All language subtitles for Sabrina s05e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:03,479 OK, thanks for coming......and thanks even more for going. 2 00:00:03,482 --> 00:00:07,161 Finally, the riffraff has left the building. 3 00:00:07,164 --> 00:00:10,663 And the moon Io is comprised mainly of ice crystals and sulphur dioxide. 4 00:00:10,667 --> 00:00:13,626 Wow, I've never met anyone who knows so much about Jupiter. 5 00:00:13,629 --> 00:00:14,958 It's like you've been there. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,219 Three summer's in a row. 7 00:00:16,220 --> 00:00:18,589 You-who! 8 00:00:18,592 --> 00:00:20,891 The sign says coffeehouse, not boarding house. 9 00:00:20,894 --> 00:00:22,433 Let's pack it up, big guy. 10 00:00:22,435 --> 00:00:25,434 Excuse my aunt, she didn't get the subtly chromosome. 11 00:00:25,437 --> 00:00:26,736 That's OK, I gotta' get going anyway. 12 00:00:26,738 --> 00:00:30,027 But, argh...how about we finish up this tutoring session over pasta Saturday night? 13 00:00:30,030 --> 00:00:30,909 Oh, I'd love to. 14 00:00:30,911 --> 00:00:33,030 I could explain the difference between apogee and linguini. 15 00:00:33,032 --> 00:00:35,331 Something tells me one of those isn't a noodle. 16 00:00:35,334 --> 00:00:36,873 OK, junior, bust a move. 17 00:00:36,875 --> 00:00:38,834 Sabrina, grab a mop and start cleaning up. 18 00:00:38,836 --> 00:00:40,085 I'm trying to make a midnight movie. 19 00:00:40,087 --> 00:00:41,296 See you Saturday. 20 00:00:41,298 --> 00:00:43,388 Named after Saturn. 21 00:00:49,023 --> 00:00:51,232 Quick question: are you trying to deliberately ruin my dating life? 22 00:00:51,235 --> 00:00:53,024 First of all, he asked you out. 23 00:00:53,026 --> 00:00:56,365 And secondly, I don't have to try to ruin dates, I have a natural gift for it. 24 00:00:56,369 --> 00:00:58,618 Oh, well we're all special in our own way. 25 00:00:58,620 --> 00:01:02,459 OK, I have ten minutes to get to Rocky Horror, and I still have to change into my costume. 26 00:01:02,463 --> 00:01:05,552 Oh, wait � I love Rocky Horror, can I come with you? 27 00:01:05,555 --> 00:01:08,054 Aargh, if you can clean up this whole place in thirty seconds. 28 00:01:08,057 --> 00:01:10,687 Way more time than I need. 29 00:01:13,771 --> 00:01:18,940 Sabrina, I forgot to get your number and I wanted......wow, what happened? 30 00:01:18,944 --> 00:01:20,953 Two seconds ago this place was a mess. 31 00:01:20,956 --> 00:01:23,705 Oh, well...I am a whiz with the mop. 32 00:01:23,708 --> 00:01:28,457 Yeah...argh, I was a little nervous asking you out in the first place because you're so much smarter than me. 33 00:01:28,461 --> 00:01:30,380 I got a hunch you're better at everything. 34 00:01:30,382 --> 00:01:32,222 Let's just forget about Saturday. 35 00:01:35,936 --> 00:01:38,395 Talk about low self-esteem. 36 00:01:38,398 --> 00:01:39,857 Who does he remind me of? 37 00:01:39,859 --> 00:01:41,648 Oh, yeah...me. 38 00:01:41,650 --> 00:01:43,399 He was cute, too. 39 00:01:43,402 --> 00:01:44,701 Why'd I have to do magic and scare him off? 40 00:01:44,702 --> 00:01:47,661 I guess I inherited that date killer gene too. 41 00:01:47,665 --> 00:01:50,875 On the upside, it's the same gene that lets us do this. 42 00:01:53,298 --> 00:01:54,758 Freaky! 43 00:02:40,291 --> 00:02:42,670 Aw, my tooth! 44 00:02:42,673 --> 00:02:44,012 Silence, wench. 45 00:02:44,014 --> 00:02:46,013 I'm trying to read Liz Smith. 46 00:02:46,015 --> 00:02:49,684 Apparently the Material Girl really digs that Kabbalah. 47 00:02:49,688 --> 00:02:51,477 I appreciate your concern. 48 00:02:51,479 --> 00:02:55,688 Well, I'd give you the name of my dentist, but you have to get neutered at the same time. 49 00:02:55,692 --> 00:02:59,361 Thanks, but I have an appointment with Dr.Axelrod in the Other Realm. 50 00:02:59,365 --> 00:03:01,874 Could you pick me up some whitening solution for my incisors? 51 00:03:01,877 --> 00:03:03,246 I have a better idea. 52 00:03:03,248 --> 00:03:05,377 Why don't you cut back on the double espressos? 53 00:03:05,379 --> 00:03:05,838 Please! 54 00:03:05,839 --> 00:03:07,548 I quit smoking. 55 00:03:07,551 --> 00:03:09,381 This is all I have left. 56 00:03:11,513 --> 00:03:12,352 Morning. 57 00:03:12,354 --> 00:03:13,683 How was Rocky Horror? 58 00:03:13,685 --> 00:03:16,814 I got rice in my hair and toast in my bustier. 59 00:03:16,817 --> 00:03:17,936 Huge success. 