Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,135 --> 00:00:09,219
Previously on Ray Donovan...
2
00:00:09,302 --> 00:00:11,928
Oh, so the sky just opened up
and decided to rain rock?
3
00:00:12,010 --> 00:00:13,719
Hey, hand of God,
I don't smoke rocks!
4
00:00:15,678 --> 00:00:17,302
Shouldn't be out here, man.
5
00:00:17,386 --> 00:00:20,052
Fuck we doing out here
in Staten Island?
6
00:00:24,010 --> 00:00:26,052
I'm setting your bail
at $50,000.
7
00:00:30,552 --> 00:00:32,302
Feratti wants to see you.
8
00:00:32,386 --> 00:00:34,761
Your sexual orientation
9
00:00:34,844 --> 00:00:36,386
or your country of origin.
10
00:00:39,844 --> 00:00:41,052
Are you fucking kidding me?
11
00:00:52,678 --> 00:00:56,803
Teresa, no. Come on.
Don't you fucking do this!
12
00:00:56,886 --> 00:00:58,678
Now where's my fucking money, Sandy?
13
00:00:58,761 --> 00:01:00,219
Brendan's got it.
14
00:01:00,302 --> 00:01:02,469
It's for my family!
15
00:01:05,719 --> 00:01:07,511
He's just a fucking weight lifter.
16
00:01:10,761 --> 00:01:12,928
Yeah!
17
00:01:26,010 --> 00:01:27,761
Dude! Stop!
18
00:01:29,719 --> 00:01:31,427
He's a cop.
He can help.
19
00:01:39,678 --> 00:01:41,094
He shut down the prison scam.
20
00:01:41,177 --> 00:01:42,552
They're all pissed.
21
00:01:42,636 --> 00:01:44,177
I gotta give him names.
22
00:01:44,260 --> 00:01:45,803
Judge Scholl.
23
00:01:45,886 --> 00:01:47,511
You got an IA problem.
24
00:01:47,594 --> 00:01:49,344
- You got the name?
- Scholl.
25
00:01:49,427 --> 00:01:50,469
Said he was a judge.
26
00:01:58,636 --> 00:02:00,427
Thanks, Ron.
27
00:02:01,886 --> 00:02:03,302
I fucking trusted you.
28
00:02:08,594 --> 00:02:09,803
You rat bas...
29
00:02:34,302 --> 00:02:35,678
He jumped!
30
00:02:38,761 --> 00:02:40,636
So go get him!
31
00:02:51,969 --> 00:02:54,177
There he goes.
Stop him.
32
00:02:54,260 --> 00:02:55,761
Get after him!
33
00:02:55,844 --> 00:02:58,886
Don't let him get away!
34
00:03:14,344 --> 00:03:15,886
Fuck!
35
00:03:27,260 --> 00:03:29,177
Hey, it's taking longer
than I'd like,
36
00:03:29,260 --> 00:03:30,761
but we are getting the land,
37
00:03:30,844 --> 00:03:32,177
and once we do,
I get it to my board,
38
00:03:32,260 --> 00:03:33,344
and they approve it.
39
00:03:33,427 --> 00:03:34,886
We've heard that before.
40
00:03:34,969 --> 00:03:36,469
By the end of the week,
41
00:03:36,552 --> 00:03:38,427
I will sign the deed
for the Arthur Kill Prison.
42
00:03:38,511 --> 00:03:40,219
By Monday, I can take it
to the board.
43
00:03:40,302 --> 00:03:41,636
It is happening.
44
00:03:41,719 --> 00:03:43,219
Hmm. You've been
singing that song
45
00:03:43,302 --> 00:03:44,344
for quite a while now.
46
00:03:44,427 --> 00:03:46,302
Ted, Ted, Ted, look at me.
47
00:03:46,386 --> 00:03:49,427
This is me giving you my word.
48
00:04:04,803 --> 00:04:06,427
You okay?
49
00:04:07,386 --> 00:04:08,511
You need help?
50
00:04:12,719 --> 00:04:14,260
Can I use your restroom?
51
00:04:14,636 --> 00:04:15,678
Yeah.
52
00:04:17,052 --> 00:04:18,469
Thanks.
53
00:06:00,135 --> 00:06:01,344
What?
54
00:06:01,427 --> 00:06:03,552
Meet me at the Cheyenne Diner.
55
00:06:05,177 --> 00:06:06,427
Why?
56
00:06:06,511 --> 00:06:09,177
I have something you want.
57
00:06:41,844 --> 00:06:43,094
Hey!
58
00:06:44,177 --> 00:06:45,761
- Hey.
- Guess what.
59
00:06:48,761 --> 00:06:49,844
You okay?
60
00:06:49,928 --> 00:06:50,969
Yeah, I'm fine.
61
00:06:51,052 --> 00:06:52,844
What took you so long?
62
00:06:55,344 --> 00:06:56,719
We got a car!
63
00:06:56,803 --> 00:06:57,594
Wait...
64
00:06:57,678 --> 00:06:58,803
Yeah!
65
00:06:58,886 --> 00:06:59,719
What?
66
00:06:59,803 --> 00:07:01,386
It's a convertible.
67
00:07:01,469 --> 00:07:02,511
Did you steal it?
68
00:07:02,594 --> 00:07:04,219
No.
69
00:07:04,302 --> 00:07:05,803
Who'd you get it from?
70
00:07:05,886 --> 00:07:07,010
From a guy.
71
00:07:07,094 --> 00:07:08,260
Who?
72
00:07:08,344 --> 00:07:10,135
- Bobby.
- Oh, my God.
73
00:07:10,219 --> 00:07:12,052
How did you pay for it?
74
00:07:12,135 --> 00:07:13,552
Does that matter?
75
00:07:13,636 --> 00:07:14,511
Mm-hmm.
76
00:07:14,594 --> 00:07:16,094
Well,
77
00:07:16,177 --> 00:07:18,552
I gave him a bunch of coke.
78
00:07:18,636 --> 00:07:19,636
Are you kidding me?
79
00:07:19,719 --> 00:07:20,886
But that's it.
It's all gone.
80
00:07:20,969 --> 00:07:22,844
I-I swear to God, it's all gone.
81
00:07:22,928 --> 00:07:24,719
Come on.
