Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:04,558
You know what we need?
2
00:00:04,735 --> 00:00:07,033
All-purpose cleaner
that doesn't burn a hole in the ozone.
3
00:00:07,204 --> 00:00:09,331
Oh, they should just sew
that thing up already.
4
00:00:09,506 --> 00:00:11,974
Okay, but it will take a lot longer
to get tan.
5
00:00:12,142 --> 00:00:15,407
Look, with our hectic schedules,
we really need a maid.
6
00:00:15,579 --> 00:00:17,547
Morgan, we are three,
healthy, strong young women.
7
00:00:17,714 --> 00:00:20,205
We are perfectly capable
of cleaning up after ourselves.
8
00:00:20,384 --> 00:00:21,749
Oh, really?
9
00:00:21,918 --> 00:00:23,613
Then, why did you go out
and buy that dress?
10
00:00:23,787 --> 00:00:26,153
I, well, I, uh...
11
00:00:26,323 --> 00:00:28,848
I ran out of clean clothes.
All right, we need a maid.
12
00:00:29,026 --> 00:00:30,288
You know, I'll chip in for one,
13
00:00:30,460 --> 00:00:32,690
but all I can focus on now
is my Joey Skye interview.
14
00:00:32,863 --> 00:00:34,057
Who is this Joey Skye?
15
00:00:34,231 --> 00:00:36,324
He's this great singer
I discovered at the Lush Room.
16
00:00:36,500 --> 00:00:38,161
I'm heading down there now,
you wanna come?
17
00:00:38,335 --> 00:00:40,200
- Uh, no thanks.
Me neither.
18
00:00:40,370 --> 00:00:41,860
I thought you worked
at a hip magazine.
19
00:00:42,039 --> 00:00:44,303
Why are you interviewing
some old crooner?
20
00:00:44,474 --> 00:00:47,272
Joey Skye is 23 and gorgeous.
21
00:00:48,011 --> 00:00:50,377
I'll take a quick shower,
then I'll be right down.
22
00:00:50,547 --> 00:00:54,176
Well, I did shave my legs.
It's a shame to let them go to waste.
23
00:00:55,318 --> 00:00:58,219
Oh, pizza does not look good wet.
24
00:01:00,957 --> 00:01:02,686
- Amanda, is that you?
- Yeah.
25
00:01:02,859 --> 00:01:05,487
I've been so bored, I thought
I would hang out with someone cool.
26
00:01:05,662 --> 00:01:07,823
Oh, well, I'm kind of busy right now.
27
00:01:08,365 --> 00:01:10,731
Actually, I was talking about Salem.
28
00:01:10,901 --> 00:01:11,925
Hey, little buddy.
29
00:01:13,637 --> 00:01:14,661
This place is smokier
30
00:01:14,838 --> 00:01:17,102
than the bathroom
in an all-girls school.
31
00:01:17,274 --> 00:01:19,139
Yeah, what's
with the flashy entrance?
32
00:01:19,309 --> 00:01:21,539
I mean, you may think coming
in here in smoke looks cool,
33
00:01:21,712 --> 00:01:22,872
but it's a disgusting habit.
34
00:01:23,046 --> 00:01:26,174
Ugh, yeah, well remind me to start
listening again when the PSA is over.
35
00:01:26,349 --> 00:01:29,079
You're right, I'm not your mother.
I shouldn't tell you what to do.
36
00:01:29,252 --> 00:01:32,380
Oh, but put your hair back.
Why hide such a beautiful face?
37
00:01:32,556 --> 00:01:34,319
Sabrina, are you okay?
38
00:01:34,491 --> 00:01:35,958
We smell smoke.
39
00:01:36,827 --> 00:01:38,658
Uh, I burned some toast.
40
00:01:38,829 --> 00:01:41,161
All right, I gotta to work.
Help yourself to some leftovers.
41
00:01:41,331 --> 00:01:43,356
And, uh, the soup of the day
is cream of pizza.
42
00:03:08,394 --> 00:03:11,022
I can't believe you didn't tell us
Avril Lavigne was gonna be here.
43
00:03:11,197 --> 00:03:12,960
I didn't know,
she stopped to hear Joey's set.
44
00:03:13,132 --> 00:03:14,759
Hey.
- Hi.
45
00:03:14,934 --> 00:03:17,903
Hi, so am I gonna have to guess?
Which one of you is Sabrina?
46
00:03:18,070 --> 00:03:19,264
I am.
47
00:03:19,438 --> 00:03:22,100
I'm Sabrina, and these are my friends,
Single and Desperate.
48
00:03:22,775 --> 00:03:23,799
Have a seat.
49
00:03:23,976 --> 00:03:26,467
- Actually, this is Roxie and Morgan.
- Nice to meet you.
50
00:03:26,645 --> 00:03:28,670
So, uh, what do you wanna know?
51
00:03:30,249 --> 00:03:32,012
That was Avril.
52
00:03:32,184 --> 00:03:33,378
She's headed for the bathroom.
