All language subtitles for Sabrina s07e15 Cirque De Sabrina.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,102 Forget it, Spellman. 2 00:00:01,278 --> 00:00:04,441 From crazed hockey fan to arm candy in the same outfit? 3 00:00:04,615 --> 00:00:06,276 Ain't gonna happen. 4 00:00:06,450 --> 00:00:08,543 Why don't they make a dress that's low-cut in the back 5 00:00:08,719 --> 00:00:09,845 with numbers on the front? 6 00:00:10,020 --> 00:00:11,317 You're on your own. 7 00:00:11,488 --> 00:00:12,785 Well, I've got to find something. 8 00:00:12,956 --> 00:00:14,446 These are important clients of Aaron's, 9 00:00:14,625 --> 00:00:16,456 and I promised Harvey I'd make it to his game. 10 00:00:16,627 --> 00:00:18,322 I'm not the kind of girl who ditches her friends 11 00:00:18,495 --> 00:00:20,087 the minute she gets a boyfriend. 12 00:00:20,264 --> 00:00:22,323 How long are you gonna keep throwing that in my face? 13 00:00:23,700 --> 00:00:25,395 Well, here's your chance to redeem yourself. 14 00:00:25,569 --> 00:00:27,901 - That's Aaron, go entertain him. - No problem. 15 00:00:28,071 --> 00:00:29,095 And not by playing 16 00:00:29,273 --> 00:00:31,138 Have You Ever Dated Two Roommates At The Same Time. 17 00:00:31,308 --> 00:00:33,776 Oh. Well, I'll come up with something. 18 00:00:36,546 --> 00:00:39,572 Oh, I wish I had picked up my black pants from the dry cleaner. 19 00:00:39,750 --> 00:00:41,843 Just spitballing, but maybe you could work out 20 00:00:42,019 --> 00:00:45,352 this seemingly unsolvable conundrum by using a little magic. 21 00:00:45,522 --> 00:00:48,719 Ooh, it seems someone's 14-hour power nap paid off. 22 00:00:53,063 --> 00:00:54,087 Excellent. 23 00:00:54,264 --> 00:00:57,097 Uh, nice try. Pants are 7 bucks. 24 00:00:57,267 --> 00:00:59,531 Oh, it says here they do fur. 25 00:00:59,703 --> 00:01:01,000 Fur? Ha, ha. 26 00:01:01,171 --> 00:01:03,401 Oh, no, come on. Oh, hey. 27 00:01:03,573 --> 00:01:06,474 Not funny. Oh, please, no, no, no. 28 00:01:06,643 --> 00:01:10,374 No! Light starch, please. 29 00:01:48,202 --> 00:01:50,534 Oh, my friends are gonna kill me. 30 00:01:50,704 --> 00:01:52,399 I missed the game, I missed the pizza party. 31 00:01:52,573 --> 00:01:54,302 And you're about to miss a kiss. 32 00:01:54,475 --> 00:01:56,636 Oh, well, I have my priorities. 33 00:01:56,810 --> 00:01:59,711 Mm. And I'm sure your friends will understand. 34 00:01:59,880 --> 00:02:01,541 You're right. I mean, these things happen. 35 00:02:01,715 --> 00:02:03,148 It's not like it was anyone's fault. 36 00:02:03,684 --> 00:02:05,345 It was Aaron's fault. 37 00:02:05,519 --> 00:02:07,612 Hi, Aaron Jacobs. Scapegoat. 38 00:02:07,788 --> 00:02:09,449 An escaped goat? 39 00:02:09,623 --> 00:02:10,681 Oh, come on, Sabrina. 40 00:02:10,858 --> 00:02:13,156 You can come up with a better excuse than that. 41 00:02:13,327 --> 00:02:14,692 Sadly, no. 42 00:02:14,862 --> 00:02:16,193 Look, I'm really sorry, you guys. 43 00:02:17,197 --> 00:02:19,995 Don't worry, it was no biggie, saving two seats in the front row. 44 00:02:20,167 --> 00:02:22,226 You know how sweet and understanding hockey fans are. 45 00:02:22,402 --> 00:02:24,336 No, look, Sabrina's right. It really was my fault. 46 00:02:24,505 --> 00:02:26,564 We got stuck at this dumb boring work thing. 47 00:02:26,740 --> 00:02:28,605 Yeah, we had to meet people at the Four Seasons, 48 00:02:28,775 --> 00:02:30,709 and it turned out Adam Sandler was staying there, 49 00:02:30,878 --> 00:02:33,608 so we got to go up to his suite and he was really funny. 50 00:02:34,982 --> 00:02:38,577 - In a dumb boring sort of way. - Smooth. 51 00:02:38,752 --> 00:02:40,481 Look, you're not really mad, are you, Kinkle? 52 00:02:40,654 --> 00:02:42,485 What do you play? Like 80 games in a season? 53 00:02:42,656 --> 00:02:44,749 Oh, I'm cool. I've got another one tomorrow. 54 00:02:44,925 --> 00:02:47,689 And I'm sure I can score the winning goal two games in a row. 55 00:02:47,861 --> 00:02:49,692 We'll be there. Wouldn't miss it for the world. 56 00:02:49,863 --> 00:02:52,058 Uh, the world, no, but a world premiere, yes. 57 00:02:52,232 --> 00:02:54,792 I was gonna surprise you with tickets to the Boston Film Festival. 