All language subtitles for Sabrina s07e08 Bada Ping.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:04,558 You know what we need? 2 00:00:04,735 --> 00:00:07,033 All-purpose cleaner that doesn't burn a hole in the ozone. 3 00:00:07,204 --> 00:00:09,331 Oh, they should just sew that thing up already. 4 00:00:09,506 --> 00:00:11,974 Okay, but it will take a lot longer to get tan. 5 00:00:12,142 --> 00:00:15,407 Look, with our hectic schedules, we really need a maid. 6 00:00:15,579 --> 00:00:17,547 Morgan, we are three, healthy, strong young women. 7 00:00:17,714 --> 00:00:20,205 We are perfectly capable of cleaning up after ourselves. 8 00:00:20,384 --> 00:00:21,749 Oh, really? 9 00:00:21,918 --> 00:00:23,613 Then, why did you go out and buy that dress? 10 00:00:23,787 --> 00:00:26,153 I, well, I, uh... 11 00:00:26,323 --> 00:00:28,848 I ran out of clean clothes. All right, we need a maid. 12 00:00:29,026 --> 00:00:30,288 You know, I'll chip in for one, 13 00:00:30,460 --> 00:00:32,690 but all I can focus on now is my Joey Skye interview. 14 00:00:32,863 --> 00:00:34,057 Who is this Joey Skye? 15 00:00:34,231 --> 00:00:36,324 He's this great singer I discovered at the Lush Room. 16 00:00:36,500 --> 00:00:38,161 I'm heading down there now, you wanna come? 17 00:00:38,335 --> 00:00:40,200 - Uh, no thanks. Me neither. 18 00:00:40,370 --> 00:00:41,860 I thought you worked at a hip magazine. 19 00:00:42,039 --> 00:00:44,303 Why are you interviewing some old crooner? 20 00:00:44,474 --> 00:00:47,272 Joey Skye is 23 and gorgeous. 21 00:00:48,011 --> 00:00:50,377 I'll take a quick shower, then I'll be right down. 22 00:00:50,547 --> 00:00:54,176 Well, I did shave my legs. It's a shame to let them go to waste. 23 00:00:55,318 --> 00:00:58,219 Oh, pizza does not look good wet. 24 00:01:00,957 --> 00:01:02,686 - Amanda, is that you? - Yeah. 25 00:01:02,859 --> 00:01:05,487 I've been so bored, I thought I would hang out with someone cool. 26 00:01:05,662 --> 00:01:07,823 Oh, well, I'm kind of busy right now. 27 00:01:08,365 --> 00:01:10,731 Actually, I was talking about Salem. 28 00:01:10,901 --> 00:01:11,925 Hey, little buddy. 29 00:01:13,637 --> 00:01:14,661 This place is smokier 30 00:01:14,838 --> 00:01:17,102 than the bathroom in an all-girls school. 31 00:01:17,274 --> 00:01:19,139 Yeah, what's with the flashy entrance? 32 00:01:19,309 --> 00:01:21,539 I mean, you may think coming in here in smoke looks cool, 33 00:01:21,712 --> 00:01:22,872 but it's a disgusting habit. 34 00:01:23,046 --> 00:01:26,174 Ugh, yeah, well remind me to start listening again when the PSA is over. 35 00:01:26,349 --> 00:01:29,079 You're right, I'm not your mother. I shouldn't tell you what to do. 36 00:01:29,252 --> 00:01:32,380 Oh, but put your hair back. Why hide such a beautiful face? 37 00:01:32,556 --> 00:01:34,319 Sabrina, are you okay? 38 00:01:34,491 --> 00:01:35,958 We smell smoke. 39 00:01:36,827 --> 00:01:38,658 Uh, I burned some toast. 40 00:01:38,829 --> 00:01:41,161 All right, I gotta to work. Help yourself to some leftovers. 41 00:01:41,331 --> 00:01:43,356 And, uh, the soup of the day is cream of pizza. 42 00:03:08,394 --> 00:03:11,022 I can't believe you didn't tell us Avril Lavigne was gonna be here. 43 00:03:11,197 --> 00:03:12,960 I didn't know, she stopped to hear Joey's set. 44 00:03:13,132 --> 00:03:14,759 Hey. - Hi. 45 00:03:14,934 --> 00:03:17,903 Hi, so am I gonna have to guess? Which one of you is Sabrina? 46 00:03:18,070 --> 00:03:19,264 I am. 47 00:03:19,438 --> 00:03:22,100 I'm Sabrina, and these are my friends, Single and Desperate. 48 00:03:22,775 --> 00:03:23,799 Have a seat. 49 00:03:23,976 --> 00:03:26,467 - Actually, this is Roxie and Morgan. - Nice to meet you. 50 00:03:26,645 --> 00:03:28,670 So, uh, what do you wanna know? 51 00:03:30,249 --> 00:03:32,012 That was Avril. 52 00:03:32,184 --> 00:03:33,378 She's headed for the bathroom. 