53
00:03:33,552 --> 00:03:36,316
I'm gonna ask her to sign
my napkin.
54
00:03:36,789 --> 00:03:39,815
Oh, Roxie, please go with her and
keep her from crawling under the stall.
55
00:03:39,992 --> 00:03:42,517
Right, we don't need a repeat
of the Aretha Franklin incident.
56
00:03:44,663 --> 00:03:46,255
So, uh,
what do you wanna talk about?
57
00:03:46,432 --> 00:03:48,957
Okay, uh, well, when did you
first start performing?
58
00:03:49,134 --> 00:03:50,465
First time, uh, let's see.
59
00:03:50,636 --> 00:03:52,160
I sang, "Twinkle, Twinkle, Little Star"
60
00:03:52,338 --> 00:03:54,363
at my godmother's birthday,
I was 3.
61
00:03:54,540 --> 00:03:56,872
That's so cute and a better choice
than "Itsy Bitsy Spider. "
62
00:03:57,042 --> 00:03:58,475
I mean between the bugs
and the rain.
63
00:03:58,644 --> 00:04:00,134
No wonder kids stay inside
and get fat.
64
00:04:01,080 --> 00:04:03,139
So, uh, what's your favorite kind
of music to sing?
65
00:04:03,315 --> 00:04:04,407
I would have to say ballads.
66
00:04:04,583 --> 00:04:07,780
Songs that express that one emotion
that's more powerful than anything.
67
00:04:07,953 --> 00:04:10,285
- Anger.
- Love.
68
00:04:10,456 --> 00:04:11,480
- Love.
- Yeah.
69
00:04:11,657 --> 00:04:15,252
Oh, you know, I guess it's been a while,
and I'm angry about it.
70
00:04:16,495 --> 00:04:18,087
So, uh,
where will be you singing next?
71
00:04:18,264 --> 00:04:20,562
- Here.
- No, I mean after tonight?
72
00:04:20,733 --> 00:04:23,827
- Here.
- But what about any upcoming gigs?
73
00:04:24,003 --> 00:04:26,096
Joey, you're next.
74
00:04:26,272 --> 00:04:29,207
Uh, Sabrina, this is Mickey Brentwood,
the owner of the club.
75
00:04:29,375 --> 00:04:30,706
Oh, very nice to meet you.
76
00:04:30,876 --> 00:04:34,209
- Joey tells me you're a reporter.
- Yes, I am.
77
00:04:34,380 --> 00:04:38,043
I don't like people who ask a lot
of questions like that Alex Trebecka.
78
00:04:38,217 --> 00:04:41,209
It's Alex Trebek,
and technically he asks answers.
79
00:04:41,620 --> 00:04:43,679
I don't like people
who correct me, either.
80
00:04:44,356 --> 00:04:46,824
This conversation is over.
81
00:04:46,992 --> 00:04:48,550
Joey, let's go.
82
00:04:49,161 --> 00:04:50,492
Break a leg.
83
00:04:51,163 --> 00:04:52,528
Annie, do you remember Joey Skye,
84
00:04:52,698 --> 00:04:54,563
the new singer
I've been wanting to write about?
85
00:04:54,733 --> 00:04:58,294
Well, since you told me yesterday,
and I'm not an idiot, yes.
86
00:04:58,470 --> 00:05:01,303
Last night, when I asked about singing
at other clubs, he got weird.
87
00:05:01,473 --> 00:05:03,532
Then the owner of the club
had a stare down with me.
88
00:05:03,709 --> 00:05:06,177
- I'm a blinker, so I lost.
- The point?
89
00:05:06,345 --> 00:05:08,210
I think there might be something
going on there.
90
00:05:08,380 --> 00:05:10,541
I mean, he's a great singer,
and he sells the club out.
91
00:05:10,716 --> 00:05:13,913
But, I think it's weird
that he doesn't sing anywhere else.
92
00:05:14,086 --> 00:05:16,350
All right, check it out but be careful.
93
00:05:16,522 --> 00:05:19,423
Nightclub owners can get rough,
so you wanna take someone with you.
94
00:05:19,592 --> 00:05:22,060
Annie, are you saying you and I
should hang out together?
95
00:05:22,828 --> 00:05:24,693
Not if we were conjoined
at the sternum.
96
00:05:25,798 --> 00:05:27,925
So you're busy.
Maybe some other time.
97
00:05:28,100 --> 00:05:31,263
Sabrina, I couldn't help but hear,
because I was eavesdropping.
98
00:05:31,437 --> 00:05:33,598
But just so you know,
I am an Eagle Scout.
99
00:05:33,772 --> 00:05:35,706
And I am more than willing
to be your bodyguard.
100
00:05:36,141 --> 00:05:37,972
- Well, Leonard...
- Hey, check out these guns.
101
00:05:38,143 --> 00:05:39,201
Come on, touch them.
102
00:05:39,378 --> 00:05:42,211
Oh, I would, but I think there's
a seven-day waiting period.