58 00:02:54,968 --> 00:02:57,163 Oh, I always wanted to... How about Wednesday? 59 00:02:57,337 --> 00:03:00,135 Uh, Wednesday, you promised to help me do my hair. 60 00:03:00,307 --> 00:03:01,831 - Can't Roxie help you? - I'd love to. 61 00:03:02,009 --> 00:03:04,500 Except I already made plans with you to try that new yoga place. 62 00:03:04,678 --> 00:03:06,202 And Harvey's coming with. 63 00:03:06,380 --> 00:03:08,473 Ooh, Wednesday, you know, we gotta go to that thing... 64 00:03:08,649 --> 00:03:10,708 Yeah, I'll be there. And there, and there. 65 00:03:10,884 --> 00:03:13,546 - What about me? - And there, so there. 66 00:03:13,720 --> 00:03:16,621 Oh, let's say good night out there. 67 00:03:18,492 --> 00:03:20,960 Okay, Morgan on Tuesday, I'm with Roxie Friday. 68 00:03:21,128 --> 00:03:22,959 Oh, Harvey's hockey game. 69 00:03:23,130 --> 00:03:25,690 I'll convince him to take up baseball. I'm wide open in June. 70 00:03:25,866 --> 00:03:27,697 You know, if you're having trouble scheduling, 71 00:03:27,868 --> 00:03:29,130 I make a great gal Friday. 72 00:03:29,303 --> 00:03:30,895 But I will need Fridays off. 73 00:03:31,071 --> 00:03:32,766 I've got everything perfectly under control. 74 00:03:32,940 --> 00:03:35,465 I just need to do a little juggling. 75 00:03:37,978 --> 00:03:40,845 Then you have come to the right place. 76 00:03:41,682 --> 00:03:44,651 Look, okay, I've always dreamed of running off and joining the circus, 77 00:03:44,818 --> 00:03:48,015 but I never thought that the circus would run off and join me. 78 00:03:48,188 --> 00:03:51,089 Mind telling me what you're doing here and why I'm dressed like a skater? 79 00:03:51,258 --> 00:03:53,886 I've nothing but your interests at heart, mademoiselle. 80 00:03:54,061 --> 00:03:57,462 I pitch my tent wherever and whenever I find a witch 81 00:03:57,631 --> 00:04:00,327 whose life is seriously... 82 00:04:01,501 --> 00:04:02,934 ...out of balance. 83 00:04:03,103 --> 00:04:05,094 Usually I'm the first to beat a metaphor to death 84 00:04:05,272 --> 00:04:07,263 but, uh, my life is totally balanced. 85 00:04:07,441 --> 00:04:09,966 Something tells me otherwise. 86 00:04:10,143 --> 00:04:11,906 The only thing I'm trying to balance right now 87 00:04:12,079 --> 00:04:13,444 are my friends and my new boyfriend. 88 00:04:13,614 --> 00:04:14,774 I gave up on my checkbook. 89 00:04:14,948 --> 00:04:17,473 Well, then if your life is as in balance as you say, 90 00:04:17,651 --> 00:04:21,109 you should have no trouble crossing the tightrope while you juggle these. 91 00:04:21,288 --> 00:04:23,119 The movies, Sabrina. 92 00:04:24,658 --> 00:04:25,818 My hair. 93 00:04:27,327 --> 00:04:29,488 Sabrina, yoga tomorrow. 94 00:04:32,232 --> 00:04:34,291 Hockey game. - All right, jeez, I get it. 95 00:04:34,468 --> 00:04:36,595 Obviously, the French aren't masters of subtlety. 96 00:04:36,770 --> 00:04:38,738 You're crazy if you think I'm going up on that tightrope. 97 00:04:41,074 --> 00:04:44,669 Unless I should happen to find myself 50 feet in the air with no way down. 98 00:04:45,612 --> 00:04:48,513 Maybe I am right, maybe I am wrong. 99 00:04:48,682 --> 00:04:50,912 There is only one way to see. 100 00:04:51,618 --> 00:04:55,076 Great. A foreign double-talking huckster with bad eyes. 101 00:04:55,255 --> 00:04:57,416 Well, I'll show you my life's in balance. 102 00:04:57,591 --> 00:04:59,320 Prepare to be dazzled. 103 00:05:03,864 --> 00:05:04,888 Okay, not too bad. 104 00:05:07,467 --> 00:05:08,832 Hey, I'm actually pretty good at... 105 00:05:12,105 --> 00:05:13,800 Falling. 106 00:05:19,680 --> 00:05:22,012 You know, in my defense, those balls were a little slippery. 107 00:05:22,182 --> 00:05:23,706 I mean, Morgan uses tons of moisturizer. 108 00:05:23,884 --> 00:05:26,853 I do not think your slippery friend is the problem. 109 00:05:27,421 --> 00:05:30,117 Okay, you know, maybe my life is a little bit out of balance. 110 00:05:30,290 --> 00:05:31,848 But it shouldn't be too hard to fix. 111 00:05:32,025 --> 00:05:34,721 I hope not, because until you make it to the far platform, 112 00:05:34,895 --> 00:05:37,455 Cirque du Sabrina is here to stay. 113 00:05:40,467 --> 00:05:42,958 Okay, nobody likes a show-off. 114 00:05:45,205 --> 00:05:48,504 Roxie, Morgan, get out here now. House meeting. 