All language subtitles for Sabrina s04e22 The End of an Era.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,878 A hot pot. I love it. 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,205 I can just see myself at Adams, boiling water. 3 00:00:06,381 --> 00:00:09,087 You know what would make a really great graduation gift? 4 00:00:09,259 --> 00:00:10,968 A Mr. Microphone. 5 00:00:11,136 --> 00:00:13,545 Yeah, if you've gotten every other gift in the world. 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,129 [DING] 7 00:00:15,432 --> 00:00:18,802 Hey, the toaster. I bet it's a present from the Other Realm. 8 00:00:19,186 --> 00:00:20,562 It's stuck. 9 00:00:20,729 --> 00:00:22,355 Probably snagged on my cheese toast. 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,066 You're not supposed to melt stuff 11 00:00:24,233 --> 00:00:26,475 in our delicate Other Realm communication system. 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,692 It's just a bagel and a little cheese. 13 00:00:32,282 --> 00:00:36,744 Okay, a bagel and a wheel of cheese. Same difference. 14 00:01:11,029 --> 00:01:14,446 Okay, the towels are changed, the soap dispensers are filled, 15 00:01:14,616 --> 00:01:16,242 and the urinal cakes are replaced. 16 00:01:16,410 --> 00:01:19,447 This is how I keep people from knowing I like you best. 17 00:01:19,621 --> 00:01:21,615 Including me. 18 00:01:23,125 --> 00:01:24,703 Well, Skippy. 19 00:01:24,877 --> 00:01:27,250 Come to spend some of that hard-earned paper-route money? 20 00:01:27,421 --> 00:01:31,040 Tough talk for a college junior who still attends high school proms. 21 00:01:31,216 --> 00:01:33,625 Harvey, can't you guys be nice? 22 00:01:33,802 --> 00:01:37,848 - No. He likes you, Sabrina. - Right, we're friends. 23 00:01:38,015 --> 00:01:41,764 But he's hoping for girlfriend. I don't like you spending time with him. 24 00:01:41,935 --> 00:01:43,763 And I bet if the shoe were on the other foot-- 25 00:01:43,937 --> 00:01:47,023 Hey, I have never once been jealous of you and Josh. 26 00:01:47,232 --> 00:01:51,979 Sabrina, I don't ask for much. Quit this job, please? Do it for me. 27 00:01:52,154 --> 00:01:54,942 Harvey, that's not fair. I like Josh, and nothing is going on. 28 00:01:55,115 --> 00:01:56,445 And I need this job. 29 00:01:57,326 --> 00:02:00,197 - That was an awfully long no. - Harvey. 30 00:02:03,665 --> 00:02:08,624 Great, a fight with my boyfriend and I smell like Comet. 31 00:02:08,795 --> 00:02:12,212 You know, you're like the evil version of the Maytag Repairman. 32 00:02:12,382 --> 00:02:15,254 What? I needed the calcium. 33 00:02:16,386 --> 00:02:19,472 Zellie, have you decided what you're gonna get Sabrina for graduation? 34 00:02:19,640 --> 00:02:23,508 Oh, I haven't had time to think about it. I've been too busy handling this lawsuit 35 00:02:23,685 --> 00:02:25,893 Willard has filed against you for hitting his car. 36 00:02:26,063 --> 00:02:28,056 - Oh, yeah, that. - Yeah, that. 37 00:02:28,232 --> 00:02:32,182 Speaking of that, have you seen a notarised witness statement? It's pink. 38 00:02:36,281 --> 00:02:37,527 Found it. 39 00:02:37,699 --> 00:02:39,029 [LAUGHS] 40 00:02:39,201 --> 00:02:40,696 Who's in trouble now? 41 00:02:41,537 --> 00:02:42,700 Harvey's being unreasonable. 42 00:02:42,871 --> 00:02:45,197 I don't know why he doesn't want me hanging out with Josh. 43 00:02:45,374 --> 00:02:47,913 - He must not trust me. - That is so sad. 44 00:02:48,085 --> 00:02:50,209 I think there's only one thing you can do. 45 00:02:50,379 --> 00:02:52,622 Open another present. 