60 00:03:17,938 --> 00:03:20,237 But I don't think Sabrina enjoyed herself. 61 00:03:20,239 --> 00:03:22,698 Didn't get any food in her nightie? 62 00:03:22,701 --> 00:03:24,990 She was obsessing over this mortal guy. 63 00:03:24,993 --> 00:03:29,412 You know the story: boy meets girl, girl uses magic, boy dumps girl. 64 00:03:29,416 --> 00:03:31,545 Girl goes to Rocky Horror with Aunt. 65 00:03:31,547 --> 00:03:33,966 Aunt sits on melted Raisinets. 66 00:03:33,969 --> 00:03:35,138 Aunt changes seat. 67 00:03:35,140 --> 00:03:36,929 Aunt seats on guy in garter belt... 68 00:03:36,931 --> 00:03:37,680 Hello! 69 00:03:37,682 --> 00:03:39,351 Back to Sabrina. 70 00:03:39,353 --> 00:03:43,062 I just wish she could find a nice witch to go out with. 71 00:03:43,065 --> 00:03:45,364 It's so tricky dating mortals. 72 00:03:45,367 --> 00:03:46,406 Mortals? 73 00:03:46,408 --> 00:03:48,117 It's tricky dating anything with a pulse. 74 00:03:48,119 --> 00:03:50,249 Plants I'm good with. 75 00:03:55,044 --> 00:03:57,134 So, how are things in the Mortal Realm? 76 00:03:59,767 --> 00:04:01,976 You know, my son Derek goes to school in the Mortal Realm, huh. 77 00:04:01,979 --> 00:04:04,148 Boston College. 78 00:04:04,150 --> 00:04:05,899 He's on a hockey scholarship. 79 00:04:05,901 --> 00:04:10,480 Why he had to go to school in the Mortal Realm is beyond me. 80 00:04:10,485 --> 00:04:15,035 He could've gone to school here, found himself a nice witch and settled down. 81 00:04:16,829 --> 00:04:17,789 Good looking kid, huh? 82 00:04:21,963 --> 00:04:24,632 I really appreciate you guys letting me come home and take a few leftovers. 83 00:04:24,635 --> 00:04:26,554 You left the baking soda. 84 00:04:26,556 --> 00:04:27,435 Was that intentional? 85 00:04:27,437 --> 00:04:28,436 I'm back! 86 00:04:28,437 --> 00:04:31,276 Salem, here's your whitening solution. 87 00:04:31,279 --> 00:04:34,858 Oh, and the dentist happened to throw in some mouthwash. 88 00:04:34,862 --> 00:04:38,701 How helpful for my halitosis. 89 00:04:38,704 --> 00:04:41,833 Oh, Sabrina, I see you're doing your weekly shopping. 90 00:04:41,837 --> 00:04:44,626 Now all I need is a cute guy to help me carry this to the car. 91 00:04:44,629 --> 00:04:46,178 Well, you're in luck. 92 00:04:46,180 --> 00:04:52,639 Dr.Axelrod happened to mention that he has a terrific, good looking son who's going to school right here in Boston. 93 00:04:52,644 --> 00:04:53,853 Not interested. 94 00:04:53,855 --> 00:04:57,904 He's smart, athletic, and best of all, he's a witch. 95 00:04:57,908 --> 00:04:59,447 Still, not interested. 96 00:04:59,449 --> 00:05:01,988 Sabrina, if you date a witch, you'll have a lot in common. 97 00:05:01,991 --> 00:05:04,870 I'm guessing there'll be magic between you two. 98 00:05:04,873 --> 00:05:09,752 Look, it's not the witch-part, it's the fix-up part that scares me. 99 00:05:09,756 --> 00:05:14,175 Let's hope he's not a homely, horrendous hooligan. 100 00:05:14,179 --> 00:05:16,349 Oh, hold him down, I'm going in! 101 00:05:23,906 --> 00:05:24,695 Sorry I'm late. 102 00:05:24,697 --> 00:05:27,406 Morgan and I spent the afternoon ice skating. 103 00:05:27,409 --> 00:05:28,578 It was a blast. 104 00:05:28,579 --> 00:05:30,328 So let's recap. 105 00:05:30,331 --> 00:05:35,000 You left early last night for a date, you're coming in late from a date...what's next? 106 00:05:35,004 --> 00:05:36,673 Would you like me to pay you to go out on a date? 107 00:05:36,675 --> 00:05:38,884 Oh, man, that would be fantastic. 108 00:05:38,887 --> 00:05:39,937 Work. 109 00:05:43,900 --> 00:05:45,019 Excuse me. 110 00:05:45,021 --> 00:05:46,570 I'm looking for Sabrina Spellman. 111 00:05:46,572 --> 00:05:47,741 You a cop? 112 00:05:47,743 --> 00:05:49,152 Sorry. 113 00:05:49,154 --> 00:05:50,203 I'm Sabrina. 114 00:05:50,205 --> 00:05:51,454 I'm Derek Axelrod. 115 00:05:51,455 --> 00:05:54,204 My father's the one keeping your Aunt Zelda up at night. 116 00:05:54,207 --> 00:05:55,036 Excuse me? 117 00:05:55,038 --> 00:05:56,247 He's doing her root canal. 118 00:05:56,249 --> 00:06:01,548 Oh, so you're the smart, handsome, athletic dentist son. 119 00:06:01,552 --> 00:06:03,761 And you're the professor's niece who's perfect for me. 120 00:06:03,764 --> 00:06:06,013 Oh, I'm sorry, my Aunt can be so pushy. 121 00:06:06,016 --> 00:06:08,105 Actually, my dad's the one who pushed. 122 00:06:08,107 --> 00:06:10,106 But, for once, I'm glad he did. 123 00:06:10,108 --> 00:06:12,067 I have a hard time meeting cool witches. 