115 00:05:48,675 --> 00:05:50,666 Oh, what's going on? 116 00:05:50,844 --> 00:05:52,835 I was just having that dream where you're at school 117 00:05:53,013 --> 00:05:54,913 and you have to take a test and you realize 118 00:05:55,082 --> 00:05:56,674 that you haven't dated the professor. 119 00:05:57,417 --> 00:05:59,385 Okay, look, I can't keep juggling everyone. 120 00:05:59,553 --> 00:06:02,249 Morgan, you're gonna have to find someone to help you with your hair. 121 00:06:02,422 --> 00:06:03,912 And Roxie, I can't make yoga this week. 122 00:06:04,524 --> 00:06:06,788 I know it sounds harsh, but it had to be said. 123 00:06:06,960 --> 00:06:09,861 You couldn't have waited until the morning to say it? 124 00:06:10,030 --> 00:06:12,965 Well, I thought I might get a better night's sleep if I said it now. 125 00:06:13,133 --> 00:06:15,260 Oh, as long as you get a good night's sleep. 126 00:06:16,570 --> 00:06:17,628 Are we done here? 127 00:06:17,804 --> 00:06:20,068 Yeah, yeah. Meeting adjourned. 128 00:06:20,774 --> 00:06:24,107 If I have bags under my eyes in the morning, she is so dead. 129 00:06:24,878 --> 00:06:26,778 Well, that was easy. 130 00:06:29,082 --> 00:06:31,949 Nothing is ever that easy. 131 00:06:36,389 --> 00:06:39,517 I wonder if you can fumigate for circus folk. 132 00:06:40,961 --> 00:06:43,054 I can't believe I had to spend the night on the couch 133 00:06:43,230 --> 00:06:44,720 just because the circus came to town. 134 00:06:44,898 --> 00:06:47,093 Juggling Jacques insists that my life is out of balance 135 00:06:47,267 --> 00:06:48,529 when everything seems perfect. 136 00:06:48,702 --> 00:06:49,726 Mm-hm. 137 00:06:49,903 --> 00:06:52,531 What about Aaron, the jealous boyfriend? 138 00:06:52,706 --> 00:06:54,799 What? Aaron has nothing to be jealous of. 139 00:06:54,975 --> 00:06:57,535 What about your ex-boyfriend always hanging around here? 140 00:06:57,711 --> 00:07:00,179 Harvey? That's ridiculous. He's not always hanging around here. 141 00:07:00,347 --> 00:07:01,871 Hey, Sabrina. I'm out of coffee. 142 00:07:02,048 --> 00:07:03,208 You guys got any fresh? 143 00:07:03,383 --> 00:07:04,407 Huh. 144 00:07:04,584 --> 00:07:05,983 What? We make good coffee. 145 00:07:06,153 --> 00:07:09,088 No guy wants his girlfriend hanging around with her ex. 146 00:07:09,256 --> 00:07:10,587 Trust me, I know these things. 147 00:07:10,757 --> 00:07:15,023 I'm a man, turned into a cat, turned into a clown. 148 00:07:15,195 --> 00:07:16,219 Oh, kill me now. 149 00:07:17,998 --> 00:07:19,363 You guys got any half and half? 150 00:07:19,533 --> 00:07:20,693 Nope, just chocolate milk. 151 00:07:20,867 --> 00:07:23,427 - Even better. - Oh, my... 152 00:07:25,138 --> 00:07:27,106 That's just what Harvey said. "Oh, my... " 153 00:07:28,475 --> 00:07:30,306 Sabrina, tell Morgan how great her hair looks. 154 00:07:30,477 --> 00:07:33,503 I mean, once I add the relaxer, the toner, the neutralizer. 155 00:07:33,680 --> 00:07:34,704 The hat. 156 00:07:34,881 --> 00:07:38,009 Which you'll never need again with such beautiful hair. 157 00:07:38,185 --> 00:07:42,451 Well, caffeine and chocolate beverage craving satisfied, I'm out of here. 158 00:07:42,622 --> 00:07:44,089 See you, Sabrina. 159 00:07:44,257 --> 00:07:45,815 Bye, Roxie, Morgan. 160 00:07:45,992 --> 00:07:47,892 You're in my prayers. 161 00:07:48,061 --> 00:07:49,494 He is so sweet. 162 00:07:49,663 --> 00:07:51,324 Yeah, listen, let me ask you something. 163 00:07:51,498 --> 00:07:53,489 I know this is gonna sound crazy, 164 00:07:53,667 --> 00:07:55,430 but do you think there's any chance that Aaron 165 00:07:55,602 --> 00:07:57,160 might be slightly jealous of Harvey? 166 00:07:57,337 --> 00:08:00,795 - Uh, yeah. - Even the cat could have told you that. 167 00:08:00,974 --> 00:08:02,771 Yeah, but I'm not gonna take his word for it. 168 00:08:02,943 --> 00:08:06,606 I mean, uh, Aaron has never been anything but nice to Harvey. 169 00:08:06,780 --> 00:08:09,112 Don't you ever notice whenever Harvey comes up with a plan, 170 00:08:09,282 --> 00:08:11,216 Aaron immediately comes up with a counter-plan? 171 00:08:11,384 --> 00:08:12,942 "Sabrina, I got you a surprise. 