46 00:02:52,881 --> 00:02:55,456 Is it a Mr. Microphone? Is it a Mr. Microphone? 47 00:02:55,926 --> 00:02:57,635 No, it's luggage. 48 00:02:59,429 --> 00:03:03,380 - Oh, come right in. - Is Zelda here? 49 00:03:03,559 --> 00:03:07,723 No, she's out at a meeting getting her seven-day free-of-Willard chip. 50 00:03:08,981 --> 00:03:13,976 Well, my car is fixed. It actually goes in reverse now. 51 00:03:14,152 --> 00:03:17,736 So I want to inform you that I am dropping the lawsuit. 52 00:03:17,906 --> 00:03:20,529 Isn't it too bad they haven't invented the telephone yet? 53 00:03:21,535 --> 00:03:25,913 - Will you please give these to Zelda? - Will do. 54 00:03:36,133 --> 00:03:38,589 I've just hit Willard. 55 00:03:39,553 --> 00:03:41,843 I am so suing. 56 00:03:42,306 --> 00:03:45,509 You know, I've always liked this place. It'll be fun owning it. 57 00:03:46,143 --> 00:03:48,635 I didn't hit you hard. 58 00:03:48,896 --> 00:03:50,225 What was he doing here? 59 00:03:50,397 --> 00:03:53,066 Oh, he came by to drop some lawsuit. 60 00:03:53,233 --> 00:03:56,105 You know, I have no problem at all with Harvey and Josh being friends. 61 00:03:56,278 --> 00:03:58,355 Were your friends operating under a price limit 62 00:03:58,530 --> 00:04:01,105 - when they got you all these things? - Hey, I found something. 63 00:04:01,283 --> 00:04:04,486 "If two enemies break bread together, they will no longer be enemies." 64 00:04:04,661 --> 00:04:06,785 I'm gonna bake some friendship bread. 65 00:04:07,623 --> 00:04:09,949 Here's my gift. A magic mirror. 66 00:04:11,126 --> 00:04:15,125 Oh, yeah. You can't get this kind of plastic just anywhere. 67 00:04:15,297 --> 00:04:18,667 It's not what it looks like. It's what it does. 68 00:04:18,842 --> 00:04:23,885 Mirror, mirror, near the wall Who's the best gift-giver of them all? 69 00:04:24,264 --> 00:04:27,634 You wrote the cheque, so I guess it's you, Chickie B. 70 00:04:28,685 --> 00:04:30,644 - Case closed. - Chickie B? 71 00:04:30,812 --> 00:04:31,893 Mm-hm. 72 00:04:32,105 --> 00:04:33,221 I don't get it, Kinkle. 73 00:04:33,398 --> 00:04:36,317 If you can't stand this guy Josh, why do you keep coming back here? 74 00:04:36,485 --> 00:04:39,522 I gotta keep my eye on Mr. I-Can't-Find-a-Girl-My-Own-Age. 75 00:04:39,696 --> 00:04:42,449 Don't worry, I plan to keep a really low profile. 76 00:04:45,911 --> 00:04:48,747 - Oh, hey, have you seen Sabrina? - Keep away from my girlfriend. 77 00:04:48,914 --> 00:04:51,121 I'll stay away from Sabrina when she tells me to. 78 00:04:51,291 --> 00:04:54,293 Maybe she did tell you to but you're starting to forget things, Grandpa. 79 00:04:54,461 --> 00:04:56,918 Hey, look, fresh-baked bread from my ever-loving oven. 80 00:04:57,089 --> 00:04:59,379 - I'm game. - Maybe you should leave. 81 00:04:59,550 --> 00:05:01,460 - Maybe you should make me. - It's got raisins. 82 00:05:01,635 --> 00:05:03,463 Oh, raisins. 83 00:05:04,346 --> 00:05:05,806 Really-- 84 00:05:09,768 --> 00:05:12,604 Hey, I'm on break now. Let's have a cup of coffee together. 85 00:05:13,230 --> 00:05:15,473 Only if I'm buying. 86 00:05:16,692 --> 00:05:21,402 Look at them. This bread could have kept The Beatles together. 87 00:05:21,572 --> 00:05:24,657 Admit it. I got Sabrina the best gift. 88 00:05:24,825 --> 00:05:28,195 I don't know how you can compare a specially brewed homemade scent 89 00:05:28,370 --> 00:05:30,494 with a snotty-talking looking glass. 90 00:05:30,706 --> 00:05:33,162 I know, you can't. Mine's clearly better. 91 00:05:33,333 --> 00:05:34,414 [SALEM CLEARS THROAT] 92 00:05:35,294 --> 00:05:37,086 [GLASS BREAKING] 93 00:05:37,254 --> 00:05:39,461 - Salem. - Oopsy. 