124 00:06:12,070 --> 00:06:13,659 Yeah, well there are no clubs on campus. 125 00:06:13,661 --> 00:06:15,450 Talk about your unrepresented minorities. 126 00:06:15,452 --> 00:06:18,371 Hey, who's that guy talking to Sabrina? 127 00:06:18,374 --> 00:06:21,043 More importantly, does he have an older brother? 128 00:06:21,046 --> 00:06:22,005 Or a twin? 129 00:06:22,007 --> 00:06:24,466 Aunt Hilda, this is Derek Axelrod. 130 00:06:24,469 --> 00:06:26,638 Oh, the dentists' son. 131 00:06:26,640 --> 00:06:30,309 Isn't it sweet how Zelda's rotten molars bought you two together? 132 00:06:30,313 --> 00:06:31,732 Together? 133 00:06:31,734 --> 00:06:32,813 Oh, and this is Josh. 134 00:06:32,814 --> 00:06:34,943 So, Derek...you argh, go to school around here? 135 00:06:34,946 --> 00:06:36,775 Yeah, I'm on a hockey scholarship at BC. 136 00:06:36,777 --> 00:06:38,696 Wow, you must be really good. 137 00:06:38,699 --> 00:06:45,328 Now, I've heard, argh...that a lot of hockey players wind up losing all their teeth, and then they have to hire someone to chew their food. 138 00:06:45,333 --> 00:06:46,462 I have an idea. 139 00:06:46,464 --> 00:06:50,054 Why don't you and I go for a walk, and you can remind me why I hired you. 140 00:06:52,308 --> 00:06:53,847 So, Derek, can I get you anything? 141 00:06:53,849 --> 00:06:55,138 Coffee, tea? 142 00:06:55,140 --> 00:06:56,059 How about a date? 143 00:06:56,061 --> 00:07:00,611 Well, it's not on the menu, but lucky for you it's on special today. 144 00:07:02,495 --> 00:07:03,404 That must be Derek. 145 00:07:03,406 --> 00:07:04,955 Do you like my pearl earrings? 146 00:07:04,957 --> 00:07:06,076 Very much so. 147 00:07:06,078 --> 00:07:07,578 Do you like my pearly whites? 148 00:07:09,590 --> 00:07:12,300 Oh, well if I ever get my sight back I'll let you know. 149 00:07:16,595 --> 00:07:17,264 Hi. 150 00:07:17,266 --> 00:07:17,765 Hi. 151 00:07:17,766 --> 00:07:20,935 Oh, flowers, and...sample floss. 152 00:07:20,938 --> 00:07:22,687 My dad wanted you to have it. 153 00:07:22,689 --> 00:07:25,068 Oh, well, nothing says romance like unwaxed. 154 00:07:25,071 --> 00:07:26,860 I'll just put these in some water. 155 00:07:26,862 --> 00:07:30,911 Young man, if I might have a word with you. 156 00:07:30,915 --> 00:07:34,544 I'm not her father, and I don't care how late you keep her out. 157 00:07:34,548 --> 00:07:37,087 HOWEVER, table scraps would be appreciated. 158 00:07:37,089 --> 00:07:39,008 Oh, just ignore Salem, everyone else does. 159 00:07:39,011 --> 00:07:40,680 Salem Saberhagen? 160 00:07:40,682 --> 00:07:41,971 The one and only. 161 00:07:41,973 --> 00:07:43,682 Oh, man, it's great to meet you. 162 00:07:43,684 --> 00:07:45,393 You're a legend in the Other Realm. 163 00:07:45,395 --> 00:07:46,024 Really? 164 00:07:46,026 --> 00:07:48,485 I though your generation had forgotten me. 165 00:07:48,487 --> 00:07:50,446 Lord knows we try. 166 00:07:50,449 --> 00:07:54,988 Hey, the world would be a much greater place if Salem Saberhagen were in the emperor's seat. 167 00:07:54,992 --> 00:07:55,911 Tell a friend. 168 00:07:55,913 --> 00:07:57,412 Derek, you ready to go? 169 00:07:57,414 --> 00:07:58,213 Yeah, in a second. 170 00:07:58,214 --> 00:08:01,583 My dad always said that you got a bum wrap, and he's on the Witches' Council. 171 00:08:01,587 --> 00:08:02,846 The Witches' Council? 172 00:08:02,847 --> 00:08:06,556 Hey, how about you dump the broad and we throw back a couple of brewskies? 173 00:08:06,560 --> 00:08:07,429 I'm buying. 174 00:08:07,431 --> 00:08:12,690 Oh, if you wanna' keep the beautiful smile, I suggest you take your lips off my dates' butt. 175 00:08:12,694 --> 00:08:14,734 Let's go. 176 00:08:17,578 --> 00:08:22,827 There was that time my aunts were making a potion, and the mortal I was dating thought it was soup and tried some. 177 00:08:22,831 --> 00:08:26,301 We had a hard time convincing him that everyone's tongue occasionally grows hair. 178 00:08:26,504 --> 00:08:27,633 Been there. 179 00:08:27,635 --> 00:08:32,724 One time on a date with a mortal, I let it slip that my dead ancestors' were coming in for my family reunion. 180 00:08:32,728 --> 00:08:35,267 Suddenly, the date was as dead as my Uncle Murray. 181 00:08:35,270 --> 00:08:38,189 You know, it's so nice not having to watch what I say. 182 00:08:38,192 --> 00:08:40,951 If I had this conversation with a mortal, he'd totally freak out. 183 00:08:40,954 --> 00:08:42,993 Not that I have anything against mortals. 