172 00:08:13,119 --> 00:08:14,347 Film festival tickets. " 173 00:08:14,521 --> 00:08:15,613 Not too obvious. 174 00:08:15,789 --> 00:08:18,314 Face it, you've got yourself a jealous boyfriend. 175 00:08:18,491 --> 00:08:19,958 And unfortunately, 176 00:08:20,126 --> 00:08:22,594 jealousy is the worst quality a boyfriend can have. 177 00:08:22,762 --> 00:08:23,956 Aside from poverty. 178 00:08:24,564 --> 00:08:27,805 Come on, there is no way Aaron is even remotely jealous of Harvey. 179 00:08:27,806 --> 00:08:30,138 Of course I'm jealous of Harvey. 180 00:08:30,309 --> 00:08:32,436 Hey, give me a blue on four, Perry. 181 00:08:32,611 --> 00:08:35,239 But Harvey's my oldest friend. I've known him for years. 182 00:08:35,414 --> 00:08:37,939 Yeah, and he was your boyfriend for four of them. 183 00:08:38,116 --> 00:08:40,175 I mean, what would you say if I kept dragging you off 184 00:08:40,352 --> 00:08:41,444 to one of my ex's hockey games? 185 00:08:41,620 --> 00:08:43,611 I'd say, is there something you wanna tell me? 186 00:08:44,523 --> 00:08:48,050 Look, Harvey is so far past being an ex, he's a Y. 187 00:08:48,227 --> 00:08:51,162 Look, say what you want. I just don't like having him around. 188 00:08:51,330 --> 00:08:53,423 Hey, Perry, give me a red on the three panel. 189 00:08:54,333 --> 00:08:57,359 Relationships are about compromise, but this isn't one of those times. 190 00:08:57,536 --> 00:08:58,560 Harvey is my friend, 191 00:08:58,737 --> 00:09:00,329 and I don't think I wanna be with someone 192 00:09:00,505 --> 00:09:02,268 who's gonna dictate who I see and who I don't. 193 00:09:02,441 --> 00:09:03,999 You can't just order me around. 194 00:09:04,176 --> 00:09:06,167 - Oh, stand over there, will you? - All right, sure. 195 00:09:06,345 --> 00:09:08,040 No. Listen. 196 00:09:08,213 --> 00:09:10,078 There is nothing going on between me and Harvey. 197 00:09:10,249 --> 00:09:13,309 If you can't believe and get over it, then I don't know what else I can say. 198 00:09:16,722 --> 00:09:18,155 I don't know how to get out of here. 199 00:09:19,057 --> 00:09:21,025 Thanks, Perry. 200 00:09:23,896 --> 00:09:25,989 Turns out my problem isn't scheduling. 201 00:09:26,164 --> 00:09:28,564 My life is out of balance because I have a jealous boyfriend. 202 00:09:28,734 --> 00:09:29,792 Ah, jealousy. 203 00:09:29,968 --> 00:09:33,131 It brings nothing but sorrow and bad country-western songs. 204 00:09:33,605 --> 00:09:35,505 Anyway, I've taken care of it. So I'm ready to... 205 00:09:36,708 --> 00:09:39,609 Would a little warning be too much to ask? 206 00:09:42,681 --> 00:09:45,081 Hey, Ma, look at me. I'm tightrope walking. 207 00:09:46,885 --> 00:09:48,785 Hey, Sabrina. - Aaron. 208 00:09:48,954 --> 00:09:50,922 What? I thought we already settled this. 209 00:09:51,089 --> 00:09:53,250 Hi, Sabrina. - Harvey? 210 00:09:54,660 --> 00:09:56,321 Wait. Aah! 211 00:10:05,437 --> 00:10:06,961 What the heck was that all about? 212 00:10:07,139 --> 00:10:09,801 I do not think the jealous boyfriend is your problem. 213 00:10:09,975 --> 00:10:11,135 Well, then what is? 214 00:10:12,511 --> 00:10:13,569 Me. 215 00:10:13,745 --> 00:10:15,474 I'm still in love with you, Sabrina. 216 00:10:24,923 --> 00:10:27,391 Why couldn't I have just gotten a circus with some cotton candy 217 00:10:27,559 --> 00:10:29,049 and the occasional rampaging elephant? 218 00:10:29,461 --> 00:10:30,758 Sabrina, what's wrong? 219 00:10:30,929 --> 00:10:32,521 Oh, Harvey's still in love with me. 220 00:10:32,698 --> 00:10:34,165 That's fantastic. 221 00:10:34,333 --> 00:10:35,459 What? No, it's not. 222 00:10:35,634 --> 00:10:39,195 Yes, it is. This kind of gossip will keep Morgan distracted for hours. 223 00:10:39,371 --> 00:10:40,565 Come on, walk and talk. 224 00:10:40,739 --> 00:10:43,264 Roxie, this is a serious problem. 225 00:10:43,875 --> 00:10:45,809 Okay, I guess having your own personal troll doll 226 00:10:45,978 --> 00:10:47,445 also qualifies as a problem, but... 227 00:10:47,913 --> 00:10:50,006 I know you said that I have to wait until you're done, 228 00:10:50,182 --> 00:10:51,206 but I have got to look. 229 00:10:51,383 --> 00:10:52,975 Harvey's still in love with Sabrina. 