103
00:05:42,381 --> 00:05:43,507
Thanks for the offer.
104
00:05:43,983 --> 00:05:46,008
Fine, but, uh, just so you know,
105
00:05:46,185 --> 00:05:49,154
I spent three months as part
of a very tough street gang.
106
00:05:49,321 --> 00:05:50,515
- Really?
- Yeah.
107
00:05:50,689 --> 00:05:53,852
I was understudy for Riff
in West Side Story.
108
00:05:56,228 --> 00:05:57,490
Pow!
109
00:06:00,733 --> 00:06:03,258
Let's talk about the laundry.
We use the biodegradable detergent.
110
00:06:03,435 --> 00:06:05,903
It doesn't get rid of stains,
but I feel better about it.
111
00:06:06,071 --> 00:06:07,868
Morning, Roxie. Well, who is this?
112
00:06:08,040 --> 00:06:10,907
This is our new cleaning lady, Tatiana.
She's Ukrainian.
113
00:06:11,076 --> 00:06:14,910
Tatiana, what a pretty name,
for someone so...
114
00:06:15,080 --> 00:06:16,445
...squat.
115
00:06:17,716 --> 00:06:18,944
How do you do?
116
00:06:19,118 --> 00:06:20,278
Dust, then laundry.
117
00:06:20,452 --> 00:06:22,283
Oh, cute.
118
00:06:22,454 --> 00:06:25,048
I hired someone too.
I found her name on a flyer.
119
00:06:26,425 --> 00:06:28,916
In fact, that's probably her
right now but...
120
00:06:29,094 --> 00:06:33,622
Don't you worry, I will tell Kim
that the job is already taken.
121
00:06:35,100 --> 00:06:37,432
Mi mess es su mess.
122
00:06:43,275 --> 00:06:45,869
Hi, I'm Kim of Kim's Cleaning.
123
00:06:47,513 --> 00:06:49,413
Tatiana, you're fired.
124
00:06:50,182 --> 00:06:52,412
In the future,
please don't call me at the club.
125
00:06:52,584 --> 00:06:53,608
- Why not?
- Because.
126
00:06:53,786 --> 00:06:55,253
- Because why?
- Because.
127
00:06:55,421 --> 00:06:57,184
Okay, can we throw in
some verbs and nouns.
128
00:06:57,589 --> 00:06:59,989
So, um, tell me about your relationship
with Mickey Brentwood.
129
00:07:00,159 --> 00:07:02,252
It's fine.
What else do you wanna know?
130
00:07:02,428 --> 00:07:04,953
Well, what if you sang somewhere
other than the Lush Room?
131
00:07:05,130 --> 00:07:07,496
- Next question.
- Are you forced to sing exclusively?
132
00:07:07,666 --> 00:07:09,566
- Would you pass the salt, please?
- Pass the...
133
00:07:09,735 --> 00:07:10,963
Oh, is that code?
134
00:07:11,837 --> 00:07:14,328
Yeah, it's code for
I need salt on my fries.
135
00:07:15,908 --> 00:07:17,466
Okay, how about this?
136
00:07:17,643 --> 00:07:20,237
If you're being forced to sing
at the Lush Room, nod your head.
137
00:07:23,082 --> 00:07:24,481
Is that nodding or eating?
138
00:07:24,650 --> 00:07:26,743
Oh, my gosh,
are you being forced to eat too?
139
00:07:28,620 --> 00:07:30,520
Okay, how about we try
something else. Uh...
140
00:07:30,689 --> 00:07:31,713
If you were ketchup
141
00:07:31,890 --> 00:07:35,087
and you wanted to leave mustard
to go across town to salt and pepper...
142
00:07:35,260 --> 00:07:37,785
Not the little sassy hip-hop duo,
these little guys,
143
00:07:37,963 --> 00:07:38,987
what would happen?
144
00:07:43,502 --> 00:07:45,333
- Oh.
- Now you get it?
145
00:07:45,504 --> 00:07:46,903
Yeah, I feel so bad for you.
146
00:07:47,072 --> 00:07:49,267
I mean, not to mention the busboy.
147
00:07:49,441 --> 00:07:51,705
I can't believe you're being threatened.
That's so unfair.
148
00:07:51,877 --> 00:07:53,777
You should be free
to sing wherever you want.
149
00:07:53,946 --> 00:07:56,073
Joey, you have to let me
write this up.
150
00:07:56,248 --> 00:07:57,340
Okay.
151
00:07:57,516 --> 00:08:00,110
Okay, but you have to promise me,
you didn't hear this from me.
152
00:08:00,619 --> 00:08:02,450
My lips are sealed.
153
00:08:02,621 --> 00:08:05,385
First, I'm gonna finish these fries,
but then my lips are so sealed.
154
00:08:13,165 --> 00:08:16,623
If you print that story,
you'll never work again.
155
00:08:16,802 --> 00:08:18,963
You know what I'm saying,
blonde person?
