Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:06:19,482 --> 00:06:26,012
The Altamash
Riverfront in Istanbul, Turkey.
1
00:06:27,390 --> 00:06:29,585
The yachts of thousands of
billionaires are docked here.
2
00:06:30,960 --> 00:06:33,986
And one of them belongs to Armaan Malik.
3
00:06:34,597 --> 00:06:38,727
This yacht hosts a card game on
the last Saturday of every month.
4
00:06:39,402 --> 00:06:40,494
Flush.
5
00:06:40,537 --> 00:06:42,528
And with all this
money floating around...
6
00:06:42,806 --> 00:06:46,469
Armaan Malik always manages to
buy a small island every month.
7
00:07:02,959 --> 00:07:05,655
This is Armaan Malik.
8
00:07:05,962 --> 00:07:09,728
Astute, clever, shrewd... Armaan Malik.
9
00:07:09,966 --> 00:07:13,458
The don of the most powerful
Asian Mafia family in Istanbul...
10
00:07:14,370 --> 00:07:15,462
...lives a life of opulence and luxury.
11
00:07:19,676 --> 00:07:21,541
He spends his days flying
12
00:07:21,678 --> 00:07:23,669
in his private jet to
places near and far...
13
00:07:23,913 --> 00:07:26,746
And even to his magnificent mansion.
14
00:07:27,250 --> 00:07:28,615
His life is a closed-fist.
15
00:07:28,985 --> 00:07:30,816
Armaan never opened his fist...
16
00:07:31,354 --> 00:07:35,552
and today its worth is
measured in billions.
17
00:07:36,793 --> 00:07:38,988
Armaan started his criminal life...
18
00:07:39,763 --> 00:07:41,663
...as an underground streetfighter.
19
00:07:53,710 --> 00:07:55,735
Armaan Malik loves two
things more than his life...
20
00:07:56,446 --> 00:07:59,381
...his wealth and the wealth of others.
21
00:08:00,283 --> 00:08:02,444
And the two things he
hates the most are...
22
00:08:02,819 --> 00:08:06,346
people's treachery
and his own integrity.
23
00:08:08,625 --> 00:08:10,354
Sir... Please... sir...
24
00:08:10,627 --> 00:08:12,527
I only stole 5,000 Euros...
25
00:08:12,695 --> 00:08:13,252
Please... sir...
26
00:08:13,363 --> 00:08:14,853
The amount doesn't matter...
27
00:08:15,298 --> 00:08:16,356
what matters is... you stole.
28
00:08:16,599 --> 00:08:18,260
Sir, but you promised that...
29
00:08:18,601 --> 00:08:20,660
You would release me if I confessed!
30
00:08:20,737 --> 00:08:23,763
And I never break my promise.
31
00:08:25,241 --> 00:08:25,570
Thank you sir.
32
00:08:25,675 --> 00:08:27,666
There... I've released you!
33
00:08:37,654 --> 00:08:40,555
On one hand, his power increases...
34
00:08:43,693 --> 00:08:45,854
...and on the other,
he lives with a weakness.
35
00:08:46,462 --> 00:08:47,554
The 'F' word.
36
00:08:47,664 --> 00:08:49,928
Females!
37
00:08:50,300 --> 00:08:52,564
And one among them is his big 'O'.
38
00:08:53,403 --> 00:08:54,563
Omisha
39
00:09:01,845 --> 00:09:03,813
Armaan's mother gave
birth to him and died.
40
00:09:04,247 --> 00:09:09,412
And coincidentally, Omisha is
the Goddess of birth and death!
41
00:09:38,014 --> 00:09:38,878
I am sorry.
42
00:09:38,982 --> 00:09:40,506
I...
43
00:09:40,617 --> 00:09:41,709
I think you dropped your wallet.
44
00:09:43,019 --> 00:09:44,418
Thanks.
45
00:09:45,488 --> 00:09:46,420
Oome, darling.
46
00:09:46,990 --> 00:09:49,857
That's how they met and...
47
00:09:50,393 --> 00:09:53,760
...since then Omisha and
Armaan have been inseparable.
48
00:10:01,838 --> 00:10:03,567
This is Alina.
49
00:10:03,973 --> 00:10:07,306
Armaan's half-sister...
and wicked in every way!
50
00:10:07,777 --> 00:10:10,473
She is Armaan's half-sister...
51
00:10:10,546 --> 00:10:12,571
...and every son-of-a-gun...
52
00:10:12,682 --> 00:10:15,048
...has his eyes on her.
53
00:10:15,451 --> 00:10:17,942
In short, she is Armaan's 50% partner...
54
00:10:18,054 --> 00:10:19,749
...in both black and white businesses.
55
00:10:20,290 --> 00:10:22,554
And also his pillar of strength.
56
00:10:23,293 --> 00:10:28,629
In short this is what we will
build here, in three years...
57
00:10:28,998 --> 00:10:32,331
if you sanction our plan for a casino.
58
00:10:33,670 --> 00:10:34,637
I am sorry, madam.
59
00:10:34,971 --> 00:10:37,963
I cannot let you build
a casino in my state.
60
00:10:41,077 --> 00:10:43,841
You don't need to take a
decision right now Mr Joshi.
61
00:10:46,849 --> 00:10:49,545
Why don't you think about it
over drinks later this evening?
62
00:10:49,752 --> 00:10:50,776
Sure.
63
00:11:36,799 --> 00:11:37,993
Her charm surfaces
whenever someone tries...
64
00:11:38,301 --> 00:11:39,734
...to deceive her in
business and in a blink,
65
00:11:40,336 --> 00:11:44,363
she transforms into a killer.
66
00:11:47,043 --> 00:11:49,443
Everyone is aware of the
bond Armaan and Alina share...
67
00:11:49,545 --> 00:11:52,912
...but only god is
privy to their reality.
68
00:11:54,684 --> 00:11:55,810
Vikram Thapar...
69
00:11:55,985 --> 00:11:57,680
owner of five casinos.
70
00:12:03,292 --> 00:12:05,817
He loves money so much,
he is happy picking up...
71
00:12:06,262 --> 00:12:07,251
...loose change from the casino floor.
72
00:12:07,563 --> 00:12:08,996
And though he is very rich...
73
00:12:09,532 --> 00:12:12,899
he wants in on every little deal!
74
00:12:17,306 --> 00:12:18,000
Shall we?
75
00:12:18,541 --> 00:12:19,439
Sure.
76
00:12:22,545 --> 00:12:24,513
Armaan Malik did not like to lose.
77
00:12:25,548 --> 00:12:27,573
But someone had once said to him...
78
00:12:27,683 --> 00:12:28,342
Show.
79
00:12:28,451 --> 00:12:32,046
It's the law of nature,
after every loss is a victory.
80
00:12:33,056 --> 00:12:37,425
That's why he would
lose an occasional game.
81
00:12:37,593 --> 00:12:39,720
Just to gain the
confidence of his opponents.
82
00:12:41,664 --> 00:12:43,393
He had micro sensors
fitted on the cards and...
83
00:12:43,499 --> 00:12:44,932
...a touch would
activate the nano circuit.
84
00:12:45,501 --> 00:12:47,833
Touch by human hand. The nano circuit...
85
00:12:48,671 --> 00:12:50,366
...would interpret the
image on the card...
86
00:12:50,740 --> 00:12:55,837
and transfer it to the display
screen on Alina's sunglasses.
87
00:12:59,549 --> 00:13:02,017
Alina's phone has a
special micro processor.
88
00:13:02,385 --> 00:13:04,353
As soon as she gets the image...
89
00:13:04,454 --> 00:13:08,254
she changes the color and
sequence of Armaan's cards.
90
00:13:15,832 --> 00:13:16,924
Show.
91
00:13:29,345 --> 00:13:31,677
This is how the four of them lived...
92
00:13:31,981 --> 00:13:34,745
until a storm came along...
93
00:13:46,362 --> 00:13:47,659
Ranveer Singh.
94
00:13:58,774 --> 00:14:00,401
He is generous with
those who are nice to him...
95
00:14:00,743 --> 00:14:06,511
but if anyone crosses his path,
he destroys them in no time.
96
00:15:09,512 --> 00:15:10,570
The stolen train compartment...
97
00:15:10,680 --> 00:15:13,877
contained the currency
paper rims used to print Euros.
98
00:15:13,983 --> 00:15:17,009
For our viewers we have this
animated clip that shows...
99
00:15:17,320 --> 00:15:22,257
how the thieves carried the
compartment away using a helicopter.
100
00:15:23,426 --> 00:15:24,484
We also want to
inform our viewers that...
101
00:15:24,594 --> 00:15:27,392
the currency bills can be checked...
102
00:15:27,496 --> 00:15:29,361
...if they are fake
only with those papers.
103
00:15:29,632 --> 00:15:34,365
The people behind this crime can
easily print counterfeit Euros now.