53 00:03:33,552 --> 00:03:36,316 I'm gonna ask her to sign my napkin. 54 00:03:36,789 --> 00:03:39,815 Oh, Roxie, please go with her and keep her from crawling under the stall. 55 00:03:39,992 --> 00:03:42,517 Right, we don't need a repeat of the Aretha Franklin incident. 56 00:03:44,663 --> 00:03:46,255 So, uh, what do you wanna talk about? 57 00:03:46,432 --> 00:03:48,957 Okay, uh, well, when did you first start performing? 58 00:03:49,134 --> 00:03:50,465 First time, uh, let's see. 59 00:03:50,636 --> 00:03:52,160 I sang, "Twinkle, Twinkle, Little Star" 60 00:03:52,338 --> 00:03:54,363 at my godmother's birthday, I was 3. 61 00:03:54,540 --> 00:03:56,872 That's so cute and a better choice than "Itsy Bitsy Spider. " 62 00:03:57,042 --> 00:03:58,475 I mean between the bugs and the rain. 63 00:03:58,644 --> 00:04:00,134 No wonder kids stay inside and get fat. 64 00:04:01,080 --> 00:04:03,139 So, uh, what's your favorite kind of music to sing? 65 00:04:03,315 --> 00:04:04,407 I would have to say ballads. 66 00:04:04,583 --> 00:04:07,780 Songs that express that one emotion that's more powerful than anything. 67 00:04:07,953 --> 00:04:10,285 - Anger. - Love. 68 00:04:10,456 --> 00:04:11,480 - Love. - Yeah. 69 00:04:11,657 --> 00:04:15,252 Oh, you know, I guess it's been a while, and I'm angry about it. 70 00:04:16,495 --> 00:04:18,087 So, uh, where will be you singing next? 71 00:04:18,264 --> 00:04:20,562 - Here. - No, I mean after tonight? 72 00:04:20,733 --> 00:04:23,827 - Here. - But what about any upcoming gigs? 73 00:04:24,003 --> 00:04:26,096 Joey, you're next. 74 00:04:26,272 --> 00:04:29,207 Uh, Sabrina, this is Mickey Brentwood, the owner of the club. 75 00:04:29,375 --> 00:04:30,706 Oh, very nice to meet you. 76 00:04:30,876 --> 00:04:34,209 - Joey tells me you're a reporter. - Yes, I am. 77 00:04:34,380 --> 00:04:38,043 I don't like people who ask a lot of questions like that Alex Trebecka. 78 00:04:38,217 --> 00:04:41,209 It's Alex Trebek, and technically he asks answers. 79 00:04:41,620 --> 00:04:43,679 I don't like people who correct me, either. 80 00:04:44,356 --> 00:04:46,824 This conversation is over. 81 00:04:46,992 --> 00:04:48,550 Joey, let's go. 82 00:04:49,161 --> 00:04:50,492 Break a leg. 83 00:04:51,163 --> 00:04:52,528 Annie, do you remember Joey Skye, 84 00:04:52,698 --> 00:04:54,563 the new singer I've been wanting to write about? 85 00:04:54,733 --> 00:04:58,294 Well, since you told me yesterday, and I'm not an idiot, yes. 86 00:04:58,470 --> 00:05:01,303 Last night, when I asked about singing at other clubs, he got weird. 87 00:05:01,473 --> 00:05:03,532 Then the owner of the club had a stare down with me. 88 00:05:03,709 --> 00:05:06,177 - I'm a blinker, so I lost. - The point? 89 00:05:06,345 --> 00:05:08,210 I think there might be something going on there. 90 00:05:08,380 --> 00:05:10,541 I mean, he's a great singer, and he sells the club out. 91 00:05:10,716 --> 00:05:13,913 But, I think it's weird that he doesn't sing anywhere else. 92 00:05:14,086 --> 00:05:16,350 All right, check it out but be careful. 93 00:05:16,522 --> 00:05:19,423 Nightclub owners can get rough, so you wanna take someone with you. 94 00:05:19,592 --> 00:05:22,060 Annie, are you saying you and I should hang out together? 95 00:05:22,828 --> 00:05:24,693 Not if we were conjoined at the sternum. 96 00:05:25,798 --> 00:05:27,925 So you're busy. Maybe some other time. 97 00:05:28,100 --> 00:05:31,263 Sabrina, I couldn't help but hear, because I was eavesdropping. 98 00:05:31,437 --> 00:05:33,598 But just so you know, I am an Eagle Scout. 99 00:05:33,772 --> 00:05:35,706 And I am more than willing to be your bodyguard. 100 00:05:36,141 --> 00:05:37,972 - Well, Leonard... - Hey, check out these guns. 101 00:05:38,143 --> 00:05:39,201 Come on, touch them. 102 00:05:39,378 --> 00:05:42,211 Oh, I would, but I think there's a seven-day waiting period. 