230 00:10:53,485 --> 00:10:55,180 What? Get out. 231 00:10:55,354 --> 00:10:57,845 That's unbelievable. 232 00:10:58,023 --> 00:10:59,047 What was I just gonna do? 233 00:11:00,425 --> 00:11:02,325 I can't believe I accused Aaron of being consumed 234 00:11:02,494 --> 00:11:04,826 by the green-eyed monster when he was just being perceptive. 235 00:11:04,997 --> 00:11:06,259 Hello? Aaron. 236 00:11:06,431 --> 00:11:07,659 Wow, you really are perceptive. 237 00:11:07,833 --> 00:11:09,300 Listen, Sabrina, 238 00:11:09,468 --> 00:11:11,732 I'm really sorry about this whole Harvey thing. 239 00:11:11,903 --> 00:11:13,734 You were completely right about everything. 240 00:11:13,905 --> 00:11:16,738 Just my luck. I finally find a guy who actually listens to me. 241 00:11:16,908 --> 00:11:18,899 And as proof of my sincerity, 242 00:11:19,077 --> 00:11:21,841 I just called Harvey and asked him to join us at the club tonight. 243 00:11:22,014 --> 00:11:23,174 He loved the idea. 244 00:11:23,348 --> 00:11:24,838 Color me shocked. 245 00:11:25,017 --> 00:11:28,544 Anyway, I just wanted you to know that I heard what you were saying 246 00:11:28,720 --> 00:11:29,744 and I'm sorry. 247 00:11:30,355 --> 00:11:33,483 Oh, you are the greatest boyfriend ever. 248 00:11:33,658 --> 00:11:35,353 And I am the worst girlfriend ever. 249 00:11:35,527 --> 00:11:38,155 Sabrina, why are you getting so worked up about this? 250 00:11:38,330 --> 00:11:39,592 This is Harvey's problem. 251 00:11:39,765 --> 00:11:42,029 It's not your fault that he's not over you. 252 00:11:42,834 --> 00:11:44,927 Odd, but not your fault. 253 00:11:45,103 --> 00:11:46,127 Good point, Morgan. 254 00:11:46,304 --> 00:11:48,738 I mean, is anything every really anyone's fault? 255 00:11:49,374 --> 00:11:52,810 You guys broke up years ago. You can't control someone's feelings. 256 00:11:52,978 --> 00:11:54,309 You know, you're absolutely right. 257 00:11:54,479 --> 00:11:56,242 I have never been anything but completely open 258 00:11:56,415 --> 00:11:57,439 and honest with Harvey. 259 00:11:57,616 --> 00:11:59,140 I've definitely never led him on. 260 00:11:59,317 --> 00:12:01,217 This isn't my problem. This is Harvey's problem. 261 00:12:01,386 --> 00:12:02,683 The circus should be in his room. 262 00:12:04,322 --> 00:12:05,983 As the old saying goes. 263 00:12:07,659 --> 00:12:09,627 Oh, wait, now I remember what I was going to do. 264 00:12:09,795 --> 00:12:12,662 You were gonna come with me to find out Harvey's side of the story. 265 00:12:12,831 --> 00:12:14,765 While I work on mine. 266 00:12:16,668 --> 00:12:18,135 So you see, there's nothing I can do. 267 00:12:18,303 --> 00:12:20,328 I can't stop Harvey from having feelings for me. 268 00:12:20,505 --> 00:12:22,803 You know, unless of course I get Roxie to do my hair. 269 00:12:22,974 --> 00:12:25,033 Would you stop doing that? 270 00:12:26,445 --> 00:12:28,913 You say he cannot change his feelings. 271 00:12:29,081 --> 00:12:31,345 But what if he never had these feelings at all? 272 00:12:31,516 --> 00:12:33,507 Oh, that's just crazy circus talk. 273 00:12:33,685 --> 00:12:36,620 No, it's not. That's exactly what I need to do. 274 00:12:36,788 --> 00:12:37,880 How exactly would I do that? 275 00:12:38,056 --> 00:12:42,823 The feelings that upset you today are connected to those from yesterday. 276 00:12:42,994 --> 00:12:46,862 And the day before that, and the day before that. 277 00:12:47,032 --> 00:12:49,967 Look, I'm not still in love with Sabrina. 278 00:12:50,135 --> 00:12:51,159 She's a good friend. 279 00:12:51,336 --> 00:12:53,770 I care about her a lot, but that's as far as it goes. 280 00:12:54,473 --> 00:12:55,599 So, what's the damage? 281 00:12:55,774 --> 00:12:58,504 Damage? There's no damage. Morgan just felt like wearing a scarf. 282 00:12:58,677 --> 00:13:01,237 No, what do we owe? 283 00:13:02,347 --> 00:13:03,507 Ah! 284 00:13:03,682 --> 00:13:08,449 And it seems our Kinkle truly doth protest too much. 285 00:13:08,620 --> 00:13:09,917 Just good friends, huh? 286 00:13:10,088 --> 00:13:12,215 Do you carry around pictures of all your friends? 