All language subtitles for Sabrina s07e18 Spellmanian Slip.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:04,118 Cut, clarity, karat, ka-ching! 2 00:00:04,287 --> 00:00:06,414 I could hock this rock for a fortune. 3 00:00:06,823 --> 00:00:08,484 Paws off my engagement ring, cat. 4 00:00:08,658 --> 00:00:11,149 I'm never removing this beautiful, sparkly... 5 00:00:11,328 --> 00:00:13,091 Plastic twist tie? Freeze, cat burglar. 6 00:00:15,699 --> 00:00:17,326 Now, we can do this one of two ways: 7 00:00:17,500 --> 00:00:19,525 The hard way, or the really hard way. 8 00:00:19,703 --> 00:00:21,762 Don't I at least get a phone call? 9 00:00:21,938 --> 00:00:24,338 No, not in Sabrina Spellman's America. 10 00:00:26,643 --> 00:00:29,134 Oh, did the mean old cat hurt you? 11 00:00:29,312 --> 00:00:33,043 Cattica! Cattica! Cattica! 12 00:01:16,426 --> 00:01:18,155 Are you sure you don't need any help? 13 00:01:18,328 --> 00:01:20,626 I'm fine. I'm just meeting Aaron's parents. 14 00:01:20,797 --> 00:01:23,061 They're not just your boyfriend's parents. 15 00:01:23,233 --> 00:01:24,564 They are your future in-laws. 16 00:01:24,734 --> 00:01:26,565 And whatever they think about this first dinner 17 00:01:26,736 --> 00:01:29,364 is what they are gonna think about you for the rest of your life. 18 00:01:29,539 --> 00:01:30,665 I'm dry but well-seasoned? 19 00:01:32,042 --> 00:01:33,509 Unless that's them and they're early, 20 00:01:33,677 --> 00:01:35,736 in which case they'll call me bland and half-baked. 21 00:01:35,912 --> 00:01:37,504 - We can stay here if you want. - No, go. 22 00:01:37,681 --> 00:01:40,479 Enjoy your evening. I've got everything under control. 23 00:01:40,650 --> 00:01:42,584 Where is it written that you have to start cooking 24 00:01:42,752 --> 00:01:43,776 once you get engaged? 25 00:01:43,954 --> 00:01:45,251 Probably the same stupid book 26 00:01:45,422 --> 00:01:48,448 that says you have to stop dating other people. 27 00:01:49,592 --> 00:01:52,390 Oh, here. I'm on my way to pick up my folks at the train station. 28 00:01:52,562 --> 00:01:53,586 Well, what's all this? 29 00:01:53,763 --> 00:01:55,754 Just a couple things my dad's gonna want for dinner. 30 00:01:55,932 --> 00:01:57,399 Peppercorns, mustard, ice cream. 31 00:01:58,168 --> 00:01:59,863 Like all together in the same bowl? 32 00:02:00,603 --> 00:02:03,902 He's a little detail-oriented. Most nuclear engineers are. 33 00:02:04,374 --> 00:02:07,741 Nuclear engineer? Okay, that's a nine on the intimidating meter. 34 00:02:07,911 --> 00:02:11,438 - Anything I should know about Mom? - She's an expert on relationships. 35 00:02:11,614 --> 00:02:13,809 - Well, what mom isn't? - No, my mom really is. 36 00:02:13,984 --> 00:02:16,544 She's even written a book on the subject. 37 00:02:16,720 --> 00:02:19,655 - "Not with My Son You Don't. " - Skim it. 38 00:02:19,823 --> 00:02:22,257 Okay, I'm running late. 39 00:02:22,425 --> 00:02:25,394 Don't be nervous. This is gonna be fun. 40 00:02:28,331 --> 00:02:30,561 Nervous? I'm not nervous. 41 00:02:30,734 --> 00:02:32,463 I am way past nervous. 42 00:02:32,635 --> 00:02:33,727 Roxie. Morgan. 43 00:02:33,903 --> 00:02:35,871 Oh, right. 44 00:02:37,240 --> 00:02:41,267 I've never seen so many cows in my whole life. 45 00:02:42,479 --> 00:02:45,812 Has there always been a farm here? 46 00:02:46,349 --> 00:02:47,941 This is dinner, huh? 47 00:02:48,118 --> 00:02:50,678 So you're assuming they'll have already eaten. 48 00:02:50,854 --> 00:02:53,288 Salem, just once, say something supportive and helpful. 49 00:02:53,456 --> 00:02:55,390 I wish you were marrying Harvey. 50 00:02:55,558 --> 00:02:59,688 Ugh. You know, I wonder if I could find a recipe that calls for a dead cat. 51 00:02:59,863 --> 00:03:01,353 But I like Harvey. 52 00:03:01,531 --> 00:03:04,466 He's the only one of your boyfriends who ever treated me like a person. 