156
00:08:21,740 --> 00:08:24,971
Yeah, you're saying
you had onions for lunch.
157
00:08:28,280 --> 00:08:29,838
Why is it so hot in here?
158
00:08:30,015 --> 00:08:32,279
Morgan, you have it set on 95.
159
00:08:32,451 --> 00:08:34,476
I really didn't notice.
160
00:08:35,387 --> 00:08:36,649
Ah, Kim, Kim.
161
00:08:36,822 --> 00:08:39,382
Don't forget to dust
the top of the drapes.
162
00:08:39,558 --> 00:08:42,288
- No problem.
I can't believe you.
163
00:08:42,461 --> 00:08:45,794
What? I am watching
a professional at work.
164
00:08:45,964 --> 00:08:47,124
And believe me,
165
00:08:47,299 --> 00:08:49,563
your Soviet shot-putter
couldn't have reached up there.
166
00:08:49,735 --> 00:08:51,327
All I'm saying is...
167
00:08:51,503 --> 00:08:53,027
Whoa,
he got the gunk out of the remote.
168
00:08:53,205 --> 00:08:55,230
We can watch in English again.
169
00:08:56,308 --> 00:08:57,570
So it turns out Mickey Brentwood
170
00:08:57,743 --> 00:09:00,075
is forcing Joey to only sing
at the Lush Room.
171
00:09:00,245 --> 00:09:01,906
And Mickey is the guy
who threatened you?
172
00:09:02,648 --> 00:09:04,513
Are you sure you wanna go ahead
with this story.
173
00:09:04,683 --> 00:09:06,742
Absolutely, it's an incredible scoop.
174
00:09:06,919 --> 00:09:08,181
Oh, I don't like this.
175
00:09:08,353 --> 00:09:10,048
You've been threatened
by a nightclub owner.
176
00:09:10,222 --> 00:09:11,416
Don't you watch HBO?
177
00:09:12,391 --> 00:09:14,859
What are you saying?
I'm gonna be sleeping with the fishes?
178
00:09:15,027 --> 00:09:16,460
Wearing a cement overcoat?
179
00:09:16,628 --> 00:09:18,926
Have a boulder dropped on me
from an overpass?
180
00:09:19,097 --> 00:09:21,122
- Wait, that's from The Road Runner.
- Okay, fine.
181
00:09:21,300 --> 00:09:23,791
But if Wile E. Coyote
tries to flatten you with an Acme anvil,
182
00:09:23,969 --> 00:09:26,199
don't come running to me.
183
00:09:29,641 --> 00:09:31,074
Hey, wanna join me
184
00:09:31,243 --> 00:09:33,768
for an emergency trip to Paris
for silver hooped earrings?
185
00:09:33,946 --> 00:09:36,813
Uh, no, thanks, it already feels
like a French bistro in here.
186
00:09:36,982 --> 00:09:38,415
Besides, I'm working on an article.
187
00:09:38,584 --> 00:09:42,486
- Ugh. Snooze.
Actually, not for a change.
188
00:09:42,654 --> 00:09:46,954
You see, this thug nightclub owner
threatened our Lois Lame over here...
189
00:09:47,125 --> 00:09:48,592
No.
190
00:09:48,760 --> 00:09:51,251
I hate it when you cut me off.
191
00:09:51,864 --> 00:09:53,593
It's a bad time, you go ahead.
192
00:09:53,765 --> 00:09:56,632
It's always a bad time for you.
Au revoir.
193
00:09:56,802 --> 00:09:57,826
Please don't do the...
194
00:09:59,204 --> 00:10:00,967
- Smoke. Ugh.
195
00:10:01,139 --> 00:10:03,300
That kid should come
with a warning label, gross.
196
00:10:03,475 --> 00:10:07,138
Speaking of gross,
headless cat at 4 o'clock.
197
00:10:10,115 --> 00:10:11,946
Sorry, but I don't want Amanda
knowing anything
198
00:10:12,117 --> 00:10:14,017
about this situation
with Mickey Brentwood.
199
00:10:14,186 --> 00:10:16,620
Ah, so you are worried?
200
00:10:16,788 --> 00:10:18,255
I have nothing to worry about.
201
00:10:18,423 --> 00:10:21,119
If you don't believe, we'll take
a trip to the future, I'll prove it.
202
00:10:21,293 --> 00:10:22,851
Cool, road trip.
203
00:10:34,339 --> 00:10:36,466
- Where are we?
- I don't know.
204
00:10:36,642 --> 00:10:41,272
But apparently in the future,
you have a bad den.
205
00:10:42,147 --> 00:10:45,310
Uh-oh.
I think someone we know dies.
206
00:10:45,484 --> 00:10:47,679
Oh. Whoa.
207
00:10:47,853 --> 00:10:49,946
When he said,
"You'll never work again,"
208
00:10:50,000 --> 00:10:52,298
he meant not even part-time.
209
00:10:55,211 --> 00:10:56,644
Let me get this straight.