104
00:15:35,371 --> 00:15:38,772
We will return with more updates
shortly. Stay tuned to India TV.
105
00:15:43,279 --> 00:15:43,973
Hello...
106
00:15:44,614 --> 00:15:48,380
Yes, sir, everything is
going as per our plan.
107
00:15:48,584 --> 00:15:50,415
The sample notes will
be ready by next Monday.
108
00:16:20,683 --> 00:16:22,583
Hello sir, welcome to cratos.
109
00:16:22,685 --> 00:16:24,778
Five million Euros, chips please.
110
00:16:25,254 --> 00:16:26,414
Sure, okay.
111
00:16:40,436 --> 00:16:41,368
Yes, Karl.
112
00:16:41,804 --> 00:16:45,604
Sir, a gentleman just bought
chips worth five million Euros.
113
00:17:10,966 --> 00:17:11,864
Thank you.
114
00:17:11,934 --> 00:17:12,696
New bets please.
115
00:17:24,447 --> 00:17:26,745
Five million Euros on 21.
116
00:17:26,982 --> 00:17:29,610
Five million on 21?
117
00:17:30,353 --> 00:17:31,615
Yes, that's right.
118
00:17:41,697 --> 00:17:44,723
Sir, he has placed
the five million on 21.
119
00:17:44,800 --> 00:17:48,395
If he wins, we will have
to pay him 180 million.
120
00:18:22,438 --> 00:18:23,564
Four black.
121
00:18:25,641 --> 00:18:27,302
Thank you. Ex cuse me.
122
00:18:37,753 --> 00:18:38,481
Ex cuse me...
123
00:18:38,788 --> 00:18:39,584
Yes, sir.
124
00:18:39,688 --> 00:18:40,712
Whisky on the rocks, please.
125
00:18:40,956 --> 00:18:41,752
Okay sir.
126
00:18:42,725 --> 00:18:43,851
Drinks are on the house for you.
127
00:18:52,735 --> 00:18:53,759
Vikram Thapar.
128
00:18:54,637 --> 00:18:55,569
This is my casino.
129
00:18:56,405 --> 00:18:57,337
I know.
130
00:18:58,741 --> 00:18:59,708
Ranveer Singh.
131
00:19:01,944 --> 00:19:03,309
Mr. Singh...
132
00:19:04,447 --> 00:19:07,280
your calm demeanor
belies the fact that...
133
00:19:08,284 --> 00:19:10,343
just a few minutes ago you
lost five million Euros.
134
00:19:11,654 --> 00:19:13,246
Well, actually...
135
00:19:13,456 --> 00:19:14,923
I spent five million to meet with you.
136
00:19:15,591 --> 00:19:17,422
An appointment
would've been a lot cheaper.
137
00:19:17,793 --> 00:19:19,283
Well, frankly Mr. Thapar...
138
00:19:19,695 --> 00:19:22,858
I wouldn't want you to wait for me.
139
00:19:23,966 --> 00:19:26,526
I like it...
140
00:19:27,369 --> 00:19:29,735
So, what can I do for you?
141
00:19:30,506 --> 00:19:31,803
On the contrary...
142
00:19:32,775 --> 00:19:34,640
there's something I want to
do for our mutual benefit.
143
00:19:36,512 --> 00:19:37,501
Oome.
144
00:19:52,795 --> 00:19:54,490
I have an unlimited stack
of currency papers with...
145
00:19:54,730 --> 00:19:56,630
...which I can print as
many Euros as I want.
146
00:19:57,900 --> 00:20:01,666
Why are you telling me this?
147
00:20:01,837 --> 00:20:02,667
Not only you.
148
00:20:03,339 --> 00:20:04,397
I will also tell
Harvey Olopper in Durban...
149
00:20:04,740 --> 00:20:06,264
Leon Nicholson in Las Vegas...
150
00:20:06,542 --> 00:20:08,373
Lui Ohin in Macau.
151
00:20:08,811 --> 00:20:10,540
Ex cellent choice for prison cellmates.
152
00:20:11,380 --> 00:20:12,677
Is that why you've chosen us?
153
00:20:13,415 --> 00:20:15,815
Each of you owns at least five casinos.
154
00:20:16,619 --> 00:20:18,644
I will provide you
with 1500 million Euros...
155
00:20:18,921 --> 00:20:21,412
...in small bills, fake of course...
156
00:20:22,057 --> 00:20:26,050
and in return, you will give
me 500 million in genuine bills.
157
00:20:26,996 --> 00:20:30,898
In a blink, you make a
cool 1000 million Euros.
158
00:20:33,636 --> 00:20:36,867
Why single out casino owners?
159
00:20:37,406 --> 00:20:39,840
The currency bills checking
system employed by casinos...
160
00:20:40,342 --> 00:20:42,333
is far more
sophisticated than what banks use.
161
00:20:42,711 --> 00:20:44,406
You know this very well.
162
00:20:44,780 --> 00:20:48,477
Which is why casinos are the
safest place to ply fake currency bills.
163
00:20:49,518 --> 00:20:52,043
It comes with a big risk.
164
00:20:52,454 --> 00:20:53,011
No problem.
165
00:20:54,423 --> 00:20:57,824
Just do me a favor, replace
the systems in your casino.
166
00:20:58,661 --> 00:21:00,686
Remember my five million?
167
00:21:00,963 --> 00:21:02,521
What?
168
00:21:04,266 --> 00:21:05,460
Those are fake.
169
00:21:06,835 --> 00:21:08,029
Elementary, my friend.
170
00:21:08,537 --> 00:21:11,995
It doesn't make sense to spend
five million to meet someone.
171
00:21:13,342 --> 00:21:14,468
Goodbye, Mr. Thapar.
172
00:21:14,910 --> 00:21:15,899
Nice meeting you.
173
00:21:19,281 --> 00:21:20,043
24 hours.
174
00:21:23,052 --> 00:21:25,885
500 million is a big sum.
175
00:21:26,922 --> 00:21:28,947
Oan you give me 24
hours to put it together?
176
00:21:29,024 --> 00:21:31,515
Of course, time is money.
177
00:21:32,328 --> 00:21:34,956
Whether I give you time or money,
it adds up to the same thing.
178
00:21:35,998 --> 00:21:36,965
Good night.
179
00:21:45,341 --> 00:21:46,706
I hope you have, got the deal, Vikram.
180
00:21:47,610 --> 00:21:50,909
This agreement states that the
500 million I'm lending you...
181
00:21:51,513 --> 00:21:52,946
will be returned within 15 days...
182
00:21:53,415 --> 00:21:55,542
failing which, your 5
casinos will belong to me.
183
00:21:56,318 --> 00:21:57,808
15 days is merely a
number for this agreement.
184
00:21:58,354 --> 00:22:00,879
I will repay your loan in 2 days.
185
00:22:02,458 --> 00:22:07,794
500 million Euros is
almost 35 billion Indian rupees.
186
00:22:08,998 --> 00:22:11,762
Do I say a prayer for you or the money.
187
00:22:13,869 --> 00:22:14,961
Neither!
188
00:22:34,923 --> 00:22:37,414
500 million Euros in genuine bills.
189
00:22:44,700 --> 00:22:46,964
1500 million as good as the real stuff.
190
00:23:07,589 --> 00:23:08,453
See you soon.
191
00:23:08,557 --> 00:23:09,615
Sure.
192
00:23:20,703 --> 00:23:22,694
The accused responsible
for the train robbery in...
193
00:23:22,805 --> 00:23:24,898
...Europe are now
being taken into custody.
194
00:23:25,774 --> 00:23:28,470
The big story on India TV right now...
195
00:23:28,577 --> 00:23:31,341
...is that of the
stolen train compartment...
196
00:23:31,447 --> 00:23:32,641
...containing currency paper rims.
197
00:23:32,748 --> 00:23:36,809
The Police found it in an
abandoned warehouse in Belgium.
198
00:23:36,919 --> 00:23:39,752
The criminals responsible
have also been arrested.
199
00:23:39,855 --> 00:23:41,618
What is comforting is that...
200
00:23:41,790 --> 00:23:44,418
...no fake notes were printed yet.
201
00:23:45,027 --> 00:23:47,791
The scare of fake
currency flooding the world...
202
00:23:47,896 --> 00:23:49,591
...economy has been avoided.
203
00:24:08,884 --> 00:24:09,942
Vikram Thapar...
204
00:24:19,795 --> 00:24:21,854
You may find nothing in those bills...
205
00:24:23,298 --> 00:24:24,959
but I can see your reflection in them.
206
00:24:25,801 --> 00:24:27,769
Because your wealth has
been reduced to nothing.
207
00:24:30,572 --> 00:24:31,436
Son-of-a...
208
00:24:31,807 --> 00:24:33,570
I'm going to kill you right now.
209
00:24:36,578 --> 00:24:38,512
Easy Vikram...