184 00:08:42,996 --> 00:08:43,995 I mean, my mother's a mortal? 185 00:08:43,996 --> 00:08:47,875 Oh, you're half-mortal? 186 00:08:47,879 --> 00:08:48,998 Yeah. Something wrong? 187 00:08:49,000 --> 00:08:50,009 No. 188 00:08:50,011 --> 00:08:53,050 I'm just a little surprised, you seem like a total witch. 189 00:08:53,053 --> 00:08:55,143 That's so sweet. 190 00:08:57,816 --> 00:09:00,855 Everything's been going so great with Derek. 191 00:09:00,858 --> 00:09:02,897 Last week we went hiking on the moon. 192 00:09:02,900 --> 00:09:05,489 Yesterday, we went to the best seafood place in Atlantis. 193 00:09:05,491 --> 00:09:06,781 Oh, and look what he gave me. 194 00:09:08,243 --> 00:09:10,082 That's a mighty big scallop. 195 00:09:10,085 --> 00:09:11,544 No, it's a hockey puck. 196 00:09:11,546 --> 00:09:12,835 Derek scored the winning goal with this. 197 00:09:12,837 --> 00:09:16,966 You know, in my day, a gentleman showed his affection by bringing you a vial of frankincense. 198 00:09:16,969 --> 00:09:19,718 I guess the times, they are a-changing. 199 00:09:19,721 --> 00:09:22,640 Sounds like things are going pretty well between you and Derek. 200 00:09:22,643 --> 00:09:25,232 Yeah.He's taking me home tonight to meet his parents for dinner. 201 00:09:25,235 --> 00:09:27,774 Thanks for introducing us. 202 00:09:27,777 --> 00:09:28,737 You're welcome. 203 00:09:31,990 --> 00:09:34,999 Exactly what did you have to do with them getting together? 204 00:09:35,002 --> 00:09:37,001 They met at my coffeehouse. 205 00:09:37,003 --> 00:09:39,382 After I set them up at my dentist office. 206 00:09:39,385 --> 00:09:41,554 And, why were you at the dentist? 207 00:09:41,557 --> 00:09:44,726 Because I cracked my tooth on one of your stale biscotti's. 208 00:09:44,729 --> 00:09:45,679 I rest my case. 209 00:09:48,602 --> 00:09:49,271 Here it is. 210 00:09:49,272 --> 00:09:51,071 I don't know why, but I'm a little nervous. 211 00:09:51,073 --> 00:09:52,482 What if your parents don't like me? 212 00:09:52,484 --> 00:09:53,863 Of course they're gonna' like you. 213 00:09:53,865 --> 00:09:54,615 What's not to like? 214 00:09:58,539 --> 00:09:59,629 Gotta' like that. 215 00:10:01,381 --> 00:10:02,500 Hey, could I ask you a favour? 216 00:10:02,501 --> 00:10:03,500 Yeah, sure. 217 00:10:03,502 --> 00:10:07,302 Would you mind not mentioning to my parents you're half-mortal?They're a little funny about stuff like that. 218 00:10:08,846 --> 00:10:11,015 Hey, it's the kids! 219 00:10:11,017 --> 00:10:12,766 Florence, stop cleaning already. 220 00:10:12,769 --> 00:10:13,478 The kids are here. 221 00:10:13,479 --> 00:10:15,728 Tell them to come on in, it's freezing out there! 222 00:10:15,731 --> 00:10:16,610 Oh, good idea. 223 00:10:16,611 --> 00:10:19,611 My liability insurance doesn't cover frozen girlfriends! 224 00:10:23,166 --> 00:10:25,205 Mmm, braised dragon. 225 00:10:25,207 --> 00:10:27,167 May I have more bread, please? 226 00:10:28,299 --> 00:10:30,128 Hey, you're not gonna' eat your skin? 227 00:10:30,131 --> 00:10:31,090 It's the best part. 228 00:10:31,091 --> 00:10:33,510 Oh, the scales get stuck in my teeth. 229 00:10:33,513 --> 00:10:35,812 Ah, sounds like a flosser. 230 00:10:35,815 --> 00:10:40,644 Sabrina, has anyone ever told you you have a perfect bite? 231 00:10:40,648 --> 00:10:42,737 No, but I get a lot of compliments on my bark. 232 00:10:42,740 --> 00:10:45,949 Flo, she's got a sense of humour! 233 00:10:45,952 --> 00:10:49,251 If you're smart, you won't let this one get away. 234 00:10:49,254 --> 00:10:50,163 Mom. 235 00:10:50,165 --> 00:10:52,424 I heard a great joke today. 236 00:10:52,426 --> 00:10:55,295 These two mortals walk into a bar... 237 00:10:55,298 --> 00:10:55,847 Dad! 238 00:10:55,849 --> 00:10:57,598 Aargh, you're right. 239 00:10:57,600 --> 00:10:59,519 Maybe that one's a little too racy. 240 00:10:59,521 --> 00:11:02,560 Sabrina, what do you call a mortal with half a brain? 241 00:11:02,563 --> 00:11:05,612 I, argh...I don't know. 242 00:11:05,616 --> 00:11:06,656 Gifted. 243 00:11:10,159 --> 00:11:11,658 Aargh, you have a lovely home here. 244 00:11:11,660 --> 00:11:12,829 Oh, well, thank you. 245 00:11:12,831 --> 00:11:14,540 We've lived here for four-hundred years. 