210
00:10:56,813 --> 00:10:58,678
You were excited
about the article this morning,
211
00:10:58,848 --> 00:11:00,076
now you don't wanna write it.
212
00:11:00,249 --> 00:11:02,649
It's not that I don't wanna write it.
It's just that, uh...
213
00:11:02,819 --> 00:11:05,049
This is kind of
a left-brain type article.
214
00:11:05,221 --> 00:11:08,486
I happened to sleep on my left side
last night, so that side is numb.
215
00:11:08,658 --> 00:11:10,888
Now the right side is feeling
bitter and neglected...
216
00:11:11,060 --> 00:11:13,028
Can't you just call in sick
like normal people?
217
00:11:13,196 --> 00:11:15,061
Well, that would be
a left-brain function so...
218
00:11:15,231 --> 00:11:17,028
Stop. I'll assign it to someone.
219
00:11:17,200 --> 00:11:18,224
Great.
220
00:11:18,401 --> 00:11:19,527
No, not great, very bad.
221
00:11:19,702 --> 00:11:22,603
Look, I can't put this off
on someone else, I'll write the article.
222
00:11:22,772 --> 00:11:25,104
Fine, but you and all your little voices
better get to work.
223
00:11:25,274 --> 00:11:28,801
This issue is going to press tomorrow,
so you are on hard deadline, missy.
224
00:11:28,978 --> 00:11:30,275
I'll line up a photo shoot.
225
00:11:30,913 --> 00:11:32,210
Two words I did not need to hear:
226
00:11:32,381 --> 00:11:33,746
Dead and shoot.
227
00:11:33,916 --> 00:11:36,316
I'm not too crazy
about missy, either.
228
00:11:36,485 --> 00:11:40,148
Hey, Leonard, I think I'll take you up
on that bodyguard offer.
229
00:11:40,323 --> 00:11:42,951
Oh, terrific.
You can call me anytime you want.
230
00:11:43,125 --> 00:11:44,149
I really appreciate it.
231
00:11:44,327 --> 00:11:47,262
You know, just not mornings
between 8 and 9:15, I hit the gym.
232
00:11:47,430 --> 00:11:49,864
And mid-day is bad,
I usually have a lunch.
233
00:11:50,032 --> 00:11:52,933
- And not nights after 10.
- Why not?
234
00:11:53,102 --> 00:11:56,367
- Well, I'm bathing Nana.
- Please tell me Nana's your dog.
235
00:11:56,539 --> 00:11:58,507
It's 6:30, what's he still doing here?
236
00:11:58,674 --> 00:12:00,904
The sink needed plunging.
237
00:12:01,077 --> 00:12:02,806
I guess there's a clog in the drain.
238
00:12:04,380 --> 00:12:05,608
This was stuck in there.
239
00:12:06,115 --> 00:12:09,915
Oh, I was wrong, it wasn't a clog.
It was a pump.
240
00:12:10,086 --> 00:12:13,283
Listen, Morgan, before I go, you know
how you were staring at me all day?
241
00:12:13,456 --> 00:12:15,185
Mm-hm.
- Oh, no, here we go.
242
00:12:15,358 --> 00:12:17,121
Sexual harassment works both ways,
you know.
243
00:12:17,293 --> 00:12:19,693
I was wondering, would you be
interested in going out with me?
244
00:12:19,862 --> 00:12:22,490
I have to work tomorrow,
but maybe we can do lunch?
245
00:12:22,665 --> 00:12:25,691
- Sounds fantastic.
- Great.
246
00:12:26,802 --> 00:12:29,498
Ah. Sexual harassment.
247
00:12:29,672 --> 00:12:30,900
Like a fox.
248
00:12:32,775 --> 00:12:34,640
Are you crazy?
249
00:12:34,810 --> 00:12:36,402
You found out
you're gonna get bumped off,
250
00:12:36,579 --> 00:12:38,570
and you're still writing this article?
251
00:12:39,081 --> 00:12:42,141
Look, I'll worry about my article,
you worry about coyotes.
252
00:12:45,421 --> 00:12:47,286
Will you stop with the smoke?
253
00:12:47,456 --> 00:12:49,185
And don't you have
an alchemy final tomorrow?
254
00:12:49,358 --> 00:12:51,451
Whoa, who died
and made you my boss?
255
00:12:51,627 --> 00:12:53,822
Funny you should mention dying.
256
00:12:53,996 --> 00:12:55,964
- Salem.
- What?
257
00:12:56,132 --> 00:12:57,793
Okay, something weird is going on.
258
00:12:57,967 --> 00:12:59,525
I think you should tell her.
259
00:12:59,702 --> 00:13:02,899
You know, so someone could call
the police besides the cat.
260
00:13:03,072 --> 00:13:05,734
All right, it's possible
that there's some connection
261
00:13:05,908 --> 00:13:09,173
between writing this story
and my untimely youthful death.
262
00:13:09,345 --> 00:13:11,176
Oh, I love those earrings.
Are they from Paris?