94 00:05:39,631 --> 00:05:40,913 You did that on purpose. 95 00:05:41,091 --> 00:05:43,666 I think the "oopsy" implies that I didn't. 96 00:05:43,844 --> 00:05:45,173 Oh, I see your vile little plan. 97 00:05:45,345 --> 00:05:47,006 You break our gifts with the childish hope 98 00:05:47,181 --> 00:05:49,850 that we will then buy Sabrina a Mr. Microphone. 99 00:05:50,017 --> 00:05:53,138 Yeah, it's so obvious. A mister what? 100 00:05:53,312 --> 00:05:56,729 I have no such plan. Did it work? 101 00:05:56,899 --> 00:05:58,442 Oh, you are in for it, buster. 102 00:05:58,609 --> 00:06:00,935 Not only did you break irreplaceable items, 103 00:06:01,111 --> 00:06:03,069 but you've now freed the man in the mirror. 104 00:06:04,114 --> 00:06:07,816 This decor is really the fairest of them all. 105 00:06:07,993 --> 00:06:11,410 If you're talking county fairs. Argh. 106 00:06:11,580 --> 00:06:13,408 First the toaster and now this mess. 107 00:06:13,582 --> 00:06:15,457 I don't know when I've been so angry with you. 108 00:06:15,751 --> 00:06:20,544 - You are in a peck of trouble. - Define "peck." 109 00:06:21,131 --> 00:06:23,006 - Allow me. - No, please, allow me. 110 00:06:23,175 --> 00:06:25,215 - Oh, I insist. - No, I insist. 111 00:06:25,385 --> 00:06:26,762 - You first. - No, no, you first. 112 00:06:26,929 --> 00:06:29,088 Oh, just sit down. 113 00:06:30,015 --> 00:06:32,258 Well, it's nice to see them getting along for a change. 114 00:06:32,434 --> 00:06:35,306 It's like Chip and Dale. Only I'm not enjoying it. 115 00:06:36,939 --> 00:06:39,976 - So how you guys doing? - Great. 116 00:06:40,150 --> 00:06:42,773 We just found out we both share a love of turkey jerky. 117 00:06:43,362 --> 00:06:44,905 I'm sorry, did you wanna answer that? 118 00:06:45,072 --> 00:06:47,279 No, no, your answer was just perfect. 119 00:06:49,117 --> 00:06:51,325 This is going great. 120 00:06:51,828 --> 00:06:54,237 ZELDA: Have you thought of anything else to get Sabrina? 121 00:06:54,414 --> 00:06:56,788 Maybe I have and maybe I haven't. 122 00:06:56,959 --> 00:06:59,914 You know, Hilda, I think we're getting into a bad area here, 123 00:07:00,087 --> 00:07:01,796 competing through presents. 124 00:07:01,964 --> 00:07:03,708 I had that thought first. 125 00:07:03,882 --> 00:07:05,710 You know, maybe we're focused on the presents 126 00:07:05,884 --> 00:07:07,925 because we don't wanna focus on the reality. 127 00:07:08,095 --> 00:07:10,468 Sabrina's leaving for college. 128 00:07:10,639 --> 00:07:12,763 Yeah, next year it'll just be the two of us. 129 00:07:13,809 --> 00:07:17,143 Did she say "just the two of us"? 130 00:07:17,312 --> 00:07:19,436 Yeah, it'll be strange to have just two. 131 00:07:19,606 --> 00:07:22,442 Well, on the plus side, fewer groceries to buy. 132 00:07:22,609 --> 00:07:25,896 Fewer groceries? Only the two? 133 00:07:26,071 --> 00:07:29,192 Dear Lord, they're getting rid of the cat. 134 00:07:29,408 --> 00:07:31,033 [SOBBING] 135 00:07:31,493 --> 00:07:35,824 Oh, well, right now we have other things to deal with. 136 00:07:35,998 --> 00:07:37,374 Are you painting your head? 137 00:07:37,541 --> 00:07:41,705 Oh, it's murder on my pillow, but the ladies love it. 138 00:07:41,879 --> 00:07:45,331 Harvey, there's a Die Hard marathon playing at the Student Union. 139 00:07:45,507 --> 00:07:47,750 - I like Die Hard. - Excellent, we'll stock up on jerky 140 00:07:47,926 --> 00:07:49,884 - and sit in the front row. - I prefer Skittles. 