53 00:03:04,634 --> 00:03:06,625 He's the only one that ever knew you were a person. 54 00:03:07,037 --> 00:03:08,902 Why are you so ashamed of me? 55 00:03:11,474 --> 00:03:14,807 Did you know there's a farm where that middle school used to be? 56 00:03:14,978 --> 00:03:16,843 Yeah, I think I heard that at the block meeting. 57 00:03:17,013 --> 00:03:18,275 Uh, thank goodness you are home. 58 00:03:18,448 --> 00:03:20,609 I am having judgmental geniuses for dinner. 59 00:03:20,784 --> 00:03:23,617 Oh, you'll feel better once you've changed and done your hair. 60 00:03:24,120 --> 00:03:26,884 I changed. I did my hair. 61 00:03:27,057 --> 00:03:28,820 - What can we do to help? - Everything. 62 00:03:28,992 --> 00:03:31,119 Set the table, shine the silver, fluff the pillows. Go. 63 00:03:32,729 --> 00:03:33,753 Don't go. Uh, greet them. 64 00:03:33,930 --> 00:03:37,024 Make small talk, be charming, but not more charming than me. Go. 65 00:03:39,302 --> 00:03:40,360 Okay, calm down. 66 00:03:40,537 --> 00:03:42,767 A couple deep breaths, everything will be fine. 67 00:03:42,939 --> 00:03:45,066 Know what else I like about Harvey? 68 00:03:45,241 --> 00:03:47,209 Salem, Aaron and I are getting married. 69 00:03:47,377 --> 00:03:48,867 That's that. 70 00:03:49,379 --> 00:03:51,370 Maybe I'll marry Harvey. 71 00:03:51,548 --> 00:03:53,778 I think it's legal in Vermont. 72 00:03:53,950 --> 00:03:57,181 Thank you both for welcoming us into your home. 73 00:03:57,353 --> 00:03:58,820 Oh, not really our home. 74 00:03:58,988 --> 00:04:01,320 Or our idea, but come on in anyway. 75 00:04:01,491 --> 00:04:03,823 Ah, there she is. 76 00:04:03,993 --> 00:04:08,327 Sabrina, these are my parents. Shirley, Bob. 77 00:04:08,498 --> 00:04:10,193 Mom, Dad, 78 00:04:10,366 --> 00:04:13,301 this is the girl that I'm gonna spend the rest of my life with. 79 00:04:14,537 --> 00:04:16,129 I'm so happy to meet you. 80 00:04:17,207 --> 00:04:20,370 You're just like Aaron described. 81 00:04:22,045 --> 00:04:23,103 Good, no hug. 82 00:04:23,279 --> 00:04:25,577 Because I got a lot of personal-space issues. 83 00:04:25,748 --> 00:04:28,046 Yeah. Except with you. Don't leave my side. 84 00:04:28,218 --> 00:04:30,778 So, um, Aaron told me a lot about you. 85 00:04:30,954 --> 00:04:33,889 Well, obviously he didn't tell you I hate small talk. 86 00:04:36,659 --> 00:04:38,320 I like them. 87 00:04:38,561 --> 00:04:39,823 Yeah. 88 00:04:39,996 --> 00:04:42,624 So Sabrina tells me you're a nuclear engineer. 89 00:04:42,799 --> 00:04:46,030 Fifteen years. Bringing cheap energy to the masses. 90 00:04:46,569 --> 00:04:47,866 Cheap and deadly. 91 00:04:48,037 --> 00:04:51,097 Do you realize you're slowly ruining the global ecosystem? 92 00:04:51,574 --> 00:04:53,166 We're working as fast as we can. 93 00:04:53,343 --> 00:04:55,641 - Morgan, quick, run interference. - No problem. 94 00:04:55,812 --> 00:04:58,610 Uh, so you're in the nuclear biz, huh? 95 00:04:58,781 --> 00:05:01,249 I once dated a guy named Adam, but then we split. 96 00:05:05,688 --> 00:05:08,589 So you have no contact with your parents whatsoever? 97 00:05:08,758 --> 00:05:11,625 No, well, it's not like it's our choice, it's, uh... 98 00:05:11,794 --> 00:05:13,227 Well, they're very busy. 99 00:05:13,396 --> 00:05:16,331 And, uh, they travel a lot. Yeah, town to town. 100 00:05:16,499 --> 00:05:19,696 You know, it's not like they're carnies or anything. It's complicated. 101 00:05:20,670 --> 00:05:22,900 Mom, can we do this without the grilling? 102 00:05:23,072 --> 00:05:25,563 Aaron, honey, I am not grilling her. 103 00:05:25,742 --> 00:05:28,472 So how many serious relationships have you been in? 104 00:05:28,645 --> 00:05:30,306 That depends on what you mean by "serious. " 105 00:05:30,480 --> 00:05:32,573 I've had a lot of relation... Oh, I don't mean a lot. 106 00:05:32,749 --> 00:05:34,182 I just, um... 107 00:05:34,350 --> 00:05:37,513 You know, I never took any of them seriously. Ha, ha. 108 00:05:39,088 --> 00:05:40,783 Have I told you about my parents? 