246 00:11:14,542 --> 00:11:17,671 It was a wonderful neighbourhood until the mortals started moving in. 247 00:11:17,674 --> 00:11:19,763 Property values are dropping like flies. 248 00:11:19,765 --> 00:11:22,344 Mortals...mortals can't live in the Other Realm. 249 00:11:22,347 --> 00:11:24,266 Mortals, half mortals, what's the difference? 250 00:11:24,269 --> 00:11:25,058 It's in their blood. 251 00:11:25,059 --> 00:11:26,558 Who wants the last aardvark fritter? 252 00:11:26,560 --> 00:11:29,019 Don't get me wrong, Sabrina. 253 00:11:29,022 --> 00:11:31,611 Some of my best friends are half mortals. 254 00:11:31,614 --> 00:11:33,993 I just don't want them living in my neighbourhood. 255 00:11:33,995 --> 00:11:35,284 You hear what I'm saying? 256 00:11:35,286 --> 00:11:37,666 Loud and clear. 257 00:11:49,226 --> 00:11:50,565 Good, you're home late. 258 00:11:50,567 --> 00:11:52,186 That means the date went well. 259 00:11:52,188 --> 00:11:53,027 Guess again. 260 00:11:53,029 --> 00:11:54,778 Don't tell me you blew it! 261 00:11:54,780 --> 00:11:58,659 I'm working on an early parole, and Derek's father is on the Witches' Council. 262 00:11:58,663 --> 00:12:00,532 Oh, well Derek's father's also a total bigot. 263 00:12:00,534 --> 00:12:03,203 I had to spend the entire evening trying to hide the fact that I'm half mortal. 264 00:12:03,206 --> 00:12:04,375 That's awful. 265 00:12:04,377 --> 00:12:05,666 I hate prejudice. 266 00:12:05,668 --> 00:12:09,507 Do you know how many women have rejected me just because I have four legs and a tail? 267 00:12:09,510 --> 00:12:10,969 It's wrong, I tell you. 268 00:12:10,971 --> 00:12:13,520 Why don't they care about what's inside? 269 00:12:13,523 --> 00:12:16,692 Salem, what's on the inside of you is a selfish, misogynistic pig. 270 00:12:16,695 --> 00:12:19,024 Pigs are people too. 271 00:12:19,027 --> 00:12:22,616 I may have to break up with Derek, his family is just to hideous. 272 00:12:22,620 --> 00:12:24,699 Well, that doesn't mean that Derek is. 273 00:12:24,701 --> 00:12:29,631 Wow, this long distance phone companies will do anything to get you to switch. 274 00:12:30,585 --> 00:12:31,424 Hello? 275 00:12:31,426 --> 00:12:33,005 Hi, Sabrina. 276 00:12:33,007 --> 00:12:34,136 Hi. 277 00:12:34,138 --> 00:12:35,267 It's Derek. 278 00:12:35,268 --> 00:12:36,637 I can see that. 279 00:12:36,639 --> 00:12:39,768 Listen, I just wanted to apologize again for what happened tonight. 280 00:12:39,772 --> 00:12:41,061 Forgiven, forgotten. 281 00:12:41,062 --> 00:12:42,521 I'm really sorry. 282 00:12:42,523 --> 00:12:44,532 I wanted tonight to be perfect. 283 00:12:44,535 --> 00:12:49,914 Sabrina, I really like you, and I just hope you won't hold me responsible for my parents' behaviours. 284 00:12:49,919 --> 00:12:53,378 Do you have any idea how horrible it was to sit through those horrible jokes? 285 00:12:53,381 --> 00:12:54,750 Why didn't you say something? 286 00:12:54,752 --> 00:12:56,461 I should have. 287 00:12:56,463 --> 00:12:59,512 I...I just stopped trying to fight with my parents. 288 00:12:59,515 --> 00:13:00,724 They're set in their ways. 289 00:13:00,726 --> 00:13:03,015 Why do you think I go to school in the Mortal Realm? 290 00:13:03,018 --> 00:13:05,937 Well, I guess I wouldn't want anyone to hold my aunts' behaviour against me. 291 00:13:05,940 --> 00:13:12,909 Listen, argh, I just front row tickets to see the Black Hole Surfers on Friday night in the Other Realm forum. 292 00:13:12,915 --> 00:13:15,124 Would you be interested in going? 293 00:13:15,126 --> 00:13:16,335 Are your parents coming? 294 00:13:16,337 --> 00:13:16,956 No. 295 00:13:16,958 --> 00:13:18,457 Pick me up at seven. 296 00:13:18,459 --> 00:13:19,798 Great. 297 00:13:19,800 --> 00:13:23,930 Oh, by the way...that phone you're holding, it's white chocolate. 298 00:13:27,645 --> 00:13:35,154 Belgian. 299 00:13:35,160 --> 00:13:35,779 Here's your cappuccino, served at the tooth-friendly temperature of lukewarm. 300 00:13:35,781 --> 00:13:38,450 So, I hear things are heating up between you and Derek. 301 00:13:38,453 --> 00:13:39,373 Oh, thank you. 302 00:13:43,086 --> 00:13:45,505 Yeah, let's just say we could melt a glacier. 303 00:13:45,508 --> 00:13:47,757 Are you listening to this? 304 00:13:47,759 --> 00:13:49,718 "Derek, Derek, Derek". 305 00:13:49,721 --> 00:13:51,930 What's so special about Derek, anyway? 306 00:13:51,932 --> 00:13:59,321 Well, in alphabetical order, he's: athletic, buff, charismatic, dashing, effervescent, funny, gorgeous... 