141 00:07:50,053 --> 00:07:51,964 - You're on. - Hey, remember me? 142 00:07:52,139 --> 00:07:55,057 Oh, yeah, Sabrina. She can cover for you. 143 00:07:55,225 --> 00:07:57,552 - Let's go. - That does it. 144 00:07:57,728 --> 00:07:59,389 This friendship is cloying That's a fact 145 00:07:59,563 --> 00:08:02,020 Bring up the bread With the magic ipecac 146 00:08:06,028 --> 00:08:10,073 See, I told you that raw chicken is not a delicacy. 147 00:08:11,491 --> 00:08:12,773 [SOBBING] 148 00:08:12,951 --> 00:08:16,617 Get ahold of yourself, Saberhagen. Think. 149 00:08:16,788 --> 00:08:19,992 There must be some mistake. They love you. 150 00:08:20,167 --> 00:08:24,996 Okay, they can stand you. Wait a minute, they have to keep me. 151 00:08:25,172 --> 00:08:27,379 The Witches' Council won't let them get rid of me. 152 00:08:27,549 --> 00:08:30,551 Oh, thank heavens for bureaucracy. 153 00:08:31,136 --> 00:08:33,711 ZELDA: Well, we have to find him someplace to stay, don't we? 154 00:08:33,889 --> 00:08:35,598 No, I talked to the Witches' Council, 155 00:08:35,766 --> 00:08:38,721 and according to them, technically, he's a freeloader. 156 00:08:38,894 --> 00:08:41,433 So we can throw him out on the streets for all they care. 157 00:08:41,605 --> 00:08:45,224 Not the streets, there's scary stuff on the streets. 158 00:08:45,400 --> 00:08:47,727 I say we toss him out and let him fend for himself. 159 00:08:48,654 --> 00:08:50,813 SALEM: I'm a dead man. 160 00:08:50,989 --> 00:08:54,110 Let's at least get him a room at the Y. 161 00:08:54,868 --> 00:08:57,360 Isn't there anything in this house to drink? 162 00:08:57,538 --> 00:08:59,578 A small room. 163 00:08:59,748 --> 00:09:02,916 Hey, so you two threw up together. 164 00:09:03,085 --> 00:09:05,043 Isn't that some sort of male-bonding thing? 165 00:09:05,379 --> 00:09:07,171 Only in a prison movie. 166 00:09:07,339 --> 00:09:08,751 You guys still feel close, right? 167 00:09:08,924 --> 00:09:12,294 I never would have been sick if I hadn't eaten food from this E. coli farm. 168 00:09:12,469 --> 00:09:14,214 What? 169 00:09:14,388 --> 00:09:17,639 Ignore him, he's just a little testy. You know, he's at his worst post-vomit. 170 00:09:17,808 --> 00:09:19,766 I'm not putting up with your insults anymore. 171 00:09:19,935 --> 00:09:22,557 Someone else is testy. That's something you two have in common. 172 00:09:22,729 --> 00:09:25,019 You are hereby banned from this place. 173 00:09:25,190 --> 00:09:27,516 Sabrina, if you keep working for this guy, we're through. 174 00:09:28,735 --> 00:09:30,694 - Harvey. - Good riddance. 175 00:09:30,863 --> 00:09:32,488 Josh. 176 00:09:32,656 --> 00:09:36,240 Okay, as usual, my plan is going perfectly. 177 00:09:39,913 --> 00:09:42,156 SABRINA: Why am I so reluctant to quit the coffeehouse? 178 00:09:42,332 --> 00:09:45,785 It's not the free day-old muffins. What is the true meaning behind this? 179 00:09:45,961 --> 00:09:50,957 You still like Josh, you bonehead. Now, help me. I'm being evicted. 180 00:09:51,133 --> 00:09:53,921 I do like Josh. I mean, I couldn't imagine not seeing him every day. 181 00:09:54,094 --> 00:09:56,551 But I can't imagine life without Harvey either. 182 00:09:56,722 --> 00:09:58,881 And I can't imagine life without fluffy pillows 183 00:09:59,057 --> 00:10:00,932 and a shower massage. 184 00:10:01,101 --> 00:10:02,477 Get out, you little narcissist. 185 00:10:02,644 --> 00:10:05,219 You just mean, out of your room, not the house, right? 186 00:10:05,981 --> 00:10:07,939 [SOBS] 187 00:10:09,484 --> 00:10:13,483 Maybe Sabrina's right. There is a chance, however slim, 188 00:10:13,655 --> 00:10:18,449 that my ironic and detached nature could be misconstrued as jerkiness. 