109 00:05:40,957 --> 00:05:42,185 I like her. 110 00:05:43,560 --> 00:05:46,393 I like her a lot. Even more than Brenda. 111 00:05:46,563 --> 00:05:47,757 Thank you. Who's Brenda? 112 00:05:47,931 --> 00:05:51,423 - Oh, no one. No one important. - His last fiancée. 113 00:05:51,601 --> 00:05:53,796 What? You were engaged before? 114 00:05:53,970 --> 00:05:55,198 You know, honestly, that was... 115 00:05:55,371 --> 00:05:59,637 Communication is the cornerstone of every successful relationship. 116 00:05:59,809 --> 00:06:02,710 Yes, and you and I need to communicate right now. 117 00:06:04,514 --> 00:06:06,072 Morgan, Shirley, distract, now. 118 00:06:06,249 --> 00:06:09,878 I'm on it. Uh, so you're a relationship expert. 119 00:06:10,151 --> 00:06:13,245 I once dated a guy named Adam, but then we split. 120 00:06:16,557 --> 00:06:18,650 So when were you gonna tell me about Brenda? 121 00:06:18,826 --> 00:06:20,453 Sabrina, that was so long ago. 122 00:06:20,628 --> 00:06:22,357 Honestly, I haven't spoken to her in years. 123 00:06:22,530 --> 00:06:24,088 She's ancient history. 124 00:06:24,265 --> 00:06:25,823 Hey, Sabrina, Hope I'm not late. 125 00:06:26,434 --> 00:06:30,427 Unlike your ex, who just lives on and on. 126 00:06:31,539 --> 00:06:34,007 I can't believe you invited him to dinner with my parents. 127 00:06:34,175 --> 00:06:35,233 I didn't invite him. 128 00:06:35,409 --> 00:06:37,343 - I didn't invite you. - I know. 129 00:06:37,512 --> 00:06:40,481 Salem did. He said there'd be dinner. 130 00:06:40,648 --> 00:06:41,672 And fireworks. 131 00:06:42,150 --> 00:06:45,984 I've lit the fuse, now I just wait for the kablooey. 132 00:06:49,724 --> 00:06:52,659 Well, you can't stay. This night is already a minefield. 133 00:06:52,827 --> 00:06:56,160 So, Mr. Kinkle, I understand you're the ex. 134 00:06:56,330 --> 00:07:00,562 If anyone can give me some insights into my future daughter-in-law, it's you. 135 00:07:00,735 --> 00:07:03,465 - Come, sit next to me. Ha, ha. - Harvey, no. 136 00:07:03,638 --> 00:07:05,731 Chew later. Go tell Aaron that you invited Harvey. 137 00:07:05,907 --> 00:07:06,999 - Did I? - You did now. 138 00:07:09,210 --> 00:07:11,235 It's people like you who are destroying the planet. 139 00:07:11,412 --> 00:07:13,277 And it's people like you who make me want to. 140 00:07:13,447 --> 00:07:16,610 Guys, it's a party. Let's not talk politics. 141 00:07:16,884 --> 00:07:19,614 Why exactly did Sabrina break up with you? 142 00:07:19,787 --> 00:07:22,483 Guys, it's a party. Let's not talk relationships. 143 00:07:22,657 --> 00:07:24,955 I have no idea why I invited him. 144 00:07:25,126 --> 00:07:28,527 Guys, it's a party, let's not talk... Let's just not talk. 145 00:07:29,163 --> 00:07:30,858 I smell smoke. Is something on fire? 146 00:07:31,032 --> 00:07:32,192 Oh, wouldn't it be great? 147 00:07:36,938 --> 00:07:39,634 I see good old Harvey stopped by. 148 00:07:39,807 --> 00:07:41,798 How serendipitous. 149 00:07:41,976 --> 00:07:45,468 I'll seren-dip you. Ugh. Oh, this is a complete disaster. 150 00:07:45,646 --> 00:07:47,546 Oh, I wanted this evening to be perfect. 151 00:07:47,715 --> 00:07:49,808 You know, we should be laughing, clinking glasses. 152 00:07:49,984 --> 00:07:52,452 Everything should be harmonious. Ah. That's it. 153 00:07:52,620 --> 00:07:55,020 My guests are angry as can be Bring this night some harmony 154 00:07:57,625 --> 00:08:01,618 "Harmony Salt, helping people get along since 1892." Excellent. 155 00:08:01,796 --> 00:08:05,197 Well, I will just season this evening to perfection. 156 00:08:05,366 --> 00:08:07,527 Can't we get over this? You drive an SUV? 157 00:08:07,702 --> 00:08:10,899 She really broke his heart. Oh, we're working on that. 158 00:08:11,072 --> 00:08:13,370 Hey, look, everyone. Crab cakes. 