All language subtitles for Restraint_2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,938 --> 00:00:24,938 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:29,903 --> 00:00:31,071 Babe? 4 00:00:33,783 --> 00:00:34,617 Babe? 5 00:00:37,203 --> 00:00:38,037 Babe? 6 00:01:34,343 --> 00:01:36,094 - Good morning. - Mmm. 7 00:02:06,834 --> 00:02:09,878 Anyway, yeah, I'll put it away, here. 8 00:02:14,342 --> 00:02:15,173 See? 9 00:02:15,175 --> 00:02:16,009 Yeah. 10 00:02:17,219 --> 00:02:19,055 You're not paying attention. 11 00:02:20,806 --> 00:02:21,723 I'm sorry. 12 00:02:29,524 --> 00:02:30,358 Yeah. 13 00:02:34,694 --> 00:02:35,530 Wait. 14 00:02:54,799 --> 00:02:56,884 Angela, you don't even know what that is. 15 00:02:58,051 --> 00:02:58,885 Neither do you. 16 00:02:59,929 --> 00:03:01,889 And that's why I'm not eating it. 17 00:03:46,141 --> 00:03:47,600 Something's wrong. 18 00:03:47,602 --> 00:03:48,809 It's a $1,000 camera, 19 00:03:48,811 --> 00:03:50,894 and the piece of shit doesn't even work. 20 00:03:50,896 --> 00:03:52,145 Can you take it back? 21 00:03:52,147 --> 00:03:53,900 No, it was a wedding gift. 22 00:03:54,984 --> 00:03:55,943 For who? 23 00:03:56,943 --> 00:03:58,276 I bought for us, Ange. 24 00:04:01,657 --> 00:04:03,615 It's the weirdest thing. 25 00:04:03,617 --> 00:04:04,868 Oh the, um... 26 00:04:06,037 --> 00:04:07,661 That thing is still... 27 00:04:07,663 --> 00:04:09,957 Oh... 28 00:04:10,832 --> 00:04:12,500 Ah... 29 00:04:13,586 --> 00:04:15,293 I was thinking... 30 00:04:15,295 --> 00:04:18,589 No, babe, I really don't want to. 31 00:04:18,591 --> 00:04:19,923 Oh, we should do it tonight 32 00:04:19,925 --> 00:04:21,466 while Maddie's at the Petersons. 33 00:04:21,468 --> 00:04:24,678 I told you, it makes me uncomfortable. 34 00:04:24,680 --> 00:04:27,305 Being with me makes you uncomfortable? 35 00:04:27,307 --> 00:04:28,307 What you're doing right now 36 00:04:28,309 --> 00:04:31,644 feels like nails on a chalkboard. 37 00:04:31,646 --> 00:04:32,519 Oh. 38 00:04:32,521 --> 00:04:34,940 That's, that-that's weird, but okay. 39 00:04:36,526 --> 00:04:37,735 We can always delete it. 40 00:04:46,076 --> 00:04:49,120 Well, okay, my mistake. 41 00:04:49,122 --> 00:04:50,161 Please? 42 00:04:50,163 --> 00:04:52,998 I want to make a movie with my new bride. 43 00:04:53,000 --> 00:04:54,750 I don't want to make that kind of movie. 44 00:04:54,752 --> 00:04:56,668 Oh, come on now. 45 00:04:56,670 --> 00:05:01,675 No, stop! 46 00:05:17,649 --> 00:05:19,358 Did you have fun at Stacy's house? 47 00:05:19,360 --> 00:05:21,528 Mrs. Peterson doesn't let us do anything. 48 00:05:23,197 --> 00:05:25,156 That's not true. 49 00:05:25,158 --> 00:05:26,781 It is, Dad. 50 00:05:29,704 --> 00:05:31,327 Well, if she's overprotective, 51 00:05:31,329 --> 00:05:32,829 it's because she's been through a lot, 52 00:05:32,831 --> 00:05:34,748 just like you and I have been through a lot. 53 00:05:34,750 --> 00:05:35,707 You know what I mean? 54 00:05:35,709 --> 00:05:37,919 - Yeah. - You're safe inside. 55 00:05:41,214 --> 00:05:42,049 Ange? 56 00:05:44,634 --> 00:05:45,550 I'm sorry. 57 00:05:45,552 --> 00:05:46,387 Um... 58 00:05:47,846 --> 00:05:49,889 Did you say something? 59 00:05:49,891 --> 00:05:51,475 Can you take Maddie to school? 60 00:06:07,199 --> 00:06:11,786 I made you a roast beef sandwich with mayonnaise, 61 00:06:11,788 --> 00:06:12,829 and a pickle. 62 00:06:17,043 --> 00:06:18,416 Is that okay? 63 00:06:18,418 --> 00:06:19,252 Yeah. 64 00:06:21,588 --> 00:06:24,255 Oh, I also put some blueberries in there. 65 00:06:24,257 --> 00:06:26,300 And some chocolate Kisses too. 66 00:06:26,302 --> 00:06:27,885 I didn't think you'd mind. 67 00:06:27,887 --> 00:06:28,928 My dad doesn't want me eating 68 00:06:28,930 --> 00:06:30,303 that kind of stuff. 69 00:06:30,305 --> 00:06:32,264 Well, it's not gonna kill you. 70 00:06:32,266 --> 00:06:34,227 That only happens to animals. 71 00:06:35,228 --> 00:06:36,062 I think. 72 00:06:37,105 --> 00:06:38,396 Why? 73 00:06:38,398 --> 00:06:39,772 I don't know. 74 00:06:39,774 --> 00:06:44,485 I guess their bodies can't handle the stimulation 75 00:06:44,487 --> 00:06:45,862 of the chocolate, you know? 76 00:06:47,447 --> 00:06:49,783 And then their heart stops beating. 77 00:06:51,119 --> 00:06:52,784 Is my heart gonna stop? 78 00:06:52,786 --> 00:06:54,202 No, sweetie. 79 00:06:54,204 --> 00:06:57,873 No, your, your heart is not gonna stop. 80 00:06:57,875 --> 00:07:00,125 You won't tell Dad? 81 00:07:00,127 --> 00:07:02,713 Your dad doesn't have to know everything, sweetie. 82 00:07:04,005 --> 00:07:06,967 Part of being a girl is being able to keep secrets. 83 00:07:12,473 --> 00:07:13,307 - Hi. - Hey. 84 00:07:17,562 --> 00:07:18,730 Just a moment. 85 00:07:32,826 --> 00:07:35,995 Are you guys using new chemicals or something? 86 00:07:35,997 --> 00:07:37,079 No, ma'am. 87 00:07:37,081 --> 00:07:38,913 You don't smell that? 88 00:07:38,915 --> 00:07:39,750 Is that just me? 89 00:07:40,834 --> 00:07:42,668 I don't smell anything. 90 00:07:42,670 --> 00:07:45,503 Oh, maybe I'm a little sensitive today. 91 00:07:45,505 --> 00:07:46,339 Okay. 92 00:07:50,136 --> 00:07:51,721 Um, payment? 93 00:07:52,637 --> 00:07:53,846 Oh, gosh. 94 00:07:53,848 --> 00:07:54,848 Yeah. 95 00:08:05,567 --> 00:08:07,069 Spare change? 96 00:08:16,788 --> 00:08:18,411 God bless you. 97 00:08:18,413 --> 00:08:19,456 God bless you, too. 98 00:08:29,007 --> 00:08:29,841 Hey. 99 00:08:30,759 --> 00:08:32,634 $42 for the gas. 100 00:08:32,636 --> 00:08:34,469 Sorry for the hassle out there. 101 00:08:34,471 --> 00:08:37,640 We put up the signs, but it's all we can do. 102 00:08:37,642 --> 00:08:38,559 It was no bother. 103 00:08:39,976 --> 00:08:42,268 You shouldn't encourage him. 104 00:08:42,270 --> 00:08:45,649 Oh, it's hard enough to ask for help as it is. 105 00:08:46,567 --> 00:08:47,943 Whatever you say, lady. 106 00:08:49,570 --> 00:08:50,405 Um... 107 00:08:51,697 --> 00:08:53,531 Can I have some cigarettes? 108 00:08:53,533 --> 00:08:56,574 Some, uh, Camel Lights, please? 109 00:08:56,576 --> 00:08:57,951 Sure. 110 00:08:57,953 --> 00:08:59,121 I don't really smoke. 111 00:09:00,623 --> 00:09:02,250 - I - don't really give a shit. 112 00:12:42,095 --> 00:12:44,263 Maddie, go to your room. 113 00:12:47,307 --> 00:12:48,141 What's going on? 114 00:12:51,062 --> 00:12:52,936 Didn't you hear me calling? 115 00:12:52,938 --> 00:12:53,855 I'm sorry. 116 00:12:56,650 --> 00:12:57,484 Angela... 117 00:12:59,361 --> 00:13:01,570 Why didn't you pick up Maddie from school today? 118 00:13:01,572 --> 00:13:04,366 You left her there for five hours. 119 00:13:08,663 --> 00:13:09,496 Angela? 120 00:13:14,376 --> 00:13:15,210 Angela. 121 00:13:16,837 --> 00:13:18,628 What's wrong with you? 122 00:13:18,630 --> 00:13:19,754 Hey, I'm sorry. 123 00:13:19,756 --> 00:13:20,841 I'm sorry, babe. 124 00:13:22,301 --> 00:13:23,258 Look, I didn't mean to, 125 00:13:23,260 --> 00:13:24,719 I'm sorry I yelled, okay? 126 00:13:24,721 --> 00:13:25,554 I'm sorry. 