189 00:10:18,619 --> 00:10:22,036 Well, I'll just act nice, and then the aunts won't give me the heave-ho. 190 00:10:22,206 --> 00:10:26,500 How hard could it be? Say, have you been getting sleep? 191 00:10:26,668 --> 00:10:29,789 You look a lot less yellow than usual. 192 00:10:31,173 --> 00:10:32,798 Ah! Oh! 193 00:10:33,175 --> 00:10:34,635 Oh! 194 00:10:38,096 --> 00:10:39,805 [GROANING] 195 00:10:40,098 --> 00:10:43,931 No one's good at anything the first time. 196 00:10:45,187 --> 00:10:46,386 Ah! 197 00:10:47,731 --> 00:10:50,188 I need help. Oh, a boyfriend course. 198 00:10:50,359 --> 00:10:52,981 Sounds promising. Besides, I'm desperate. 199 00:10:55,364 --> 00:10:57,903 - Having trouble picking a boyfriend? - Exactly. 200 00:10:58,075 --> 00:11:01,196 Then you need the boyfriend course. Sign up here. 201 00:11:05,541 --> 00:11:07,748 This is the boyfriend course. 202 00:11:07,918 --> 00:11:11,418 Oh, I get it. An obstacle course. Clever. 203 00:11:11,588 --> 00:11:13,915 I never get enough of those Other Realm puns. 204 00:11:14,091 --> 00:11:15,551 And here are the boyfriends. 205 00:11:16,760 --> 00:11:20,510 - Where are we? - Oh, this is just some weird dream. 206 00:11:21,139 --> 00:11:22,635 Eleanor Roosevelt's not gonna appear 207 00:11:22,808 --> 00:11:25,134 and start hitting me with a leg of lamb, is she? 208 00:11:25,310 --> 00:11:27,434 No, it's a different weird dream. 209 00:11:27,604 --> 00:11:31,021 Don't worry, they're under a spell. They'll never remember a thing. Go. 210 00:11:31,191 --> 00:11:33,232 [WHISTLES] 211 00:11:34,319 --> 00:11:36,396 - Okay, just one questions, Mr. Chips. - Yeah? 212 00:11:36,572 --> 00:11:38,861 How is this gonna help me decide on the right boyfriend? 213 00:11:39,032 --> 00:11:41,571 Oh, that's easy. You choose the one that isn't dead. 214 00:11:42,077 --> 00:11:43,193 - Oh, right. - Yeah. 215 00:11:43,370 --> 00:11:45,198 What? 216 00:11:45,372 --> 00:11:48,125 So we're agreed. Instead of competing, 217 00:11:48,292 --> 00:11:50,700 we'll come up with a present for Sabrina that we both like, 218 00:11:50,878 --> 00:11:52,289 and go in on it together. 219 00:11:52,462 --> 00:11:55,168 Perfect. I bet my gift ideas are better than yours. 220 00:11:56,425 --> 00:11:58,418 - Sorry. - I hate to interrupt 221 00:11:58,594 --> 00:12:00,836 conversations of genius, 222 00:12:01,430 --> 00:12:06,722 but may I say, you two vexing beauties are radiating brilliance. 223 00:12:06,894 --> 00:12:09,931 Salem, you're still gonna be punished. Don't try buttering us up. 224 00:12:10,105 --> 00:12:11,351 Don't be ridiculous. 225 00:12:11,523 --> 00:12:16,566 Everyone knows butter only belongs on lovely finger sandwiches. 226 00:12:16,737 --> 00:12:18,730 Follow me. 227 00:12:20,616 --> 00:12:24,911 - High tea from me to thee. - Oh, my. 228 00:12:25,537 --> 00:12:29,453 Oh, don't we have a fine time, the three of us? 229 00:12:31,460 --> 00:12:34,545 Go, Harvey. Go, Josh. Go, team. 230 00:12:34,713 --> 00:12:36,707 It's sweet of you to root for both of them. 231 00:12:36,882 --> 00:12:39,837 That way, you don't have to feel guilty at the loser's funeral. 232 00:12:40,010 --> 00:12:42,300 No offence, zebra boy, but these are young guys. 233 00:12:42,471 --> 00:12:43,634 Unless one of your obstacles 234 00:12:43,805 --> 00:12:46,642 is a piece of delectable-looking cake laced with anthrax, 235 00:12:46,808 --> 00:12:51,637 - this course is not gonna kill them. - Don't worry. Sudden death will. 236 00:12:54,107 --> 00:12:57,275 Okay, I appear to be standing in some sort of primordial ooze 237 00:12:57,444 --> 00:13:00,363 - in my good shoes. What is this stuff? - Quicksand. 