159 00:08:13,541 --> 00:08:15,168 Oh, my favorite. 160 00:08:15,343 --> 00:08:18,369 Oh, wonderful. You made Harvey's favorite. 161 00:08:18,546 --> 00:08:20,878 Just eat this, Mr. Previously-Engaged. 162 00:08:23,084 --> 00:08:24,517 So do we like the crab cakes? 163 00:08:24,685 --> 00:08:26,016 Mm. 164 00:08:26,187 --> 00:08:29,782 Good. So crazy weather we've been having, huh? 165 00:08:33,294 --> 00:08:36,127 Harmony, harmony 166 00:08:36,297 --> 00:08:38,857 Gosh we're feeling swell 167 00:08:39,867 --> 00:08:42,199 The musical notes on the label should have tipped me off. 168 00:08:42,370 --> 00:08:44,099 Oh, well, at least we're not arguing anymore. 169 00:08:45,306 --> 00:08:48,036 Harmony, harmony 170 00:08:48,209 --> 00:08:51,007 Gosh we're feeling swell 171 00:08:51,178 --> 00:08:53,942 Harmony, harmony 172 00:08:54,115 --> 00:08:57,084 This is going oh so well 173 00:08:58,619 --> 00:09:01,315 Imagine my delight To meet you here tonight 174 00:09:01,489 --> 00:09:04,788 And endlessly enumerate The reasons you're not right 175 00:09:04,959 --> 00:09:05,983 Excuse me? 176 00:09:06,160 --> 00:09:08,993 My boy says you're the one When all is said and done 177 00:09:09,163 --> 00:09:13,327 You simply are not good enough To wed my perfect son 178 00:09:13,501 --> 00:09:16,299 It steams me seeing Harvey Standing next to you 179 00:09:16,470 --> 00:09:19,496 It seems that Harvey's More than just an ex to you 180 00:09:20,041 --> 00:09:21,941 Oh, yeah? 181 00:09:22,443 --> 00:09:25,503 I love the ring but hey I'd love to hear you say 182 00:09:25,680 --> 00:09:28,808 How many other fiancées You've dumped along the way 183 00:09:30,151 --> 00:09:32,984 Harmony, harmony 184 00:09:33,154 --> 00:09:35,952 Can't conceal the bile 185 00:09:36,123 --> 00:09:38,614 Harmony, harmony 186 00:09:39,160 --> 00:09:41,924 This is gonna take a while 187 00:09:43,497 --> 00:09:46,193 Your power plants and toxic dumps Are perilous 188 00:09:46,367 --> 00:09:49,564 Your roommate's confrontational And querulous 189 00:09:49,737 --> 00:09:52,297 Perhaps it would be best To not offend our guest 190 00:09:52,473 --> 00:09:55,499 So zip your lip And give your hippie politics a rest 191 00:09:55,676 --> 00:09:57,507 Morgan, help. 192 00:10:01,682 --> 00:10:03,912 Everybody look at Morgan. 193 00:10:10,725 --> 00:10:13,250 Harmony, harmony 194 00:10:13,661 --> 00:10:16,494 This was not my plan 195 00:10:16,664 --> 00:10:19,497 Now we're all meaner than 196 00:10:19,667 --> 00:10:22,534 When this stupid song began 197 00:10:28,576 --> 00:10:31,306 There's nothing like A good old-fashioned melody 198 00:10:31,479 --> 00:10:35,472 To put a little gloss on animosity 199 00:10:35,649 --> 00:10:38,584 Sling mud with effervescent charm 200 00:10:38,753 --> 00:10:41,620 Draw blood while singing arm-in-arm 201 00:10:41,789 --> 00:10:46,283 And all in perfect harmony 202 00:10:46,460 --> 00:10:47,825 In case you didn't hear it 203 00:10:47,995 --> 00:10:53,331 Knock down, drag out harmony 204 00:10:53,768 --> 00:10:55,099 One more time. 205 00:10:55,269 --> 00:10:56,759 - A five, six... - No, no more time. 206 00:10:56,937 --> 00:10:58,165 Enough music. 207 00:10:59,507 --> 00:11:01,805 I can't believe that we're still talking about this. 208 00:11:01,976 --> 00:11:03,705 How long are we gonna have to deal with this? 209 00:11:03,878 --> 00:11:05,072 Everybody, listen. 210 00:11:05,246 --> 00:11:07,407 I think we're all getting a little out of control here. 211 00:11:07,581 --> 00:11:09,139 I'm fine. 212 00:11:09,316 --> 00:11:12,012 Although I have a strange urge to do jazz hands. 213 00:11:12,820 --> 00:11:14,981 Look, we're arguing and insulting each other, 214 00:11:15,156 --> 00:11:17,249 and we're losing sight of what's really important. 