in a turret
with nothing but memories.
339
00:16:44,700 --> 00:16:47,134
What's funnier
than downtrodden townsfolk
340
00:16:47,298 --> 00:16:49,027
doing the electric slide?
341
00:16:49,662 --> 00:16:51,129
Why did I listen to you?
342
00:16:51,294 --> 00:16:52,818
Oh, I've been so focused
on the wedding.
343
00:16:52,993 --> 00:16:54,722
I forgot all about
the happily-ever-after.
344
00:16:54,892 --> 00:16:56,917
I've got to go back,
refocus my priorities
345
00:16:57,090 --> 00:16:58,819
and pay attention
to what's really important.
346
00:16:59,487 --> 00:17:02,285
Wow, I feel better already.
347
00:17:03,584 --> 00:17:05,984
Ugh. You know,
usually when I have these revelations,
348
00:17:06,149 --> 00:17:07,946
the magical side effects
tend to go away.
349
00:17:08,113 --> 00:17:10,513
Yo, I've learned my lesson.
350
00:17:11,210 --> 00:17:12,507
Any advice?
351
00:17:12,876 --> 00:17:14,810
Don't go with the pumpkin carriage.
352
00:17:14,974 --> 00:17:17,067
You'll never get rid of the smell.
353
00:17:24,299 --> 00:17:26,563
Salem, I'm gonna be a dragon
for the rest of my life
354
00:17:26,730 --> 00:17:27,856
and it's all my fault.
355
00:17:28,029 --> 00:17:29,656
Well, look at it this way.
356
00:17:29,828 --> 00:17:31,659
You'll never have to shave
your legs again.
357
00:17:31,826 --> 00:17:35,057
No, because I'll have to
sandpaper them.
358
00:17:35,623 --> 00:17:38,148
Well, worry not, my scaly maiden.
359
00:17:38,321 --> 00:17:40,721
I've done some research
and found the perfect solution.
360
00:17:40,885 --> 00:17:43,251
All you need to do
is find a prince to slay you.
361
00:17:43,416 --> 00:17:45,008
Well, where am I
gonna find a prince?
362
00:17:45,181 --> 00:17:47,706
Well, I know a couple of queens
and a dog named Duke.
363
00:17:51,276 --> 00:17:53,767
Hey, you're right.
I am getting used to the tail.
364
00:17:53,941 --> 00:17:55,101
- Sabrina.
- Whoa.
365
00:17:55,272 --> 00:17:56,330
No, you can't come in here.
366
00:17:56,505 --> 00:18:01,772
No, I'm coming in and we're gonna talk
or this wedding is off.
367
00:18:01,934 --> 00:18:04,027
But you can't see the bride
in her wedding dress.
368
00:18:04,199 --> 00:18:06,167
What?
But I just saw you downstairs.
369
00:18:06,330 --> 00:18:08,321
Yeah, and we've had nothing
but bad luck ever since.
370
00:18:08,495 --> 00:18:10,827
- Now, please don't look at me.
- Okay, fine, whatever.
371
00:18:10,992 --> 00:18:13,552
All right, but I'm not leaving here
until we have this out.
372
00:18:13,723 --> 00:18:15,953
This wedding is out of control.
373
00:18:16,121 --> 00:18:18,021
- I know and I'm so...
- No, no, no.
374
00:18:18,187 --> 00:18:20,212
Now, I don't want to hear
any more demands.
375
00:18:20,385 --> 00:18:21,443
All right?
376
00:18:21,616 --> 00:18:24,915
Look, Sabrina,
this isn't just your day.
377
00:18:25,081 --> 00:18:26,412
It's our day.
378
00:18:26,579 --> 00:18:28,012
And I'm gonna have some input.
379
00:18:30,209 --> 00:18:31,642
Wait, what did you just say?
380
00:18:31,808 --> 00:18:36,836
I'm saying that this whole fairy-tale
wedding of yours has gone too far.
381
00:18:37,004 --> 00:18:38,198
And this is one prince charming
382
00:18:38,369 --> 00:18:40,234
who's not gonna put up with it
anymore.
383
00:18:42,132 --> 00:18:44,066
Of course, you're my prince.
384
00:18:44,230 --> 00:18:47,859
No, not a prince.
385
00:18:48,027 --> 00:18:51,190
Just a guy who wants to spend
the rest of his life with you,
386
00:18:52,424 --> 00:18:54,324
and I think you've lost sight of that.
387
00:18:54,488 --> 00:18:56,479
I couldn't agree more.
388
00:18:59,117 --> 00:19:01,608
- Really?
- Really.