238 00:13:00,614 --> 00:13:02,157 Ah! 239 00:13:02,491 --> 00:13:04,817 It wouldn't be sporting if you had magic. 240 00:13:04,993 --> 00:13:07,829 You know what? I changed my mind. I'd like to drop this course. 241 00:13:07,996 --> 00:13:11,413 Whoever saves you, gets you. I know that sounds a little bit sexist, 242 00:13:11,583 --> 00:13:15,119 but this hasn't been updated since 1672. Just relax. 243 00:13:15,295 --> 00:13:18,131 You relax. One sudden move and I'm chugging a sand smoothie. 244 00:13:18,298 --> 00:13:20,257 Help, Harvey. Josh. 245 00:13:20,425 --> 00:13:22,752 Have no fear, Sabrina. I'm on my way. 246 00:13:22,928 --> 00:13:26,428 Hey, Dudley Do-Right called. He wants his dialogue back. 247 00:13:26,598 --> 00:13:28,806 Sabrina, I'll be right there. 248 00:13:29,184 --> 00:13:31,012 Okay, that might hold them up. 249 00:13:31,186 --> 00:13:32,516 Is there anything more delightful 250 00:13:32,688 --> 00:13:35,394 than a perfect cup of Darjeeling served in bone china? 251 00:13:35,566 --> 00:13:39,351 Not to mention the civility of corn relish on toast points. 252 00:13:39,862 --> 00:13:43,362 How marvellous. And I did it all myself. 253 00:13:43,532 --> 00:13:44,648 [CLANGING] 254 00:13:44,825 --> 00:13:46,617 What the...? 255 00:13:49,246 --> 00:13:50,492 Salem. 256 00:13:50,664 --> 00:13:53,452 Well-dressed robbers. Call the police. 257 00:13:53,625 --> 00:13:56,793 Okay, which one of you two left the backdoor open? 258 00:13:56,962 --> 00:13:58,706 I hope everything was to your liking. 259 00:13:58,881 --> 00:14:01,669 And, yes, we accept all major credit cards. 260 00:14:02,885 --> 00:14:04,000 [GASPS] 261 00:14:04,178 --> 00:14:07,713 My heavens, were those pastries spun from gold? 262 00:14:07,890 --> 00:14:12,469 I just wanted you to have the best. Maybe I didn't think this through. 263 00:14:12,644 --> 00:14:13,926 You're pretty. 264 00:14:15,314 --> 00:14:17,058 Hang on, Sabrina. I'll save you. 265 00:14:17,482 --> 00:14:20,817 - Stay calm, Sabrina. I'll save you. - Why shouldn't I be calm? 266 00:14:20,986 --> 00:14:24,522 Some people pay thousands of dollars for this kind of beauty treatment. 267 00:14:24,698 --> 00:14:25,814 Help! 268 00:14:28,619 --> 00:14:31,288 Hey, maybe I can stop the blades with this. 269 00:14:31,455 --> 00:14:32,618 Give me that. 270 00:14:40,214 --> 00:14:44,544 Okay, all extremities intact. Run, Harvey Kinkle, run! 271 00:14:45,594 --> 00:14:51,135 Well, I think we have truly found the perfect graduation present. 272 00:14:51,308 --> 00:14:52,589 A car. 273 00:14:52,768 --> 00:14:55,853 I know in our hearts that Sabrina loves us for who we are, 274 00:14:56,021 --> 00:14:58,015 but this is really gonna cinch it. 275 00:14:58,190 --> 00:15:01,690 Let's put the keys in a little box, and then put that box in a bigger box, 276 00:15:01,860 --> 00:15:03,439 and then put that box-- 277 00:15:04,154 --> 00:15:05,649 Now I've lost my train of thought. 278 00:15:07,908 --> 00:15:11,610 Oh, Willard. Glad to see you up and about. 279 00:15:11,787 --> 00:15:13,615 I assume you're here to serve papers. 280 00:15:13,789 --> 00:15:17,870 No, I'm dropping the lawsuit. I... 281 00:15:20,671 --> 00:15:24,005 Zelda, we've been through too much together to have it end this way. 282 00:15:24,883 --> 00:15:27,921 And my lawyer took my retainer and went to Tonga. 283 00:15:28,095 --> 00:15:30,053 - Oh, thank you, Willard. - No, no, no. 284 00:15:30,222 --> 00:15:34,137 My emotions and my spine are both a little raw. 285 00:15:34,726 --> 00:15:36,471 - So... - So... 286 00:15:41,483 --> 00:15:42,895 [MOUTHING] Okay. 287 00:15:43,068 --> 00:15:46,319 Oh, now I remember. In a bigger box, and then that box-- 288 00:15:46,488 --> 00:15:47,568 [CLANGING] 289 00:15:47,739 --> 00:15:48,903 Not again. 