103 00:05:42,381 --> 00:05:43,507 Thanks for the offer. 104 00:05:43,983 --> 00:05:46,008 Fine, but, uh, just so you know, 105 00:05:46,185 --> 00:05:49,154 I spent three months as part of a very tough street gang. 106 00:05:49,321 --> 00:05:50,515 - Really? - Yeah. 107 00:05:50,689 --> 00:05:53,852 I was understudy for Riff in West Side Story. 108 00:05:56,228 --> 00:05:57,490 Pow! 109 00:06:00,733 --> 00:06:03,258 Let's talk about the laundry. We use the biodegradable detergent. 110 00:06:03,435 --> 00:06:05,903 It doesn't get rid of stains, but I feel better about it. 111 00:06:06,071 --> 00:06:07,868 Morning, Roxie. Well, who is this? 112 00:06:08,040 --> 00:06:10,907 This is our new cleaning lady, Tatiana. She's Ukrainian. 113 00:06:11,076 --> 00:06:14,910 Tatiana, what a pretty name, for someone so... 114 00:06:15,080 --> 00:06:16,445 ...squat. 115 00:06:17,716 --> 00:06:18,944 How do you do? 116 00:06:19,118 --> 00:06:20,278 Dust, then laundry. 117 00:06:20,452 --> 00:06:22,283 Oh, cute. 118 00:06:22,454 --> 00:06:25,048 I hired someone too. I found her name on a flyer. 119 00:06:26,425 --> 00:06:28,916 In fact, that's probably her right now but... 120 00:06:29,094 --> 00:06:33,622 Don't you worry, I will tell Kim that the job is already taken. 121 00:06:35,100 --> 00:06:37,432 Mi mess es su mess. 122 00:06:43,275 --> 00:06:45,869 Hi, I'm Kim of Kim's Cleaning. 123 00:06:47,513 --> 00:06:49,413 Tatiana, you're fired. 124 00:06:50,182 --> 00:06:52,412 In the future, please don't call me at the club. 125 00:06:52,584 --> 00:06:53,608 - Why not? - Because. 126 00:06:53,786 --> 00:06:55,253 - Because why? - Because. 127 00:06:55,421 --> 00:06:57,184 Okay, can we throw in some verbs and nouns. 128 00:06:57,589 --> 00:06:59,989 So, um, tell me about your relationship with Mickey Brentwood. 129 00:07:00,159 --> 00:07:02,252 It's fine. What else do you wanna know? 130 00:07:02,428 --> 00:07:04,953 Well, what if you sang somewhere other than the Lush Room? 131 00:07:05,130 --> 00:07:07,496 - Next question. - Are you forced to sing exclusively? 132 00:07:07,666 --> 00:07:09,566 - Would you pass the salt, please? - Pass the... 133 00:07:09,735 --> 00:07:10,963 Oh, is that code? 134 00:07:11,837 --> 00:07:14,328 Yeah, it's code for I need salt on my fries. 135 00:07:15,908 --> 00:07:17,466 Okay, how about this? 136 00:07:17,643 --> 00:07:20,237 If you're being forced to sing at the Lush Room, nod your head. 137 00:07:23,082 --> 00:07:24,481 Is that nodding or eating? 138 00:07:24,650 --> 00:07:26,743 Oh, my gosh, are you being forced to eat too? 139 00:07:28,620 --> 00:07:30,520 Okay, how about we try something else. Uh... 140 00:07:30,689 --> 00:07:31,713 If you were ketchup 141 00:07:31,890 --> 00:07:35,087 and you wanted to leave mustard to go across town to salt and pepper... 142 00:07:35,260 --> 00:07:37,785 Not the little sassy hip-hop duo, these little guys, 143 00:07:37,963 --> 00:07:38,987 what would happen? 144 00:07:43,502 --> 00:07:45,333 - Oh. - Now you get it? 145 00:07:45,504 --> 00:07:46,903 Yeah, I feel so bad for you. 146 00:07:47,072 --> 00:07:49,267 I mean, not to mention the busboy. 147 00:07:49,441 --> 00:07:51,705 I can't believe you're being threatened. That's so unfair. 148 00:07:51,877 --> 00:07:53,777 You should be free to sing wherever you want. 149 00:07:53,946 --> 00:07:56,073 Joey, you have to let me write this up. 150 00:07:56,248 --> 00:07:57,340 Okay. 151 00:07:57,516 --> 00:08:00,110 Okay, but you have to promise me, you didn't hear this from me. 152 00:08:00,619 --> 00:08:02,450 My lips are sealed. 153 00:08:02,621 --> 00:08:05,385 First, I'm gonna finish these fries, but then my lips are so sealed. 154 00:08:13,165 --> 00:08:16,623 If you print that story, you'll never work again. 155 00:08:16,802 --> 00:08:18,963 You know what I'm saying, blonde person? 156 00:08:21,740 --> 00:08:24,971 Yeah, you're saying you had onions for lunch. 