215 00:11:17,425 --> 00:11:20,451 Aaron and I are about to embark on the most significant journey of our lives, 216 00:11:20,628 --> 00:11:22,323 and we'll need all the support we can get. 217 00:11:22,496 --> 00:11:24,589 At the end of the day, the important thing to remember 218 00:11:24,765 --> 00:11:26,562 is that Aaron loves me and I love Harvey. 219 00:11:29,737 --> 00:11:31,864 Did I just say Harvey? 220 00:11:36,177 --> 00:11:39,806 Harvey? You love... Harvey? 221 00:11:39,980 --> 00:11:41,880 No, not Harvey. Aaron. You. 222 00:11:42,049 --> 00:11:43,573 Well, you said Harvey. 223 00:11:43,751 --> 00:11:45,275 - You did. - Yep. 224 00:11:45,453 --> 00:11:48,047 - She did. - I know. 225 00:11:48,522 --> 00:11:49,546 Okay, I know I said it. 226 00:11:49,723 --> 00:11:52,157 Uh, I don't deny that I said it, but I didn't mean to say it. 227 00:11:52,326 --> 00:11:55,318 I don't know what I was thinking. Harvey's been on my mind a lot lately. 228 00:11:55,496 --> 00:11:59,023 Oh, well, that makes me, Aaron, feel so much better. 229 00:11:59,200 --> 00:12:03,398 Sounds to me like a certain young lady has some serious issues. 230 00:12:03,571 --> 00:12:07,439 Issues? I don't have issues. Aaron, honey, tell her I love you. 231 00:12:07,608 --> 00:12:08,973 Tell her! 232 00:12:09,743 --> 00:12:13,235 Sabrina, I think I have to agree with my mother on this. 233 00:12:13,414 --> 00:12:16,906 No, don't start now, son. It's a slippery slope. 234 00:12:17,985 --> 00:12:20,419 And here I thought things were going so well. 235 00:12:20,588 --> 00:12:22,988 No, please don't go. We haven't even had dinner yet. 236 00:12:23,157 --> 00:12:25,284 Oh, and who do you think has an appetite right now? 237 00:12:25,459 --> 00:12:27,120 I do. 238 00:12:31,131 --> 00:12:33,929 How could I have been so stupid? I've ruined everything. 239 00:12:34,101 --> 00:12:36,569 Except for the chicken, which is like a little slice of heaven. 240 00:12:36,737 --> 00:12:38,864 I think you're overreacting. 241 00:12:39,039 --> 00:12:40,404 Harvey will be fine. 242 00:12:40,574 --> 00:12:43,202 I tell guys that I love them all the time and don't mean it. 243 00:12:43,377 --> 00:12:45,174 They're surprisingly resilient. 244 00:12:45,346 --> 00:12:47,837 Is it possible you still have feelings for Harvey? 245 00:12:48,015 --> 00:12:50,040 No, not possible. It was a slip of the tongue. 246 00:12:50,217 --> 00:12:51,514 You know, tongues get slippery. 247 00:12:51,685 --> 00:12:54,279 They're like a water slide for words. 248 00:12:54,455 --> 00:12:56,355 I don't think this was just a slip of the tongue. 249 00:12:56,524 --> 00:12:58,082 I think it was a Freudian slip. 250 00:12:58,259 --> 00:13:00,750 And as Freud said, "There are no accidents. " 251 00:13:00,928 --> 00:13:03,158 Perhaps the root of the problem 252 00:13:03,330 --> 00:13:05,628 lies somewhere in your subconscious desires, no? 253 00:13:05,799 --> 00:13:09,132 No, the root of my problem is that I'm talking to a cat. 254 00:13:09,303 --> 00:13:11,828 Why won't Aaron call me back? 255 00:13:12,006 --> 00:13:14,440 Maybe because you called him Harvey? 256 00:13:14,608 --> 00:13:17,600 Thank you, Dr. Duh. Why did I say that? 257 00:13:17,778 --> 00:13:20,178 Maybe Roxie's right. Maybe I should talk to somebody. 258 00:13:20,347 --> 00:13:23,783 What am I, chopped liver? Mm, liver. 259 00:13:23,951 --> 00:13:26,476 - I think our time is up. - Yeah, I'll say. 260 00:13:26,654 --> 00:13:28,121 I need to get some things Off my chest 261 00:13:28,289 --> 00:13:29,813 Help me find the shrink Who is the best 262 00:13:31,607 --> 00:13:33,370 Hey, swanky. 263 00:13:33,542 --> 00:13:36,670 Ooh, look, there's even lemon in the water. 264 00:13:38,680 --> 00:13:40,011 Hello, I'm Dr. Jacobs. 265 00:13:42,184 --> 00:13:43,879 - Sabrina? - Shirley? 266 00:13:44,052 --> 00:13:45,952 You're the best psychologist in Boston? 267 00:13:46,121 --> 00:13:48,385 I gotta be more specific with my incantations. 268 00:13:48,557 --> 00:13:52,459 What are you doing here besides spitting citric acid all over the leather? 