127 00:13:29,600 --> 00:13:31,016 What happened? 128 00:13:31,018 --> 00:13:32,979 Why didn't you pick up your phone? 129 00:13:35,273 --> 00:13:36,356 I'm sorry. 130 00:13:37,649 --> 00:13:38,525 I was reading. 131 00:13:40,027 --> 00:13:41,571 I must have lost track of time. 132 00:13:43,155 --> 00:13:44,489 Please don't be mad at me. 133 00:13:52,789 --> 00:13:53,623 Okay. 134 00:13:55,208 --> 00:13:56,043 Okay. 135 00:14:01,215 --> 00:14:04,177 Yeah, that's some good stuff, babe. 136 00:14:17,230 --> 00:14:19,067 Did you do something to the spare bedroom? 137 00:14:20,150 --> 00:14:21,733 I painted. 138 00:14:21,735 --> 00:14:23,069 You painted? 139 00:14:23,071 --> 00:14:24,238 No particular reason? 140 00:14:27,365 --> 00:14:28,951 Kind of. 141 00:14:30,702 --> 00:14:32,996 Please ask before you start changing things. 142 00:17:26,336 --> 00:17:28,423 I need your help around here. 143 00:17:30,508 --> 00:17:32,593 I gotta know that Maddie's safe and sound. 144 00:17:33,760 --> 00:17:35,596 That's the extent of what I'm asking. 145 00:17:37,932 --> 00:17:38,766 Okay. 146 00:17:41,769 --> 00:17:44,394 Are you having second thoughts about this? 147 00:17:44,396 --> 00:17:45,564 'Cause you can tell me. 148 00:17:48,108 --> 00:17:49,943 I'll never do what she did to you. 149 00:17:55,282 --> 00:17:57,325 Where would I go, anyway? 150 00:19:09,440 --> 00:19:11,023 They've been deposed? 151 00:19:11,025 --> 00:19:12,232 The cousins too, right? 152 00:19:12,234 --> 00:19:16,112 Uh, what's her name, and uh, what's her name. 153 00:19:16,114 --> 00:19:17,904 Yeah, 10:00 a.m. sounds great. 154 00:19:17,906 --> 00:19:19,324 All right man, see you then. 155 00:19:21,661 --> 00:19:22,953 What's depose? 156 00:19:24,372 --> 00:19:27,875 Uh, it's where you have to tell the truth without lying. 157 00:19:36,049 --> 00:19:36,884 Thanks. 158 00:19:38,009 --> 00:19:39,927 Are you picking me up today? 159 00:19:39,929 --> 00:19:42,054 No, Angela will get you. 160 00:19:44,599 --> 00:19:45,976 Did you get enough sleep last night? 161 00:19:47,936 --> 00:19:50,145 Try and take it easy today, okay? 162 00:19:50,147 --> 00:19:51,564 Oh. 163 00:19:51,566 --> 00:19:53,233 Yo, what's up? 164 00:19:54,568 --> 00:19:57,277 Yeah, no, I'm on my way out the door right now. 165 00:19:57,279 --> 00:19:59,321 Uh, I've got the files, yeah. 166 00:20:57,714 --> 00:20:59,674 I'm going to take a writing workshop. 167 00:21:00,968 --> 00:21:02,387 A class? 168 00:21:03,971 --> 00:21:06,516 Don't you already have a degree in writing stories? 169 00:21:08,476 --> 00:21:09,477 I'd like to do it. 170 00:21:11,854 --> 00:21:12,771 How much? 171 00:21:16,483 --> 00:21:18,026 A few hundred, I think. 172 00:21:21,655 --> 00:21:24,989 You're sure you're up for going back to school? 173 00:21:24,991 --> 00:21:25,826 I feel fine. 174 00:21:28,162 --> 00:21:29,329 It's just a class. 175 00:21:30,748 --> 00:21:33,708 Maybe you should rest, is all I'm saying. 176 00:21:33,710 --> 00:21:34,667 I mean, you were painting the bedroom 177 00:21:34,669 --> 00:21:36,546 when you were doing your third color? 178 00:21:37,505 --> 00:21:38,506 My second. 179 00:21:40,258 --> 00:21:41,092 Cute. 180 00:21:42,551 --> 00:21:44,386 I just think you need some down time. 181 00:21:45,971 --> 00:21:47,138 If you wanna go back and learn everything 182 00:21:47,140 --> 00:21:49,851 you've already learned, knock yourself out. 183 00:23:28,615 --> 00:23:29,741 It's Daddy! 184 00:23:31,201 --> 00:23:32,036 Really? 185 00:23:33,453 --> 00:23:34,538 Did he see us? 186 00:23:35,455 --> 00:23:36,289 No. 187 00:23:41,295 --> 00:23:44,838 You know your dad loves you very much, right? 188 00:23:44,840 --> 00:23:45,716 Yeah. 189 00:23:49,804 --> 00:23:50,888 When I met him... 190 00:23:52,140 --> 00:23:54,559 I knew that he was the man I was going to marry. 191 00:23:56,935 --> 00:23:59,146 He was so nice to me. 192 00:24:00,897 --> 00:24:02,398 And so confident. 193 00:24:02,400 --> 00:24:07,361 And yet, he was like, the loneliest person I've ever met. 194 00:24:07,363 --> 00:24:11,491 He was sad in a way that I wanted to make him happy. 195 00:24:15,203 --> 00:24:16,703 Everyone said we rushed into it, 196 00:24:16,705 --> 00:24:21,001 but you have to do what you feel, right? 197 00:24:22,252 --> 00:24:23,378 Whatever that means. 198 00:24:35,892 --> 00:24:37,349 Are you coming? 199 00:24:37,351 --> 00:24:38,808 Where are you going? 200 00:24:38,810 --> 00:24:40,686 I need your help picking out some new wallpaper 201 00:24:40,688 --> 00:24:42,188 for the bedroom. 202 00:24:42,190 --> 00:24:44,023 Would you like to do that with me? 203 00:24:44,025 --> 00:24:45,649 I can't. 204 00:24:45,651 --> 00:24:46,984 Why? 205 00:24:46,986 --> 00:24:48,237 I have to go to school. 206 00:24:50,198 --> 00:24:52,073 It's just a couple of minutes. 207 00:24:52,075 --> 00:24:53,617 I have to go to school. 208 00:24:55,952 --> 00:24:56,913 Come on, sweetie. 209 00:24:58,538 --> 00:24:59,373 No. 210 00:25:09,674 --> 00:25:10,509 Okay. 211 00:25:12,511 --> 00:25:13,678 Suit yourself. 212 00:25:29,069 --> 00:25:31,571 Do you need help? 213 00:26:11,778 --> 00:26:14,365 I'm telling my dad you wouldn't take me to school. 214 00:26:16,116 --> 00:26:19,785 Do you remember what I told you about girls and secrets? 215 00:26:19,787 --> 00:26:21,581 Do you know what happens if you tell? 216 00:26:23,165 --> 00:26:25,290 You go to the secret place. 217 00:26:25,292 --> 00:26:26,835 That's where my mom used to put me. 218 00:26:32,799 --> 00:26:35,258 I'm sorry for what I did. 219 00:26:35,260 --> 00:26:37,055 I've been very sad this morning. 220 00:26:38,931 --> 00:26:41,306 Last night, your dad was telling me about your mom, 221 00:26:41,308 --> 00:26:45,062 and I got so upset because I just don't understand how 222 00:26:46,314 --> 00:26:47,355 she could leave you, 223 00:26:48,273 --> 00:26:50,484 knowing that she'd never see you ever again. 224 00:26:53,613 --> 00:26:54,737 And now you're gonna have to go through life 225 00:26:54,739 --> 00:26:55,948 just like your father, 226 00:26:57,407 --> 00:27:02,329 always wondering if anyone ever really loved you, you know? 227 00:27:40,367 --> 00:27:43,661 Do you have more edge pieces? 228 00:27:43,663 --> 00:27:44,497 No. 229 00:27:46,374 --> 00:27:47,957 You sure? 230 00:27:47,959 --> 00:27:49,460 That's how you build the foundation. 231 00:27:52,171 --> 00:27:53,546 Dad? 232 00:27:53,548 --> 00:27:54,546 Yeah? 233 00:27:54,548 --> 00:27:56,884 Did Mommy ever say why she wasn't coming back? 234 00:27:59,010 --> 00:28:00,721 No, sweetie. 235 00:28:02,848 --> 00:28:06,767 Why are you asking me that? 236 00:28:06,769 --> 00:28:08,395 You remember what I told you, right? 237 00:28:09,271 --> 00:28:11,730 You remember how I told you how she hurt us? 238 00:28:11,732 --> 00:28:12,567 Yeah. 239 00:28:20,866 --> 00:28:23,118 I think we're doing okay. 240 00:28:43,138 --> 00:28:45,305 Whoa, fuck! 241 00:28:45,307 --> 00:28:46,891 Baby? 242 00:28:46,893 --> 00:28:48,603 Are you okay? 243 00:28:50,063 --> 00:28:51,189 Something I ate. 244 00:28:52,272 --> 00:28:53,815 But you didn't eat, though. 