82
00:07:24,803 --> 00:07:27,678
Can you be excited?
83
00:07:27,761 --> 00:07:29,302
Please?
84
00:07:29,386 --> 00:07:30,928
Do you really not have any more?
85
00:07:31,010 --> 00:07:32,594
No.
86
00:07:32,678 --> 00:07:34,052
- What?
- Well, I mean,
87
00:07:34,135 --> 00:07:35,427
I have a little bit more.
88
00:07:35,511 --> 00:07:36,427
Oh, damn it, dude.
89
00:07:36,511 --> 00:07:38,135
But we also have
90
00:07:38,219 --> 00:07:43,302
a 1988 Volkswagen Cabriolet.
91
00:07:44,427 --> 00:07:46,427
You're a terrible person.
92
00:07:46,511 --> 00:07:47,511
You're just terrible.
93
00:07:47,594 --> 00:07:50,594
Yeah, but... you love me.
94
00:07:50,678 --> 00:07:52,761
You love me.
95
00:08:04,469 --> 00:08:06,886
All right.
96
00:08:06,969 --> 00:08:08,344
What?
97
00:08:10,260 --> 00:08:12,761
Reason Feratti wouldn't
sell you the prison?
98
00:08:14,844 --> 00:08:17,511
He's making a fortune
in kickbacks.
99
00:08:18,135 --> 00:08:20,886
Cops, judges...
100
00:08:20,969 --> 00:08:23,052
They're all in on it.
101
00:08:23,135 --> 00:08:25,969
You brought me out here
to tell me that?
102
00:08:28,636 --> 00:08:30,010
No.
103
00:08:35,177 --> 00:08:36,969
What's that?
104
00:08:37,052 --> 00:08:38,719
- Feratti.
- Doing what?
105
00:08:41,135 --> 00:08:43,302
Telling me to kill a judge.
106
00:08:48,844 --> 00:08:50,386
Thanks.
107
00:08:55,761 --> 00:08:58,094
Ray.
108
00:08:58,177 --> 00:08:59,803
You gonna be all right?
109
00:09:20,469 --> 00:09:23,177
You got a thousand bucks?
110
00:09:23,260 --> 00:09:24,678
What for?
111
00:09:26,427 --> 00:09:28,969
I'm gonna go somewhere.
112
00:09:29,052 --> 00:09:30,928
What, with a thousand bucks?
113
00:09:31,010 --> 00:09:32,969
What are you gonna do,
go live in the fucking woods?
114
00:09:33,052 --> 00:09:35,636
I don't know.
115
00:09:35,719 --> 00:09:37,010
The woods'll do.
116
00:09:37,094 --> 00:09:39,678
Me?
117
00:09:39,761 --> 00:09:41,427
I'd give 'em the old man.
118
00:09:42,803 --> 00:09:45,094
Doesn't matter anymore anyway.
119
00:09:49,302 --> 00:09:50,928
I need a new life.
120
00:09:52,636 --> 00:09:54,010
Either that, or I'm gonna
fucking kill myself.
121
00:09:54,094 --> 00:09:57,094
Hey, fuck you.
122
00:09:59,135 --> 00:10:03,302
I just wanna go somewhere
123
00:10:03,386 --> 00:10:05,636
where they don't speak
English, you know?
124
00:10:07,219 --> 00:10:09,010
Fucking start over.
125
00:10:09,094 --> 00:10:11,636
My whole mind, you know?
126
00:10:13,552 --> 00:10:16,386
Different language,
different food,
127
00:10:16,469 --> 00:10:18,552
different fucking beer.
128
00:10:19,678 --> 00:10:22,010
Yeah?
129
00:10:22,094 --> 00:10:23,636
Go where?
130
00:10:24,594 --> 00:10:25,636
Croatia?
131
00:10:27,135 --> 00:10:28,761
What, near Greece?
132
00:10:28,844 --> 00:10:31,135
No, that's over, uh...
133
00:10:31,219 --> 00:10:34,177
Oh, yeah, no, it's over
near there anyway.
134
00:10:34,260 --> 00:10:37,219
Or New Zealand or some shit.
135
00:10:37,302 --> 00:10:38,886
They speak English there.
136
00:10:38,969 --> 00:10:41,928
That'd probably be
fucking easier.
137
00:10:44,469 --> 00:10:46,094
I just wanna...
138
00:10:48,219 --> 00:10:49,886
I wish I could go back
139
00:10:49,969 --> 00:10:51,844
and do things different,
you know?
140
00:10:53,260 --> 00:10:55,511
I'd not do a lot of things.
141
00:10:56,594 --> 00:10:58,761
Yeah, I'd not do
a lot of things too.
142
00:10:59,594 --> 00:11:01,511
But you can't.
143
00:11:02,761 --> 00:11:05,678
I got a thousand bucks
144
00:11:05,761 --> 00:11:07,302
for a ticket.
145
00:11:08,511 --> 00:11:09,928
You wanna come with me?
146
00:11:10,010 --> 00:11:12,469
Nah.
147
00:11:12,552 --> 00:11:14,260
Nah, I'd just slow you down.
148
00:11:14,344 --> 00:11:16,719
- No, you wouldn't, Ter.
- Yeah, I would.
149
00:11:16,803 --> 00:11:18,969
But you listen to me.
Don't-don't you let me
150
00:11:19,052 --> 00:11:20,844
hear you talk about
fucking killing yourself
151
00:11:20,928 --> 00:11:23,052
again, all right?
Don't even think about it.
152
00:11:24,344 --> 00:11:26,511
It's gonna be all right.
153
00:11:26,594 --> 00:11:28,594
We're gonna figure this out,
154
00:11:28,678 --> 00:11:30,719
and it's all gonna be okay.
155
00:11:32,386 --> 00:11:33,719
Sure.
156
00:12:54,719 --> 00:12:56,010
I was there for you...
157
00:12:57,302 --> 00:12:59,344
Through Abby.
158
00:12:59,427 --> 00:13:00,594
I helped every time
you asked me.
159
00:13:00,678 --> 00:13:02,094
Every fucking time.
160
00:13:02,177 --> 00:13:04,469
Jesus Christ.
161
00:13:04,552 --> 00:13:05,844
Still you turn on me.