290 00:15:52,452 --> 00:15:56,237 How did he manage to walk into all those trash cans? 291 00:15:57,124 --> 00:16:00,825 Apparently, there doesn't seem to be a bottom to this bottomless pit. Hurry. 292 00:16:01,003 --> 00:16:03,459 Hang on, Sabrina, I'm almost-- 293 00:16:03,630 --> 00:16:07,463 About to face my not-so-irrational childhood fear of snakes. 294 00:16:07,634 --> 00:16:09,877 JOSH: Out of my-- Snakes! 295 00:16:10,387 --> 00:16:13,009 I'm sure they're a lot more afraid of you than you are of them. 296 00:16:13,182 --> 00:16:15,175 JOSH: Hey, look, there's a plank we can use as a bridge. 297 00:16:15,684 --> 00:16:17,761 Sucker. 298 00:16:25,360 --> 00:16:27,153 [GROANS] 299 00:16:28,030 --> 00:16:30,699 What we do for love. 300 00:16:38,248 --> 00:16:40,538 Figures. Four years warming the bench in football, 301 00:16:40,709 --> 00:16:44,126 now I find out I should have gone out for track. 302 00:16:44,296 --> 00:16:47,915 If I don't convince the aunties soon that I've really turned over a new leaf, 303 00:16:48,091 --> 00:16:52,968 I'm gonna be tossed out into the cold on my nicely rounded buttocks. 304 00:16:53,138 --> 00:16:54,931 Maybe I've been too subtle. 305 00:16:57,976 --> 00:17:00,729 Blessings to all who enter here. 306 00:17:00,896 --> 00:17:03,103 You are still in deep doody, mister. 307 00:17:03,273 --> 00:17:06,109 After much thought, we've come up with your punishment. 308 00:17:06,276 --> 00:17:09,729 Now, I want you to know that its severity is only to teach you a lesson. 309 00:17:09,905 --> 00:17:11,815 [SOBS] 310 00:17:11,990 --> 00:17:14,992 - You're grounded until further notice. - Grounded? 311 00:17:15,160 --> 00:17:18,495 - You mean, I can't leave the house? - That's right. 312 00:17:18,664 --> 00:17:23,208 You realise we're punishing ourselves as well, but what can we do? 313 00:17:23,377 --> 00:17:25,750 I'm glad we read the Marilu Henner book. 314 00:17:27,965 --> 00:17:31,382 Oh, sweet relief. I've still got a home. 315 00:17:31,552 --> 00:17:34,388 And best of all, I like being a nice guy. 316 00:17:34,555 --> 00:17:39,681 This new leaf is staying turned because I'm a changed cat. 317 00:17:39,852 --> 00:17:42,344 Car keys? 318 00:17:42,896 --> 00:17:43,976 [TYRES SCREECHING] 319 00:17:44,147 --> 00:17:47,351 SALEM: Hardcastle and McCormick, eat your heart out. 320 00:17:47,985 --> 00:17:51,604 Somebody save me! Or at least scratch my nose. 321 00:17:51,780 --> 00:17:56,158 JOSH: Don't worry, Sabrina. I'll have you out of that quicksand within seconds. 322 00:17:56,326 --> 00:17:59,613 But if you have a crossword puzzle handy, you might wanna break it out. 323 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 - Hurry! - Sabrina, I'm coming. 324 00:18:03,542 --> 00:18:07,327 - I'll block the flames with this rock. - Hey, I'm gonna save Sabrina. 325 00:18:07,880 --> 00:18:11,332 Guys, I don't know if I've mentioned in casual conversation in the past, 326 00:18:11,508 --> 00:18:13,169 but I don't wanna die. 327 00:18:13,343 --> 00:18:16,464 I don't care who saves Sabrina as long as Sabrina gets saved. 328 00:18:16,638 --> 00:18:19,130 - You're right. - All right, help me push this thing. 329 00:18:19,308 --> 00:18:21,634 Okay, I guess it's time to come up with a few last words. 330 00:18:21,810 --> 00:18:25,761 Let's see... Dying is easy, comedy is hard. No. 331 00:18:25,939 --> 00:18:27,103 Rosebud. No. 332 00:18:28,567 --> 00:18:29,848 'Tis a far better thing-- 333 00:18:30,027 --> 00:18:32,316 Darn, all the good last words have already been done. 334 00:18:38,744 --> 00:18:40,453 - We did it. - All right. 