263
00:13:11,347 --> 00:13:12,712
Wait a minute, you're going to die?
264
00:13:12,882 --> 00:13:16,875
Hey, Sabrina, if you bite the dust,
can I have your red silk robe?
265
00:13:17,053 --> 00:13:19,453
It makes me feel like a pretty kitty.
266
00:13:19,622 --> 00:13:21,453
You can't write that article, Sabrina.
267
00:13:21,624 --> 00:13:24,218
Oh, I'll be fine.
It's nothing to worry about.
268
00:13:24,393 --> 00:13:27,988
But you'll be dead and buried,
a corpse, worm food.
269
00:13:28,164 --> 00:13:30,189
Okay, when you put it like that,
it is a downer.
270
00:13:30,366 --> 00:13:32,857
Look, if you're hell-bent
on writing this piece,
271
00:13:33,035 --> 00:13:34,764
at least protect yourself.
272
00:13:34,937 --> 00:13:36,199
Change the names.
273
00:13:36,372 --> 00:13:37,703
No, I can't do that.
274
00:13:37,873 --> 00:13:39,807
I'm gonna tell the truth
because I'm a journalist.
275
00:13:39,976 --> 00:13:43,173
And a real journalist
uses real names.
276
00:13:43,346 --> 00:13:46,679
- You changed the names.
- I had to, to protect my sources.
277
00:13:46,849 --> 00:13:49,909
So our sources will be safe,
but our readers will be bored.
278
00:13:50,086 --> 00:13:53,681
Oh, well, we don't want to distract
from the ads, do we?
279
00:13:53,856 --> 00:13:56,416
Well, I'll print it,
but only because I gotta fill the space.
280
00:13:56,592 --> 00:13:57,991
But I am not happy.
281
00:13:58,427 --> 00:14:02,158
You don't understand.
I had to change the names.
282
00:14:02,331 --> 00:14:04,094
I think.
283
00:14:05,634 --> 00:14:09,297
By using pseudonyms instead
Will I end up alive or dead
284
00:14:16,278 --> 00:14:18,644
Well, at least,
my coffin is microwave safe.
285
00:14:18,814 --> 00:14:20,714
So he plans on killing me anyway?
286
00:14:20,883 --> 00:14:22,612
Well, he doesn't know
who he's dealing with.
287
00:14:22,785 --> 00:14:25,549
Annie, print the article
with the real names.
288
00:14:26,022 --> 00:14:28,422
- Are you sure?
- Yes, do it before I change my mind.
289
00:14:29,859 --> 00:14:31,850
Don't do it. Yes, do it, go.
290
00:14:32,028 --> 00:14:33,461
Start the presses.
291
00:14:34,830 --> 00:14:36,491
Flower delivery, my lady.
292
00:14:36,665 --> 00:14:39,429
It looks like you have a secret admirer,
besides me.
293
00:14:40,102 --> 00:14:42,593
Oops. Now, it's not a secret.
294
00:14:43,406 --> 00:14:44,805
Black roses?
295
00:14:45,374 --> 00:14:48,775
"I hope you like this arrangement,
don't forget ours. Mickey. "
296
00:14:49,478 --> 00:14:51,537
Are you in some kind of trouble?
297
00:14:51,714 --> 00:14:53,944
Uh, Leonard, I never thought
I would say this but, um...
298
00:14:54,116 --> 00:14:56,175
Do you wanna come home
with me tonight? Ha, ha.
299
00:14:56,819 --> 00:14:58,184
Tonight? Ahem.
300
00:14:58,354 --> 00:15:01,380
Uh. Oh, I can't, it's, uh...
301
00:15:01,557 --> 00:15:06,051
Whew. Uh, spinning class.
You know, I'll be too dizzy.
302
00:15:06,228 --> 00:15:09,197
Okay, well, any other secret admirers
want to come home with me tonight?
303
00:15:10,633 --> 00:15:13,158
Uh, any professional wrestlers?
304
00:15:13,669 --> 00:15:16,263
Thai kickboxers?
305
00:15:16,439 --> 00:15:18,930
Anyone with super-hero pajamas?
306
00:15:19,375 --> 00:15:21,104
"... and so,
due to this immoral contract,
307
00:15:21,277 --> 00:15:24,212
the only place that uber-talented
Joey Skye will see his star rise
308
00:15:24,380 --> 00:15:26,678
is over the Lush Room. "
309
00:15:26,849 --> 00:15:28,407
I hope you know what you're doing.
310
00:15:28,584 --> 00:15:31,075
I do, except for that "uber" thing.
311
00:15:31,253 --> 00:15:33,050
Wow, speaking of uber thing,
who is that?
312
00:15:33,222 --> 00:15:35,156
That's our new maid.
313
00:15:35,324 --> 00:15:36,518
Morgan's dating the help?
314
00:15:37,460 --> 00:15:39,360
Oh, now it makes sense.
315
00:15:39,528 --> 00:15:41,962
Well, thanks for lunch.
See you around.