162
00:13:05,928 --> 00:13:07,469
Every chance you get,
you turn on me.
163
00:13:07,552 --> 00:13:09,511
Why is that, Raymond?
164
00:13:09,594 --> 00:13:11,010
Tell me.
165
00:13:15,135 --> 00:13:17,761
You gonna shoot me,
just fucking shoot me, Mick.
166
00:13:17,844 --> 00:13:20,969
I'm gonna need that money,
Raymond.
167
00:13:22,177 --> 00:13:23,427
You hear me?
168
00:13:23,511 --> 00:13:25,177
I need it now.
169
00:13:35,219 --> 00:13:36,594
Hey.
170
00:14:21,844 --> 00:14:24,052
Ah, there he is.
171
00:14:37,511 --> 00:14:39,469
Why, Raymond?
172
00:14:39,552 --> 00:14:40,969
Why what?
173
00:14:41,052 --> 00:14:43,260
Why'd you try
to lock me up again?
174
00:14:43,344 --> 00:14:46,052
You know how hard it is
for a man of my age?
175
00:14:48,260 --> 00:14:51,386
And I gotta... I gotta change
who I am now because of you.
176
00:14:51,469 --> 00:14:53,344
What are you talking about?
177
00:14:54,719 --> 00:14:56,344
I need my fucking money.
178
00:14:56,427 --> 00:14:57,719
What money?
179
00:14:57,803 --> 00:14:59,678
My three million, Raymond.
180
00:15:01,552 --> 00:15:02,844
I gave it back.
181
00:15:04,886 --> 00:15:06,552
You...
182
00:15:06,636 --> 00:15:09,469
you what?
183
00:15:09,552 --> 00:15:11,094
I gave it back.
184
00:15:41,469 --> 00:15:43,302
Could I get one of those?
185
00:15:52,427 --> 00:15:54,678
Twenty years
186
00:15:54,761 --> 00:15:56,386
is a long time.
187
00:15:57,928 --> 00:15:59,636
Twenty years ago, it was what?
188
00:16:01,010 --> 00:16:02,969
Nineteen ninety-eight?
189
00:16:05,135 --> 00:16:09,344
What if you were locked away
190
00:16:09,427 --> 00:16:12,469
since 1998, no women,
191
00:16:12,552 --> 00:16:14,594
no soft bed...
192
00:16:16,302 --> 00:16:19,094
no comforts of any fucking kind?
193
00:16:22,302 --> 00:16:23,761
Sorry.
194
00:16:26,094 --> 00:16:27,177
What?
195
00:16:29,052 --> 00:16:31,094
I'm sorry.
196
00:16:31,969 --> 00:16:33,469
Since when?
197
00:16:34,803 --> 00:16:37,010
It's been a long time.
198
00:16:42,761 --> 00:16:44,511
So you gonna help me?
199
00:16:45,552 --> 00:16:47,344
I don't have
any more money, Mick.
200
00:16:48,886 --> 00:16:51,386
Well, you got
other things you can do.
201
00:16:53,302 --> 00:16:55,469
Yeah?
Like what?
202
00:16:56,344 --> 00:16:58,302
You got friends.
203
00:16:58,386 --> 00:17:01,135
You got, uh...
you got cops, I hear.
204
00:17:01,219 --> 00:17:02,969
You got this woman.
205
00:17:03,052 --> 00:17:05,219
You got friends in high places.
206
00:17:07,511 --> 00:17:09,094
Yeah?
207
00:17:09,177 --> 00:17:10,427
I-I think
that something's wrong.
208
00:17:10,511 --> 00:17:12,010
I mean, I was...
209
00:17:12,094 --> 00:17:14,761
Uh, well, B-Bridget
was-was in the car,
210
00:17:14,844 --> 00:17:16,844
and then... and then
I went up to, like...
211
00:17:16,928 --> 00:17:18,427
To finish up some stuff, but
when I... when I came back down,
212
00:17:18,511 --> 00:17:20,761
she was... she was just,
like... she was gone,
213
00:17:20,844 --> 00:17:23,135
but, like... but the car door
was open,
214
00:17:23,219 --> 00:17:25,135
and then her-her phone
is still in the car,
215
00:17:25,219 --> 00:17:26,344
and her bag
was still in the car.
216
00:17:26,427 --> 00:17:27,511
Slow down.
217
00:17:27,594 --> 00:17:29,052
I don't... I just...
218
00:17:29,135 --> 00:17:30,719
I feel like something's wrong.
219
00:17:30,803 --> 00:17:32,260
I'll be right there.
220
00:17:34,302 --> 00:17:36,761
What's going on?
221
00:17:36,844 --> 00:17:37,803
Something's up with Bridge.
222
00:17:37,886 --> 00:17:39,219
Something's up with Bridge?
223
00:17:39,302 --> 00:17:41,052
- Yeah.
- What?
224
00:17:41,135 --> 00:17:42,469
What's going on with Bridge?
225
00:17:42,552 --> 00:17:44,636
- Agh!
- You gotta take it easy.
226
00:17:44,719 --> 00:17:46,678
You're not 100 percent.
227
00:17:50,010 --> 00:17:51,344
Where you going?
228
00:17:51,427 --> 00:17:53,177
I gotta go to Smitty's.
229
00:18:01,177 --> 00:18:02,344
Yeah?
230
00:18:02,427 --> 00:18:04,010
I never wanted it
to come to this.
231
00:18:04,094 --> 00:18:06,552
- Come to what?
- I'm sorry.
232
00:18:06,636 --> 00:18:08,469
- Where is she?
- I'm sorry, man.
233
00:18:08,552 --> 00:18:10,719
I-I don't got choices now.
234
00:18:10,803 --> 00:18:13,010
I had to tell them
you got the recording.
235
00:18:13,094 --> 00:18:15,052
- I gotta play it this way.
- Listen to me.
236
00:18:15,135 --> 00:18:16,594
Don't involve
my fucking daughter.
237
00:18:16,678 --> 00:18:17,928
All right?
Whate...
238
00:18:18,010 --> 00:18:19,344
I didn't choose this.
239
00:18:19,427 --> 00:18:20,844
Don't let that recording out.
240
00:18:20,928 --> 00:18:21,928
Don't make any moves.