389
00:19:03,314 --> 00:19:05,305
All I want is the happily-ever-after.
390
00:19:05,479 --> 00:19:07,470
Something else we agree on.
391
00:19:10,374 --> 00:19:11,602
Oh, and just so you know,
392
00:19:11,774 --> 00:19:13,833
I'm okay with a tux
but I'm not wearing tails.
393
00:19:14,005 --> 00:19:16,200
I'm right there with you.
394
00:19:17,668 --> 00:19:18,692
Bye.
395
00:19:18,868 --> 00:19:20,995
Bye, Erin.
Bye, Kimmie. Bye, Maureen.
396
00:19:21,165 --> 00:19:23,759
We'll do this again soon.
Well, not for me, hopefully. Ha, ha.
397
00:19:23,929 --> 00:19:25,988
But for one of you, hopefully.
398
00:19:26,660 --> 00:19:29,185
Oh, that was absolutely perfect.
399
00:19:29,358 --> 00:19:31,349
I can't thank you guys enough.
400
00:19:33,654 --> 00:19:36,851
Apparently, I really can't.
Guys, I said I'm sorry.
401
00:19:37,019 --> 00:19:38,452
Ooh, bathtub beads.
402
00:19:38,617 --> 00:19:40,517
Later. Later.
403
00:19:43,413 --> 00:19:45,404
Look, I know you guys
went through a lot of trouble,
404
00:19:45,578 --> 00:19:47,569
and I know
I've been a little bit demanding.
405
00:19:47,743 --> 00:19:49,608
Sabrina,
you weren't a little anything.
406
00:19:49,774 --> 00:19:51,469
You were a great big raging...
407
00:19:51,639 --> 00:19:53,300
Okay, I get it.
408
00:19:53,471 --> 00:19:56,338
Look, I'm really sorry.
I can't even begin to explain.
409
00:19:56,501 --> 00:19:58,696
It's okay. Apology accepted.
410
00:19:58,866 --> 00:20:00,527
I know you're going through
a lot right now
411
00:20:00,698 --> 00:20:02,723
and I can't really blame you
for not being yourself.
412
00:20:03,996 --> 00:20:06,362
- Ahem.
- I can.
413
00:20:08,358 --> 00:20:09,655
But I won't.
414
00:20:11,255 --> 00:20:12,813
You know,
it really was a great shower.
415
00:20:12,988 --> 00:20:14,979
The finger sandwiches
were my idea.
416
00:20:16,751 --> 00:20:18,082
So just curious,
417
00:20:18,249 --> 00:20:22,447
have you given any thought to
flower girls, bridesmaids,
418
00:20:22,612 --> 00:20:25,479
and, oh, I don't know,
maid of honor?
419
00:20:25,643 --> 00:20:27,406
Morgan, don't put her on the spot.
420
00:20:27,575 --> 00:20:28,837
So have you?
421
00:20:29,007 --> 00:20:32,033
Well, I have thought about it
and I've decided on my maid of honor.
422
00:20:32,204 --> 00:20:34,434
But I need to let you know,
it's not gonna be one of you.
423
00:20:34,602 --> 00:20:36,695
- Oh.
- Okay.
424
00:20:36,866 --> 00:20:38,959
It's gonna be both of you.
425
00:20:39,231 --> 00:20:41,529
- Great choice.
- We approve.
426
00:20:41,696 --> 00:20:44,688
But I'm really the main
maid of honor, right?
427
00:20:44,859 --> 00:20:46,759
You just couldn't leave it alone,
could you?
428
00:20:51,021 --> 00:20:53,285
Nothing is ever simple.
429
00:21:00,080 --> 00:21:03,072
I'm definitely going with something
simpler and half the petticoats.
430
00:21:03,244 --> 00:21:04,404
Scaling back, huh?
431
00:21:04,576 --> 00:21:06,066
Please don't mention scaly backs.
432
00:21:06,242 --> 00:21:08,107
Aaron and I are just finding
some middle ground.
433
00:21:08,273 --> 00:21:11,071
Instead of using the backyard,
we found a church we both like.
434
00:21:11,237 --> 00:21:13,330
But I can't believe
how much I still need to do.
435
00:21:13,502 --> 00:21:17,233
If Tweedle Dum and Tweedle Dummer
are your maids of honor,
436
00:21:17,399 --> 00:21:18,957
where does that leave me?
437
00:21:19,131 --> 00:21:20,530
You want to be my maid of honor?
438
00:21:21,062 --> 00:21:22,996
It's always nice to be asked.
439
00:21:23,046 --> 00:21:27,596
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.