157 00:08:28,280 --> 00:08:29,838 Why is it so hot in here? 158 00:08:30,015 --> 00:08:32,279 Morgan, you have it set on 95. 159 00:08:32,451 --> 00:08:34,476 I really didn't notice. 160 00:08:35,387 --> 00:08:36,649 Ah, Kim, Kim. 161 00:08:36,822 --> 00:08:39,382 Don't forget to dust the top of the drapes. 162 00:08:39,558 --> 00:08:42,288 - No problem. I can't believe you. 163 00:08:42,461 --> 00:08:45,794 What? I am watching a professional at work. 164 00:08:45,964 --> 00:08:47,124 And believe me, 165 00:08:47,299 --> 00:08:49,563 your Soviet shot-putter couldn't have reached up there. 166 00:08:49,735 --> 00:08:51,327 All I'm saying is... 167 00:08:51,503 --> 00:08:53,027 Whoa, he got the gunk out of the remote. 168 00:08:53,205 --> 00:08:55,230 We can watch in English again. 169 00:08:56,308 --> 00:08:57,570 So it turns out Mickey Brentwood 170 00:08:57,743 --> 00:09:00,075 is forcing Joey to only sing at the Lush Room. 171 00:09:00,245 --> 00:09:01,906 And Mickey is the guy who threatened you? 172 00:09:02,648 --> 00:09:04,513 Are you sure you wanna go ahead with this story. 173 00:09:04,683 --> 00:09:06,742 Absolutely, it's an incredible scoop. 174 00:09:06,919 --> 00:09:08,181 Oh, I don't like this. 175 00:09:08,353 --> 00:09:10,048 You've been threatened by a nightclub owner. 176 00:09:10,222 --> 00:09:11,416 Don't you watch HBO? 177 00:09:12,391 --> 00:09:14,859 What are you saying? I'm gonna be sleeping with the fishes? 178 00:09:15,027 --> 00:09:16,460 Wearing a cement overcoat? 179 00:09:16,628 --> 00:09:18,926 Have a boulder dropped on me from an overpass? 180 00:09:19,097 --> 00:09:21,122 - Wait, that's from The Road Runner. - Okay, fine. 181 00:09:21,300 --> 00:09:23,791 But if Wile E. Coyote tries to flatten you with an Acme anvil, 182 00:09:23,969 --> 00:09:26,199 don't come running to me. 183 00:09:29,641 --> 00:09:31,074 Hey, wanna join me 184 00:09:31,243 --> 00:09:33,768 for an emergency trip to Paris for silver hooped earrings? 185 00:09:33,946 --> 00:09:36,813 Uh, no, thanks, it already feels like a French bistro in here. 186 00:09:36,982 --> 00:09:38,415 Besides, I'm working on an article. 187 00:09:38,584 --> 00:09:42,486 - Ugh. Snooze. Actually, not for a change. 188 00:09:42,654 --> 00:09:46,954 You see, this thug nightclub owner threatened our Lois Lame over here... 189 00:09:47,125 --> 00:09:48,592 No. 190 00:09:48,760 --> 00:09:51,251 I hate it when you cut me off. 191 00:09:51,864 --> 00:09:53,593 It's a bad time, you go ahead. 192 00:09:53,765 --> 00:09:56,632 It's always a bad time for you. Au revoir. 193 00:09:56,802 --> 00:09:57,826 Please don't do the... 194 00:09:59,204 --> 00:10:00,967 - Smoke. Ugh. 195 00:10:01,139 --> 00:10:03,300 That kid should come with a warning label, gross. 196 00:10:03,475 --> 00:10:07,138 Speaking of gross, headless cat at 4 o'clock. 197 00:10:10,115 --> 00:10:11,946 Sorry, but I don't want Amanda knowing anything 198 00:10:12,117 --> 00:10:14,017 about this situation with Mickey Brentwood. 199 00:10:14,186 --> 00:10:16,620 Ah, so you are worried? 200 00:10:16,788 --> 00:10:18,255 I have nothing to worry about. 201 00:10:18,423 --> 00:10:21,119 If you don't believe, we'll take a trip to the future, I'll prove it. 202 00:10:21,293 --> 00:10:22,851 Cool, road trip. 203 00:10:34,339 --> 00:10:36,466 - Where are we? - I don't know. 204 00:10:36,642 --> 00:10:41,272 But apparently in the future, you have a bad den. 205 00:10:42,147 --> 00:10:45,310 Uh-oh. I think someone we know dies. 206 00:10:45,484 --> 00:10:47,679 Oh. Whoa. 207 00:10:47,853 --> 00:10:49,946 When he said, "You'll never work again," 208 00:10:50,000 --> 00:10:52,298 he meant not even part-time. 209 00:10:55,211 --> 00:10:56,644 Let me get this straight. 210 00:10:56,813 --> 00:10:58,678 You were excited about the article this morning, 211 00:10:58,848 --> 00:11:00,076 now you don't wanna write it. 212 00:11:00,249 --> 00:11:02,649 It's not that I don't wanna write it. It's just that, uh... 213 00:11:02,819 --> 00:11:05,049 This is kind of a left-brain type article. 