241
00:18:22,010 --> 00:18:23,552
Once this election's over,
242
00:18:23,636 --> 00:18:25,177
we'll let her go.
243
00:18:25,260 --> 00:18:26,636
Then you can get the fuck
out of town.
244
00:18:26,719 --> 00:18:28,928
No, no, I-I'll give you
the recording, okay?
245
00:18:29,010 --> 00:18:30,636
I'll take care of it.
246
00:18:30,719 --> 00:18:32,094
I promise.
Just tell me where she is.
247
00:18:32,177 --> 00:18:33,761
I can't do that!
248
00:18:33,844 --> 00:18:36,177
Make sure they get
what they want,
249
00:18:36,260 --> 00:18:37,844
and I'll make sure
she stays safe.
250
00:18:37,928 --> 00:18:39,427
Put her on the phone.
Let me talk to her.
251
00:18:41,969 --> 00:18:44,135
What's going on, Raymond?
252
00:18:44,219 --> 00:18:45,344
What's going on?
253
00:18:45,427 --> 00:18:46,844
Fuck!
254
00:18:49,928 --> 00:18:51,761
Talk to me, kid.
255
00:18:51,844 --> 00:18:54,386
They took her.
256
00:18:54,469 --> 00:18:56,344
- Who?
- Cops.
257
00:18:56,427 --> 00:18:57,719
Cops? Why?
258
00:18:57,803 --> 00:18:59,219
You know them?
259
00:18:59,302 --> 00:19:02,344
You got an idea where?
260
00:19:03,719 --> 00:19:05,469
I don't fucking know, Mick.
261
00:19:28,552 --> 00:19:29,844
What the fuck is this place?
262
00:19:29,928 --> 00:19:32,010
Second door on your left.
Move.
263
00:19:48,427 --> 00:19:50,719
- I know you.
- Shut up.
264
00:19:50,803 --> 00:19:52,719
You're my dad's friend.
265
00:19:52,803 --> 00:19:54,177
I said shut up.
266
00:20:03,969 --> 00:20:06,636
Hey.
Keep her quiet.
267
00:20:06,719 --> 00:20:08,719
Don't fucking talk to her.
268
00:20:25,469 --> 00:20:27,052
Just try to stay calm.
269
00:20:27,135 --> 00:20:29,052
Okay? Relax.
270
00:20:29,135 --> 00:20:30,678
This'll be over soon.
271
00:20:50,761 --> 00:20:51,969
Wait here.
272
00:20:52,052 --> 00:20:53,511
All right.
273
00:21:16,219 --> 00:21:18,094
I need that recording back.
274
00:21:19,177 --> 00:21:20,052
Why?
275
00:21:20,135 --> 00:21:21,803
They got Bridget.
276
00:21:21,886 --> 00:21:23,302
Feratti's guys.
277
00:21:23,386 --> 00:21:24,844
You can't release the recording.
278
00:21:24,928 --> 00:21:26,636
Why don't we make sure
she's okay
279
00:21:26,719 --> 00:21:29,427
- and then we'll proceed...
- If you do, they'll kill her.
280
00:21:31,344 --> 00:21:34,386
Well, then I-I w...
I won't release it.
281
00:21:35,469 --> 00:21:37,302
I need the drive.
282
00:21:39,761 --> 00:21:40,636
Course.
283
00:21:44,678 --> 00:21:46,344
Thanks.
284
00:22:04,094 --> 00:22:06,177
I need some numbers.
285
00:22:24,552 --> 00:22:25,552
Yeah?
286
00:22:25,636 --> 00:22:27,219
I got the drive back.
287
00:22:28,260 --> 00:22:30,094
Okay.
288
00:22:30,177 --> 00:22:31,928
Where do you want
to make the trade?
289
00:22:32,010 --> 00:22:34,177
Well, there could be millions
of copies out there by now.
290
00:22:34,260 --> 00:22:35,219
- There's not.
- No trade.
291
00:22:35,302 --> 00:22:36,469
It's not what they want.
292
00:22:36,552 --> 00:22:37,427
They want everything quiet
293
00:22:37,511 --> 00:22:38,469
for a couple of days.
294
00:22:38,552 --> 00:22:40,094
Then when it's over,
295
00:22:40,177 --> 00:22:41,552
- we can talk.
- No.
296
00:22:41,636 --> 00:22:42,511
Listen to me.
You're not keeping
297
00:22:42,594 --> 00:22:44,219
my fucking daughter.
298
00:22:44,302 --> 00:22:45,260
I got what you asked for.
Now...
299
00:22:45,344 --> 00:22:46,386
It's not up to me.
300
00:22:49,719 --> 00:22:51,177
Fuck.
301
00:22:51,260 --> 00:22:52,302
Fuck!
302
00:22:52,386 --> 00:22:53,636
Hey.
303
00:22:53,719 --> 00:22:56,803
Hey, think, Raymond.
Stop and think.
304
00:22:58,594 --> 00:23:01,344
Think about what?
305
00:23:01,427 --> 00:23:04,344
You're smarter than these guys.
You know what to do.
306
00:23:04,427 --> 00:23:05,928
This is war, Raymond.
They take one of yours,
307
00:23:06,010 --> 00:23:07,386
you take one of theirs.
308
00:23:11,594 --> 00:23:12,928
Right?
309
00:23:24,969 --> 00:23:26,886
- Yeah, what's up?
- Daryll, I need you
310
00:23:26,969 --> 00:23:28,844
to go to Red Hook
and pick up Smitty.
311
00:23:28,928 --> 00:23:30,719
- Meet me in Staten Island.
- What?
312
00:23:30,803 --> 00:23:31,636
No, I ain't driving
all the way out there.
313
00:23:31,719 --> 00:23:33,886
Bridget's in trouble.
314
00:23:33,969 --> 00:23:36,135
Get Smitty and meet me on
the corner of Post and Decker.
315
00:23:48,094 --> 00:23:49,094
If I take that gag off,
316
00:23:49,177 --> 00:23:50,469
will you be quiet?
317
00:23:53,594 --> 00:23:54,636
You promise?
318
00:23:56,260 --> 00:23:58,552
Because I'll shove it back in
if you're not.
319
00:24:02,010 --> 00:24:03,344
All right.
320
00:24:03,427 --> 00:24:05,052
Hold on.