269 00:13:52,628 --> 00:13:55,756 Uh, well, I thought I was gonna bare my soul and fix my relationship, 270 00:13:55,931 --> 00:13:57,899 but, uh, best-laid plans... 271 00:13:58,066 --> 00:13:59,465 - I should probably go. - Probably. 272 00:13:59,635 --> 00:14:03,833 I don't think conflict of interests even begins to cover this. 273 00:14:04,006 --> 00:14:07,999 Look, Shirley, Dr. Jacobs, I know you probably don't believe this, 274 00:14:08,176 --> 00:14:12,374 but Freudian slip or not, I love Aaron Jacobs. 275 00:14:12,547 --> 00:14:15,243 Your son, very much. See you. 276 00:14:15,884 --> 00:14:19,718 I've got to say, I am impressed how forcefully 277 00:14:19,888 --> 00:14:21,879 and directly you're addressing this problem. 278 00:14:22,057 --> 00:14:23,991 You are? I mean, that's me. 279 00:14:24,159 --> 00:14:26,889 Sabrina "Always Addressing Things Forcefully" Spellman. 280 00:14:27,062 --> 00:14:29,121 Sabrina, can I talk to you as a professional? 281 00:14:29,298 --> 00:14:31,789 Suppose you just talk to me as my future mother-in-law. 282 00:14:31,967 --> 00:14:33,457 Stay away from my son. 283 00:14:33,635 --> 00:14:35,262 - Professional it is. - Good choice. 284 00:14:35,437 --> 00:14:37,496 Sabrina, I don't think you know what you want. 285 00:14:37,673 --> 00:14:39,607 I don't think you know your own heart. 286 00:14:39,775 --> 00:14:41,265 I think I know my own heart. 287 00:14:41,443 --> 00:14:43,707 I mean, not that I'd recognize it walking down the street. 288 00:14:44,346 --> 00:14:47,042 You're not really one for the witty aside, are you? 289 00:14:47,215 --> 00:14:49,046 I think you have to look deep within your heart 290 00:14:49,217 --> 00:14:51,014 and figure out what's really going on. 291 00:14:51,186 --> 00:14:54,314 And once you've done that, we'll have dinner again. 292 00:14:54,489 --> 00:14:55,888 That's it? Easy. 293 00:14:56,458 --> 00:14:58,949 - See you in about four years. - Four years? 294 00:14:59,127 --> 00:15:00,219 At least. 295 00:15:00,395 --> 00:15:03,125 There are no shortcuts in mental health. 296 00:15:03,665 --> 00:15:06,657 So I'm guessing it's too soon to start calling you Mom? 297 00:15:07,803 --> 00:15:09,794 See, not even a smile. 298 00:15:10,973 --> 00:15:13,942 Harmony, harmony 299 00:15:14,109 --> 00:15:16,100 Gosh we're feeling swell 300 00:15:16,278 --> 00:15:18,337 Ever have a song you just can't get out of your head? 301 00:15:18,513 --> 00:15:21,038 The Meow Mix jingle comes to mind. 302 00:15:21,216 --> 00:15:23,514 Oh, thanks. There it is again. 303 00:15:26,455 --> 00:15:28,616 Why does it seem like you're here more than I am? 304 00:15:28,790 --> 00:15:32,385 I figure I should be around, seeing as you love me. 305 00:15:32,561 --> 00:15:33,585 Look, that was a mistake. 306 00:15:33,762 --> 00:15:36,993 An awful, horrible mistake that should never have happened. 307 00:15:37,165 --> 00:15:39,565 Is that any way to talk to the man you love? 308 00:15:39,735 --> 00:15:41,100 Harvey, I don't have time for this. 309 00:15:41,269 --> 00:15:44,136 I have to look deep within my heart and find out why I said it. 310 00:15:44,306 --> 00:15:47,104 I'm guessing this is gonna involve a lot of pinging and pointing. 311 00:15:47,275 --> 00:15:49,140 Good guess. 312 00:15:49,511 --> 00:15:51,069 Let's see. 313 00:15:51,246 --> 00:15:56,081 "Heart. Lonely, Be Still My Beating, Left in San Francisco, Maps of. " 314 00:15:56,251 --> 00:15:57,946 That's it. A map of my heart. 315 00:15:58,120 --> 00:16:00,020 What could be easier? 316 00:16:00,956 --> 00:16:02,719 Just about anything. 317 00:16:02,891 --> 00:16:05,223 Why are these things always so confusing? 318 00:16:05,394 --> 00:16:07,794 Oh, good, there's an information booth. 319 00:16:09,898 --> 00:16:11,627 Excuse me. 320 00:16:11,800 --> 00:16:13,734 Oh, hello. Welcome to Sabrina's heart. 321 00:16:13,902 --> 00:16:15,802 Are you here to become a Patron of the Hearts? 