316
00:15:42,131 --> 00:15:44,099
Oh, all right. Oh, wait.
317
00:15:44,266 --> 00:15:46,234
You have some dirt
under your right nail, hold on.
318
00:15:46,869 --> 00:15:48,393
Oh, thanks again, bye-bye.
319
00:15:48,571 --> 00:15:51,768
Oh, but you have some schmutz
on your face, I'll get it.
320
00:15:52,341 --> 00:15:55,401
You know, while I'm here,
I would love to work on these pores.
321
00:15:55,578 --> 00:15:57,409
Oh, that is it, get out.
322
00:15:57,580 --> 00:15:59,707
- Can't we make a plan for next time?
- No, we can't.
323
00:15:59,882 --> 00:16:01,611
You are too obsessed
with your work.
324
00:16:01,784 --> 00:16:04,082
You're the only guy who has asked me
to take off my clothes
325
00:16:04,253 --> 00:16:05,277
so he could iron them.
326
00:16:05,454 --> 00:16:07,183
Goodbye.
327
00:16:08,557 --> 00:16:11,958
Roxie, get me the name
of that squat uranium lady.
328
00:16:16,365 --> 00:16:18,595
I was so worried about you, Sabrina.
329
00:16:18,767 --> 00:16:20,462
I don't want you to die.
330
00:16:20,636 --> 00:16:22,228
Don't worry, nobody's dying.
331
00:16:22,404 --> 00:16:23,666
Some of us are choking.
332
00:16:23,839 --> 00:16:25,306
I'm really worried about you.
333
00:16:25,975 --> 00:16:28,102
Look, I can keep Mickey Brentwood
from knocking me off.
334
00:16:28,277 --> 00:16:31,144
I'll just lay low and stay out
of dangerous situations.
335
00:16:31,313 --> 00:16:32,780
I'll be fine, really.
336
00:16:34,250 --> 00:16:35,911
You wanna sleep over?
337
00:17:04,780 --> 00:17:06,839
That's it, I'm getting dressed
and going down there.
338
00:17:07,016 --> 00:17:09,143
I'm not gonna let
that thug intimidate me.
339
00:17:12,788 --> 00:17:13,812
What's going on?
340
00:17:13,989 --> 00:17:15,479
Amanda, it's time to face my fears.
341
00:17:15,658 --> 00:17:17,626
I'm going to the Lush Room
for a sit-down with the enemy.
342
00:17:17,793 --> 00:17:20,023
Ha. Not without me.
Hang on, I'll get dressed.
343
00:17:20,196 --> 00:17:22,756
Well, make it fast,
because I wanna get right down there
344
00:17:22,932 --> 00:17:26,834
and tell that ignorant swaggering goon
that he better back off.
345
00:17:27,269 --> 00:17:29,999
But, I'll tell Mickey Brentwood
that he's absolutely charming.
346
00:17:30,172 --> 00:17:33,539
Sabrina, you've done me
a great dishonor by printing this.
347
00:17:35,744 --> 00:17:39,976
Look, I'm really sorry, but I had to.
Joey Skye's a very talented singer.
348
00:17:40,149 --> 00:17:43,778
I mean, the Lush Room is lovely
and the cider is to die for, so to speak,
349
00:17:43,953 --> 00:17:45,750
but holding him back is so wrong.
350
00:17:45,921 --> 00:17:48,014
You're trying to ruin me, aren't you?
351
00:17:48,190 --> 00:17:49,623
You're gonna ruin me.
352
00:17:49,792 --> 00:17:51,157
No, I'm not trying to ruin anybody.
353
00:17:51,327 --> 00:17:53,852
I just think Joey should be
free to live his own life.
354
00:17:54,029 --> 00:17:56,554
It's very tough out there.
They'll eat him alive.
355
00:17:56,732 --> 00:17:57,892
Oh, like you care about that.
356
00:17:58,067 --> 00:17:59,898
He's your cannoli ticket,
you big meatball.
357
00:18:00,069 --> 00:18:01,832
- Meatball?
- Sorry, I'm hungry.
358
00:18:02,004 --> 00:18:03,904
I'm just trying to protect him,
that's all.
359
00:18:04,073 --> 00:18:05,472
Oh, what are you, his mother?
360
00:18:05,641 --> 00:18:06,972
Uh, I mean, his father?
361
00:18:08,377 --> 00:18:09,776
Oh, my gosh, you are his father.
362
00:18:09,945 --> 00:18:11,674
Why doesn't he tell people
you're related?
363
00:18:11,847 --> 00:18:15,180
Because I talk funny or something.
Maybe he's embarrassed.
364
00:18:15,351 --> 00:18:18,980
Oh, don't cry,
or I'll be embarrassed of you too.
365
00:18:19,154 --> 00:18:21,782
- Here.
- Oh, thank you very much.
366
00:18:21,957 --> 00:18:24,357
What's the worst that can happen
if he sings at other clubs?
367
00:18:24,526 --> 00:18:25,720
He'll desert me.