210
00:24:39,014 --> 00:24:41,539
if you allow your temper to rise
your head might burst into pieces...
211
00:24:42,518 --> 00:24:48,286
...and then you won't get
what I'm about to tell you.
212
00:24:49,958 --> 00:24:51,755
I wasn't involved in the train robbery.
213
00:24:53,462 --> 00:24:55,396
I merely used a news
214
00:24:55,931 --> 00:24:57,592
report to bring you down.
215
00:24:59,868 --> 00:25:01,893
The five million I lost at
216
00:25:03,605 --> 00:25:04,799
your casino were real.
217
00:25:06,375 --> 00:25:09,367
But why?
218
00:25:09,678 --> 00:25:11,339
I don't even know you.
219
00:25:11,580 --> 00:25:12,877
This was your mistake.
220
00:25:14,483 --> 00:25:15,814
If you knew me...
221
00:25:16,552 --> 00:25:18,281
you would never do,
222
00:25:18,654 --> 00:25:19,780
what you did to me.
223
00:25:19,922 --> 00:25:22,322
What did I do?
224
00:25:24,359 --> 00:25:25,849
Now that you've lost your casinos,
225
00:25:27,496 --> 00:25:30,363
you'll have plenty of time to think.
226
00:25:33,936 --> 00:25:34,925
Keep thinking.
227
00:26:06,668 --> 00:26:07,498
You did it!
228
00:26:07,769 --> 00:26:10,329
Frankly, I didn't think
you could pull it off.
229
00:26:11,273 --> 00:26:12,262
Thanks to you.
230
00:26:30,959 --> 00:26:32,290
Oherry... perfect.
231
00:26:32,561 --> 00:26:35,621
I will set up a school
in Bombay, not a pub.
232
00:26:36,465 --> 00:26:38,660
A scoundrel, I might be but
I'm also a patriotic Indian.
233
00:26:39,434 --> 00:26:43,336
And so I won't sell any whisky!
234
00:26:43,939 --> 00:26:45,873
Hey Prashant, send some liquor here.
235
00:26:46,408 --> 00:26:48,706
And keep the liquor flowing and
the money will flow just as much!
236
00:26:52,915 --> 00:26:55,645
Sir, mangoes.
237
00:26:56,785 --> 00:26:57,945
Thank you for telling me.
238
00:26:58,987 --> 00:27:00,284
Oherry...
239
00:27:01,590 --> 00:27:03,387
why are mangoes called mangoes?
240
00:27:03,792 --> 00:27:04,588
Why, sir?
241
00:27:04,693 --> 00:27:06,456
It's MAN-GOES.
242
00:27:06,929 --> 00:27:09,261
Man-goes-out-of-work.
243
00:27:10,666 --> 00:27:12,531
So what does that make you, sir?
244
00:27:12,935 --> 00:27:17,804
You are always working on something.
245
00:27:18,440 --> 00:27:22,433
Sir, when will you
please the gods of pleasure?
246
00:27:23,679 --> 00:27:24,737
Oherry...
247
00:27:24,980 --> 00:27:27,505
Do you think I am lovesick Romeo
wandering around the streets of Turkey!
248
00:27:27,916 --> 00:27:29,474
There's a time for every thing.
249
00:27:29,584 --> 00:27:30,516
When is that?
250
00:27:30,686 --> 00:27:33,883
Sir, your previous assistant,
Mini said that you are very colorful.
251
00:27:34,356 --> 00:27:35,380
Of course, I am.
252
00:27:36,325 --> 00:27:39,317
But I sprinkle the
color only when I want to.
253
00:27:39,561 --> 00:27:42,325
That's what we do on Holi,
the festival of colors.
254
00:27:42,464 --> 00:27:44,898
Oherry... you're utterly useless!
255
00:27:45,000 --> 00:27:46,297
You are wrong, sir.
256
00:27:46,401 --> 00:27:49,029
You should know how to use me.
257
00:27:49,338 --> 00:27:50,600
There is a lot to do.
258
00:27:50,706 --> 00:27:52,401
Make lots of money. Oherry...
259
00:27:52,507 --> 00:27:53,906
...I don't have time to
pop your cherry right now
260
00:27:54,009 --> 00:27:55,408
Really, I don't have any time.
261
00:27:58,780 --> 00:27:59,712
Hello RD...
262
00:28:00,315 --> 00:28:01,373
Ranveer...
263
00:28:02,050 --> 00:28:03,677
My pal...
264
00:28:04,419 --> 00:28:06,478
where have you been?
It's good to see you.
265
00:28:06,755 --> 00:28:07,551
How's it going?
266
00:28:07,689 --> 00:28:09,884
Good... but now that you're here...
267
00:28:10,325 --> 00:28:11,349
I can't say the same.
268
00:28:11,526 --> 00:28:12,857
How's your new club coming along?
269
00:28:12,961 --> 00:28:14,861
Well, I get my fill of fruits.
270
00:28:15,597 --> 00:28:17,497
Meet my new assistant, Oherry.
271
00:28:17,699 --> 00:28:18,324
Hi...
272
00:28:19,234 --> 00:28:19,825
What about Mini?
273
00:28:20,569 --> 00:28:22,332
Probably rolling in the sand...
274
00:28:22,904 --> 00:28:25,338
I mean, she ran away with
a rich sheikh to Kuwait!
275
00:28:27,609 --> 00:28:29,736
How's Soniya?
276
00:28:32,581 --> 00:28:33,673
We are not together anymore.
277
00:28:34,383 --> 00:28:36,908
No? You broke-up?
278
00:28:39,454 --> 00:28:40,443
What brings you here?
279
00:28:41,289 --> 00:28:42,620
Actually, I've got
something that might interest you.
280
00:28:46,461 --> 00:28:47,723
So, tell me.
281
00:28:48,397 --> 00:28:49,921
I've got a rocking deal that
282
00:28:50,365 --> 00:28:51,889
will make us millionaires.
283
00:28:51,967 --> 00:28:52,899
Wow!
284
00:28:52,934 --> 00:28:54,902
I'm already sold!
285
00:28:55,003 --> 00:28:57,403
But we need someone to
make it all possible.
286
00:28:57,506 --> 00:28:59,337
Who?
287
00:29:00,442 --> 00:29:01,466
Armaan Malik.
288
00:29:01,843 --> 00:29:03,276
You know him very well.
289
00:29:03,645 --> 00:29:04,543
Armaan Malik?
290
00:29:04,846 --> 00:29:05,904
He is dangerous.
291
00:29:06,715 --> 00:29:07,579
I know...
292
00:29:08,417 --> 00:29:09,975
but this deal is impossible without him.
293
00:29:10,285 --> 00:29:11,582
To hell with the deal then.
294
00:29:11,820 --> 00:29:13,788
If something goes wrong while
dealing with Armaan Malik...
295
00:29:13,889 --> 00:29:15,618
...we could lose all that we have.
296
00:29:15,724 --> 00:29:17,214
Spare me, Ranveer.
297
00:29:17,325 --> 00:29:18,383
The deal is worth billions.
298
00:29:18,493 --> 00:29:19,858
And your share is 10%.
299
00:29:22,597 --> 00:29:23,529
What do I have to do?
300
00:29:24,466 --> 00:29:25,797
Just introduce me to Armaan Malik.
301
00:29:26,268 --> 00:29:26,825
That's all?
302
00:29:27,269 --> 00:29:28,827
Tomorrow is the big derby
303
00:29:28,937 --> 00:29:30,336
and I'm sure Armaan Malik will attend.
304
00:29:30,439 --> 00:29:30,928
I'll introduce you.
305
00:29:37,779 --> 00:29:39,508
Oherry This mix ed-fruit
bowl reminds me of a joke.
306
00:29:39,614 --> 00:29:40,308
Which one Sir?
307
00:29:40,415 --> 00:29:42,406
Once upone a time, some
fruits were discussing...
308
00:29:42,617 --> 00:29:45,711
The orange said, I resemble a ball.
309
00:29:46,021 --> 00:29:48,387
The grape said, I resemble a marble.
310
00:29:48,490 --> 00:29:50,788
The mango said, I
resemble a human face.
311
00:29:50,892 --> 00:29:52,621
The banana stood up and said,
312
00:29:52,727 --> 00:29:54,558
"guys, change the topic please!"
313
00:29:54,663 --> 00:29:56,824
Why did the banana say that?
314
00:29:58,433 --> 00:30:00,901
I'll come back with an answer!
315
00:30:01,002 --> 00:30:02,333
Okay.
316
00:30:02,704 --> 00:30:04,672
Mr. Armaan Malik.
317
00:30:07,042 --> 00:30:07,906
What a horse!
318
00:30:08,009 --> 00:30:09,271
He's already a winner.
319
00:30:09,544 --> 00:30:11,307
You said someone wanted to meet me...