245 00:28:54,858 --> 00:28:56,941 Can you get me a towel? 246 00:28:58,820 --> 00:28:59,654 Yeah. 247 00:29:02,240 --> 00:29:03,783 Here. 248 00:29:03,785 --> 00:29:05,077 - Thank you. - You okay? 249 00:29:06,703 --> 00:29:07,704 You asked me that. 250 00:29:09,248 --> 00:29:11,542 So do you think that we could finish? 251 00:29:12,626 --> 00:29:13,543 Seriously? 252 00:29:15,962 --> 00:29:17,087 Oh. 253 00:29:18,090 --> 00:29:19,382 Sorry. 254 00:29:19,384 --> 00:29:23,304 Yeah, sorry, I guess I'll just take care of myself. 255 00:29:24,137 --> 00:29:25,013 Seriously... 256 00:29:37,692 --> 00:29:38,528 Fuck! 257 00:29:43,324 --> 00:29:44,864 What the fuck, Angela? 258 00:29:44,866 --> 00:29:46,366 What was that? 259 00:29:46,368 --> 00:29:48,036 I don't feel very well. 260 00:29:49,038 --> 00:29:50,623 I might have overdone it today. 261 00:29:54,292 --> 00:29:55,209 Can you help me change the sheets? 262 00:29:55,211 --> 00:29:56,336 I gotta get up early. 263 00:31:24,384 --> 00:31:26,385 What are you even doing? 264 00:31:27,636 --> 00:31:30,554 I was watering some plants. 265 00:31:30,556 --> 00:31:31,391 Okay. 266 00:31:34,268 --> 00:31:35,226 Did you have the nightmares 267 00:31:35,228 --> 00:31:36,520 before you moved in? 268 00:31:39,190 --> 00:31:40,024 No. 269 00:31:41,901 --> 00:31:43,653 And how long ago did you move in? 270 00:31:45,195 --> 00:31:46,613 Four months ago. 271 00:31:48,907 --> 00:31:49,783 Wow. 272 00:31:50,785 --> 00:31:53,201 That's a lot of anxiety. 273 00:31:53,203 --> 00:31:54,038 Yeah. 274 00:31:55,414 --> 00:31:57,581 Where were you living before that? 275 00:31:57,583 --> 00:31:59,961 I had an apartment while I was in school. 276 00:32:01,211 --> 00:32:02,378 Oh. 277 00:32:02,380 --> 00:32:06,132 'Cause it says here that you were on Zoloft and Paxil, 278 00:32:06,134 --> 00:32:07,050 as a teenager. 279 00:32:10,512 --> 00:32:13,014 I stopped taking it, right before wedding. 280 00:32:14,726 --> 00:32:15,643 Why? 281 00:32:18,563 --> 00:32:20,148 Fresh start, I guess. 282 00:32:22,191 --> 00:32:23,649 Fresh start? 283 00:32:23,651 --> 00:32:24,652 Okay, but then what? 284 00:32:27,488 --> 00:32:29,404 Is that why you got married? 285 00:32:31,159 --> 00:32:34,787 No, I-I got married because I met a man. 286 00:32:36,913 --> 00:32:38,663 I mean, that's, 287 00:32:38,665 --> 00:32:40,710 that's what you're supposed to do, right? 288 00:32:43,712 --> 00:32:45,255 Does your husband know? 289 00:32:47,174 --> 00:32:49,842 And does he understand your condition? 290 00:32:56,349 --> 00:32:59,102 Okay, new environments are tough. 291 00:33:01,355 --> 00:33:02,731 It takes time to adapt. 292 00:33:05,026 --> 00:33:07,359 It seems to me that you're just a little wiped out 293 00:33:07,361 --> 00:33:08,821 with all the recent activity. 294 00:33:10,490 --> 00:33:11,365 I guess. 295 00:33:12,700 --> 00:33:14,115 So what else is bothering you? 296 00:33:17,371 --> 00:33:18,706 How did you know? 297 00:33:19,915 --> 00:33:21,917 That's why you're paying me the big bucks. 298 00:33:24,127 --> 00:33:26,711 You remind me of my old therapist. 299 00:33:26,713 --> 00:33:27,548 Oh yeah? 300 00:33:30,134 --> 00:33:31,760 Let's talk about you and your family. 301 00:33:33,096 --> 00:33:36,805 It says here that your husband has a daughter 302 00:33:36,807 --> 00:33:38,599 from a prior marriage. 303 00:33:38,601 --> 00:33:39,519 Tell me about her. 304 00:33:52,573 --> 00:33:54,075 You getting out of bed today? 305 00:34:00,205 --> 00:34:02,539 Hey, what'd the headshrinker say? 306 00:34:02,541 --> 00:34:05,084 He said to get more exercise. 307 00:34:05,086 --> 00:34:06,419 Well, amen to that. 308 00:34:06,421 --> 00:34:07,462 He say anything else? 309 00:34:09,215 --> 00:34:11,675 I really didn't ask him that many questions. 310 00:34:15,429 --> 00:34:17,429 I think you should see a real doctor. 311 00:34:17,431 --> 00:34:18,765 You don't look well, babe. 312 00:34:20,684 --> 00:34:21,518 Okay. 313 00:34:22,853 --> 00:34:25,729 So you'll make an appointment? 314 00:34:25,731 --> 00:34:26,773 Sure, yeah. 315 00:34:28,483 --> 00:34:31,193 But I need to talk to you about something. 316 00:34:31,195 --> 00:34:32,028 What? 317 00:34:33,114 --> 00:34:35,363 I'm worried about Maddie. 318 00:34:35,365 --> 00:34:36,199 Why? 319 00:34:38,244 --> 00:34:41,414 She lied to me the other day, sort of. 320 00:34:43,458 --> 00:34:44,291 About what? 321 00:34:48,670 --> 00:34:50,422 It was, it was stupid. 322 00:34:51,465 --> 00:34:55,175 And you wanna tell me what it was? 323 00:34:55,177 --> 00:34:58,220 I went to the cabinet to get some chocolate Kisses, 324 00:34:58,222 --> 00:35:00,805 and when I opened the bag, they were all gone. 325 00:35:00,807 --> 00:35:03,559 And I know for a fact that you don't eat anything like that. 326 00:35:03,561 --> 00:35:04,392 So she had some chocolate. 327 00:35:04,394 --> 00:35:05,769 It's not gonna kill her. 328 00:35:05,771 --> 00:35:08,396 No, but when I asked her about it, 329 00:35:08,398 --> 00:35:10,523 she said she didn't. 330 00:35:10,525 --> 00:35:13,903 And, I could just see that she was lying. 331 00:35:13,905 --> 00:35:15,862 You know how sometimes you can just tell? 332 00:35:15,864 --> 00:35:17,407 She is her mother's daughter. 333 00:35:26,541 --> 00:35:28,335 This is the way it starts, you know? 334 00:35:39,514 --> 00:35:42,266 Who ate all the chocolate Kisses? 335 00:35:51,525 --> 00:35:52,358 What are you drawing? 336 00:35:52,360 --> 00:35:53,236 A tornado. 337 00:35:55,822 --> 00:35:57,737 You wanna tell me what happened to the chocolate? 338 00:35:57,739 --> 00:35:58,573 What chocolate? 339 00:35:59,826 --> 00:36:00,659 Maddie. 340 00:36:02,786 --> 00:36:04,829 What'd I tell you about lying? 341 00:36:04,831 --> 00:36:06,914 It's worse than dying. 342 00:36:06,916 --> 00:36:08,206 It hurts people. 343 00:36:08,208 --> 00:36:09,958 Especially the people who love you. 344 00:36:09,960 --> 00:36:12,212 Angela was very hurt by what you said to her. 345 00:36:14,548 --> 00:36:15,507 I didn't do it. 346 00:36:20,722 --> 00:36:23,766 In that case, go to your room, now. 347 00:36:40,782 --> 00:36:42,117 Dad. 348 00:36:44,077 --> 00:36:45,163 What is it? 349 00:36:51,001 --> 00:36:51,835 Hey. 350 00:36:53,253 --> 00:36:54,087 Babe? 351 00:36:55,590 --> 00:36:56,423 Hey. 352 00:36:57,467 --> 00:36:58,798 What's wrong. 353 00:36:58,800 --> 00:37:00,633 Dad, look at her face. 354 00:37:00,635 --> 00:37:02,054 Go back to bed, Maddie. 355 00:37:08,101 --> 00:37:09,186 Are you okay? 356 00:37:11,271 --> 00:37:12,606 Go to bed! 357 00:37:16,943 --> 00:37:18,693 Hey, come on. 358 00:37:18,695 --> 00:37:20,614 How'd you get out here? 359 00:37:29,081 --> 00:37:31,081 It says sleepwalking can be caused 360 00:37:31,083 --> 00:37:32,585 by sleep deprivation. 361 00:37:33,543 --> 00:37:36,086 Or, stress. 