368
00:18:25,894 --> 00:18:29,386
You know, he'll go to his fancy
schmancy auditoriums.
369
00:18:29,565 --> 00:18:34,832
He'll get a record deal.
He'll go on that MTVPlugged Up.
370
00:18:35,004 --> 00:18:38,269
- Those are good things.
- Okay, okay.
371
00:18:38,440 --> 00:18:41,705
I'm afraid he'll forget about his papa.
372
00:18:41,877 --> 00:18:43,742
Mickey, you can't let your fears
run your life.
373
00:18:43,912 --> 00:18:46,278
I mean, sure,
Joey will probably go out on his own.
374
00:18:46,448 --> 00:18:49,713
But he'll come back and visit
for weekends and national holidays.
375
00:18:49,885 --> 00:18:52,911
You think? I hope so.
376
00:18:53,088 --> 00:18:56,421
This was good, I feel much better.
Thank you very much.
377
00:18:56,592 --> 00:19:00,119
And, uh,
now, what can I do for you?
378
00:19:00,296 --> 00:19:02,321
Uh, please don't kill me?
379
00:19:02,798 --> 00:19:04,026
What is that?
380
00:19:04,199 --> 00:19:08,465
You think I would hurt someone
so beautiful?
381
00:19:08,637 --> 00:19:10,298
I would hope not. Ha, ha.
382
00:19:10,806 --> 00:19:13,434
Thanks for the tissues.
383
00:19:16,679 --> 00:19:20,410
Hey, someday
you're gonna get married,
384
00:19:20,582 --> 00:19:24,245
and I'm gonna give you
a very good rate on my big room, okay?
385
00:19:24,420 --> 00:19:26,820
I'm a softie.
386
00:19:26,989 --> 00:19:29,355
Hey, open the car door.
I'm coming out.
387
00:19:29,525 --> 00:19:32,050
Why are you just standing around?
388
00:19:32,761 --> 00:19:35,389
Nice guy, taught me a lot.
389
00:19:37,199 --> 00:19:39,827
Okay, let's go down to that club
and witch-slap this guy.
390
00:19:40,002 --> 00:19:41,663
Oh, we don't have to go.
He was just here.
391
00:19:41,837 --> 00:19:43,600
What? What happened?
Are you okay?
392
00:19:43,772 --> 00:19:46,502
I'm fine, it's all taken care of.
He won't be bothering me anymore.
393
00:19:46,675 --> 00:19:48,267
Oh, I'm so relieved.
394
00:19:48,444 --> 00:19:50,605
We should make it a point
to hang out more often,
395
00:19:50,779 --> 00:19:52,474
not just when one of our lives
is at stake.
396
00:19:52,648 --> 00:19:53,808
Yeah, I would like that.
397
00:19:53,982 --> 00:19:56,507
Far be it from me
to break up this love fest,
398
00:19:56,685 --> 00:19:58,846
but you still don't know
how you died.
399
00:19:59,021 --> 00:20:01,512
I don't die anymore.
I changed my destiny.
400
00:20:01,690 --> 00:20:04,181
Mickey likes me now.
I'm getting married in the big room.
401
00:20:04,360 --> 00:20:06,055
Yeah, but what if Salem's right?
402
00:20:06,228 --> 00:20:08,526
Look, relax, I'll ping us
into the future and show you.
403
00:20:18,006 --> 00:20:21,601
All this time and I didn't
even know she was a smoker.
404
00:20:21,777 --> 00:20:24,075
She wasn't.
Didn't you hear what the doctor said?
405
00:20:24,246 --> 00:20:25,679
No.
406
00:20:26,181 --> 00:20:29,344
Although I did notice,
he wasn't wearing a wedding ring.
407
00:20:29,518 --> 00:20:31,850
Morgan, she died
of second-hand smoke.
408
00:20:32,020 --> 00:20:34,580
But we don't smoke.
409
00:20:34,757 --> 00:20:36,850
It must have been someone
from work.
410
00:20:38,193 --> 00:20:40,320
Or from somewhere else.
411
00:20:40,496 --> 00:20:42,987
I am so sorry.
No more smoke, I promise.
412
00:20:43,165 --> 00:20:44,632
Good.
413
00:20:44,800 --> 00:20:46,495
I hate to see you like this.
414
00:20:47,503 --> 00:20:49,801
Hey, don't forget I'm half mortal,
but I'm also half witch.
415
00:20:49,972 --> 00:20:52,770
So it could be centuries
before I actually die.
416
00:20:52,941 --> 00:20:56,570
But when I do, promise not to bury me
with my bra strap showing?
417
00:21:02,818 --> 00:21:05,753
It's very hot in here.
You mind if I take shirt off?
418
00:21:06,221 --> 00:21:08,018
- No.
- No.
419
00:21:18,534 --> 00:21:19,899
It's just not the same, is it?
420
00:21:20,569 --> 00:21:22,230
- Nope.
- No.
421
00:21:22,280 --> 00:21:26,830
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.