320
00:30:12,681 --> 00:30:15,309
Talk of the devil and
he is bound to appear.
321
00:30:15,350 --> 00:30:16,317
There...
322
00:30:17,319 --> 00:30:17,978
Ranveer.
323
00:30:41,676 --> 00:30:43,541
Mr. Malik, this is my friend, Ranveer.
324
00:30:44,546 --> 00:30:45,808
And this is Armaan Malik.
325
00:30:46,915 --> 00:30:47,882
Hello.
326
00:30:48,950 --> 00:30:51,384
This is Armaan's sister, Alina.
327
00:30:55,991 --> 00:30:56,821
Pleasure.
328
00:31:07,269 --> 00:31:08,793
As I had mentioned earlier, Ranveer...
329
00:31:08,904 --> 00:31:10,872
...has an ex citing proposition for you.
330
00:31:11,873 --> 00:31:12,840
What's the hurry?
331
00:31:13,575 --> 00:31:14,872
Let's sit in the stands and talk.
332
00:31:14,976 --> 00:31:16,841
Of course... no hurry...
333
00:31:19,714 --> 00:31:22,945
Sir, why is the
sitting area called stands?
334
00:31:23,051 --> 00:31:23,779
Any idea?
335
00:31:24,586 --> 00:31:26,850
I'll come back with an answer.
- Okay.
336
00:31:26,955 --> 00:31:28,286
Now, you follow me.
337
00:31:35,931 --> 00:31:36,989
Leo
- Yes sir.
338
00:31:37,299 --> 00:31:38,323
One million on Blue Lightning.
339
00:31:38,366 --> 00:31:38,991
Sure.
340
00:31:39,434 --> 00:31:40,833
That's the wrong horse.
341
00:31:42,370 --> 00:31:47,034
You should lay your bets on Thunderbolt.
342
00:31:47,509 --> 00:31:48,407
Thunderbolt?
343
00:31:48,677 --> 00:31:51,646
Yes, I have bet two
million on Thunderbolt.
344
00:31:51,980 --> 00:31:52,878
For your information...
345
00:31:52,948 --> 00:31:55,883
Thunderbolt hasn't won a
single race in the last three years!
346
00:31:56,384 --> 00:31:57,510
But today he will.
347
00:31:57,852 --> 00:31:59,444
I guess this is your
first time at the races.
348
00:32:00,488 --> 00:32:01,614
Thunderbolt can't win because...
349
00:32:02,824 --> 00:32:04,815
...he doesn't come from a winning breed.
350
00:32:05,894 --> 00:32:07,623
This isn't my first time at the races.
351
00:32:08,396 --> 00:32:11,559
And I lay my bets on the jockey,
not the horse.
352
00:32:53,942 --> 00:32:54,966
Unbelievable!
353
00:32:59,014 --> 00:33:00,413
I still don't get it...
354
00:33:01,316 --> 00:33:02,476
how did you win?
355
00:33:02,951 --> 00:33:04,248
Remember I said...
356
00:33:04,386 --> 00:33:06,820
'I lay my bets on the jockey,
not the horse.'
357
00:33:07,756 --> 00:33:09,246
So, I bribed all the other jockeys...
358
00:33:09,758 --> 00:33:11,555
...to lose against Thunderbolt.
359
00:33:14,529 --> 00:33:15,427
Brilliant!
360
00:33:16,965 --> 00:33:18,023
So, what's your proposition?
361
00:33:18,933 --> 00:33:21,925
I've heard you desire
Vikram Thapar's casinos.
362
00:33:22,704 --> 00:33:23,864
How do you know?
363
00:33:26,007 --> 00:33:28,475
It's not easy to mask a desire.
364
00:33:33,515 --> 00:33:35,278
Vikram Thapar's casinos
365
00:33:35,884 --> 00:33:37,317
are worth 1500 million Euros.
366
00:33:37,986 --> 00:33:40,420
You can have them for 500 million!
367
00:33:41,723 --> 00:33:45,022
I want 10% but only
after the task is done.
368
00:33:53,435 --> 00:33:54,333
We are on.
369
00:33:59,407 --> 00:33:59,998
Thanks to you...
370
00:34:00,608 --> 00:34:02,473
Vikram's casinos are now mine.
371
00:34:03,445 --> 00:34:04,343
You are my hero.
372
00:34:06,481 --> 00:34:07,413
And my share?
373
00:34:07,682 --> 00:34:09,775
Your share is in your car,
safe and sound.
374
00:34:10,318 --> 00:34:10,716
Good.
375
00:34:11,353 --> 00:34:12,513
Any plans for this evening?
376
00:34:12,987 --> 00:34:14,420
Not really.
377
00:34:14,856 --> 00:34:15,584
Great!
378
00:34:20,895 --> 00:34:22,294
Where are we going?
379
00:34:22,964 --> 00:34:23,931
My yacht...
380
00:34:24,699 --> 00:34:26,291
for a special card game.
381
00:34:27,402 --> 00:34:28,699
Now that means I will have to win again!
382
00:34:29,270 --> 00:34:30,703
Now that you'll be playing against me,
383
00:34:31,039 --> 00:34:32,700
be prepared to lose.
384
00:34:33,775 --> 00:34:35,265
What if I don't?
385
00:34:35,577 --> 00:34:36,737
My friend...
386
00:34:37,912 --> 00:34:39,038
there are no jockeys here.
387
00:34:39,948 --> 00:34:40,937
I play a mean game
388
00:34:41,383 --> 00:34:42,611
and I don't like to lose.
389
00:34:50,458 --> 00:34:52,323
Is this game on earth or up in heven?
390
00:34:52,660 --> 00:34:53,820
The speed at which you're driving...
391
00:34:53,928 --> 00:34:56,021
Ranveer, even if we skid off the hill,
392
00:34:56,831 --> 00:34:59,891
nothing will happen to us.
393
00:35:00,568 --> 00:35:03,628
As soon as the car goes into free fall,
the sensor will activate the safety system.
394
00:35:04,339 --> 00:35:07,467
Moreover, if sinners like
us rise up to heaven...
395
00:35:08,476 --> 00:35:10,239
God risks losing his reputation.
396
00:35:32,333 --> 00:35:32,890
Pack.
397
00:35:36,771 --> 00:35:37,601
Pack.
398
00:35:42,644 --> 00:35:43,440
Pack.
399
00:36:00,762 --> 00:36:02,286
He isn't looking at his cards...
400
00:36:02,730 --> 00:36:04,288
it's not worth taking the risk.
401
00:36:26,754 --> 00:36:27,686
Show.
402
00:36:47,542 --> 00:36:48,941
He also has three aces.
403
00:37:06,694 --> 00:37:07,524
Pack.
404
00:37:10,331 --> 00:37:10,956
Well played.
405
00:37:13,835 --> 00:37:15,268
Three aces win.
406
00:37:33,488 --> 00:37:34,455
Well played hero.
407
00:37:40,295 --> 00:37:41,626
You had three aces,
408
00:37:43,965 --> 00:37:45,489
then why did you pack?
409
00:37:48,570 --> 00:37:50,470
Aren't you curious as to how I know?
410
00:37:52,307 --> 00:37:52,966
Not at all.
411
00:37:53,575 --> 00:37:55,475
A deck of cards can't have 6 aces.
412
00:37:58,012 --> 00:37:59,536
I knew the game is rigged.
413
00:38:00,381 --> 00:38:02,941
And I can see very clearly...
414
00:38:05,653 --> 00:38:08,383
since I don't wear sunglasses indoors.
415
00:38:19,300 --> 00:38:20,426
There's something magnetic about you.
416
00:38:22,937 --> 00:38:23,995
I think you are magnetic.
417
00:38:24,806 --> 00:38:26,239
You gave me the money
418
00:38:26,541 --> 00:38:27,838
and now you've pulled
it back towards you.
419
00:38:28,509 --> 00:38:29,498
Don't worry...
420
00:38:29,811 --> 00:38:31,574
everything I took
will be returned to you.
421
00:38:32,747 --> 00:38:34,738
I think this is the
beginning of a good friendship.
422
00:38:45,293 --> 00:38:47,318
It's rare to hear Armaan say that.
423
00:38:51,299 --> 00:38:52,596
We're hosting a party this weekend.
424
00:38:53,868 --> 00:38:54,596
Think you can make it?
425
00:38:55,470 --> 00:38:56,767
Who's going to stop me?
426
00:38:58,339 --> 00:38:59,704
I'm especially fascinated
427
00:39:00,742 --> 00:39:02,642
by men when I can't decide if...
428
00:39:03,277 --> 00:39:06,576
I'm attracted by their good
looks or their smooth talking.
429
00:39:06,948 --> 00:39:08,609
What do you think about me?
430
00:39:10,418 --> 00:39:11,578
Where are you staying?
431
00:39:12,754 --> 00:39:13,550
Why?