214 00:11:05,221 --> 00:11:08,486 I happened to sleep on my left side last night, so that side is numb. 215 00:11:08,658 --> 00:11:10,888 Now the right side is feeling bitter and neglected... 216 00:11:11,060 --> 00:11:13,028 Can't you just call in sick like normal people? 217 00:11:13,196 --> 00:11:15,061 Well, that would be a left-brain function so... 218 00:11:15,231 --> 00:11:17,028 Stop. I'll assign it to someone. 219 00:11:17,200 --> 00:11:18,224 Great. 220 00:11:18,401 --> 00:11:19,527 No, not great, very bad. 221 00:11:19,702 --> 00:11:22,603 Look, I can't put this off on someone else, I'll write the article. 222 00:11:22,772 --> 00:11:25,104 Fine, but you and all your little voices better get to work. 223 00:11:25,274 --> 00:11:28,801 This issue is going to press tomorrow, so you are on hard deadline, missy. 224 00:11:28,978 --> 00:11:30,275 I'll line up a photo shoot. 225 00:11:30,913 --> 00:11:32,210 Two words I did not need to hear: 226 00:11:32,381 --> 00:11:33,746 Dead and shoot. 227 00:11:33,916 --> 00:11:36,316 I'm not too crazy about missy, either. 228 00:11:36,485 --> 00:11:40,148 Hey, Leonard, I think I'll take you up on that bodyguard offer. 229 00:11:40,323 --> 00:11:42,951 Oh, terrific. You can call me anytime you want. 230 00:11:43,125 --> 00:11:44,149 I really appreciate it. 231 00:11:44,327 --> 00:11:47,262 You know, just not mornings between 8 and 9:15, I hit the gym. 232 00:11:47,430 --> 00:11:49,864 And mid-day is bad, I usually have a lunch. 233 00:11:50,032 --> 00:11:52,933 - And not nights after 10. - Why not? 234 00:11:53,102 --> 00:11:56,367 - Well, I'm bathing Nana. - Please tell me Nana's your dog. 235 00:11:56,539 --> 00:11:58,507 It's 6:30, what's he still doing here? 236 00:11:58,674 --> 00:12:00,904 The sink needed plunging. 237 00:12:01,077 --> 00:12:02,806 I guess there's a clog in the drain. 238 00:12:04,380 --> 00:12:05,608 This was stuck in there. 239 00:12:06,115 --> 00:12:09,915 Oh, I was wrong, it wasn't a clog. It was a pump. 240 00:12:10,086 --> 00:12:13,283 Listen, Morgan, before I go, you know how you were staring at me all day? 241 00:12:13,456 --> 00:12:15,185 Mm-hm. - Oh, no, here we go. 242 00:12:15,358 --> 00:12:17,121 Sexual harassment works both ways, you know. 243 00:12:17,293 --> 00:12:19,693 I was wondering, would you be interested in going out with me? 244 00:12:19,862 --> 00:12:22,490 I have to work tomorrow, but maybe we can do lunch? 245 00:12:22,665 --> 00:12:25,691 - Sounds fantastic. - Great. 246 00:12:26,802 --> 00:12:29,498 Ah. Sexual harassment. 247 00:12:29,672 --> 00:12:30,900 Like a fox. 248 00:12:32,775 --> 00:12:34,640 Are you crazy? 249 00:12:34,810 --> 00:12:36,402 You found out you're gonna get bumped off, 250 00:12:36,579 --> 00:12:38,570 and you're still writing this article? 251 00:12:39,081 --> 00:12:42,141 Look, I'll worry about my article, you worry about coyotes. 252 00:12:45,421 --> 00:12:47,286 Will you stop with the smoke? 253 00:12:47,456 --> 00:12:49,185 And don't you have an alchemy final tomorrow? 254 00:12:49,358 --> 00:12:51,451 Whoa, who died and made you my boss? 255 00:12:51,627 --> 00:12:53,822 Funny you should mention dying. 256 00:12:53,996 --> 00:12:55,964 - Salem. - What? 257 00:12:56,132 --> 00:12:57,793 Okay, something weird is going on. 258 00:12:57,967 --> 00:12:59,525 I think you should tell her. 259 00:12:59,702 --> 00:13:02,899 You know, so someone could call the police besides the cat. 260 00:13:03,072 --> 00:13:05,734 All right, it's possible that there's some connection 261 00:13:05,908 --> 00:13:09,173 between writing this story and my untimely youthful death. 262 00:13:09,345 --> 00:13:11,176 Oh, I love those earrings. Are they from Paris? 