335 00:18:40,621 --> 00:18:43,243 - Wow, you must work out. - You know, I've been benching-- 336 00:18:43,415 --> 00:18:46,666 - Guys, this stuff ain't slowsand. - Sabrina. 337 00:18:47,294 --> 00:18:53,214 Whee! Do you know why I do this? Kicks, man. Kicks. 338 00:18:53,383 --> 00:18:54,795 [LAUGHING] 339 00:18:55,010 --> 00:18:57,300 I'll get a Hungry-Man dinner. 340 00:18:57,471 --> 00:19:00,674 Watch a little of the Antiques Roadshow, and-- 341 00:19:02,309 --> 00:19:04,137 Holy mother of pearl! 342 00:19:04,311 --> 00:19:05,723 [TYRES SCREECHING] 343 00:19:07,439 --> 00:19:08,815 I'm okay. 344 00:19:09,608 --> 00:19:11,400 I am suing you-- 345 00:19:12,444 --> 00:19:14,237 A cat? 346 00:19:15,030 --> 00:19:17,652 Just one question, what was the point of all this? 347 00:19:17,824 --> 00:19:19,699 The point was for one of them to die. 348 00:19:19,868 --> 00:19:22,574 We've never had both contestants survive before. 349 00:19:22,746 --> 00:19:25,831 Well, good luck picking one of these brave boys. 350 00:19:28,669 --> 00:19:31,457 The worst part, other than the pound of quicksand in my underwear, 351 00:19:31,630 --> 00:19:33,671 is I don't know what to do about Harvey and Josh. 352 00:19:33,882 --> 00:19:36,718 I'll look it up, but I'm almost certain there's a tribe in New Guinea 353 00:19:36,885 --> 00:19:38,926 where women can have multiple husbands. 354 00:19:39,096 --> 00:19:41,386 Honey, I'm sorry you have such a dilemma to face. 355 00:19:41,557 --> 00:19:45,258 I wish we could comfort you with your graduation present. 356 00:19:45,435 --> 00:19:49,351 I bet now you're kicking yourself for not getting her that Mr. Microphone. 357 00:19:50,399 --> 00:19:54,184 - The toaster's fixed. - And now I can toast my sticky bun. 358 00:19:56,071 --> 00:19:57,899 Me no funny? 359 00:20:00,367 --> 00:20:02,242 It's a notice from the Witches' Council. 360 00:20:02,411 --> 00:20:04,488 "This is to inform you that the friendship spell 361 00:20:04,663 --> 00:20:08,365 has caused the mortal Harvey Kinkle to reach his spell quota." 362 00:20:10,210 --> 00:20:13,378 That means, after the friendship bread, no more spells would affect him. 363 00:20:14,047 --> 00:20:16,836 But what about the obstacle course? 364 00:20:17,009 --> 00:20:19,880 That means, he dove under blades, jumped over snake pits, 365 00:20:20,053 --> 00:20:24,099 and fought fire on his own? I'm beginning to think he likes me. 366 00:20:24,266 --> 00:20:26,805 Yeah, he's brave, but how are you gonna explain this to him? 367 00:20:26,977 --> 00:20:28,009 Oh, you know Harvey. 368 00:20:28,187 --> 00:20:31,603 He bought my "you're just dreaming" explanation per usual. 369 00:20:33,984 --> 00:20:39,821 Sabrina, could we talk about the fact that you're a witch? 370 00:20:47,122 --> 00:20:51,750 SALEM: I know I'm in the doghouse, but this is ridiculous. Hello? 371 00:20:51,919 --> 00:20:55,538 I don't think I deserve this kind of treatment. It was just a car. 372 00:20:55,714 --> 00:21:00,673 We really don't like that man. I said I was sorry. 373 00:21:00,844 --> 00:21:03,004 Well, if I didn't, I meant to. 374 00:21:03,180 --> 00:21:04,379 [COYOTE HOWLING] 375 00:21:04,556 --> 00:21:08,057 Oh, there's no lock on this door. In fact, there's no door. 376 00:21:08,227 --> 00:21:10,683 And I'm out of pepper spray. 377 00:21:10,854 --> 00:21:12,231 [SOBS] 378 00:21:12,397 --> 00:21:15,649 You'll feel bad when I'm dead. 379 00:21:16,443 --> 00:21:19,481 Would you keep it down? 380 00:21:19,531 --> 00:21:24,081 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.