307 00:13:59,327 --> 00:14:00,826 It was a rhetorical question. 308 00:14:00,828 --> 00:14:04,287 See, now that wasn't too bad, was it? 309 00:14:04,291 --> 00:14:07,710 No, not after I passed out from the pain. 310 00:14:07,713 --> 00:14:13,762 Well, this may be your last visit to my office, but I have a hunch we'll be seeing a lot more of each other. 311 00:14:13,767 --> 00:14:18,606 Yes, it seems like Sabrina and Derek are really hitting it off. 312 00:14:18,611 --> 00:14:20,320 Oh, your niece is a terrific girl. 313 00:14:20,322 --> 00:14:22,031 And what a sense of humour. 314 00:14:22,033 --> 00:14:23,652 She really loved all my jokes. 315 00:14:23,654 --> 00:14:27,663 Well, I could use a laugh, seeing as how you just drilled down to my last good nerve. 316 00:14:27,667 --> 00:14:28,916 OK. 317 00:14:28,918 --> 00:14:32,127 Um...what has an IQ of one hundred and ninety two? 318 00:14:32,130 --> 00:14:33,209 I don't know. 319 00:14:33,211 --> 00:14:35,380 The entire Mortal Realm. 320 00:14:35,383 --> 00:14:38,642 Sabrina found that funny? 321 00:14:38,645 --> 00:14:39,934 Who wouldn't? 322 00:14:39,936 --> 00:14:43,565 Maybe somebody who's half mortal. 323 00:14:43,568 --> 00:14:47,357 Well, we don't associate with people like that, so we've got nothing to worry about. 324 00:14:47,361 --> 00:14:48,490 I see. 325 00:14:48,492 --> 00:14:52,621 Well, this has been a painful afternoon. 326 00:14:52,625 --> 00:14:54,455 In more ways than one. 327 00:14:58,799 --> 00:15:00,338 OK, for my date with Derek, how about this? 328 00:15:00,340 --> 00:15:01,179 Too long. 329 00:15:01,181 --> 00:15:04,430 OK......this? 330 00:15:04,433 --> 00:15:05,352 Too long. 331 00:15:05,354 --> 00:15:06,183 Salem! 332 00:15:06,184 --> 00:15:09,313 I'm just saying, don't be afraid to show some skin. 333 00:15:09,316 --> 00:15:10,565 Oh, you mean like this? 334 00:15:10,567 --> 00:15:12,446 Are you mad, woman? 335 00:15:12,449 --> 00:15:13,829 I could catch my death! 336 00:15:16,752 --> 00:15:19,291 Whatever you did, I'm sure you deserved it. 337 00:15:19,293 --> 00:15:20,832 Hey Aunt Zelda, what are you doing here? 338 00:15:20,834 --> 00:15:24,423 Well, I've just come back from the dentist and I'm a little concerned. 339 00:15:24,427 --> 00:15:26,766 Does Derek know you're a half mortal? 340 00:15:26,769 --> 00:15:28,308 Yeah, I told him on our first date. 341 00:15:28,310 --> 00:15:29,939 And he was OK with it? 342 00:15:29,941 --> 00:15:30,770 Yeah. 343 00:15:30,771 --> 00:15:35,400 Look, his father's a total bigot, but Derek's not like that. 344 00:15:35,405 --> 00:15:37,034 What makes you so sure? 345 00:15:37,036 --> 00:15:39,865 Well, we talked about it, and he still wants to go out with me. 346 00:15:39,868 --> 00:15:40,957 And, you know what? 347 00:15:40,959 --> 00:15:42,538 He's meeting me in an hour to go to the Other Realm. 348 00:15:42,540 --> 00:15:48,759 Honey, I don't mean to put a damper on this, but in my experience, the apple doesn't fall very far from the tree. 349 00:15:48,764 --> 00:15:49,973 Look, Derek's great. 350 00:15:49,975 --> 00:15:52,264 Everything's fine, you've got nothing to worry about. 351 00:15:52,266 --> 00:15:53,935 Then do me a favour. 352 00:15:53,938 --> 00:15:57,567 Since you're going to the Other Realm, why don't you use the portal at our house? 353 00:15:57,570 --> 00:16:00,109 That way Hilda and I can ask him a few questions. 354 00:16:00,112 --> 00:16:01,951 Fine, whatever. 355 00:16:01,953 --> 00:16:04,452 But first you have to help me find something to wear. 356 00:16:04,455 --> 00:16:09,085 If you find anything with black fur and four sleeves, toss it this way! 357 00:16:13,431 --> 00:16:16,430 Oh, now please remember, this is a date, not the Nuremburg Trials. 358 00:16:16,433 --> 00:16:18,472 Keep your answers short, civil, and to the point. 359 00:16:18,475 --> 00:16:19,854 Well, I'm out. 360 00:16:19,856 --> 00:16:21,185 Hey, Sabrina. 361 00:16:21,187 --> 00:16:22,236 Ready to go? 362 00:16:22,237 --> 00:16:24,736 Almost, um...do you mind if we sit down for a second? 363 00:16:24,739 --> 00:16:26,198 My aunts' wanna' get to know you a little better. 364 00:16:26,200 --> 00:16:27,159 Hi, Derek. 365 00:16:27,161 --> 00:16:27,990 I'm Zelda. 366 00:16:27,991 --> 00:16:28,990 And you've met Hilda. 367 00:16:28,992 --> 00:16:29,871 Oh! 368 00:16:29,873 --> 00:16:31,662 Magic caramel corn. 369 00:16:31,664 --> 00:16:32,253 That's my favourite. 