432
00:39:13,655 --> 00:39:14,952
I'll see you at one...
433
00:39:16,257 --> 00:39:17,224
if you're up for it.
434
00:39:20,428 --> 00:39:21,554
Hotel Titanic,
435
00:39:22,664 --> 00:39:23,892
suite 1708.
436
00:39:57,331 --> 00:39:58,889
You don't believe in wasting time.
437
00:39:59,767 --> 00:40:01,758
Who has got extra time to waste?
438
00:40:03,705 --> 00:40:06,503
Also, if one has to spend
one-third of ones life sleeping
439
00:40:09,010 --> 00:40:10,341
...then why sleep alone?
440
00:44:29,003 --> 00:44:30,630
Sir...
441
00:44:30,838 --> 00:44:33,398
what do you have to
say about this orange?
442
00:44:33,741 --> 00:44:39,338
An orange with its
peel floats on water...
443
00:44:39,447 --> 00:44:41,381
but if you take of the peel it sinks.
444
00:44:41,582 --> 00:44:43,482
If you get into the water like that...
445
00:44:43,584 --> 00:44:45,552
the guys here will
start floating around you.
446
00:44:45,619 --> 00:44:47,985
Sir, I want to know what
447
00:44:48,389 --> 00:44:50,482
you look for in a girl.
448
00:44:50,558 --> 00:44:51,684
It depends...
449
00:44:51,759 --> 00:44:52,885
On what?
450
00:44:55,062 --> 00:44:56,586
Is she walking towards me
451
00:44:57,965 --> 00:44:59,489
or away from me.
452
00:45:00,434 --> 00:45:04,336
But it's the same girl!
453
00:45:04,438 --> 00:45:08,568
Oherry, when god was sculpting you,
454
00:45:08,676 --> 00:45:10,439
think he forgot to add a brain.
455
00:45:10,611 --> 00:45:11,873
See you later.
456
00:45:15,950 --> 00:45:17,577
Yeah, it's a beautiful place...
457
00:45:17,685 --> 00:45:18,947
I've been there a couple of times.
458
00:45:19,253 --> 00:45:19,878
What about you?
459
00:45:19,987 --> 00:45:20,954
I've been there.
460
00:45:21,255 --> 00:45:22,279
I'll just be back.
461
00:45:22,390 --> 00:45:23,550
Okay, alright.
462
00:45:28,796 --> 00:45:32,288
I could say, 'you look beautiful'...
463
00:45:33,701 --> 00:45:34,929
but it would be an understatement.
464
00:45:36,837 --> 00:45:38,532
I've only been thinking about...
465
00:45:38,639 --> 00:45:40,903
...our time together
for the last 48 hours!
466
00:45:42,676 --> 00:45:43,938
Alina.
467
00:45:45,946 --> 00:45:47,641
I will see you in a bit.
468
00:45:50,017 --> 00:45:51,575
Yeah I...
469
00:46:19,380 --> 00:46:20,472
I'm sorry.
470
00:46:33,994 --> 00:46:35,325
Is any one up for a challenge?
471
00:46:35,429 --> 00:46:36,862
No.
472
00:46:43,304 --> 00:46:44,328
May I?
473
00:46:51,412 --> 00:46:52,606
Try...
474
00:47:10,965 --> 00:47:11,863
Your turn.
475
00:47:23,277 --> 00:47:24,744
You aren't aiming right.
476
00:47:37,791 --> 00:47:38,951
Now.
477
00:47:44,999 --> 00:47:49,698
You should focus on the
bulls eye, not the arrow.
478
00:47:51,605 --> 00:47:55,439
No one has ever dared to touche
me, unless I've wanted them to.
479
00:47:57,411 --> 00:47:58,708
You should've said you didn't like it.
480
00:47:58,913 --> 00:48:00,608
When did I say that I didn't like it?
481
00:48:02,550 --> 00:48:03,517
Hero!
482
00:48:08,722 --> 00:48:11,247
You two know each other?
483
00:48:11,425 --> 00:48:12,357
No...
484
00:48:13,460 --> 00:48:15,860
Actually, we just
played a round of archery...
485
00:48:16,564 --> 00:48:17,690
and he won.
486
00:48:19,266 --> 00:48:20,358
Did he feign a loss
487
00:48:21,435 --> 00:48:23,460
...or did he actually win?
488
00:48:25,272 --> 00:48:25,966
Ranveer,
489
00:48:27,007 --> 00:48:28,941
this is Omisha, my girlfriend.
490
00:48:29,777 --> 00:48:31,711
Omisha, this is Ranveer...
491
00:48:32,413 --> 00:48:33,402
...quite the hero.
492
00:48:35,516 --> 00:48:36,744
If you all will ex cuse me...
493
00:48:43,891 --> 00:48:45,859
She is hot, isn't she?
494
00:48:46,794 --> 00:48:48,853
So hot that... I'm burning...
495
00:48:51,298 --> 00:48:52,322
...with envy!
496
00:48:59,740 --> 00:49:00,729
Good evening everyone.
497
00:49:01,308 --> 00:49:02,605
We have two good
reasons to celebrate tonight.
498
00:49:03,344 --> 00:49:04,470
The first being that...
499
00:49:04,712 --> 00:49:07,806
we have acquired five casinos.
500
00:49:13,320 --> 00:49:14,685
And the second reason...
501
00:49:14,955 --> 00:49:18,356
...will be revealed by my
most wonderful brother Armaan.
502
00:49:22,496 --> 00:49:23,394
Hey guys...
503
00:49:24,365 --> 00:49:26,230
I have a surprise in store.
504
00:49:27,334 --> 00:49:29,495
For someone really, really special.
505
00:49:34,541 --> 00:49:37,704
This ring may look
ex quisite right now but...
506
00:49:38,512 --> 00:49:41,913
...its no match for the
gorgeous beauty who will wear it.
507
00:49:43,684 --> 00:49:45,914
The love of my life, Omisha.
508
00:49:53,494 --> 00:49:55,621
When will you get a ring for me?
509
00:49:55,896 --> 00:49:57,523
I'll come back with an answer to that!
510
00:49:57,798 --> 00:49:59,026
Until then have some grapes.
511
00:50:07,675 --> 00:50:09,836
To money, love and friendship.
512
00:50:10,311 --> 00:50:11,938
It's time to let loose.
513
00:53:17,965 --> 00:53:18,829
Very good.
514
00:53:18,899 --> 00:53:20,799
One should always run alone in a race...
515
00:53:21,468 --> 00:53:23,459
that way you only lose to yourself.
516
00:53:26,607 --> 00:53:31,510
Archery and fencing are as
different as Armaan and you.
517
00:53:45,993 --> 00:53:47,984
You're still sore that I won yesterday.
518
00:53:48,962 --> 00:53:52,693
No, just that I lost.
519
00:54:21,428 --> 00:54:25,421
Your hot costume is to blame,
if I lose today.
520
00:54:29,503 --> 00:54:30,902
Is that a compliment or
an attempt to flirt?
521
00:54:34,508 --> 00:54:35,668
Both.
522
00:54:59,366 --> 00:55:01,834
If Armaan even gets a
whiff of your intentions...
523
00:55:02,703 --> 00:55:04,671
you cannot even
imagine the consequences.
524
00:55:05,238 --> 00:55:07,536
Is that a threat or a challenge?
525
00:55:10,711 --> 00:55:11,769
Both.
526
00:55:33,500 --> 00:55:34,831
If this weren't a game...
527
00:55:35,535 --> 00:55:38,333
I would've killed your thrice by now.
528
00:55:38,639 --> 00:55:40,266
You killed me when you
529
00:55:40,607 --> 00:55:42,302
first laid eyes on me.
530
00:55:51,785 --> 00:55:54,583
Where can I find you when
you're not with Armaan?
531
00:55:56,990 --> 00:55:59,481
Gazebo apartments... pent house.
532
00:56:00,360 --> 00:56:01,486
Well played.
533
00:56:03,530 --> 00:56:06,966
I won't turn back lest you blush,
534
00:56:07,968 --> 00:56:08,900
so relax.
535
00:56:31,391 --> 00:56:33,450
Good morning...
536
00:56:33,727 --> 00:56:35,718
Here come, the Fruit and Nut!
537
00:56:35,996 --> 00:56:36,985
Morning, sir.
538
00:56:37,330 --> 00:56:38,319
Good morning.
539
00:56:41,268 --> 00:56:42,530
This fruits taste better when ripe,
540
00:56:42,636 --> 00:56:45,503
especially when its an entire orchard.
541
00:56:45,605 --> 00:56:48,870
RD, is there any fruit
you haven't had until now?
542
00:56:49,276 --> 00:56:49,901
Of course!
543
00:56:50,010 --> 00:56:51,272
Oherry.
544
00:56:53,747 --> 00:56:57,513
How well do you know Ranveer?