263 00:13:11,347 --> 00:13:12,712 Wait a minute, you're going to die? 264 00:13:12,882 --> 00:13:16,875 Hey, Sabrina, if you bite the dust, can I have your red silk robe? 265 00:13:17,053 --> 00:13:19,453 It makes me feel like a pretty kitty. 266 00:13:19,622 --> 00:13:21,453 You can't write that article, Sabrina. 267 00:13:21,624 --> 00:13:24,218 Oh, I'll be fine. It's nothing to worry about. 268 00:13:24,393 --> 00:13:27,988 But you'll be dead and buried, a corpse, worm food. 269 00:13:28,164 --> 00:13:30,189 Okay, when you put it like that, it is a downer. 270 00:13:30,366 --> 00:13:32,857 Look, if you're hell-bent on writing this piece, 271 00:13:33,035 --> 00:13:34,764 at least protect yourself. 272 00:13:34,937 --> 00:13:36,199 Change the names. 273 00:13:36,372 --> 00:13:37,703 No, I can't do that. 274 00:13:37,873 --> 00:13:39,807 I'm gonna tell the truth because I'm a journalist. 275 00:13:39,976 --> 00:13:43,173 And a real journalist uses real names. 276 00:13:43,346 --> 00:13:46,679 - You changed the names. - I had to, to protect my sources. 277 00:13:46,849 --> 00:13:49,909 So our sources will be safe, but our readers will be bored. 278 00:13:50,086 --> 00:13:53,681 Oh, well, we don't want to distract from the ads, do we? 279 00:13:53,856 --> 00:13:56,416 Well, I'll print it, but only because I gotta fill the space. 280 00:13:56,592 --> 00:13:57,991 But I am not happy. 281 00:13:58,427 --> 00:14:02,158 You don't understand. I had to change the names. 282 00:14:02,331 --> 00:14:04,094 I think. 283 00:14:05,634 --> 00:14:09,297 By using pseudonyms instead Will I end up alive or dead 284 00:14:16,278 --> 00:14:18,644 Well, at least, my coffin is microwave safe. 285 00:14:18,814 --> 00:14:20,714 So he plans on killing me anyway? 286 00:14:20,883 --> 00:14:22,612 Well, he doesn't know who he's dealing with. 287 00:14:22,785 --> 00:14:25,549 Annie, print the article with the real names. 288 00:14:26,022 --> 00:14:28,422 - Are you sure? - Yes, do it before I change my mind. 289 00:14:29,859 --> 00:14:31,850 Don't do it. Yes, do it, go. 290 00:14:32,028 --> 00:14:33,461 Start the presses. 291 00:14:34,830 --> 00:14:36,491 Flower delivery, my lady. 292 00:14:36,665 --> 00:14:39,429 It looks like you have a secret admirer, besides me. 293 00:14:40,102 --> 00:14:42,593 Oops. Now, it's not a secret. 294 00:14:43,406 --> 00:14:44,805 Black roses? 295 00:14:45,374 --> 00:14:48,775 "I hope you like this arrangement, don't forget ours. Mickey. " 296 00:14:49,478 --> 00:14:51,537 Are you in some kind of trouble? 297 00:14:51,714 --> 00:14:53,944 Uh, Leonard, I never thought I would say this but, um... 298 00:14:54,116 --> 00:14:56,175 Do you wanna come home with me tonight? Ha, ha. 299 00:14:56,819 --> 00:14:58,184 Tonight? Ahem. 300 00:14:58,354 --> 00:15:01,380 Uh. Oh, I can't, it's, uh... 301 00:15:01,557 --> 00:15:06,051 Whew. Uh, spinning class. You know, I'll be too dizzy. 302 00:15:06,228 --> 00:15:09,197 Okay, well, any other secret admirers want to come home with me tonight? 303 00:15:10,633 --> 00:15:13,158 Uh, any professional wrestlers? 304 00:15:13,669 --> 00:15:16,263 Thai kickboxers? 305 00:15:16,439 --> 00:15:18,930 Anyone with super-hero pajamas? 306 00:15:19,375 --> 00:15:21,104 "... and so, due to this immoral contract, 307 00:15:21,277 --> 00:15:24,212 the only place that uber-talented Joey Skye will see his star rise 308 00:15:24,380 --> 00:15:26,678 is over the Lush Room. " 309 00:15:26,849 --> 00:15:28,407 I hope you know what you're doing. 310 00:15:28,584 --> 00:15:31,075 I do, except for that "uber" thing. 311 00:15:31,253 --> 00:15:33,050 Wow, speaking of uber thing, who is that? 312 00:15:33,222 --> 00:15:35,156 That's our new maid. 313 00:15:35,324 --> 00:15:36,518 Morgan's dating the help? 314 00:15:37,460 --> 00:15:39,360 Oh, now it makes sense. 315 00:15:39,528 --> 00:15:41,962 Well, thanks for lunch. See you around. 