287 00:13:12,390 --> 00:13:13,823 No, it's just... 288 00:13:15,494 --> 00:13:17,553 The last photo of me with all my real teeth. 289 00:13:17,729 --> 00:13:19,594 You catch the puck with your face a dozen times, 290 00:13:19,764 --> 00:13:21,789 you start remembering to wear your mouthguard. 291 00:13:22,400 --> 00:13:23,628 Harvey. 292 00:13:23,802 --> 00:13:26,566 Okay. It was our first Valentine's Day. 293 00:13:26,738 --> 00:13:28,831 We were young and at the mall. 294 00:13:29,007 --> 00:13:30,804 I had a pocket full of quarters. 295 00:13:30,976 --> 00:13:33,672 - Give me that. - Ha-ha-ha. 296 00:13:36,681 --> 00:13:40,173 And the day before that, and the day before that... 297 00:13:40,352 --> 00:13:42,252 Good thing I didn't meet Harvey in grade school. 298 00:13:42,921 --> 00:13:45,355 All leading back to the day 299 00:13:45,524 --> 00:13:48,891 when that first spark of love was ignited. 300 00:13:55,901 --> 00:13:59,564 Oh, that was my first day at school and the first time I ever saw Harvey. 301 00:13:59,738 --> 00:14:00,932 Could I get that on DVD? 302 00:14:01,106 --> 00:14:03,666 The director is still recording his commentary. 303 00:14:03,842 --> 00:14:07,744 The question is, what shall we do with this moment? 304 00:14:07,913 --> 00:14:09,437 Well, I'd like to keep it. 305 00:14:09,614 --> 00:14:11,206 If that's throwing my life out of balance, 306 00:14:11,383 --> 00:14:12,941 I can imagine what it's doing to Harvey. 307 00:14:13,118 --> 00:14:16,918 Are you positive you want Harvey's feelings for you to disappear? 308 00:14:17,088 --> 00:14:18,350 I don't have any other choice. 309 00:14:21,693 --> 00:14:23,957 VoilĂ . Impressive, no? 310 00:14:24,129 --> 00:14:26,723 Uh, not really. I'm a witch, remember? 311 00:14:27,844 --> 00:14:30,438 Sabrina, wait. Ha. You gotta see this. 312 00:14:30,614 --> 00:14:32,138 Ah, squeeze my nose. 313 00:14:32,316 --> 00:14:34,511 Does this end any differently than "pull my tail"? 314 00:14:34,685 --> 00:14:36,414 Oh, you've heard it. 315 00:14:36,587 --> 00:14:38,350 But what you haven't heard is that yours truly 316 00:14:38,522 --> 00:14:41,013 scored a date with one of the contortionists. 317 00:14:41,191 --> 00:14:43,250 Oh, just like you to turn my personal tragedy 318 00:14:43,427 --> 00:14:44,826 into your romantic opportunity. 319 00:14:44,995 --> 00:14:47,122 Yup. Everybody wins. 320 00:14:48,498 --> 00:14:51,990 I won't know if I've won until I find out if Harvey's still love struck. 321 00:14:52,402 --> 00:14:54,734 Hey, Sabrina, I thought I'd swing by on the way to the club. 322 00:14:54,905 --> 00:14:57,305 Great. Harvey's gonna be there, right? 323 00:14:58,775 --> 00:15:00,936 He's gotta be here somewhere. You did invite him, right? 324 00:15:01,111 --> 00:15:03,705 Oh, yeah, and barring a disfiguring accident, 325 00:15:03,880 --> 00:15:05,040 he should be here. 326 00:15:05,215 --> 00:15:08,116 Hey, Aaron, thanks for putting me on the list. 327 00:15:08,285 --> 00:15:09,775 Don't go anywhere. I'll be right back. 328 00:15:09,953 --> 00:15:13,787 Hey, why would I go anywhere when Harvey's here? 329 00:15:13,957 --> 00:15:15,618 Hey, Harvey. 330 00:15:16,026 --> 00:15:18,017 Oh, hey, Spellman. 331 00:15:18,195 --> 00:15:20,095 So how you've been? 332 00:15:20,530 --> 00:15:22,555 Uh, fine, I guess. 333 00:15:22,733 --> 00:15:24,997 Okay, well, I just wanted to do a little check, you know. 334 00:15:25,168 --> 00:15:27,693 See how you're doing, see how you're feeling about us. 335 00:15:27,871 --> 00:15:31,534 I didn't realize there was anything between us to feel anything about. 336 00:15:31,708 --> 00:15:32,868 Nice chatting. 337 00:15:33,543 --> 00:15:34,805 All right, mission accomplished. 338 00:15:34,978 --> 00:15:37,776 No one's ever gonna accuse you of being love struck. 339 00:15:38,115 --> 00:15:40,447 Or polite. I guess I'll see you at your game tomorrow. 340 00:15:40,984 --> 00:15:43,384 Wait, you're coming to my game? 341 00:15:43,920 --> 00:15:45,649 Of course, I always do. 342 00:15:45,822 --> 00:15:47,449 Wait a minute. We're still friends, right? 343 00:15:47,991 --> 00:15:49,151 Still? 344 00:15:49,326 --> 00:15:50,520 I didn't think we ever were. 345 00:15:50,694 --> 00:15:54,323 In fact, I don't think we ever said two words to each other in high school. 