322 00:16:15,971 --> 00:16:17,734 No. Actually, I'm here to look deep within it. 323 00:16:17,906 --> 00:16:20,306 Oh, well, excellent. There's the map, and... 324 00:16:20,475 --> 00:16:22,443 Oh, my gosh. You're her. 325 00:16:22,611 --> 00:16:25,136 It's you. I've always wanted to meet you. 326 00:16:25,313 --> 00:16:28,407 You almost came through my throat the last time I rode a roller coaster. 327 00:16:28,583 --> 00:16:30,448 I think I was more frightened than you that day. 328 00:16:30,619 --> 00:16:35,682 - Ha, ha. What's that? - Oh, the jalapenos you had for lunch. 329 00:16:39,094 --> 00:16:41,358 - Sorry. - Oh, not a problem. 330 00:16:41,530 --> 00:16:43,998 Now, if you'll follow me, we'll start in the left ventricle. 331 00:16:45,300 --> 00:16:46,358 Korean? 332 00:16:46,535 --> 00:16:48,127 How many Korean tourists do you get here? 333 00:16:48,303 --> 00:16:50,294 You'd be surprised. 334 00:16:51,339 --> 00:16:53,569 Oh, I love blue. 335 00:16:53,742 --> 00:16:56,006 I know, we've got scads of it. 336 00:16:56,178 --> 00:16:59,204 SweeTarts. Oh, I love SweeTarts. 337 00:16:59,381 --> 00:17:01,781 Toaster waffles. Oh, I... 338 00:17:01,950 --> 00:17:03,474 Love them, I know. 339 00:17:03,652 --> 00:17:06,849 Strangely, one of our most popular exhibits. 340 00:17:07,022 --> 00:17:08,990 You know, I was worried that my heart would reveal 341 00:17:09,157 --> 00:17:11,284 all these deep, dark secrets, but it's really very... 342 00:17:11,460 --> 00:17:12,825 Cracked? 343 00:17:12,994 --> 00:17:15,121 I don't get it. I work out, I eat right. 344 00:17:15,297 --> 00:17:16,958 Oh, you're fine. Every heart gets broken. 345 00:17:17,132 --> 00:17:18,895 This is where Harvey broke yours. 346 00:17:19,067 --> 00:17:23,094 As they say, time and a couple of day laborers heal all wounds. 347 00:17:23,772 --> 00:17:27,435 Aaron. See, I knew it. I love Aaron. 348 00:17:27,609 --> 00:17:28,667 Yeah. Again, I know. 349 00:17:28,844 --> 00:17:31,142 Not only is he in my heart, but I've got him on a pedestal, 350 00:17:31,313 --> 00:17:33,941 which may not be the healthiest thing, but I'll work on that later. 351 00:17:34,116 --> 00:17:35,140 Yeah, later, yeah. 352 00:17:35,317 --> 00:17:38,411 So I guess that comment about Harvey really was just a slip of the tongue. 353 00:17:38,587 --> 00:17:39,611 - Yeah. - Hey, Harvey. 354 00:17:39,788 --> 00:17:40,812 Harvey? 355 00:17:40,989 --> 00:17:42,980 What's Harvey doing here, in his own room, 356 00:17:43,158 --> 00:17:45,285 with a plasma-screen TV? Is that real plasma? 357 00:17:45,827 --> 00:17:49,058 Harvey obviously occupies a very special place in your heart. 358 00:17:49,231 --> 00:17:51,756 Well, why is Aaron out in the hallway on a crummy pedestal? 359 00:17:51,933 --> 00:17:53,992 Well, Harvey's part of our permanent collection 360 00:17:54,169 --> 00:17:56,160 and things in the hallway are just temporary. 361 00:17:56,338 --> 00:17:57,737 Temporary? 362 00:17:57,906 --> 00:18:00,136 Don't you remember two years ago when you "loved orange"? 363 00:18:00,308 --> 00:18:01,639 It was the new black or something? 364 00:18:01,810 --> 00:18:04,438 - If I never see that color again... - Look, Aaron is not temporary. 365 00:18:04,613 --> 00:18:06,808 We're getting married. Till death do us part. 366 00:18:06,982 --> 00:18:08,711 You can't get more permanent than that. 367 00:18:08,884 --> 00:18:11,785 Well, you really haven't known him that long. 368 00:18:11,953 --> 00:18:14,945 - I'll take it up with the people upstairs. - The people upstairs are me. 369 00:18:15,123 --> 00:18:17,353 Well, no wonder I've been blurting out Harvey's name. 370 00:18:17,526 --> 00:18:20,620 - We gotta find a room for Aaron. - Oh, no, no, no. Please, don't. No. 371 00:18:20,795 --> 00:18:22,092 Don't. Don't... 372 00:18:24,032 --> 00:18:26,227 Billy Johnson. Oh, he was my first crush. 