316 00:15:42,131 --> 00:15:44,099 Oh, all right. Oh, wait. 317 00:15:44,266 --> 00:15:46,234 You have some dirt under your right nail, hold on. 318 00:15:46,869 --> 00:15:48,393 Oh, thanks again, bye-bye. 319 00:15:48,571 --> 00:15:51,768 Oh, but you have some schmutz on your face, I'll get it. 320 00:15:52,341 --> 00:15:55,401 You know, while I'm here, I would love to work on these pores. 321 00:15:55,578 --> 00:15:57,409 Oh, that is it, get out. 322 00:15:57,580 --> 00:15:59,707 - Can't we make a plan for next time? - No, we can't. 323 00:15:59,882 --> 00:16:01,611 You are too obsessed with your work. 324 00:16:01,784 --> 00:16:04,082 You're the only guy who has asked me to take off my clothes 325 00:16:04,253 --> 00:16:05,277 so he could iron them. 326 00:16:05,454 --> 00:16:07,183 Goodbye. 327 00:16:08,557 --> 00:16:11,958 Roxie, get me the name of that squat uranium lady. 328 00:16:16,365 --> 00:16:18,595 I was so worried about you, Sabrina. 329 00:16:18,767 --> 00:16:20,462 I don't want you to die. 330 00:16:20,636 --> 00:16:22,228 Don't worry, nobody's dying. 331 00:16:22,404 --> 00:16:23,666 Some of us are choking. 332 00:16:23,839 --> 00:16:25,306 I'm really worried about you. 333 00:16:25,975 --> 00:16:28,102 Look, I can keep Mickey Brentwood from knocking me off. 334 00:16:28,277 --> 00:16:31,144 I'll just lay low and stay out of dangerous situations. 335 00:16:31,313 --> 00:16:32,780 I'll be fine, really. 336 00:16:34,250 --> 00:16:35,911 You wanna sleep over? 337 00:17:04,780 --> 00:17:06,839 That's it, I'm getting dressed and going down there. 338 00:17:07,016 --> 00:17:09,143 I'm not gonna let that thug intimidate me. 339 00:17:12,788 --> 00:17:13,812 What's going on? 340 00:17:13,989 --> 00:17:15,479 Amanda, it's time to face my fears. 341 00:17:15,658 --> 00:17:17,626 I'm going to the Lush Room for a sit-down with the enemy. 342 00:17:17,793 --> 00:17:20,023 Ha. Not without me. Hang on, I'll get dressed. 343 00:17:20,196 --> 00:17:22,756 Well, make it fast, because I wanna get right down there 344 00:17:22,932 --> 00:17:26,834 and tell that ignorant swaggering goon that he better back off. 345 00:17:27,269 --> 00:17:29,999 But, I'll tell Mickey Brentwood that he's absolutely charming. 346 00:17:30,172 --> 00:17:33,539 Sabrina, you've done me a great dishonor by printing this. 347 00:17:35,744 --> 00:17:39,976 Look, I'm really sorry, but I had to. Joey Skye's a very talented singer. 348 00:17:40,149 --> 00:17:43,778 I mean, the Lush Room is lovely and the cider is to die for, so to speak, 349 00:17:43,953 --> 00:17:45,750 but holding him back is so wrong. 350 00:17:45,921 --> 00:17:48,014 You're trying to ruin me, aren't you? 351 00:17:48,190 --> 00:17:49,623 You're gonna ruin me. 352 00:17:49,792 --> 00:17:51,157 No, I'm not trying to ruin anybody. 353 00:17:51,327 --> 00:17:53,852 I just think Joey should be free to live his own life. 354 00:17:54,029 --> 00:17:56,554 It's very tough out there. They'll eat him alive. 355 00:17:56,732 --> 00:17:57,892 Oh, like you care about that. 356 00:17:58,067 --> 00:17:59,898 He's your cannoli ticket, you big meatball. 357 00:18:00,069 --> 00:18:01,832 - Meatball? - Sorry, I'm hungry. 358 00:18:02,004 --> 00:18:03,904 I'm just trying to protect him, that's all. 359 00:18:04,073 --> 00:18:05,472 Oh, what are you, his mother? 360 00:18:05,641 --> 00:18:06,972 Uh, I mean, his father? 361 00:18:08,377 --> 00:18:09,776 Oh, my gosh, you are his father. 362 00:18:09,945 --> 00:18:11,674 Why doesn't he tell people you're related? 363 00:18:11,847 --> 00:18:15,180 Because I talk funny or something. Maybe he's embarrassed. 364 00:18:15,351 --> 00:18:18,980 Oh, don't cry, or I'll be embarrassed of you too. 365 00:18:19,154 --> 00:18:21,782 - Here. - Oh, thank you very much. 366 00:18:21,957 --> 00:18:24,357 What's the worst that can happen if he sings at other clubs? 367 00:18:24,526 --> 00:18:25,720 He'll desert me. 368 00:18:25,894 --> 00:18:29,386 You know, he'll go to his fancy schmancy auditoriums. 