321
00:24:12,094 --> 00:24:14,302
Better?
322
00:24:14,386 --> 00:24:15,636
Yeah.
323
00:24:18,552 --> 00:24:20,761
All right.
You know what?
324
00:24:20,844 --> 00:24:23,052
Why don't we watch something
and just try to relax?
325
00:24:41,803 --> 00:24:43,552
Okay.
326
00:24:43,636 --> 00:24:45,511
This is a good one.
This is a classic.
327
00:24:45,594 --> 00:24:47,177
You know this?
328
00:24:47,719 --> 00:24:49,511
Yeah?
You like it?
329
00:24:51,135 --> 00:24:52,803
Okay.
330
00:24:52,886 --> 00:24:54,260
All right.
331
00:24:57,260 --> 00:25:00,177
And why did I do that? Why?
332
00:25:01,219 --> 00:25:02,719
I shouldn't have to remind you.
333
00:25:02,803 --> 00:25:04,386
This is a family place.
334
00:25:04,469 --> 00:25:06,135
That means you keep your fingers
335
00:25:06,219 --> 00:25:08,219
out of the water,
your hair out of the soup...
336
00:25:08,302 --> 00:25:09,678
Why are you doing this?
337
00:25:10,344 --> 00:25:11,719
This isn't up to me.
338
00:25:11,803 --> 00:25:14,177
All the daughters.
339
00:25:14,260 --> 00:25:15,928
None of this is up to me.
340
00:25:16,010 --> 00:25:17,552
Then can you let me go?
341
00:25:17,636 --> 00:25:19,094
I can't.
342
00:25:19,177 --> 00:25:21,010
They'll kill me.
343
00:25:21,094 --> 00:25:22,594
My father can help you.
344
00:25:22,678 --> 00:25:23,803
No, he won't.
345
00:25:23,886 --> 00:25:26,052
Not now.
346
00:25:26,135 --> 00:25:28,511
Well, if it isn't
the entertainment staff.
347
00:25:29,302 --> 00:25:30,511
Listen, wiseass,
you've got your...
348
00:25:30,594 --> 00:25:32,719
I'm sorry.
349
00:25:32,803 --> 00:25:34,969
Teach them
the mambo, the cha-cha,
350
00:25:35,052 --> 00:25:36,344
anything they pay for.
351
00:25:36,427 --> 00:25:38,094
That's it.
352
00:25:38,177 --> 00:25:39,928
That's where it ends.
353
00:25:40,010 --> 00:25:41,761
This fucking gin.
354
00:25:41,844 --> 00:25:42,761
No conversations,
355
00:25:42,844 --> 00:25:44,302
and keep your hands off!
356
00:25:46,969 --> 00:25:48,969
It's
the same at all these places.
357
00:25:49,052 --> 00:25:50,552
You know, I don't care about me,
358
00:25:50,636 --> 00:25:52,552
but I got a kid,
I got a wife, you know?
359
00:25:55,177 --> 00:25:56,719
You think
you can keep that straight?
360
00:25:56,803 --> 00:25:58,761
But if I don't play this right,
they'll find them.
361
00:26:00,969 --> 00:26:03,135
I know these guys.
They'll do anything.
362
00:26:03,219 --> 00:26:05,552
You just put
your pickle on everybody's...
363
00:26:05,636 --> 00:26:06,886
So your dad better do
the right thing
364
00:26:06,969 --> 00:26:08,594
and just keep his mouth shut.
365
00:26:11,094 --> 00:26:12,844
And if he doesn't?
366
00:26:13,594 --> 00:26:14,678
Sit down. Sit down.
367
00:26:14,761 --> 00:26:17,135
Maybe we shouldn't talk anymore.
368
00:26:17,219 --> 00:26:19,636
Thank you, Max.
369
00:26:19,719 --> 00:26:21,928
Okay.
370
00:26:22,010 --> 00:26:25,135
This is Dr.
And Mrs. Houseman, Baby, Lisa.
371
00:26:25,219 --> 00:26:26,219
This is your waiter...
372
00:26:26,302 --> 00:26:27,594
Help me, please!
373
00:26:27,678 --> 00:26:29,302
- Hey, stop!
- Somebody help me!
374
00:26:29,386 --> 00:26:31,094
- Hey, don't you fucking...
- Help, please!
375
00:26:31,177 --> 00:26:31,928
- Somebody...
- Stop!
376
00:26:34,219 --> 00:26:35,552
Fuck!
377
00:26:38,177 --> 00:26:39,636
Fuck!
378
00:26:41,177 --> 00:26:42,719
I'm sorry.
379
00:26:42,803 --> 00:26:44,636
I'm sorry, but you have
to sit still
380
00:26:44,719 --> 00:26:46,052
and be quiet.
381
00:26:46,135 --> 00:26:48,427
Okay?
382
00:26:48,511 --> 00:26:50,052
Robbie, Baby wants to send...
383
00:26:52,302 --> 00:26:53,260
So, uh,
anything we don't finish,
384
00:26:53,344 --> 00:26:55,052
you wrap up.
385
00:26:55,135 --> 00:26:57,678
Max, our Baby's gonna
change the world.
386
00:26:57,761 --> 00:26:59,511
And what are you
gonna do, missy?
387
00:26:59,594 --> 00:27:01,594
Oh, Lisa's gonna decorate it.
388
00:27:01,678 --> 00:27:03,719
She already does.
389
00:27:07,678 --> 00:27:08,678
Doc, I want you to meet someone.
390
00:27:08,761 --> 00:27:10,177
You want a drink?
391
00:27:10,260 --> 00:27:11,928
My grandson Neil.
392
00:27:12,010 --> 00:27:14,594
Goes to the Cornell School
of Hotel Management.
393
00:27:14,678 --> 00:27:15,719
Well, Baby's starting
394
00:27:15,803 --> 00:27:17,302
Mount Holyoke in the fall.
395
00:27:17,386 --> 00:27:19,302
Oh, great.
396
00:28:14,511 --> 00:28:15,594
I'll just keep
my shoulders down,
397
00:28:15,678 --> 00:28:17,260
my head up...
398
00:28:17,344 --> 00:28:18,969
You want water or something?
399
00:28:19,052 --> 00:28:20,803
No.