362 00:37:36,088 --> 00:37:38,963 On a scale from one to 10, how stressed are you? 363 00:37:38,965 --> 00:37:40,134 About a two. 364 00:37:41,219 --> 00:37:42,175 Usually a three. 365 00:37:42,177 --> 00:37:43,261 I mean, it's fine. 366 00:37:44,931 --> 00:37:46,182 Get me a refill? 367 00:37:47,974 --> 00:37:48,809 Yeah. 368 00:37:51,478 --> 00:37:52,728 So you're saying this sleepwalking thing 369 00:37:52,730 --> 00:37:55,563 never happened before, like before we met? 370 00:37:55,565 --> 00:37:57,650 I mean, is there anything you're not telling me? 371 00:37:57,652 --> 00:37:59,985 I'll try not to do it again. 372 00:37:59,987 --> 00:38:01,320 How can you control it, 373 00:38:01,322 --> 00:38:03,115 if you don't even remember doing it? 374 00:38:08,996 --> 00:38:10,954 I think it's exhaustion. 375 00:38:10,956 --> 00:38:12,333 I think what you need is rest. 376 00:38:25,387 --> 00:38:26,512 What are you doing? 377 00:38:26,514 --> 00:38:28,516 I'm gonna take Maddie to school today. 378 00:38:30,351 --> 00:38:34,313 Okay, you're going to the fucking doctor, today, Angela. 379 00:38:37,483 --> 00:38:39,193 I'll make the appointment. 380 00:38:57,795 --> 00:38:59,088 I have to go to school! 381 00:39:01,757 --> 00:39:02,716 Relax. 382 00:39:03,842 --> 00:39:04,760 It's just me. 383 00:39:09,724 --> 00:39:12,393 I used to be a little girl once. 384 00:39:13,603 --> 00:39:14,519 Not that long ago. 385 00:39:17,398 --> 00:39:19,733 I was a lot like you, in a lot of ways. 386 00:39:22,070 --> 00:39:22,903 I was quiet. 387 00:39:24,989 --> 00:39:26,157 I loved my mom and dad. 388 00:39:28,951 --> 00:39:32,914 We spent one summer in a cabin in New Hampshire. 389 00:39:34,873 --> 00:39:36,792 Our neighbors were this older couple. 390 00:39:38,710 --> 00:39:41,755 And the old man, he used to raise chickens. 391 00:39:43,215 --> 00:39:45,259 He gave me my own baby chick once. 392 00:39:46,885 --> 00:39:48,385 It didn't mean I could take it home or anything, 393 00:39:48,387 --> 00:39:50,762 but I'd come over in the afternoons, 394 00:39:50,764 --> 00:39:51,891 and I'd play with it. 395 00:39:52,974 --> 00:39:56,603 One afternoon, I took my baby chick, 396 00:39:58,063 --> 00:39:59,271 maybe seven days old, 397 00:39:59,273 --> 00:40:01,608 and I walked around the farm, petting it. 398 00:40:06,780 --> 00:40:09,324 Then we came upon this fence... 399 00:40:11,911 --> 00:40:14,996 The wire fence, with little twisty ties at the top. 400 00:40:17,333 --> 00:40:19,458 Not so sharp that you couldn't climb over it, 401 00:40:19,460 --> 00:40:23,795 but sharp enough that if you fell on it, 402 00:40:23,797 --> 00:40:25,173 you could poke your eye out. 403 00:40:30,429 --> 00:40:34,266 You know when you get a scrape on your knee... 404 00:40:38,521 --> 00:40:40,438 And you just can't stop picking at the scab 405 00:40:40,440 --> 00:40:41,315 when it gets hard? 406 00:40:44,652 --> 00:40:45,820 You know you shouldn't. 407 00:40:48,780 --> 00:40:50,740 But soon you've ripped it off, 408 00:40:50,742 --> 00:40:52,577 and the stuff keeps coming out. 409 00:40:55,454 --> 00:40:56,329 And then you stop. 410 00:41:07,382 --> 00:41:08,925 I'll see you at 2:30. 411 00:41:37,621 --> 00:41:39,329 Any headache? 412 00:41:39,331 --> 00:41:42,124 Nausea, vomiting? 413 00:41:42,126 --> 00:41:43,503 A little vomiting, maybe. 414 00:41:53,096 --> 00:41:55,554 I have some good news to give you. 415 00:41:55,556 --> 00:41:57,722 You're about eight weeks pregnant. 416 00:41:57,724 --> 00:41:58,558 Congratulations. 417 00:42:14,409 --> 00:42:17,284 It certainly explains the wallpaper. 418 00:42:17,286 --> 00:42:19,286 Fuck, it explains a lot of things. 419 00:42:19,288 --> 00:42:21,914 I'm so sorry I've been on your case, babe. 420 00:42:21,916 --> 00:42:24,083 I had no idea! 421 00:42:24,085 --> 00:42:25,918 Boy, I've been coming in you long enough, 422 00:42:25,920 --> 00:42:28,840 I just figured you couldn't, for whatever reason. 423 00:42:31,384 --> 00:42:33,094 Something inside of me... 424 00:42:34,262 --> 00:42:35,594 Woke up. 425 00:42:35,596 --> 00:42:37,554 Or I hit the bullseye. 426 00:42:40,518 --> 00:42:42,892 We don't have to decide tonight. 427 00:42:42,894 --> 00:42:45,148 No, hey, I'm glad. 428 00:42:46,023 --> 00:42:46,983 This feels right. 429 00:42:48,400 --> 00:42:49,775 I mean, there's no more cigarettes, 430 00:42:49,777 --> 00:42:51,901 and a lot of other things, 431 00:42:51,903 --> 00:42:54,155 like you need to get a lot of sleep. 432 00:42:54,157 --> 00:42:55,947 No excuses. 433 00:42:55,949 --> 00:42:56,783 But... 434 00:42:59,161 --> 00:43:00,620 Now we'll be a real family. 435 00:43:02,289 --> 00:43:03,123 Hey... 436 00:43:04,916 --> 00:43:07,502 This is exactly what we needed. 437 00:44:34,715 --> 00:44:37,090 What the fuck, are you crazy? 438 00:44:37,092 --> 00:44:38,675 What did you do? 439 00:44:38,677 --> 00:44:41,720 Why did you do that, why did you do that? 440 00:44:41,722 --> 00:44:44,807 Why did you fucking do that? 441 00:44:51,148 --> 00:44:52,648 I take it back. 442 00:44:52,650 --> 00:44:54,275 I take it back, I take it back! 443 00:44:54,277 --> 00:44:55,610 I take it, fuck! 444 00:44:57,905 --> 00:44:58,740 No, why? 445 00:45:00,157 --> 00:45:00,991 Fuck! 446 00:45:04,871 --> 00:45:07,623 You're not crazy, you're not crazy... 447 00:45:09,666 --> 00:45:11,585 You're not crazy, everything's fine... 448 00:45:13,003 --> 00:45:14,005 Everything's fine... 449 00:45:19,217 --> 00:45:20,717 Maddie, come on, honey! 450 00:45:20,719 --> 00:45:22,595 Maddie, come on, please? 451 00:45:22,597 --> 00:45:24,223 Maddie, sweetie, come on, please! 452 00:45:26,349 --> 00:45:27,184 Hurry up! 453 00:45:29,394 --> 00:45:31,563 Come on, come on, come on! 454 00:45:33,775 --> 00:45:35,318 Angela, what's wrong? 455 00:45:36,360 --> 00:45:37,278 Nothing, sweetie. 456 00:45:38,820 --> 00:45:40,114 I'm not feeling very well. 457 00:45:43,659 --> 00:45:45,077 You're bleeding. 458 00:45:46,079 --> 00:45:47,702 Yeah. 459 00:45:47,704 --> 00:45:48,538 Um... 460 00:45:49,791 --> 00:45:50,917 I barely did anything. 461 00:45:53,210 --> 00:45:54,753 He never asked me, you know? 462 00:46:00,635 --> 00:46:03,260 You know, the first time, he didn't ask. 463 00:46:03,262 --> 00:46:05,222 He just went inside of me. 464 00:46:09,476 --> 00:46:12,644 I should have told him that I don't like pills. 465 00:46:12,646 --> 00:46:14,190 They don't make me feel normal. 466 00:46:16,192 --> 00:46:17,693 Not in any way that's real. 467 00:46:20,987 --> 00:46:22,656 I figured, this is what he wanted. 468 00:46:25,367 --> 00:46:28,328 Otherwise, why else would he would do it? 469 00:46:29,746 --> 00:46:30,748 Is this a secret? 470 00:46:32,333 --> 00:46:33,166 Yeah. 471 00:46:34,168 --> 00:46:36,838 Yeah, baby, this is a secret. 472 00:47:05,907 --> 00:47:07,201 Please, stop. 473 00:47:38,273 --> 00:47:42,108 So, in her confinement, she creates a new reality. 474 00:47:42,110 --> 00:47:45,612 I mean, she practically merges with her surroundings. 