346 00:15:54,831 --> 00:15:56,458 Harvey, quit playing around. 347 00:15:56,633 --> 00:15:59,227 I don't think I'm the one who's playing. 348 00:16:02,072 --> 00:16:05,200 What did she do? Slip this in my wallet? 349 00:16:05,375 --> 00:16:07,104 Psycho. 350 00:16:13,283 --> 00:16:15,945 And it was like this photo meant nothing to him. 351 00:16:16,119 --> 00:16:17,313 Je suis confused. 352 00:16:17,487 --> 00:16:23,585 I thought you wanted Harvey's feelings for you to be snuffed out. 353 00:16:23,860 --> 00:16:25,589 Well, I wanted his romantic feelings snuffed. 354 00:16:25,762 --> 00:16:27,696 I didn't want to snuff out our entire friendship. 355 00:16:27,864 --> 00:16:29,456 I can't imagine my life without Harvey. 356 00:16:29,633 --> 00:16:31,692 And you are telling me this pourquoi? 357 00:16:31,868 --> 00:16:33,961 Uh, because I need to know how to do your hankie trick 358 00:16:34,137 --> 00:16:36,196 to put Harvey's feelings back, that's pourquoi. 359 00:16:36,373 --> 00:16:37,601 I'm a witch, remember? 360 00:16:37,774 --> 00:16:39,833 You know, if you undo this spell, 361 00:16:40,010 --> 00:16:42,308 your life will be out of balance again. 362 00:16:42,479 --> 00:16:44,879 I thought the circus was supposed to put a smile on your face. 363 00:16:45,048 --> 00:16:47,312 You are confusing us with a carnival. I spit on the carnival. 364 00:16:49,119 --> 00:16:51,383 And my shoes. 365 00:17:00,330 --> 00:17:02,161 - Ta-da. - Nice. 366 00:17:02,733 --> 00:17:04,360 It's a little Vegas for you, isn't it? 367 00:17:04,534 --> 00:17:06,161 Vegas, but hopefully effective. 368 00:17:07,070 --> 00:17:09,163 Hey, are you coming to my game tomorrow? 369 00:17:09,339 --> 00:17:12,775 Jackpot. Yeah, uh, well, you know, I wouldn't miss it for the world. 370 00:17:13,944 --> 00:17:17,311 Oh, Harvey, I found this. 371 00:17:17,647 --> 00:17:19,706 Hey, I keep the same one in my wallet. 372 00:17:19,883 --> 00:17:21,475 I know. It's yours. 373 00:17:21,651 --> 00:17:23,983 Because it's my best haircut. 374 00:17:24,154 --> 00:17:25,985 I show it to barbers all the time. 375 00:17:26,156 --> 00:17:28,750 Oh, it's okay. That was one of the best days of my life. 376 00:17:28,925 --> 00:17:31,223 - Really? - Yeah, really. 377 00:17:31,394 --> 00:17:33,191 But that was a long time ago. 378 00:17:33,930 --> 00:17:35,488 I know. 379 00:17:35,732 --> 00:17:37,597 Look, I know we broke up a while ago, 380 00:17:37,768 --> 00:17:42,296 but, to be honest, my feelings for you never really changed. 381 00:17:42,873 --> 00:17:44,807 I know, but you have to let those feelings evolve. 382 00:17:44,975 --> 00:17:46,806 Otherwise, we'll never be able to move forward. 383 00:17:46,977 --> 00:17:49,309 And I might never be able to move across my bedroom again. 384 00:17:49,913 --> 00:17:52,006 Easier said than done. 385 00:17:52,182 --> 00:17:54,912 But why now? And why is this happening with Aaron? 386 00:17:55,085 --> 00:17:56,450 I've dated other guys. 387 00:17:56,620 --> 00:17:58,485 Yeah, I know. 388 00:17:58,655 --> 00:18:01,624 But, you never seemed this serious before. 389 00:18:01,792 --> 00:18:04,761 Yeah, you're right. It is different with Aaron. 390 00:18:04,928 --> 00:18:06,896 Well, I wish I could be happy for you, 391 00:18:07,063 --> 00:18:09,554 but I don't know if I'm that good of a sport. 392 00:18:10,133 --> 00:18:11,760 Harvey, what are you saying? 393 00:18:11,935 --> 00:18:14,488 I'm saying, I don't think I can do this. 394 00:18:14,489 --> 00:18:16,320 Well, Harvey, wait. 395 00:18:18,526 --> 00:18:21,222 I guess he won't mind if I keep this. 396 00:18:22,563 --> 00:18:24,428 Oh, you know, just once I'd love to come in here 397 00:18:24,598 --> 00:18:26,122 and find your head in a lion's mouth. 398 00:18:26,300 --> 00:18:28,234 Anyway, I finally got my life in balance. 399 00:18:28,402 --> 00:18:30,768 So you put down those balls and watch me zip across the rope 400 00:18:30,938 --> 00:18:32,929 to the far platform so I can send you packing. 401 00:18:33,107 --> 00:18:36,702 I'm sensing more bitterness than usual in your sweet, bossy nature. 402 00:18:36,877 --> 00:18:39,243 Well, good. I was afraid I was being too subtle. 