400
00:28:20,886 --> 00:28:22,386
What if I forget the steps?
401
00:28:24,761 --> 00:28:25,844
Sure you don't want a drink?
402
00:28:25,928 --> 00:28:26,969
Yes.
403
00:28:27,052 --> 00:28:28,803
All right.
404
00:28:28,886 --> 00:28:31,636
And fall on my face.
405
00:28:31,719 --> 00:28:33,260
Will you turn that off, please?
406
00:28:33,344 --> 00:28:35,761
Head up, my eyes open,
407
00:28:35,844 --> 00:28:38,094
tension in my arms,
my frame locked...
408
00:28:38,177 --> 00:28:40,803
I watched this movie
with my mom.
409
00:28:43,260 --> 00:28:44,844
She died.
410
00:28:46,386 --> 00:28:48,219
Please.
411
00:29:14,260 --> 00:29:16,469
I'd call it razor-thin.
412
00:29:16,552 --> 00:29:17,803
But within the margin of error.
413
00:29:17,886 --> 00:29:19,803
Your candidate has
a one-point lead.
414
00:29:19,886 --> 00:29:21,969
It's what I like to call
a soufflé.
415
00:29:22,052 --> 00:29:24,010
Lovely, but one false move,
416
00:29:24,094 --> 00:29:26,427
and all you've got is
a ramekin full of hot pudding.
417
00:29:26,511 --> 00:29:27,928
She has a chance,
418
00:29:28,010 --> 00:29:30,427
and it's a miracle, considering.
419
00:29:31,844 --> 00:29:33,177
Okay.
420
00:29:33,260 --> 00:29:34,511
Uh, thanks.
421
00:29:34,594 --> 00:29:35,886
That's all I need.
422
00:29:52,969 --> 00:29:54,636
Yes.
423
00:29:54,719 --> 00:29:56,427
I need to see Melinda Getkin.
424
00:29:56,511 --> 00:29:57,678
Yes, Ms. Winslow.
425
00:30:05,511 --> 00:30:06,844
Get in.
426
00:30:28,469 --> 00:30:29,844
W-what are we gonna do?
427
00:30:30,761 --> 00:30:32,594
You're gonna wait in the bar.
428
00:30:33,594 --> 00:30:35,761
Well, how do you know
they're gonna be in the bar?
429
00:30:36,386 --> 00:30:38,177
I don't.
430
00:30:46,010 --> 00:30:48,427
What about my brother?
431
00:30:48,511 --> 00:30:50,219
Kill him.
432
00:30:50,302 --> 00:30:51,469
Who?
433
00:30:51,552 --> 00:30:53,302
Scholl.
434
00:30:53,386 --> 00:30:55,678
Kill him.
435
00:30:55,761 --> 00:30:57,928
Make him disappear.
436
00:30:58,010 --> 00:30:59,302
Holy shit.
437
00:30:59,386 --> 00:31:01,219
Unbelievable.
438
00:31:02,636 --> 00:31:05,344
Will Ray Donovan corroborate?
439
00:31:05,427 --> 00:31:06,844
No.
440
00:31:06,928 --> 00:31:08,761
He won't confirm
this is his voice,
441
00:31:08,844 --> 00:31:10,386
- that he was there?
- No.
442
00:31:10,469 --> 00:31:11,552
Well, then this is j...
443
00:31:11,636 --> 00:31:13,678
I need this out right away.
444
00:31:13,761 --> 00:31:15,552
Well, I'm gonna have
to vet this, Sam.
445
00:31:15,636 --> 00:31:17,552
I want copy in three hours.
446
00:31:17,636 --> 00:31:19,344
There's literally no way.
447
00:31:19,427 --> 00:31:21,260
Surprise yourself.
448
00:31:30,886 --> 00:31:32,386
I'm scared.
449
00:31:34,844 --> 00:31:37,260
I'm so scared.
450
00:31:38,427 --> 00:31:40,761
Don't worry.
451
00:31:40,844 --> 00:31:44,302
You'll be fine.
You'll be fine.
452
00:32:08,969 --> 00:32:09,886
Yeah.
453
00:32:10,010 --> 00:32:12,135
The feds got Bunchy.
454
00:32:17,719 --> 00:32:19,552
You hear me?
455
00:32:19,636 --> 00:32:21,386
Yeah, I heard you.
456
00:32:22,678 --> 00:32:24,552
Kid's life is ruined.
457
00:32:30,719 --> 00:32:34,135
Remember when he drove that car
into the Taco Bell?
458
00:32:35,344 --> 00:32:36,761
You remember?
459
00:32:36,844 --> 00:32:38,219
He just got his license.
460
00:32:38,302 --> 00:32:39,594
I was sitting
in the passenger seat,
461
00:32:39,678 --> 00:32:41,636
you were sitting in the back,
462
00:32:41,719 --> 00:32:43,344
and I climbed into the front
463
00:32:43,427 --> 00:32:45,719
to make sure that he
didn't get in trouble.
464
00:32:47,511 --> 00:32:49,511
And we told Mick that I did it.
465
00:32:49,594 --> 00:32:52,260
You remember?
466
00:32:52,344 --> 00:32:54,511
And the old bastard just hit me?
467
00:32:57,511 --> 00:32:59,928
I'm sorry.
468
00:33:00,010 --> 00:33:01,427
What?
469
00:33:02,886 --> 00:33:04,344
I'm sorry.
470
00:33:04,886 --> 00:33:07,094
What-what are you sorry for?
471
00:33:07,177 --> 00:33:09,010
That Mick hit me?
472
00:33:09,636 --> 00:33:11,177
All of it.
473
00:33:14,094 --> 00:33:15,803
Everything.
474
00:33:16,761 --> 00:33:18,260
Are you... are you all right?
475
00:33:18,344 --> 00:33:19,636
Yeah.
476
00:33:19,719 --> 00:33:22,386
No.
477
00:33:22,469 --> 00:33:24,010
I gotta go, Ter.
478
00:33:24,678 --> 00:33:26,010
Ray?
479
00:33:50,886 --> 00:33:53,135
What are we doing here?
480
00:33:53,219 --> 00:33:54,594
I don't know.
Ray said come here, so...
481
00:33:54,678 --> 00:33:56,636
Yeah, but we should be
out looking for her.