475 00:47:45,614 --> 00:47:47,072 So on one hand, 476 00:47:47,074 --> 00:47:49,407 you can argue that she goes completely insane, 477 00:47:49,409 --> 00:47:52,994 but in so doing, she also rises above male dominion. 478 00:47:52,996 --> 00:47:58,001 So in a weird way, she kind of wins, you know? 479 00:47:58,210 --> 00:48:00,628 Now, I want you to make this character 480 00:48:00,630 --> 00:48:02,505 the center of your writing exercise, 481 00:48:02,507 --> 00:48:05,673 and put her in whatever time and place you choose. 482 00:48:05,675 --> 00:48:08,760 And also, just remember, the one rule is 483 00:48:08,762 --> 00:48:10,887 you can't mention the actual thing 484 00:48:10,889 --> 00:48:13,264 that causes her to unravel. 485 00:48:13,266 --> 00:48:14,101 Got it? 486 00:48:15,143 --> 00:48:15,977 Okay, good. 487 00:48:57,728 --> 00:48:58,561 - Thank you. - Good work. 488 00:48:58,563 --> 00:49:00,813 - Thank you. - Yeah, definitely. 489 00:49:00,815 --> 00:49:01,771 All right man, keep it up. 490 00:49:01,773 --> 00:49:02,940 That was awesome, thank you very much. 491 00:49:02,942 --> 00:49:05,316 Thank you, yeah absolutely, you too. 492 00:49:05,318 --> 00:49:06,651 Hey, oh, actually, you know what? 493 00:49:06,653 --> 00:49:09,863 I wanted to talk to you about your writing assignment. 494 00:49:09,865 --> 00:49:11,740 Did I mess it up? 495 00:49:11,742 --> 00:49:12,700 Uh, no. 496 00:49:12,702 --> 00:49:13,992 No, not at all. 497 00:49:13,994 --> 00:49:16,202 I thought the little bit that you handed in was exceptional. 498 00:49:16,204 --> 00:49:17,079 Really? 499 00:49:17,081 --> 00:49:18,037 Absolutely. 500 00:49:18,039 --> 00:49:19,999 Your use of language on the sentence level 501 00:49:20,001 --> 00:49:21,958 was really great. 502 00:49:21,960 --> 00:49:22,836 You know, it uh... 503 00:49:24,130 --> 00:49:26,213 Was your subtext that impressed me though. 504 00:49:26,215 --> 00:49:27,965 You know, I felt like you were, you know, 505 00:49:27,967 --> 00:49:31,385 kinda speaking to a-a, you know, a-a lack of communication, 506 00:49:31,387 --> 00:49:33,556 or like, expression subdued. 507 00:49:34,806 --> 00:49:35,639 Thanks. 508 00:49:35,641 --> 00:49:36,474 Sure. 509 00:49:36,476 --> 00:49:38,309 Uh, w-what's that, uh, 510 00:49:38,311 --> 00:49:39,559 what's that quote by Thoreau? 511 00:49:39,561 --> 00:49:43,856 It's, um, "If a plant can't live according to its nature, 512 00:49:43,858 --> 00:49:46,360 "it dies; and so a man." 513 00:49:48,528 --> 00:49:51,072 I think that applies to a little bit more than writing. 514 00:49:51,074 --> 00:49:51,905 You know? 515 00:49:51,907 --> 00:49:53,407 That makes a lot of sense. 516 00:49:53,409 --> 00:49:54,242 Yeah. 517 00:49:58,039 --> 00:50:00,206 You're really good at this, Amanda. 518 00:50:00,208 --> 00:50:01,749 I'll see you next week. 519 00:50:01,751 --> 00:50:03,419 Have a nice night. 520 00:50:08,925 --> 00:50:11,133 How was your writing class? 521 00:50:11,135 --> 00:50:11,969 I liked it. 522 00:50:13,221 --> 00:50:14,262 What'd you guys do? 523 00:50:15,681 --> 00:50:19,016 We talked, and he read something, 524 00:50:19,018 --> 00:50:21,436 and then we did an exercise. 525 00:50:22,313 --> 00:50:23,896 An exercise? 526 00:50:23,898 --> 00:50:26,065 That's what they call it? 527 00:50:26,067 --> 00:50:27,025 He was nice. 528 00:50:28,027 --> 00:50:29,568 Who? 529 00:50:29,570 --> 00:50:30,405 The teacher. 530 00:50:33,282 --> 00:50:34,740 What college is this? 531 00:50:34,742 --> 00:50:36,575 Extension, I'm sure, right? 532 00:50:36,577 --> 00:50:39,494 No, it was, it was at his house. 533 00:50:39,496 --> 00:50:40,954 His house? 534 00:50:40,956 --> 00:50:42,289 That's not a class. 535 00:50:42,291 --> 00:50:44,083 Yes it is. 536 00:50:44,085 --> 00:50:46,336 There was wine and everything. 537 00:50:47,922 --> 00:50:50,005 You went to some guy's house for a class, 538 00:50:50,007 --> 00:50:51,675 and he gave you alcohol? 539 00:50:53,510 --> 00:50:54,637 What is your problem? 540 00:50:55,972 --> 00:50:58,432 You're not going back there. 541 00:51:05,231 --> 00:51:07,942 What did he say that was so nice? 542 00:51:09,860 --> 00:51:11,362 He was encouraging. 543 00:51:12,655 --> 00:51:13,906 What did he say? 544 00:51:15,657 --> 00:51:18,325 He said that he liked my use of language 545 00:51:18,327 --> 00:51:19,620 on a sentence level. 546 00:51:20,454 --> 00:51:22,287 What the fuck does that even mean? 547 00:51:22,289 --> 00:51:23,583 What other level is there? 548 00:51:24,833 --> 00:51:26,876 Why are you getting so upset? 549 00:51:26,878 --> 00:51:28,376 Where were you when he said this? 550 00:51:28,378 --> 00:51:30,464 Where were the other kids, where they around? 551 00:51:31,298 --> 00:51:33,300 I'm trying to do my homework. 552 00:51:35,052 --> 00:51:36,844 Another exercise, right? 553 00:51:36,846 --> 00:51:37,679 Yes. 554 00:51:40,016 --> 00:51:43,641 You're just copying down word for word 555 00:51:43,643 --> 00:51:44,644 what's in that book. 556 00:51:46,938 --> 00:51:47,773 That's... 557 00:51:48,733 --> 00:51:50,151 That's the exercise. 558 00:51:54,280 --> 00:51:56,613 You've read that book a lot of times, you know, right? 559 00:51:56,615 --> 00:51:57,907 I like it. 560 00:51:57,909 --> 00:51:58,910 Fine, see? 561 00:52:00,327 --> 00:52:01,454 You know what I think? 562 00:52:02,704 --> 00:52:06,125 I think that you are overdoing it. 563 00:52:08,668 --> 00:52:12,505 And now's not really the time for you to try and be, 564 00:52:12,507 --> 00:52:14,384 you know, Beverly Cleary or whatever. 565 00:52:19,347 --> 00:52:21,472 - There are no marks... - I'm trying to read. 566 00:52:21,474 --> 00:52:22,972 What do they suspect, poison? 567 00:52:22,974 --> 00:52:24,891 - Have they any idea? - Is that John Grisham? 568 00:52:24,893 --> 00:52:28,896 - Yeah, a real writer. - As to how she was killed. 569 00:52:43,954 --> 00:52:45,621 Hey, kiddo. 570 00:52:45,623 --> 00:52:47,039 How's it going? 571 00:52:47,041 --> 00:52:48,666 Fine. 572 00:52:48,668 --> 00:52:51,626 So, are you excited about what we told you? 573 00:52:51,628 --> 00:52:52,711 Yeah. 574 00:52:52,713 --> 00:52:54,840 Then why do you seem a little poopy-pants? 575 00:52:56,175 --> 00:52:57,550 Hey, what have I told you about your device 576 00:52:57,552 --> 00:52:59,844 and paying attention to people? 577 00:52:59,846 --> 00:53:00,720 Sorry, Dad. 578 00:53:00,722 --> 00:53:01,723 It's okay. 579 00:53:03,181 --> 00:53:04,472 Hey, so are you happy? 580 00:53:04,474 --> 00:53:06,226 You're gonna be a big sister. 581 00:53:08,563 --> 00:53:09,439 Can you answer me? 582 00:53:11,065 --> 00:53:12,565 Dad? 583 00:53:12,567 --> 00:53:13,398 Yeah? 584 00:53:13,400 --> 00:53:15,150 Is Angela sick? 585 00:53:15,152 --> 00:53:17,738 You mean, 'cause she's been acting strangely? 586 00:53:19,907 --> 00:53:24,492 Well, sometimes, when a woman has a baby in her belly, 587 00:53:24,494 --> 00:53:25,952 certain things happen to her body, 588 00:53:25,954 --> 00:53:29,123 which affect the way she thinks about stuff. 