369 00:18:29,565 --> 00:18:34,832 He'll get a record deal. He'll go on that MTVPlugged Up. 370 00:18:35,004 --> 00:18:38,269 - Those are good things. - Okay, okay. 371 00:18:38,440 --> 00:18:41,705 I'm afraid he'll forget about his papa. 372 00:18:41,877 --> 00:18:43,742 Mickey, you can't let your fears run your life. 373 00:18:43,912 --> 00:18:46,278 I mean, sure, Joey will probably go out on his own. 374 00:18:46,448 --> 00:18:49,713 But he'll come back and visit for weekends and national holidays. 375 00:18:49,885 --> 00:18:52,911 You think? I hope so. 376 00:18:53,088 --> 00:18:56,421 This was good, I feel much better. Thank you very much. 377 00:18:56,592 --> 00:19:00,119 And, uh, now, what can I do for you? 378 00:19:00,296 --> 00:19:02,321 Uh, please don't kill me? 379 00:19:02,798 --> 00:19:04,026 What is that? 380 00:19:04,199 --> 00:19:08,465 You think I would hurt someone so beautiful? 381 00:19:08,637 --> 00:19:10,298 I would hope not. Ha, ha. 382 00:19:10,806 --> 00:19:13,434 Thanks for the tissues. 383 00:19:16,679 --> 00:19:20,410 Hey, someday you're gonna get married, 384 00:19:20,582 --> 00:19:24,245 and I'm gonna give you a very good rate on my big room, okay? 385 00:19:24,420 --> 00:19:26,820 I'm a softie. 386 00:19:26,989 --> 00:19:29,355 Hey, open the car door. I'm coming out. 387 00:19:29,525 --> 00:19:32,050 Why are you just standing around? 388 00:19:32,761 --> 00:19:35,389 Nice guy, taught me a lot. 389 00:19:37,199 --> 00:19:39,827 Okay, let's go down to that club and witch-slap this guy. 390 00:19:40,002 --> 00:19:41,663 Oh, we don't have to go. He was just here. 391 00:19:41,837 --> 00:19:43,600 What? What happened? Are you okay? 392 00:19:43,772 --> 00:19:46,502 I'm fine, it's all taken care of. He won't be bothering me anymore. 393 00:19:46,675 --> 00:19:48,267 Oh, I'm so relieved. 394 00:19:48,444 --> 00:19:50,605 We should make it a point to hang out more often, 395 00:19:50,779 --> 00:19:52,474 not just when one of our lives is at stake. 396 00:19:52,648 --> 00:19:53,808 Yeah, I would like that. 397 00:19:53,982 --> 00:19:56,507 Far be it from me to break up this love fest, 398 00:19:56,685 --> 00:19:58,846 but you still don't know how you died. 399 00:19:59,021 --> 00:20:01,512 I don't die anymore. I changed my destiny. 400 00:20:01,690 --> 00:20:04,181 Mickey likes me now. I'm getting married in the big room. 401 00:20:04,360 --> 00:20:06,055 Yeah, but what if Salem's right? 402 00:20:06,228 --> 00:20:08,526 Look, relax, I'll ping us into the future and show you. 403 00:20:18,006 --> 00:20:21,601 All this time and I didn't even know she was a smoker. 404 00:20:21,777 --> 00:20:24,075 She wasn't. Didn't you hear what the doctor said? 405 00:20:24,246 --> 00:20:25,679 No. 406 00:20:26,181 --> 00:20:29,344 Although I did notice, he wasn't wearing a wedding ring. 407 00:20:29,518 --> 00:20:31,850 Morgan, she died of second-hand smoke. 408 00:20:32,020 --> 00:20:34,580 But we don't smoke. 409 00:20:34,757 --> 00:20:36,850 It must have been someone from work. 410 00:20:38,193 --> 00:20:40,320 Or from somewhere else. 411 00:20:40,496 --> 00:20:42,987 I am so sorry. No more smoke, I promise. 412 00:20:43,165 --> 00:20:44,632 Good. 413 00:20:44,800 --> 00:20:46,495 I hate to see you like this. 414 00:20:47,503 --> 00:20:49,801 Hey, don't forget I'm half mortal, but I'm also half witch. 415 00:20:49,972 --> 00:20:52,770 So it could be centuries before I actually die. 416 00:20:52,941 --> 00:20:56,570 But when I do, promise not to bury me with my bra strap showing? 417 00:21:02,818 --> 00:21:05,753 It's very hot in here. You mind if I take shirt off? 418 00:21:06,221 --> 00:21:08,018 - No. - No. 419 00:21:18,534 --> 00:21:19,899 It's just not the same, is it? 420 00:21:20,569 --> 00:21:22,230 - Nope. - No. 421 00:21:22,280 --> 00:21:26,830 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.