482
00:33:56,719 --> 00:33:58,094
Hey, listen.
483
00:33:58,177 --> 00:34:00,135
You don't know my brother
like I do, okay?
484
00:34:00,219 --> 00:34:01,886
He would kill
everyone in New York
485
00:34:01,969 --> 00:34:02,844
to find Bridget.
486
00:34:02,928 --> 00:34:04,469
Yeah, so would I.
487
00:34:04,552 --> 00:34:07,177
The point is,
just trust him, all right?
488
00:34:07,260 --> 00:34:08,969
Just relax.
489
00:34:20,386 --> 00:34:21,928
Yeah.
490
00:34:22,010 --> 00:34:23,719
I ran into
a difficult situation today,
491
00:34:23,803 --> 00:34:25,302
and I'm afraid I had to give
the recording
492
00:34:25,386 --> 00:34:27,260
to my reporter at the Tribune.
493
00:34:32,469 --> 00:34:34,302
Why?
494
00:34:34,386 --> 00:34:37,094
I tried, I really did,
to find another way.
495
00:34:38,844 --> 00:34:40,302
It's already done.
496
00:35:16,094 --> 00:35:17,969
I'm not doing this
right now, Allie.
497
00:35:18,052 --> 00:35:20,469
I'm not fucking doing it.
498
00:35:21,761 --> 00:35:24,219
That's our guy.
499
00:35:24,302 --> 00:35:26,386
Let me get a tequila
and a Miller Lite, Lou.
500
00:35:38,135 --> 00:35:41,636
So, Lisa, what were you
planning to sing?
501
00:35:41,719 --> 00:35:43,761
My wife loves this movie too.
502
00:35:45,219 --> 00:35:46,803
It's a good movie.
503
00:35:47,803 --> 00:35:50,260
Jerry Orbach's dead.
504
00:35:51,511 --> 00:35:53,678
You remember him
from Law & Order?
505
00:35:53,761 --> 00:35:55,052
They're still
in last place, cousins.
506
00:35:55,135 --> 00:35:56,969
Come on, Mets, let's do it.
507
00:35:57,052 --> 00:35:58,803
He was great.
508
00:36:00,928 --> 00:36:02,344
You look much better.
509
00:36:03,761 --> 00:36:05,969
I'm sorry about your mom.
510
00:36:07,511 --> 00:36:08,928
He's such a wonderful man.
511
00:36:10,386 --> 00:36:12,219
Makes you think.
512
00:36:12,302 --> 00:36:14,302
I didn't realize.
513
00:36:14,386 --> 00:36:15,761
Oh, you couldn't have.
It's okay.
514
00:36:18,886 --> 00:36:20,719
Hey.
515
00:36:20,803 --> 00:36:23,010
I'm sorry I hit you.
516
00:36:24,010 --> 00:36:25,302
I'm sorry.
517
00:36:28,344 --> 00:36:29,636
And Ilovitz with the move inside
518
00:36:29,719 --> 00:36:30,678
under the basket, and...
519
00:36:30,761 --> 00:36:32,052
Look, you see that?
520
00:36:32,135 --> 00:36:33,386
You see that?
521
00:36:33,469 --> 00:36:34,761
A little boop,
522
00:36:34,844 --> 00:36:36,678
and he gets a technical on that.
523
00:36:36,761 --> 00:36:38,719
Fucking pussy game, Lou.
Huh?
524
00:36:38,803 --> 00:36:39,928
Are you a fan?
525
00:36:40,010 --> 00:36:42,928
You a fan of this shit?
526
00:36:43,010 --> 00:36:44,219
No.
527
00:36:44,302 --> 00:36:46,552
No?
528
00:36:46,636 --> 00:36:49,928
What do you do for a living,
if I might ask?
529
00:36:50,010 --> 00:36:53,052
Lou, uh, get the old guy here
a drink on me, huh?
530
00:36:53,135 --> 00:36:55,094
Yeah, Lou, that's it.
531
00:36:55,177 --> 00:36:56,803
Hey, that's very nice of you.
532
00:36:58,427 --> 00:36:59,844
Isn't that nice?
533
00:36:59,928 --> 00:37:02,803
Hey, look, I appreciate it.
534
00:37:02,886 --> 00:37:04,344
Here's to you.
535
00:37:04,427 --> 00:37:06,344
Here's to you.
Here.
536
00:37:12,052 --> 00:37:13,719
What's going on here?
537
00:37:13,803 --> 00:37:14,928
All right, get him
out... get him out of here!
538
00:37:15,010 --> 00:37:16,511
Get the fuck out of here!
539
00:37:16,594 --> 00:37:18,302
Get him out of here.
Don't do nothing.
540
00:37:18,386 --> 00:37:19,803
- Don't do nothing!
- Whoa, easy.
541
00:37:19,886 --> 00:37:22,135
- Whoa.
- Don't do nothing!
542
00:37:22,219 --> 00:37:24,302
Yeah, okay, don't do nothing.
543
00:37:27,552 --> 00:37:29,010
This is about
affordable housing,
544
00:37:29,094 --> 00:37:30,219
better schools...
545
00:37:30,302 --> 00:37:32,511
Well, I...
546
00:37:32,594 --> 00:37:35,886
I will. I mean,
I appreciate you too, and...
547
00:37:38,928 --> 00:37:39,928
Yes,
548
00:37:40,010 --> 00:37:41,761
thank you very much.
549
00:37:49,469 --> 00:37:51,969
Let's talk.
550
00:37:53,344 --> 00:37:54,594
Who?
551
00:37:54,678 --> 00:37:56,386
Scholl.
552
00:37:56,469 --> 00:37:58,594
Kill him.
553
00:37:58,678 --> 00:38:00,386
Make him disappear.
554
00:38:05,803 --> 00:38:08,177
He ordered a hit
on a fucking judge.
555
00:38:10,052 --> 00:38:12,302
It's hilarious.
He's insane.
556
00:38:12,386 --> 00:38:14,010
Really?
557
00:38:14,094 --> 00:38:16,427
I don't know that you have
much room to talk.
558
00:38:17,636 --> 00:38:19,594
I'm here because I want
to have a discussion
559
00:38:19,678 --> 00:38:22,386
about what to expect.
560
00:38:23,969 --> 00:38:25,594
Okay.