589 00:53:29,125 --> 00:53:32,709 It's easy for some people, but for some, it's really hard. 590 00:53:32,711 --> 00:53:36,255 Like, they can't do basic things, 591 00:53:36,257 --> 00:53:38,090 or have a logical conversation. 592 00:53:38,092 --> 00:53:39,925 And if you say anything, it just makes it worse, 593 00:53:39,927 --> 00:53:42,762 even if what you're saying makes total sense. 594 00:53:42,764 --> 00:53:47,559 It's like, 'cause they have two people inside of 'em. 595 00:53:52,440 --> 00:53:53,731 Just ignore it. 596 00:53:53,733 --> 00:53:56,110 Pretty soon, everything will be back to normal. 597 00:53:57,652 --> 00:53:59,404 All right, go to bed. 598 00:54:01,199 --> 00:54:02,115 Good night. 599 00:54:03,451 --> 00:54:05,744 Five minutes then lights out. 600 00:55:26,074 --> 00:55:27,575 Hi, baby. 601 00:55:27,577 --> 00:55:29,036 I cooked chicken. 602 00:55:42,340 --> 00:55:45,094 I cooked you chicken, your favorite. 603 00:56:00,943 --> 00:56:01,778 Hi, baby. 604 00:56:02,737 --> 00:56:05,740 I cooked you chicken, your favorite. 605 00:56:17,835 --> 00:56:19,043 Chicken, chicken. 606 00:56:19,045 --> 00:56:19,878 Chicken. 607 00:56:49,117 --> 00:56:51,534 How was your day at work today? 608 00:56:51,536 --> 00:56:54,619 The office manager we hired messed things up. 609 00:56:54,621 --> 00:56:56,789 So I've been doing it 610 00:56:56,791 --> 00:56:58,209 until we find a replacement. 611 00:56:59,460 --> 00:57:00,333 We got a few new cases, 612 00:57:00,335 --> 00:57:02,628 so there's a good chance that I'll be, 613 00:57:02,630 --> 00:57:04,921 you know, busy for the next few weeks. 614 00:57:04,923 --> 00:57:07,550 I'm going to Tempe tomorrow for a federal thing. 615 00:57:07,552 --> 00:57:09,595 It's just a day trip, so... 616 00:57:14,976 --> 00:57:16,394 How was your day, Maddie? 617 00:57:17,478 --> 00:57:18,688 We read a chapter book. 618 00:57:19,605 --> 00:57:20,648 What was it called? 619 00:57:22,900 --> 00:57:25,903 Maddie, what was it called? 620 00:57:29,072 --> 00:57:30,407 I asked you a question. 621 00:57:34,286 --> 00:57:35,619 You're scaring her. 622 00:57:35,621 --> 00:57:36,914 Maddie, go to your room. 623 00:57:38,498 --> 00:57:39,332 Now. 624 00:57:50,594 --> 00:57:52,346 Let me guess, you're not gonna eat? 625 00:57:53,556 --> 00:57:54,682 I'm not very hungry. 626 00:57:55,516 --> 00:57:56,766 Whatever. 627 00:57:56,768 --> 00:57:57,976 I'm the fuckin' bad guy. 628 00:58:08,403 --> 00:58:09,778 What's so important in Tempe 629 00:58:09,780 --> 00:58:11,282 that you're going for one day? 630 00:58:13,659 --> 00:58:15,036 I told you, it's for work. 631 00:58:16,704 --> 00:58:19,289 I might be going down there a lot though, we'll see. 632 00:58:23,378 --> 00:58:25,546 Okay. 633 00:59:39,454 --> 00:59:41,706 What is it, what's wrong? 634 00:59:44,625 --> 00:59:45,460 Ange? 635 00:59:47,461 --> 00:59:48,793 Hey, hey, hey, hey. 636 00:59:48,795 --> 00:59:49,629 Hey. 637 00:59:51,548 --> 00:59:52,382 Hey. 638 00:59:53,467 --> 00:59:55,550 You're sleepwalking, Ange, you're sleepwalking. 639 00:59:55,552 --> 00:59:56,386 Hey. 640 00:59:57,764 --> 01:00:00,182 Oh shit, I'm, I'm so sorry. 641 01:00:01,141 --> 01:00:03,224 - It's okay. - I'm sorry. 642 01:00:03,226 --> 01:00:06,979 It's okay, shh. 643 01:00:06,981 --> 01:00:09,315 I had such a nightmare. 644 01:00:09,317 --> 01:00:11,858 It's okay, let's get you back to bed. 645 01:00:11,860 --> 01:00:12,694 Come on. 646 01:00:14,989 --> 01:00:17,072 Go back to sleep, Maddie. 647 01:00:17,074 --> 01:00:19,784 I can't keep doing this. 648 01:00:19,786 --> 01:00:21,662 It's okay, it's okay. 649 01:00:30,880 --> 01:00:31,713 Here. 650 01:00:42,682 --> 01:00:45,517 Why are you doing this again? 651 01:00:45,519 --> 01:00:48,896 Do you know what just happened? 652 01:00:48,898 --> 01:00:49,731 Angela? 653 01:00:59,659 --> 01:01:01,035 This is insanity. 654 01:01:11,253 --> 01:01:12,545 - Hey. - Hey. 655 01:01:12,547 --> 01:01:13,920 You ready for school? 656 01:01:13,922 --> 01:01:16,257 I'll take you on my way to the airport. 657 01:01:16,259 --> 01:01:17,092 Dad? 658 01:01:18,219 --> 01:01:19,802 Oh, I know, the sleepwalking thing freaks you out. 659 01:01:19,804 --> 01:01:22,345 It freaks me out too, but people do it. 660 01:01:22,347 --> 01:01:23,179 It's normal. 661 01:01:23,181 --> 01:01:24,683 It's just one of those things. 662 01:01:27,061 --> 01:01:28,438 Relax, I'll be back tonight. 663 01:01:30,063 --> 01:01:30,979 Did you have breakfast this morning? 664 01:01:30,981 --> 01:01:32,315 Your hands are all shaky. 665 01:01:33,192 --> 01:01:35,735 Well, go tell Angela to give you a banana. 666 01:01:35,737 --> 01:01:36,568 Go! 667 01:01:36,570 --> 01:01:37,572 You get diabetes that way. 668 01:01:39,322 --> 01:01:41,282 Maddie, do good listening. 669 01:01:41,284 --> 01:01:43,369 I am so not in the mood. 670 01:03:10,081 --> 01:03:11,831 Hey, Angela. 671 01:03:11,833 --> 01:03:13,708 Maddie didn't know if you were picking her up 672 01:03:13,710 --> 01:03:16,668 at school today, so she wandered over to my house 673 01:03:16,670 --> 01:03:19,755 and I thought I would just drop her off for you. 674 01:03:19,757 --> 01:03:21,340 Oh, fuck. 675 01:03:21,342 --> 01:03:22,173 What time is it? 676 01:03:22,175 --> 01:03:23,510 It's just after six. 677 01:03:29,516 --> 01:03:30,350 Okay. 678 01:03:31,518 --> 01:03:32,352 I'll be off. 679 01:03:38,233 --> 01:03:40,400 What did you say to Mrs. Peterson about me? 680 01:03:40,402 --> 01:03:41,235 Nothing. 681 01:03:41,237 --> 01:03:44,863 Ow! 682 01:03:59,672 --> 01:04:00,923 You want me to go away? 683 01:04:04,427 --> 01:04:07,845 You want Mrs. Peterson to be your mom? 684 01:04:07,847 --> 01:04:08,681 It's okay. 685 01:04:09,931 --> 01:04:12,684 You can tell me anything, Maddie. 686 01:04:34,581 --> 01:04:38,251 My mother taught me that if you want things to grow, 687 01:04:39,711 --> 01:04:42,713 you have to water them. 688 01:04:42,715 --> 01:04:44,840 You wanna go in one more time? 689 01:04:44,842 --> 01:04:46,844 So you can grow big and tall? 690 01:04:56,813 --> 01:04:58,189 I'm sorry if I scared you. 691 01:05:00,650 --> 01:05:02,276 I'm sorry for making you cry. 692 01:05:06,822 --> 01:05:08,322 There are things about being a girl 693 01:05:08,324 --> 01:05:10,117 that aren't a lot of fun. 694 01:05:12,786 --> 01:05:15,038 Soon, your body won't be yours anymore. 695 01:05:16,748 --> 01:05:18,458 Not in a way that you can control. 696 01:05:20,335 --> 01:05:22,628 You might bloom into a beautiful red rose, 697 01:05:22,630 --> 01:05:24,298 like so many other girls do. 698 01:05:26,007 --> 01:05:30,303 Or, your body might make you do bad things. 699 01:05:32,974 --> 01:05:34,892 And the more you try not to do them... 700 01:05:40,188 --> 01:05:42,607 The more you shrivel outward, 701 01:05:44,235 --> 01:05:46,237 and blossom into a black flower. 702 01:05:50,657 --> 01:05:52,242 You're wrong about my mom. 703 01:05:53,577 --> 01:05:55,994 She's gonna come back for me. 704 01:05:55,996 --> 01:05:57,664 I dreamed about it. 705 01:06:01,835 --> 01:06:02,669 I hope so. 706 01:06:07,257 --> 01:06:08,423 Who really gives a shit, Sergio? 