370 00:16:32,254 --> 00:16:34,123 Oh yeah, I brought it for the concert. 371 00:16:34,126 --> 00:16:35,175 You're welcome to... 372 00:16:35,177 --> 00:16:35,966 Thanks! 373 00:16:35,967 --> 00:16:40,216 "Guaranteed to tickle your inside" � well, I'll be the judge of that. 374 00:16:40,220 --> 00:16:41,720 Well, why don't we all sit down? 375 00:16:44,233 --> 00:16:44,602 Sorry. 376 00:16:44,603 --> 00:16:50,322 So, um, Derek, why don't you tell my aunts how much you love living in the Mortal Realm with mortals? 377 00:16:50,327 --> 00:16:51,786 I like it. 378 00:16:51,788 --> 00:16:52,367 Great. 379 00:16:52,369 --> 00:16:53,198 OK, nice chatting, let's go. 380 00:16:53,199 --> 00:16:54,248 Wait a minute, wait a minute. 381 00:16:54,250 --> 00:16:55,209 Not so fast. 382 00:16:55,211 --> 00:16:59,960 You know Derek, I heard that some witches wanna' start a country club that excludes mortals. 383 00:16:59,964 --> 00:17:01,053 What do you think of that? 384 00:17:01,055 --> 00:17:03,095 That is the last club that I'd ever join. 385 00:17:06,388 --> 00:17:06,937 Hilda. 386 00:17:06,939 --> 00:17:07,808 Sorry. 387 00:17:07,809 --> 00:17:09,518 This corn is so funny. 388 00:17:09,521 --> 00:17:14,940 Well, surely you'd want separate golf courses? 389 00:17:14,944 --> 00:17:16,283 Wouldn't really matter to me. 390 00:17:16,285 --> 00:17:17,034 Don't play golf. 391 00:17:17,036 --> 00:17:21,585 Oh, listen, argh...I don't mean to be rude, but we have to get to the concert. 392 00:17:21,589 --> 00:17:22,498 It starts in half an hour. 393 00:17:22,500 --> 00:17:23,839 Yeah, you know concerts. 394 00:17:23,841 --> 00:17:24,630 They always start early. 395 00:17:24,631 --> 00:17:25,510 OK, bye! 396 00:17:25,512 --> 00:17:26,221 Bye! 397 00:17:26,222 --> 00:17:27,721 Hey, nice to meet you guys. 398 00:17:27,723 --> 00:17:28,632 Well, have fun. 399 00:17:28,634 --> 00:17:32,263 Well, that was thoroughly unsatisfying. 400 00:17:32,267 --> 00:17:34,016 I had a lot more questions I wanted to ask him. 401 00:17:34,018 --> 00:17:36,528 Me too, like where did he get this corn? 402 00:17:40,282 --> 00:17:43,241 Man, that was a great concert, huh? 403 00:17:43,244 --> 00:17:45,543 Yeah, and look at this juice bar. 404 00:17:45,546 --> 00:17:46,295 This place is so cool. 405 00:17:46,296 --> 00:17:48,585 You'd never see a place like this in the Mortal Realm. 406 00:17:48,588 --> 00:17:49,467 Yeah. 407 00:17:49,469 --> 00:17:51,508 That's kind of why I wanted to bring you here. 408 00:17:51,510 --> 00:17:54,599 In case I haven't told you lately, you are very special to me. 409 00:17:54,602 --> 00:17:56,931 Well, it's been three minutes, I was getting a little worried. 410 00:17:56,934 --> 00:17:59,443 So, what can I do you for? 411 00:17:59,446 --> 00:18:01,735 Aargh...two pineapple tsunamis. 412 00:18:01,737 --> 00:18:03,566 Always the complicated drinks. 413 00:18:03,568 --> 00:18:05,868 Just once, I wish someone would order a Snapple. 414 00:18:09,202 --> 00:18:09,661 Careful. 415 00:18:09,663 --> 00:18:11,083 These tsunamis can be a little rough. 416 00:18:15,137 --> 00:18:16,846 So much for that warning. 417 00:18:16,848 --> 00:18:19,017 I'll be right back, I think I got a starfish up my nose. 418 00:18:19,019 --> 00:18:25,518 Hey buddy, I hope I'm not out of line here, but your girlfriend is one good looking witch. 419 00:18:25,524 --> 00:18:26,193 Thanks. 420 00:18:26,194 --> 00:18:28,363 Actually, she's half mortal. 421 00:18:28,366 --> 00:18:29,995 What'd I tell you, huh? 422 00:18:29,997 --> 00:18:30,786 Can I spot them or what? 423 00:18:30,788 --> 00:18:33,867 You don't have a problem dating a half mortal? 424 00:18:33,870 --> 00:18:34,959 Why would I have a problem? 425 00:18:34,960 --> 00:18:35,709 Well... 426 00:18:35,711 --> 00:18:39,840 Sure, mortals aren't the smartest carbon-based life form, but, hey, she's a cutie. 427 00:18:39,844 --> 00:18:41,723 Oh, wait, wait, wait. 428 00:18:41,725 --> 00:18:42,674 I just heard a great one. 429 00:18:42,676 --> 00:18:45,395 How many mortals does it take to screw in a light bulb? 430 00:18:45,398 --> 00:18:46,767 A hundred and fifty. 431 00:18:46,769 --> 00:18:49,068 One to hold the bulb and a hundred and forty nine to turn the house. 432 00:18:49,070 --> 00:18:51,029 I guess you've heard that one, huh? 433 00:18:51,032 --> 00:18:51,861 I know them all, man. 434 00:18:51,862 --> 00:18:54,281 What do you call a mortal with half of a brain? 