561
00:38:25,678 --> 00:38:27,678
By tomorrow night,
562
00:38:27,761 --> 00:38:31,260
you will be the most powerful
politician in New York,
563
00:38:31,344 --> 00:38:33,719
and you will remember
who put you there.
564
00:38:33,803 --> 00:38:37,344
You are gonna win this election.
565
00:38:38,886 --> 00:38:41,969
But I will be mayor.
566
00:38:42,052 --> 00:38:44,010
You will answer to me.
567
00:38:49,427 --> 00:38:52,844
I fucked up
my whole entire life.
568
00:38:52,928 --> 00:38:56,552
Wow.
Fuck.
569
00:38:56,636 --> 00:38:59,135
Oh, Penny, that's great.
That's really great.
570
00:39:01,552 --> 00:39:04,386
So...
how'd it go last night?
571
00:39:04,469 --> 00:39:06,469
Good.
572
00:39:06,552 --> 00:39:09,678
I just don't know how...
573
00:39:09,761 --> 00:39:11,386
it got so bad.
574
00:39:13,594 --> 00:39:15,219
You know what I mean?
575
00:39:21,135 --> 00:39:23,844
I can't remember
576
00:39:23,928 --> 00:39:25,511
the last time I felt good.
577
00:39:25,594 --> 00:39:27,344
I guess I'm gonna go.
578
00:39:27,427 --> 00:39:30,094
Bye.
579
00:39:30,177 --> 00:39:31,260
See you.
580
00:39:31,344 --> 00:39:33,427
Can't remember.
581
00:39:50,636 --> 00:39:52,928
- Where is she, asshole?
- Fuck you!
582
00:39:53,010 --> 00:39:54,886
Where is she?
583
00:39:54,969 --> 00:39:57,344
Come on, talk to me!
Where the fuck is she?
584
00:39:57,427 --> 00:39:59,928
She's up my ass,
you motherfucker!
585
00:40:17,094 --> 00:40:19,427
Where is she, Danny?
586
00:40:21,511 --> 00:40:23,302
I walk without an answer,
587
00:40:23,386 --> 00:40:24,511
my father's gonna kill you.
588
00:40:24,594 --> 00:40:26,177
You know that, don't you?
589
00:40:27,260 --> 00:40:29,386
He'll kill you.
I'll kill your wife
590
00:40:29,469 --> 00:40:31,469
and anyone else
I get my fucking hands on.
591
00:40:33,844 --> 00:40:36,052
I won't stop, Danny.
592
00:40:36,135 --> 00:40:37,302
You understand me?
593
00:40:39,552 --> 00:40:41,594
I won't stop.
594
00:40:41,678 --> 00:40:42,969
Never.
595
00:40:44,219 --> 00:40:46,260
All right.
596
00:40:51,344 --> 00:40:52,761
Say good-bye.
597
00:40:52,844 --> 00:40:54,886
No, no, no, no, no.
Ray!
598
00:40:54,969 --> 00:40:56,886
Ray.
599
00:40:56,969 --> 00:41:00,219
Two seventy-four Rosemary,
Staten Island.
600
00:41:01,594 --> 00:41:03,886
Put him in your trunk.
Take him to Sandy's.
601
00:41:03,969 --> 00:41:06,135
Daryll'll give you the address.
602
00:41:23,719 --> 00:41:24,511
Hey, well, it looks like
603
00:41:24,594 --> 00:41:25,803
I picked the wrong sister.
604
00:41:25,886 --> 00:41:27,177
That's okay, Baby...
605
00:41:28,969 --> 00:41:32,010
Oh, Johnny!
Johnny!
606
00:41:35,052 --> 00:41:36,177
Yeah?
607
00:41:36,260 --> 00:41:37,719
He took Bianchi.
608
00:41:37,803 --> 00:41:38,928
What...
609
00:41:39,010 --> 00:41:40,469
Who?
610
00:41:40,552 --> 00:41:42,052
Your buddy.
Who the fuck do you think?
611
00:41:42,135 --> 00:41:43,302
I'm on my way over.
612
00:41:43,386 --> 00:41:44,719
Wait, he did what?
613
00:41:44,803 --> 00:41:46,344
Some guys got Bianchi
614
00:41:46,427 --> 00:41:47,928
and took him
out of O'Donoghue's.
615
00:41:48,010 --> 00:41:50,052
I fucking told him
not to do nothing!
616
00:41:50,135 --> 00:41:51,219
Hey, calm down.
617
00:41:51,302 --> 00:41:52,469
God damn it!
618
00:41:52,552 --> 00:41:53,511
It ain't a big deal.
619
00:41:53,594 --> 00:41:54,552
We'll just handle it.
620
00:45:16,886 --> 00:45:18,552
I'm sorry I lied to you.
621
00:45:21,469 --> 00:45:23,177
But you lied too.
622
00:45:25,719 --> 00:45:29,594
You told me everyone was alike
and deserved a fair break,
623
00:45:29,678 --> 00:45:31,761
but you meant everyone
who is like you.
624
00:45:34,052 --> 00:45:36,177
You told me you wanted me
to change the world,
625
00:45:36,260 --> 00:45:38,427
make it better,
626
00:45:38,511 --> 00:45:41,135
but you meant by becoming
a lawyer or an economist
627
00:45:41,219 --> 00:45:43,344
and marrying someone from Harvard.
628
00:45:45,928 --> 00:45:48,386
I'm not proud of myself,
629
00:45:48,469 --> 00:45:50,469
but I'm in this family too,
and you can't keep
630
00:45:50,552 --> 00:45:52,552
giving me the silent treatment.
631
00:45:55,511 --> 00:45:56,844
There are a lot of things
about me
632
00:45:56,928 --> 00:45:59,386
that aren't what you thought,
633
00:45:59,469 --> 00:46:00,844
but if you love me,
you have to love
634
00:46:00,928 --> 00:46:02,594
all the things about me.
635
00:46:05,135 --> 00:46:06,844
And I love you.
636
00:46:06,928 --> 00:46:09,761
And I'm sorry I let you down.
637
00:46:09,844 --> 00:46:12,386
I'm so sorry, Daddy.
638
00:46:12,469 --> 00:46:14,636
But you let me down too.
40289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.