707 01:06:08,425 --> 01:06:10,510 It's the end of the day, who gives a shit? 708 01:06:12,679 --> 01:06:15,597 This fucks the entire state, my man. 709 01:06:15,599 --> 01:06:16,893 Do you understand? 710 01:06:18,643 --> 01:06:20,729 No, Sergio, we're fucked. 711 01:06:21,981 --> 01:06:23,481 Ah... 712 01:06:23,483 --> 01:06:26,941 All right, yep. 713 01:06:26,943 --> 01:06:29,195 No, this is bigger than anything we've ever dealt with. 714 01:06:29,197 --> 01:06:32,075 And I guarantee you will not like the way it turns out. 715 01:06:33,701 --> 01:06:36,452 There are consequences to your... 716 01:06:40,708 --> 01:06:41,918 Are you insane? 717 01:06:43,168 --> 01:06:45,461 Wake the fuck up, Sergio! 718 01:06:45,463 --> 01:06:46,964 This shit is real! 719 01:06:48,340 --> 01:06:53,054 This shit is hot, and what the fuck are we gonna do, bro? 720 01:07:17,911 --> 01:07:21,496 All this guy wanted was one normal thing. 721 01:07:21,498 --> 01:07:22,666 Look what happened to him. 722 01:07:25,128 --> 01:07:27,004 You know it, and your client knows it. 723 01:07:28,588 --> 01:07:31,007 Just leave me alone now, please. 724 01:07:39,434 --> 01:07:40,307 Morning, kiddo. 725 01:07:40,309 --> 01:07:42,103 You sleep in your clothes last night? 726 01:07:43,228 --> 01:07:44,228 Dad? 727 01:07:45,606 --> 01:07:46,607 Jesus, what? 728 01:07:48,108 --> 01:07:48,942 Daddy? 729 01:07:51,278 --> 01:07:53,945 Oh, you gotta be kidding me. 730 01:07:53,947 --> 01:07:54,824 Really? 731 01:07:55,782 --> 01:07:57,157 Really? 732 01:07:58,286 --> 01:07:59,492 Please, not today. 733 01:07:59,494 --> 01:08:00,911 Can you take her to the bathroom, please? 734 01:08:00,913 --> 01:08:04,289 Now? 735 01:08:04,291 --> 01:08:05,168 Come on, Maddie. 736 01:08:08,086 --> 01:08:09,672 Let's go to the bathroom. 737 01:08:12,090 --> 01:08:13,507 Be very selective what you say to me, 738 01:08:13,509 --> 01:08:15,133 'cause the next words out of your mouth 739 01:08:15,135 --> 01:08:17,469 are gonna define the rest of your life! 740 01:08:26,146 --> 01:08:30,359 What are we gonna do with you, Madison Burroughs? 741 01:08:57,427 --> 01:09:00,137 Hey, move that fuckin', move that car! 742 01:09:00,139 --> 01:09:01,597 Go! 743 01:09:01,599 --> 01:09:02,432 Lady, go! 744 01:09:23,371 --> 01:09:24,745 Hey. 745 01:09:24,747 --> 01:09:25,957 Has Maddie called you? 746 01:09:26,832 --> 01:09:28,249 No, why would she? 747 01:09:28,251 --> 01:09:29,416 She went rollerskating with the Petersons. 748 01:09:29,418 --> 01:09:31,211 She should have been home hours ago. 749 01:09:32,171 --> 01:09:35,004 I'm sure she's fine, I'll go pick her up. 750 01:09:35,006 --> 01:09:37,009 I called you like, six times. 751 01:09:50,230 --> 01:09:51,062 Hey. 752 01:09:51,064 --> 01:09:52,732 - Hey. - What's up? 753 01:09:52,734 --> 01:09:53,773 Trouble in paradise? 754 01:09:53,775 --> 01:09:55,608 Eh, don't ask. 755 01:09:55,610 --> 01:09:56,738 Are the girls out back? 756 01:10:09,833 --> 01:10:11,459 Where's Maddie? 757 01:10:11,461 --> 01:10:12,336 Sit down. 758 01:10:15,422 --> 01:10:17,255 She wasn't at the Petersons? 759 01:10:17,257 --> 01:10:18,174 No. 760 01:10:18,176 --> 01:10:19,677 Where'd she go, Angela? 761 01:10:20,927 --> 01:10:23,512 She went rollerskating with Stacy and her mom. 762 01:10:23,514 --> 01:10:24,345 At what time? 763 01:10:24,347 --> 01:10:27,268 Uh, around 11, I guess. 764 01:10:28,478 --> 01:10:29,643 Jeff... 765 01:10:29,645 --> 01:10:30,561 Who picked 'em up? 766 01:10:30,563 --> 01:10:32,729 Stacy and her mom. 767 01:10:32,731 --> 01:10:34,773 Tell me exactly what happened. 768 01:10:34,775 --> 01:10:38,110 Maddie was outside, and she was playing when she came in, 769 01:10:38,112 --> 01:10:39,736 and told me that Mrs. Peterson was here, 770 01:10:39,738 --> 01:10:41,696 and that you said she can go rollerskating. 771 01:10:41,698 --> 01:10:43,031 When would I have said that? 772 01:10:43,033 --> 01:10:44,657 I don't know, Jeff. 773 01:10:44,659 --> 01:10:45,951 You're scaring me. 774 01:10:45,953 --> 01:10:46,869 Well, where were you? 775 01:10:46,871 --> 01:10:47,702 Did you see them? 776 01:10:47,704 --> 01:10:49,621 - Who? - The Petersons! 777 01:10:49,623 --> 01:10:52,292 Stop yelling at me! 778 01:10:53,668 --> 01:10:55,419 I'm sorry. 779 01:10:55,421 --> 01:10:57,256 I was cooking, I didn't see anyone. 780 01:10:58,131 --> 01:11:01,092 Mrs. Peterson is not someone that I speak with 781 01:11:01,094 --> 01:11:02,468 on a regular basis. 782 01:11:02,470 --> 01:11:03,843 You know that. 783 01:11:03,845 --> 01:11:05,303 She comes over here often enough. 784 01:11:05,305 --> 01:11:07,015 I don't even go out there anymore. 785 01:11:07,891 --> 01:11:10,310 You asked me what happened, I'm just telling you. 786 01:11:11,813 --> 01:11:15,190 I heard the car, I heard little girls' voices... 787 01:11:16,400 --> 01:11:17,443 Jeff, what? 788 01:11:18,485 --> 01:11:19,945 Why would Maddie lie to me? 789 01:11:21,488 --> 01:11:22,322 Maddie? 790 01:11:24,158 --> 01:11:24,992 Maddie? 791 01:11:26,284 --> 01:11:27,119 Maddie? 792 01:11:27,994 --> 01:11:29,370 She took my daughter! 793 01:11:29,372 --> 01:11:30,579 You fucking hear me? 794 01:11:30,581 --> 01:11:32,875 She came back to my house and she took Maddie! 795 01:11:35,127 --> 01:11:36,669 Your daughter's full name? 796 01:11:36,671 --> 01:11:38,463 Madison Miranda Burroughs. 797 01:11:39,756 --> 01:11:41,132 And how old is she? 798 01:11:41,134 --> 01:11:42,674 She's nine. 799 01:11:42,676 --> 01:11:45,135 Any chance she could be with a relative? 800 01:11:45,137 --> 01:11:46,178 A grandparent? 801 01:11:46,180 --> 01:11:48,179 Well, my father's dead, 802 01:11:48,181 --> 01:11:50,643 and I don't speak to my mother, so, no. 803 01:11:52,185 --> 01:11:54,020 My parents both passed away. 804 01:11:56,231 --> 01:11:57,356 They had cancer. 805 01:11:57,358 --> 01:11:58,818 He doesn't care about that. 806 01:11:59,735 --> 01:12:00,567 Any brothers? 807 01:12:00,569 --> 01:12:01,443 Sisters... 808 01:12:01,445 --> 01:12:02,486 The person you're looking for 809 01:12:02,488 --> 01:12:05,363 is Margaret Laughlin Burroughs. 810 01:12:05,365 --> 01:12:08,659 - L-A-U-G-H-L-I-N... - Jeff. 811 01:12:08,661 --> 01:12:09,492 Jeff... 812 01:12:09,494 --> 01:12:11,035 Someone wanna help me out here? 813 01:12:11,037 --> 01:12:13,705 My wife disappeared three years ago. 814 01:12:13,707 --> 01:12:14,874 Disappeared? 815 01:12:14,876 --> 01:12:16,041 How? 816 01:12:16,043 --> 01:12:18,712 Um, she packed everything she needed, and she left. 817 01:12:20,213 --> 01:12:22,675 Never said a word, I haven't spoken to her since. 818 01:12:23,717 --> 01:12:26,552 My daughter was six years old at the time. 819 01:12:26,554 --> 01:12:28,928 And Margaret was possibly 820 01:12:28,930 --> 01:12:32,018 very likely pregnant with our second child. 821 01:12:33,394 --> 01:12:35,227 She said that she terminated the pregnancy, 822 01:12:35,229 --> 01:12:38,608 but I don't know that she did. 823 01:12:39,567 --> 01:12:43,277 She had a bit of a problem telling the truth. 