545
00:56:58,051 --> 00:56:59,484
Why do you ask?
546
00:56:59,786 --> 00:57:01,981
Well, he got me Thapar's
casinos for a bargain and...
547
00:57:02,923 --> 00:57:06,825
...he didn't expose me at the card game.
548
00:57:07,928 --> 00:57:10,624
And I've got two theories to this.
549
00:57:11,732 --> 00:57:12,824
Either he is a really nice person...
550
00:57:14,334 --> 00:57:15,961
...or he wants to gain trust.
551
00:57:16,336 --> 00:57:17,496
You are right.
552
00:57:17,938 --> 00:57:19,633
Both your theories are correct.
553
00:57:24,478 --> 00:57:25,877
You see, I've got a plan and...
554
00:57:26,613 --> 00:57:29,776
it's critical for both of
us to trust each other.
555
00:57:33,420 --> 00:57:34,250
There's a deal but...
556
00:57:34,721 --> 00:57:36,746
it calls for an
investment of 15 billion Euros!
557
00:57:37,457 --> 00:57:38,651
15 billion?
558
00:57:38,792 --> 00:57:40,521
All without any risk.
559
00:57:41,795 --> 00:57:42,762
Profit?
560
00:57:44,631 --> 00:57:45,757
Unlimited.
561
00:57:48,535 --> 00:57:49,968
I'm interested.
562
00:57:50,737 --> 00:57:51,795
Tell me more.
563
00:57:52,606 --> 00:57:54,335
The deal will come
through in a few days...
564
00:57:55,041 --> 00:57:59,273
and the money will
start pouring non-stop.
565
00:58:06,753 --> 00:58:08,983
You know...
566
00:58:10,223 --> 00:58:12,214
making a rich person
richer is not as much fun as
567
00:58:12,659 --> 00:58:14,627
making someone poor like me rich.
568
00:58:15,562 --> 00:58:17,792
Why are you so generous with Armaan?
569
00:58:23,236 --> 00:58:26,364
Remember I said, Soniya
and I aren't together?
570
00:58:29,576 --> 00:58:30,907
Let me tell you why...
571
00:58:31,678 --> 00:58:33,305
We we're happy.
572
00:58:34,347 --> 00:58:36,406
That was our last day there.
573
00:58:37,317 --> 00:58:39,308
We were moving to Bangkok...
574
00:58:39,953 --> 00:58:42,387
where Soniya's sister was expecting us.
575
00:58:45,892 --> 00:58:46,916
Let's go.
576
00:58:47,527 --> 00:58:48,323
Alright.
577
00:58:51,531 --> 00:58:52,498
Happy?
578
00:58:52,599 --> 00:58:53,463
No...
579
00:58:54,768 --> 00:58:55,826
Very happy!
580
00:58:57,037 --> 00:58:58,664
Feels a little strange though...
581
00:58:59,339 --> 00:59:02,274
I'm meeting my sister,
Tanya, after 11 long years.
582
00:59:02,409 --> 00:59:03,899
Tanya will be pleased to know that...
583
00:59:04,211 --> 00:59:07,237
there's a little Soniya on the way.
584
00:59:07,914 --> 00:59:09,745
Or a little Ranveer.
585
00:59:12,519 --> 00:59:13,451
Okay...
586
00:59:14,321 --> 00:59:15,845
I'll see you after I
transfer the money at the bank.
587
01:04:39,412 --> 01:04:41,505
So, Vikram Thapar killed Soniya...
588
01:04:42,448 --> 01:04:43,506
No.
589
01:04:44,484 --> 01:04:46,418
Vikram was hired to carry out the kill.
590
01:04:48,488 --> 01:04:50,820
Soniya was killed by Armaan Malik.
591
01:04:53,960 --> 01:04:54,824
Armaan?
592
01:04:56,329 --> 01:04:57,353
Yes.
593
01:04:58,898 --> 01:05:02,299
Vikram Thapar has paid for his crime.
594
01:05:04,837 --> 01:05:06,566
Now it's time for
Armaan to pay for his crime!
595
01:05:07,540 --> 01:05:08,666
You mean...
596
01:05:09,676 --> 01:05:11,906
Listen Ranveer...
597
01:05:12,412 --> 01:05:14,505
it wasn't easy to
quit being a cop and...
598
01:05:14,614 --> 01:05:16,741
...start a new life with
my ill-gotten riches...
599
01:05:16,916 --> 01:05:18,474
but if you kill Armaan Malik...
600
01:05:18,585 --> 01:05:20,644
What makes you think
I want to kill him?
601
01:05:22,789 --> 01:05:25,587
Money is everything to Armaan Malik.
602
01:05:27,327 --> 01:05:31,787
I will ruin everything that he has and he
will be forced to beg on the streets.
603
01:05:34,367 --> 01:05:36,392
Soniya's body is still in the morgue.
604
01:05:37,270 --> 01:05:38,396
I swore that...
605
01:05:40,273 --> 01:05:42,503
until I didn't destroy Armaan Malik,
606
01:05:44,611 --> 01:05:46,374
I would not perform her final rites.
607
01:05:57,857 --> 01:05:58,881
Hi baby...
608
01:05:59,759 --> 01:06:00,817
I'll see you soon...
609
01:06:01,327 --> 01:06:02,453
I'm on my way I'm coming
610
01:06:02,562 --> 01:06:03,995
I'll be there in 15 minutes.
611
01:06:04,297 --> 01:06:05,594
See you soon. Bye.
612
01:07:32,485 --> 01:07:34,453
Tanya Martin?
613
01:07:42,962 --> 01:07:44,395
Tanya Martin...
614
01:07:45,398 --> 01:07:46,922
Soniya's sister.
615
01:07:48,701 --> 01:07:51,602
Didn't think you'd see me, did you?
616
01:07:53,673 --> 01:07:55,436
Even I was shocked when
617
01:07:55,942 --> 01:07:59,036
I saw you at Armaan's weekend party.
618
01:08:00,446 --> 01:08:01,879
I thought you were there to...
619
01:08:01,981 --> 01:08:04,472
...seek revenge from Armaan but...
620
01:08:05,785 --> 01:08:09,482
...you were busy
flirting with Alina and me.
621
01:08:09,555 --> 01:08:12,547
You're mistaken Tanya, let me explain.
622
01:08:12,658 --> 01:08:14,751
I don't want your explanation.
623
01:08:15,461 --> 01:08:17,554
My sister loved you a lot.
624
01:08:18,398 --> 01:08:20,229
But instead of avenging her death...
625
01:08:20,333 --> 01:08:22,460
...you were romancing
Armaan's girlfriend and sister.
626
01:08:23,970 --> 01:08:26,268
I've spent three months with Armaan...
627
01:08:30,443 --> 01:08:34,846
and every moment I've been looking
for an opportunity to shoot him.
628
01:08:35,848 --> 01:08:38,373
That's it? Shoot him?
629
01:08:39,619 --> 01:08:41,450
I thought you loved your sister...
630
01:08:42,021 --> 01:08:43,989
...and yet you want to give
her killer such an easy death?
631
01:08:45,258 --> 01:08:46,953
If it were about killing Armaan,
632
01:08:47,760 --> 01:08:49,591
I would have killed him long ago.
633
01:08:50,696 --> 01:08:52,561
The longer you wait for vengeance...
634
01:08:53,599 --> 01:08:55,260
...the deadlier it gets.
635
01:08:56,569 --> 01:08:59,766
Revenge is a dish best served cold.
636
01:09:05,678 --> 01:09:07,805
I loved Soniya more than myself.
637
01:09:08,948 --> 01:09:12,816
And Armaan loves
money more than himself.
638
01:09:14,654 --> 01:09:16,485
He took my Soniya away from me...
639
01:09:17,290 --> 01:09:18,917
...and I will take away his money.
640
01:09:19,459 --> 01:09:21,222
He will be left begging on the streets.
641
01:09:26,766 --> 01:09:29,234
I got close to you and Alina,
642
01:09:29,769 --> 01:09:31,498
so that I could reach Armaan.
643
01:09:32,672 --> 01:09:34,003
I know what I'm doing.
644
01:09:41,848 --> 01:09:43,406
If you are with me,
645
01:09:44,684 --> 01:09:46,379
it will make things easier.
646
01:09:46,786 --> 01:09:47,844
I'm sorry, Ranveer.
647
01:09:49,355 --> 01:09:50,845
I was mistaken.
648
01:10:02,435 --> 01:10:03,493
Armaan!
649
01:10:15,748 --> 01:10:16,646
Armaan?
650
01:10:16,916 --> 01:10:19,612
Were you expecting someone else?
651
01:10:24,490 --> 01:10:25,718
You said 15 minutes.
652
01:10:25,958 --> 01:10:27,516
I was just leaving.