435 00:18:54,284 --> 00:18:55,783 Gifted. 436 00:18:55,785 --> 00:18:58,834 Love that joke, man. 437 00:18:58,837 --> 00:19:02,336 So, you're just staying with cutie there until something better comes along, huh? 438 00:19:02,340 --> 00:19:04,759 Hey, it is not easy to find a full witch in the Mortal Realm. 439 00:19:04,761 --> 00:19:06,390 Sometimes you gotta' settle. 440 00:19:06,393 --> 00:19:07,392 Settle? 441 00:19:07,393 --> 00:19:08,852 Sabrina. 442 00:19:08,854 --> 00:19:09,813 How could you say that? 443 00:19:09,815 --> 00:19:10,854 Is that really how you feel? 444 00:19:10,856 --> 00:19:11,475 No. 445 00:19:11,476 --> 00:19:15,645 Why did you say those things, and why are you telling those idiotic jokes when you know how much they hurt me? 446 00:19:15,649 --> 00:19:17,108 Come on, I didn't mean anything by it. 447 00:19:17,110 --> 00:19:19,779 Look, I'm with a couple of guys, this is what guys do. 448 00:19:19,782 --> 00:19:21,491 Yeah, well this is what I do. 449 00:19:21,493 --> 00:19:22,452 Sabrina, wait. 450 00:19:22,454 --> 00:19:25,373 You're making a big mistake. 451 00:19:25,376 --> 00:19:25,965 Am I? 452 00:19:25,966 --> 00:19:26,835 Derek, tell me the truth. 453 00:19:26,837 --> 00:19:29,256 Could you ever get seriously involved with someone who wasn't a full witch? 454 00:19:29,259 --> 00:19:30,298 We're having fun. 455 00:19:30,299 --> 00:19:31,678 Don't get all mortal on me. 456 00:19:31,680 --> 00:19:32,469 Don't worry. 457 00:19:32,471 --> 00:19:33,390 There's a whole other side to me. 458 00:19:33,391 --> 00:19:35,101 This date is officially over. 459 00:19:39,946 --> 00:19:42,825 That's OK, sweetie, there's plenty of fish in the sea. 460 00:19:42,828 --> 00:19:45,157 Back off, slime ball, and get your furry mitts off me! 461 00:19:45,160 --> 00:19:48,249 Sorry, honey. 462 00:19:48,252 --> 00:19:50,711 Oh, you must feel terrible. 463 00:19:50,714 --> 00:19:52,923 Aunt Hilda, Aunt Zelda, what are you doing here? 464 00:19:52,925 --> 00:19:54,804 We came to seek the truth. 465 00:19:54,806 --> 00:19:56,555 Sorry we had to get ugly on you. 466 00:19:56,558 --> 00:20:00,937 Normally I'd be really mad at you, but desperate times call for desperate measures. 467 00:20:00,941 --> 00:20:02,690 What was I thinking? 468 00:20:02,692 --> 00:20:06,321 You were thinking that you met the one guy out there who's not a jerk. 469 00:20:06,325 --> 00:20:08,784 Is there a guy out there who's not a jerk? 470 00:20:08,786 --> 00:20:09,915 Of course there is. 471 00:20:09,917 --> 00:20:16,166 Sabrina, I don't know if he'll be a witch, I don't know if he'll be a mortal, but I know there's someone out there for you. 472 00:20:16,171 --> 00:20:17,840 Is there someone out there for me? 473 00:20:17,843 --> 00:20:20,632 You know, I heard they make really great tsunamis here. 474 00:20:20,635 --> 00:20:22,434 I asked you a question. 475 00:20:22,436 --> 00:20:24,645 Very frothy, with just a hint of mint. 476 00:20:24,647 --> 00:20:25,856 I demand an answer. 477 00:20:25,858 --> 00:20:28,318 IS THERE SOMEBODY OUT THERE FOR ME? 478 00:20:34,324 --> 00:20:35,834 I think you just killed happy hour. 479 00:20:48,064 --> 00:20:48,563 Hello? 480 00:20:48,564 --> 00:20:49,853 Hey, Sabrina. 481 00:20:49,855 --> 00:20:51,184 I'm surprised to find you home. 482 00:20:51,186 --> 00:20:52,855 It's two o'clock in the morning. 483 00:20:52,857 --> 00:20:53,856 Yeah, exactly. 484 00:20:53,858 --> 00:20:56,027 I've been leaving messages for Morgan since nine o'clock. 485 00:20:56,029 --> 00:20:57,448 Oh, she went to bed early. 486 00:20:57,450 --> 00:21:00,579 She has a spar appointment tomorrow and she wants to be well rested. 487 00:21:00,583 --> 00:21:03,622 Well, how are things going with you and Derek? 488 00:21:03,625 --> 00:21:04,674 They're gone. 489 00:21:04,675 --> 00:21:05,794 It's over. 490 00:21:05,796 --> 00:21:09,215 I'm really sorry to hear that. 491 00:21:09,219 --> 00:21:10,178 Thanks, Josh. 492 00:21:10,179 --> 00:21:11,478 I'll tell Morgan you called. 493 00:21:11,480 --> 00:21:12,269 Thanks. 494 00:21:12,271 --> 00:21:15,060 Man, am I tired. 495 00:21:15,063 --> 00:21:16,102 Good night, Salem. 496 00:21:16,103 --> 00:21:17,733 Good night, Sabrina. 497 00:21:21,907 --> 00:21:23,207 Oh, do you mind! 498 00:21:24,669 --> 00:21:25,498 Sorry. 499 00:21:25,500 --> 00:21:27,460 I thought you were gonna' stay up and read. 500 00:21:27,510 --> 00:21:32,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.