824 01:12:43,279 --> 01:12:44,113 I see. 825 01:12:45,655 --> 01:12:48,281 Things must have been pretty bad around here for 826 01:12:48,283 --> 01:12:50,366 her to leave all this behind. 827 01:12:50,368 --> 01:12:51,203 Yeah. 828 01:12:52,162 --> 01:12:54,621 You think she came back for your daughter? 829 01:12:54,623 --> 01:12:55,873 After all these years. 830 01:12:55,875 --> 01:12:56,708 Yeah. 831 01:12:58,418 --> 01:12:59,420 And how about you? 832 01:13:03,800 --> 01:13:06,052 Oh, I think... 833 01:13:07,261 --> 01:13:08,554 I think that... 834 01:13:09,971 --> 01:13:12,349 She got lost somehow. 835 01:13:14,601 --> 01:13:17,771 And that everything is gonna be all right. 836 01:13:19,856 --> 01:13:21,523 Just please find her. 837 01:13:21,525 --> 01:13:23,483 I'll go talk to the Petersons again, 838 01:13:23,485 --> 01:13:25,570 make my way back here and... 839 01:13:27,198 --> 01:13:28,115 And go from there. 840 01:13:37,457 --> 01:13:38,749 Do you think she ran away 841 01:13:38,751 --> 01:13:40,920 because I've been such a monster? 842 01:13:49,804 --> 01:13:52,806 I was supposed to be watching her... 843 01:14:19,792 --> 01:14:20,793 I'm sorry... 844 01:14:25,465 --> 01:14:26,507 Please, no... 845 01:14:40,645 --> 01:14:42,314 Everything's okay... 846 01:15:42,207 --> 01:15:44,042 Now, open your eyes. 847 01:15:45,127 --> 01:15:45,961 And relax. 848 01:15:49,423 --> 01:15:52,260 Where we're going, it's beautiful. 849 01:16:25,126 --> 01:16:27,128 You haven't used your camera in a while. 850 01:16:28,462 --> 01:16:30,380 Maybe you could go take some pictures? 851 01:16:31,506 --> 01:16:33,840 Get out of the house for a little bit? 852 01:16:33,842 --> 01:16:35,135 Pictures of what? 853 01:16:37,430 --> 01:16:38,472 Whatever you want. 854 01:17:20,139 --> 01:17:21,597 Who called? 855 01:17:21,599 --> 01:17:23,016 Detective Mayo. 856 01:17:24,310 --> 01:17:26,059 What did he want? 857 01:17:26,061 --> 01:17:28,521 You know that class you took at that guy's house? 858 01:17:28,523 --> 01:17:30,563 His wife is in intensive care. 859 01:17:30,565 --> 01:17:32,273 There was an accident a while back. 860 01:17:32,275 --> 01:17:35,861 Something about razor blades and a loofah, I don't know. 861 01:17:35,863 --> 01:17:36,697 Oh my God. 862 01:17:40,326 --> 01:17:41,366 Did he want to talk to me? 863 01:17:41,368 --> 01:17:43,537 He said he might stop by next week. 864 01:17:45,832 --> 01:17:47,080 Jesus Christ. 865 01:17:47,082 --> 01:17:48,792 Try not to think about it. 866 01:17:53,213 --> 01:17:58,219 The baby just kicked. 867 01:18:18,573 --> 01:18:20,533 That's strange, you're not showing it. 868 01:18:21,658 --> 01:18:24,411 Yeah, it's like that with some women. 869 01:18:25,621 --> 01:18:27,537 I forget what it's called. 870 01:18:27,539 --> 01:18:28,498 Uh, yeah, me too. 871 01:18:31,918 --> 01:18:33,171 Aren't you due for a checkup? 872 01:18:36,173 --> 01:18:37,591 I'll make the appointment. 873 01:18:45,557 --> 01:18:47,767 I'm gonna be at the airport at 6:00 a.m. 874 01:18:47,769 --> 01:18:49,479 Please don't leave me here, Jeff. 875 01:18:51,689 --> 01:18:53,147 We discussed this. 876 01:18:53,149 --> 01:18:54,275 Three days? 877 01:18:55,400 --> 01:18:57,942 There's nothing I can do about it. 878 01:18:57,944 --> 01:18:59,652 I don't understand how you can go back to work, 879 01:18:59,654 --> 01:19:00,489 so soon. 880 01:19:02,115 --> 01:19:03,949 It's been almost two months. 881 01:19:03,951 --> 01:19:04,786 Barely. 882 01:19:06,746 --> 01:19:07,747 I said almost. 883 01:19:09,707 --> 01:19:11,209 I stopped hoping for something good. 884 01:19:14,628 --> 01:19:15,462 Babe... 885 01:19:16,381 --> 01:19:17,215 No. 886 01:19:18,423 --> 01:19:19,257 Baby... 887 01:19:21,761 --> 01:19:23,093 No. 888 01:19:23,095 --> 01:19:23,929 No, ow! 889 01:19:24,846 --> 01:19:26,472 Goddamn it, let go! 890 01:19:26,474 --> 01:19:27,389 Let go! 891 01:19:27,391 --> 01:19:29,266 Let, goddamn it! 892 01:19:38,569 --> 01:19:40,988 You're fuckin' crazy, Angela. 893 01:19:59,131 --> 01:20:00,132 Don't go. 894 01:20:01,676 --> 01:20:02,508 Go back to bed. 895 01:20:02,510 --> 01:20:04,300 I'm serious, stay away from me. 896 01:20:04,302 --> 01:20:05,512 Jeff, please. 897 01:20:06,847 --> 01:20:08,848 Please, please, please don't leave. 898 01:20:08,850 --> 01:20:10,516 Don't, please, Jeff! 899 01:20:10,518 --> 01:20:13,768 - Please, please don't leave... - Get the fuck off of me! 900 01:22:32,868 --> 01:22:33,702 God... 901 01:22:38,957 --> 01:22:39,791 Angela? 902 01:22:47,341 --> 01:22:48,176 Angela? 903 01:22:56,059 --> 01:22:57,560 Welcome home, baby. 904 01:22:59,020 --> 01:23:01,227 You're freaking me the fuck out right now. 905 01:23:01,229 --> 01:23:02,355 No, stay away from me. 906 01:23:04,067 --> 01:23:05,650 You need to go to the hospital. 907 01:23:06,527 --> 01:23:08,362 Will you draw me up a bath first? 908 01:23:09,613 --> 01:23:11,321 I want to take a bath with you. 909 01:23:11,323 --> 01:23:12,572 You're not taking a fucking bath. 910 01:23:12,574 --> 01:23:15,241 You're gonna go to the hospital, and after that, 911 01:23:15,243 --> 01:23:16,703 I don't know what. 912 01:23:21,833 --> 01:23:24,045 Were you ever even pregnant? 913 01:23:45,065 --> 01:23:47,066 You've been filming me. 914 01:23:47,068 --> 01:23:49,527 Well, you were for a while. 915 01:23:49,529 --> 01:23:50,571 Then you stopped. 916 01:23:51,572 --> 01:23:52,698 I filmed something too. 917 01:23:55,618 --> 01:23:56,619 Call the one. 918 01:24:08,672 --> 01:24:11,924 Skip past all the stuff of me sleeping. 919 01:24:11,926 --> 01:24:13,136 Past all your stuff. 920 01:24:14,261 --> 01:24:16,264 And go to the very, very end. 921 01:24:18,181 --> 01:24:19,266 To my stuff. 922 01:24:21,894 --> 01:24:23,104 The end is the best part. 923 01:24:31,069 --> 01:24:31,903 Jeff? 924 01:24:32,779 --> 01:24:35,490 I'm gonna go see about that bath. 925 01:24:45,792 --> 01:24:46,918 Say, "Hi, Dad." 926 01:26:46,747 --> 01:26:48,750 Please, please. 927 01:27:30,625 --> 01:27:31,583 It's my fault. 928 01:27:36,881 --> 01:27:38,091 I can do better. 929 01:27:43,095 --> 01:27:44,221 I'll be better. 930 01:27:48,100 --> 01:27:50,435 It'll be like it used to be. 931 01:27:54,273 --> 01:27:55,358 Babe, babe... 932 01:28:27,472 --> 01:28:28,680 No! 933 01:28:34,689 --> 01:28:35,523 No! 934 01:29:19,067 --> 01:29:19,900 Help... 935 01:29:21,277 --> 01:29:22,110 Help... 936 01:29:55,103 --> 01:29:56,895 What'd you do to her? 937 01:29:59,273 --> 01:30:01,234 I told her to go to the secret place. 938 01:30:03,110 --> 01:30:05,028 She did good listening. 939 01:30:06,613 --> 01:30:07,447 You... 940 01:30:09,783 --> 01:30:10,617 Why? 941 01:30:18,333 --> 01:30:19,167 Why? 942 01:31:26,234 --> 01:31:27,903 Three more months. 943 01:31:34,266 --> 01:31:37,620 Subtitles by explosiveskull 943 01:31:38,305 --> 01:31:44,464 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.