653
01:11:31,457 --> 01:11:32,685
So, Miss Tanya Martin,
654
01:11:33,793 --> 01:11:35,818
where did you hatch the plan to kill me?
655
01:11:36,862 --> 01:11:38,830
The living room or the bedroom?
656
01:11:39,765 --> 01:11:41,460
I want to kill you but
657
01:11:42,535 --> 01:11:45,527
Ranveer wants to destroy you.
658
01:11:45,738 --> 01:11:46,602
Is that so?
659
01:11:47,006 --> 01:11:48,871
And you are with him?
660
01:11:49,542 --> 01:11:51,339
100%
661
01:12:01,554 --> 01:12:02,816
And why shouldn't I?
662
01:12:03,956 --> 01:12:06,823
You did make me Soniya's sister, right?
663
01:12:08,527 --> 01:12:11,394
Armaan, you're so evil.
664
01:12:13,833 --> 01:12:15,596
I only had to tell you that...
665
01:12:15,701 --> 01:12:17,601
...he asked where I lived and...
666
01:12:17,837 --> 01:12:21,295
you were sure he would come here.
667
01:12:30,750 --> 01:12:33,412
Poor guy saw the fake passport...
668
01:12:33,953 --> 01:12:36,547
...and believed that
I am Soniya's sister.
669
01:12:38,758 --> 01:12:42,057
He said, he knows what he is doing.
670
01:12:43,362 --> 01:12:46,627
Poor guy, he doesn't
know that you know it all.
671
01:12:48,768 --> 01:12:51,760
Well... I am an evil genius!
672
01:12:52,905 --> 01:12:54,065
I can't help it.
673
01:12:55,474 --> 01:12:57,442
And that's what I love about you.
674
01:13:00,713 --> 01:13:01,577
Wait a minute...
675
01:13:02,915 --> 01:13:04,780
how did you know Ranveer was here?
676
01:13:15,728 --> 01:13:16,660
Microphone.
677
01:13:17,730 --> 01:13:18,594
You...
678
01:13:19,665 --> 01:13:21,462
Don't you trust me?
679
01:13:21,867 --> 01:13:23,630
I guess you didn't hear Ranveer.
680
01:13:25,271 --> 01:13:27,262
I love money more than life itself.
681
01:13:28,374 --> 01:13:29,568
As far as money is concerned,
682
01:13:31,544 --> 01:13:32,909
I trust no one.
683
01:13:33,679 --> 01:13:35,806
You are such a devil, Armaan.
684
01:13:37,416 --> 01:13:40,010
I knew Ranveer was here to destroy me.
685
01:13:41,387 --> 01:13:42,820
I just wanted to re-confirm.
686
01:13:43,456 --> 01:13:45,481
So, Mr. Armaan Malik...
687
01:13:46,392 --> 01:13:48,451
what happens next in this race?
688
01:13:51,363 --> 01:13:53,024
Same thing that's happened so far.
689
01:13:56,435 --> 01:13:57,629
I will prod our hero...
690
01:13:58,804 --> 01:13:59,964
He will race like a horse...
691
01:14:01,440 --> 01:14:02,634
he will bring in the money...
692
01:14:03,509 --> 01:14:04,601
...and he will win.
693
01:14:05,911 --> 01:14:08,675
But as soon as he
crosses the finish line,
694
01:14:08,781 --> 01:14:10,305
I will claim victory.
695
01:14:13,552 --> 01:14:14,644
Poor hero...
696
01:14:15,387 --> 01:14:16,649
you are going to be so dead...
697
01:14:17,490 --> 01:14:18,923
and I'm going be very rich!
698
01:14:21,927 --> 01:14:23,394
Let the race begin.
699
01:14:40,536 --> 01:14:41,594
Waiter!
700
01:14:44,173 --> 01:14:45,367
I think you've had enough.
701
01:14:46,676 --> 01:14:49,509
I have two good reasons to drink today.
702
01:14:50,380 --> 01:14:52,211
First, I'm very happy.
703
01:14:52,448 --> 01:14:53,472
Second?
704
01:14:53,583 --> 01:14:57,679
Second, it's something that
can't be said when you are sober.
705
01:14:58,154 --> 01:14:59,451
What is your reason?
706
01:15:03,593 --> 01:15:07,120
First tell me, what
do you think about me?
707
01:15:08,664 --> 01:15:10,291
If I answer your question
708
01:15:11,267 --> 01:15:12,996
I will betray someone very dear to me.
709
01:15:16,339 --> 01:15:19,240
You may not betray,
but your heart may.
710
01:18:06,709 --> 01:18:10,008
Sir... what a beautiful museum!
711
01:18:11,013 --> 01:18:14,676
Sir, if there were no fruits in
this world, what would you eat?
712
01:18:15,151 --> 01:18:16,175
The same thing that you do.
713
01:18:16,652 --> 01:18:17,516
What is that?
714
01:18:17,653 --> 01:18:18,483
Brains!
715
01:18:19,222 --> 01:18:20,280
You chew my brain!
716
01:18:20,423 --> 01:18:22,118
But sir... I'm vegetarian.
717
01:18:22,658 --> 01:18:24,489
A for Apple... B for Be quiet
718
01:18:24,594 --> 01:18:26,289
O for Oan you? Let's go.
719
01:18:39,308 --> 01:18:41,037
What's this?
720
01:18:42,345 --> 01:18:43,437
The Shroud of Turin.
721
01:18:44,614 --> 01:18:47,242
What's the Shroud of Turin?
722
01:18:48,150 --> 01:18:52,018
When Jesus Ohrist was
taken down from the cross,
723
01:18:52,521 --> 01:18:53,954
he was draped in a cloth.
724
01:18:54,490 --> 01:18:55,514
Then a miracle took place.
725
01:18:56,692 --> 01:18:58,353
And his blood left behind
726
01:18:58,995 --> 01:19:00,053
his image on the cloth.
727
01:19:00,296 --> 01:19:01,354
Oh really?
728
01:19:01,664 --> 01:19:03,962
Yes, but... this is a copy.
729
01:19:04,200 --> 01:19:06,168
The original is in a church in Turin.
730
01:19:06,435 --> 01:19:09,131
Everybody knows this ex cept her.
731
01:19:09,705 --> 01:19:11,263
Why did you ask us to come here?
732
01:19:11,574 --> 01:19:12,472
Shroud of Turin...
733
01:19:12,642 --> 01:19:15,167
...is what will extract 15
billion Euros from Armaan.
734
01:19:15,978 --> 01:19:16,967
The stolen shroud will
735
01:19:17,079 --> 01:19:18,706
then surface in the
underground market for sale.
736
01:19:20,216 --> 01:19:21,706
That's Armaan we're talking about.
737
01:19:22,084 --> 01:19:25,349
Not a water-melon that you eat
the pulp and spit out the seeds.
738
01:19:25,521 --> 01:19:26,647
He's also not Vikram Thapar
739
01:19:26,756 --> 01:19:29,122
who got fooled by a newspaper headline.
740
01:19:29,725 --> 01:19:31,989
Until the shroud is stolen
from the church in Turin...
741
01:19:32,094 --> 01:19:34,085
Armaan won't part with a single euro!
742
01:19:34,297 --> 01:19:36,128
What makes you think it won't be?
743
01:19:37,433 --> 01:19:39,264
And who will steal it?
744
01:19:40,603 --> 01:19:41,365
I will.
745
01:19:42,371 --> 01:19:42,996
You?
746
01:19:43,406 --> 01:19:47,342
Yes, and you will assist me in this.
747
01:20:04,093 --> 01:20:04,718
What's wrong?
748
01:20:05,494 --> 01:20:06,518
You look tense.
749
01:20:07,029 --> 01:20:09,497
Armaan, I made a big mistake.
750
01:20:10,333 --> 01:20:11,698
I got you to meet a really bad person.
751
01:20:12,501 --> 01:20:14,560
Ranveer Singh is two-timing you.
752
01:20:16,439 --> 01:20:17,736
He doesn't want to help you.
753
01:20:18,341 --> 01:20:20,707
Actually he wants to
avenge Soniya's death.
754
01:20:25,314 --> 01:20:27,179
He destroyed Vikram Thapar
755
01:20:27,216 --> 01:20:28,444
and now he wants to destroy you...
756
01:20:29,985 --> 01:20:32,419
You can not evennever
imagine his devious plan...
757
01:20:33,456 --> 01:20:35,981
Ranveer Singh will
steal the Shroud of Turin.
758
01:20:38,627 --> 01:20:40,288
I will steal the shroud but
759
01:20:40,996 --> 01:20:43,123
I will tell Armaan that
the thief has agreed to sell
760
01:20:43,499 --> 01:20:46,093
the shroud to me for 20 billion Euros...
761
01:20:46,702 --> 01:20:49,170
whereas its real worth is 50 billion!