373 00:18:26,401 --> 00:18:27,959 He ate a caterpillar just to impress me. 374 00:18:28,136 --> 00:18:31,162 Ew. Oh, don't open that door. 375 00:18:31,339 --> 00:18:33,102 Puppies! I love puppies! 376 00:18:33,275 --> 00:18:35,140 Yeah, you don't have to clean up after them. 377 00:18:35,310 --> 00:18:36,834 Look, Aaron is here to stay. 378 00:18:37,012 --> 00:18:38,775 He needs a room and he needs it now. 379 00:18:38,947 --> 00:18:42,280 Somebody's gotta go. Billy, pack it up. 380 00:18:42,584 --> 00:18:44,381 The heart has an infinite capacity for love. 381 00:18:44,553 --> 00:18:46,316 Rooms get built over time. 382 00:18:46,488 --> 00:18:48,513 Well, I don't have time. I need a room now. 383 00:18:48,690 --> 00:18:50,783 Knock yourself out. 384 00:18:51,726 --> 00:18:55,355 I wonder how Aaron would feel about a lean-to and a sleeping bag. 385 00:18:57,124 --> 00:18:59,888 Ugh. If only Jimmy Carter could see me now. 386 00:19:01,728 --> 00:19:04,196 This has got to be good for my heart. 387 00:19:04,965 --> 00:19:06,489 It's so frustrating. 388 00:19:06,667 --> 00:19:09,932 She says she loves me, and yet I have this constant feeling 389 00:19:10,103 --> 00:19:12,037 that I'm just some guy passing through her life. 390 00:19:12,206 --> 00:19:15,369 I hate to tell you this, dear, but I really don't think there's anything 391 00:19:15,542 --> 00:19:17,806 Sabrina can do to change how you feel. 392 00:19:21,081 --> 00:19:23,140 Come on, come on, you're hammering like a little boy. 393 00:19:23,317 --> 00:19:27,413 You're mean. I'm glad I dumped you for Susie Gibson. 394 00:19:29,189 --> 00:19:31,521 Maybe you're right. Maybe I should call the whole thing off. 395 00:19:31,692 --> 00:19:34,024 Well, if you think that's best. 396 00:19:36,763 --> 00:19:37,957 Voilà. 397 00:19:38,131 --> 00:19:39,598 Your very own room. 398 00:19:39,766 --> 00:19:42,599 Rent stabilized, an unbreakable lease, and a partial view of the lungs. 399 00:19:43,036 --> 00:19:46,528 I love it. Won't be needing this anymore. 400 00:19:47,941 --> 00:19:49,533 Ow. 401 00:19:49,710 --> 00:19:51,905 Well, welcome to your new home. 402 00:19:56,350 --> 00:19:58,841 All right, all right, you've convinced me. 403 00:19:59,019 --> 00:20:01,579 I guess I'll just call Sabrina and tell her... 404 00:20:03,390 --> 00:20:05,221 That I love her and I know that the other night 405 00:20:05,392 --> 00:20:06,586 was just a horrible mistake. 406 00:20:06,760 --> 00:20:08,227 What? 407 00:20:08,395 --> 00:20:10,363 You just have to believe me when I tell you, 408 00:20:10,531 --> 00:20:12,897 I know I have a special place in Sabrina's heart, 409 00:20:13,066 --> 00:20:16,297 and I just have to remember that we all have pasts. 410 00:20:16,470 --> 00:20:18,597 But Sabrina is definitely my future. 411 00:20:20,707 --> 00:20:23,141 Maybe you don't know everything, Mom. 412 00:20:25,512 --> 00:20:28,310 If only I could blame his mother. 413 00:20:34,454 --> 00:20:37,514 What I wouldn't give for a guy that forgiving and understanding. 414 00:20:37,691 --> 00:20:39,886 Heck, I'd settle for his good looks and money. 415 00:20:40,060 --> 00:20:42,051 Okay, lunch is ready. 416 00:20:43,864 --> 00:20:46,162 Wow, this looks great. Thanks. 417 00:20:46,333 --> 00:20:48,767 - Oh, thank you. - Mm-hm. 418 00:20:51,738 --> 00:20:54,639 Harmony, harmony 419 00:20:54,808 --> 00:20:57,208 Gosh we're feeling swell 420 00:20:57,377 --> 00:20:58,969 I'll get you for this. 421 00:20:59,146 --> 00:21:00,636 Harmony, harmony 422 00:21:00,814 --> 00:21:03,305 This is going all so well 423 00:21:08,322 --> 00:21:10,517 Well, that was a tough couple of days. 424 00:21:10,924 --> 00:21:12,619 But I'm glad everything worked out. 425 00:21:12,793 --> 00:21:14,351 So am I. 426 00:21:15,329 --> 00:21:16,762 Mm. 427 00:21:17,297 --> 00:21:20,266 - I love you, Sabrina. - I love you, Billy. 428 00:21:20,434 --> 00:21:21,867 Did I just say Billy? 429 00:21:21,917 --> 00:21:26,467 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.