403 00:18:39,413 --> 00:18:41,677 You know, I didn't realize that putting my life in balance 404 00:18:41,849 --> 00:18:43,248 would mean losing Harvey forever. 405 00:18:43,417 --> 00:18:45,783 I'm sorry to hear that, mademoiselle. 406 00:18:45,953 --> 00:18:46,977 Thanks. 407 00:18:47,154 --> 00:18:49,645 You know, it's really kind of hard to imagine... 408 00:18:50,024 --> 00:18:52,584 Could I please just finish a sentence? 409 00:18:52,760 --> 00:18:53,852 Hey, where's the net? 410 00:18:54,595 --> 00:18:58,656 If your life truly is in balance, you won't need the net. 411 00:18:58,832 --> 00:19:00,527 Oh, easy to say from the floor. 412 00:19:02,636 --> 00:19:05,002 Okay, I can do this. 413 00:19:05,406 --> 00:19:06,600 Don't look down. 414 00:19:08,609 --> 00:19:10,543 Remember to breathe. 415 00:19:10,711 --> 00:19:12,474 No, don't breathe. 416 00:19:12,646 --> 00:19:14,238 More steps. 417 00:19:17,351 --> 00:19:18,909 Harvey? 418 00:19:19,386 --> 00:19:20,648 What are you doing here? 419 00:19:22,990 --> 00:19:24,958 You didn't think I'd let you fall, did you? 420 00:19:25,125 --> 00:19:26,683 I don't know. I guess I... 421 00:19:29,496 --> 00:19:30,690 Well, I'll say one thing. 422 00:19:30,864 --> 00:19:33,594 Nobody retreats faster than the French. 423 00:19:33,767 --> 00:19:35,826 I am just saying, I think a lot of people would watch 424 00:19:36,003 --> 00:19:38,733 an action-adventure movie where a circus gets blown up. 425 00:19:38,906 --> 00:19:40,271 Repeatedly. 426 00:19:40,441 --> 00:19:43,069 I'm definitely picking the videos from now on. 427 00:19:43,244 --> 00:19:44,643 So you talk to Harvey lately? 428 00:19:44,812 --> 00:19:45,836 No, not really. 429 00:19:46,013 --> 00:19:48,846 Oh, I'm sorry to hear that. Kind of. 430 00:19:49,016 --> 00:19:51,576 No, I have had it up to here with your excuses. 431 00:19:51,752 --> 00:19:53,947 "Don't look at it. The sun might melt it. 432 00:19:54,121 --> 00:19:55,145 Water might break it. " 433 00:19:55,322 --> 00:19:57,347 And now, we accidentally find ourselves 434 00:19:57,524 --> 00:19:59,014 at a Hair Club for Men meeting? 435 00:19:59,193 --> 00:20:01,593 Forget it. I am looking. 436 00:20:01,795 --> 00:20:05,026 In my defense, I had no idea what I was doing. 437 00:20:06,133 --> 00:20:09,034 See? I've already found the two clowns to star in my circus movie. 438 00:20:10,337 --> 00:20:11,895 I love it. 439 00:20:12,306 --> 00:20:13,830 - You do? - Yes. 440 00:20:14,008 --> 00:20:18,104 And it's only fair that I return the favor and do yours. 441 00:20:18,279 --> 00:20:21,180 - Oh, that's really not necessary. - Oh, yes it is. 442 00:20:22,916 --> 00:20:25,544 The only way that could end is in tears. 443 00:20:28,822 --> 00:20:30,551 - Harvey. - Hey. 444 00:20:30,724 --> 00:20:33,784 I just wanted to say I'm sorry for walking off yesterday. 445 00:20:33,961 --> 00:20:35,895 That's all right. I understand. 446 00:20:36,330 --> 00:20:38,730 I don't know if my feelings will ever evolve like you said, 447 00:20:38,899 --> 00:20:41,925 but regardless I want you to know that I'll always be there for you 448 00:20:42,102 --> 00:20:43,194 if you need me. 449 00:20:43,570 --> 00:20:45,697 Thanks. That means a lot to me. 450 00:20:45,873 --> 00:20:48,273 Well, you wanna come in? Aaron and I are about to watch a movie. 451 00:20:48,442 --> 00:20:50,410 Get away from me! 452 00:20:50,577 --> 00:20:52,135 Or a murder. 453 00:20:52,746 --> 00:20:54,145 Hey, Harvey. 454 00:20:54,315 --> 00:20:55,509 Hey. 455 00:20:55,683 --> 00:20:57,583 You know, maybe another time. 456 00:20:57,751 --> 00:20:59,309 I'll catch you later. 457 00:21:00,587 --> 00:21:02,782 And I know you always will. 458 00:21:03,357 --> 00:21:06,155 But maybe next time I won't be wearing sequins. 459 00:21:08,996 --> 00:21:10,930 Little help? 460 00:21:11,098 --> 00:21:12,258 - Oh. - Whoa. 461 00:21:13,967 --> 00:21:15,696 Bad date with the contortionist, huh? 462 00:21:15,869 --> 00:21:18,565 Are you kidding? Best date of my life. 463 00:21:19,139 --> 00:21:20,697 Well, you always were a little twisted. 464 00:21:22,943 --> 00:21:24,535 - Oh, boy. - Ha, ha. 465 00:21:24,585 --> 00:21:29,135 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.