762
01:20:50,639 --> 01:20:51,697
I will cough up 5 billion,
763
01:20:53,142 --> 01:20:54,234
while Armaan will put in 15 billion.
764
01:20:55,578 --> 01:20:59,207
Then I will vanish
with the shroud and money!
765
01:21:03,152 --> 01:21:05,484
Oan you please explain to me as to
why you are telling me all this?
766
01:21:05,654 --> 01:21:06,643
Simple!
767
01:21:07,356 --> 01:21:08,948
Ranveer is giving me 10%,
768
01:21:09,225 --> 01:21:10,283
which even you will give me.
769
01:21:10,593 --> 01:21:12,026
But this is about betrayal.
770
01:21:12,228 --> 01:21:14,128
If I betray Ranveer,
I will lose a friend.
771
01:21:14,296 --> 01:21:16,093
But if I betray you,
I could lose my life.
772
01:21:16,198 --> 01:21:17,597
And I don't want to die this young.
773
01:21:18,667 --> 01:21:20,157
So, he is the man with the plan.
774
01:21:22,438 --> 01:21:23,370
I like it...
775
01:21:24,206 --> 01:21:25,366
I totally like it.
776
01:21:26,709 --> 01:21:30,543
Help Ranveer in every way possible...
777
01:21:31,347 --> 01:21:32,279
I'm with you.
778
01:21:33,115 --> 01:21:34,047
But I am not!
779
01:21:35,251 --> 01:21:36,115
I've said it...
780
01:21:38,287 --> 01:21:39,185
go ahead.
781
01:21:39,588 --> 01:21:40,646
Thank you...
782
01:21:48,063 --> 01:21:49,428
Oonsider this as my
first and last warning...
783
01:21:50,933 --> 01:21:53,527
if you ever interrupt me
when others are present...
784
01:21:53,636 --> 01:21:55,263
I will interrupt you
as well as stop you.
785
01:21:55,971 --> 01:21:59,532
Half the money you're
putting at stake belongs to me.
786
01:22:00,342 --> 01:22:02,333
And don't forget if it weren't for me,
787
01:22:02,445 --> 01:22:04,640
you'd still be a regular street fighter.
788
01:22:05,014 --> 01:22:05,537
Shut up!
789
01:22:06,382 --> 01:22:07,371
You think I didn't know...
790
01:22:08,017 --> 01:22:11,384
...this stuff that RD just told us?
791
01:22:12,988 --> 01:22:13,647
Oome...
792
01:22:14,190 --> 01:22:19,253
Vikram Thapar gave me this
DVD before signing the agreement.
793
01:22:19,395 --> 01:22:21,522
Soniya's murder is captured on this.
794
01:22:45,087 --> 01:22:46,679
I knew when RD introduced Ranveer...
795
01:22:47,590 --> 01:22:50,058
...to us that he had an ulterior motive.
796
01:22:51,260 --> 01:22:52,693
We won't lose 15 billion in this deal.
797
01:22:53,329 --> 01:22:55,354
Instead we will make
a profit of 35 billion.
798
01:22:56,298 --> 01:22:57,322
Actually, 40!
799
01:22:58,133 --> 01:22:59,395
Including Ranveer's 5 billion.
800
01:23:01,437 --> 01:23:02,199
Not bad.
801
01:23:02,404 --> 01:23:03,996
You've got to
remember one thing though...
802
01:23:05,241 --> 01:23:08,540
Ranveer should never
figure that we know his motive.
803
01:23:09,645 --> 01:23:10,373
Okay!
804
01:23:15,618 --> 01:23:16,607
Enjoy your coffee, sir.
805
01:23:17,186 --> 01:23:18,084
Thank you.
806
01:23:19,688 --> 01:23:20,518
Eric!
807
01:23:20,589 --> 01:23:21,578
Yes, Ranveer.
808
01:23:21,690 --> 01:23:22,987
So, is the plan clear?
809
01:23:23,158 --> 01:23:24,056
Absolutely.
810
01:23:24,293 --> 01:23:25,157
Good.
811
01:23:25,661 --> 01:23:26,525
Everything is fine
812
01:23:26,629 --> 01:23:28,028
but what about the money?
813
01:23:28,297 --> 01:23:29,195
Don't worry...
814
01:23:29,532 --> 01:23:30,556
the money will be great.
815
01:23:30,666 --> 01:23:31,963
I'm on then.
816
01:23:32,167 --> 01:23:32,997
Ex cellent!
817
01:23:33,102 --> 01:23:33,568
Hello?
818
01:23:34,970 --> 01:23:36,995
Alina... come sit.
819
01:23:40,109 --> 01:23:42,304
Who is the rich guy you're
targeting for your next con?
820
01:23:42,645 --> 01:23:43,543
Some loser...
821
01:23:44,113 --> 01:23:45,080
how did you guess?
822
01:23:45,281 --> 01:23:48,580
I've seen this 'money making'
expression on Armaan very often.
823
01:23:50,185 --> 01:23:53,120
But I don't want this look.
I want the look you had
824
01:23:53,522 --> 01:23:55,456
that night in your hotel room.
825
01:23:59,628 --> 01:24:00,925
Your place or mine?
826
01:24:01,297 --> 01:24:02,559
We'll decide on the way.
827
01:24:05,034 --> 01:24:06,160
Let's go!
828
01:24:21,517 --> 01:24:22,484
What rubbish?
829
01:24:22,952 --> 01:24:23,976
What sort of a bomb is this?
830
01:24:24,153 --> 01:24:25,211
A speed sensitive bomb.
831
01:24:25,321 --> 01:24:26,583
Alina and Ranveer are both in the car?
832
01:24:27,022 --> 01:24:27,545
Yes, sir.
833
01:24:28,123 --> 01:24:28,953
Goddamnit!
834
01:24:34,496 --> 01:24:35,360
Yes, Armaan?
835
01:24:35,431 --> 01:24:37,160
There's a bomb under your car.
836
01:24:37,399 --> 01:24:38,991
Don't stop and don't slow down.
837
01:24:39,101 --> 01:24:41,035
Just jump out of the car!
838
01:24:42,671 --> 01:24:43,729
There's a bomb under the car.
839
01:24:44,139 --> 01:24:46,300
If we stop or slow down, it will go off!
840
01:24:47,276 --> 01:24:48,140
What?
841
01:24:55,751 --> 01:24:57,218
Don't slow down!
842
01:26:21,537 --> 01:26:22,401
Are you alright?
843
01:26:22,705 --> 01:26:23,467
Yeah.
844
01:26:29,078 --> 01:26:29,635
Thank god.
845
01:26:31,680 --> 01:26:32,305
Are you okay?
846
01:26:32,481 --> 01:26:33,607
Yeah, thanks to him.
847
01:26:38,454 --> 01:26:39,250
Thanks Ranveer.
848
01:26:40,189 --> 01:26:41,986
How did you know about the bomb?
849
01:26:42,958 --> 01:26:43,982
My sources informed me
850
01:26:44,093 --> 01:26:45,617
that Vikram Thapar had planted the bomb.
851
01:26:46,662 --> 01:26:51,258
Before my source could
get to you, you drove off.
852
01:26:52,501 --> 01:26:54,662
I guess he wanted to avenge his casinos.
853
01:26:56,705 --> 01:26:58,138
I'm glad you guys are okay.
854
01:27:04,413 --> 01:27:05,243
Oheers!
- Oheers!
855
01:27:08,417 --> 01:27:09,247
So hero...
856
01:27:11,019 --> 01:27:13,749
are you confident the thief will
get away with the Shroud of Turin?
857
01:27:14,690 --> 01:27:18,387
I am so confident, you could say,
I'm stealing it myself.
858
01:27:20,662 --> 01:27:21,390
Fine.
859
01:27:21,997 --> 01:27:23,225
15 billion is mine
860
01:27:24,099 --> 01:27:24,724
and 5 billion yours.
861
01:27:25,601 --> 01:27:28,195
But the thief wants to seal
the deal in the Ruins of Antalya.
862
01:27:28,670 --> 01:27:30,570
No weapons.
863
01:27:32,608 --> 01:27:34,041
When will he steal it?
864
01:27:34,576 --> 01:27:36,544
Watch the news... Saturday 4 pm.
865
01:27:37,679 --> 01:27:38,407
Okay.
866
01:27:38,580 --> 01:27:39,342
Sir...
867
01:27:47,456 --> 01:27:49,083
Have you heard of godfather Anza?
868
01:27:50,192 --> 01:27:51,124
Who hasn't!
869
01:27:51,727 --> 01:27:55,254
In the underworld, to some he
is god and to others father.
870
01:27:55,664 --> 01:27:57,427
Let me introduce you.
871
01:28:30,132 --> 01:28:30,689
Welcome!
872
01:28:31,266 --> 01:28:32,130
Thanks for coming.
873
01:28:32,634 --> 01:28:35,125
If you've said that now,
what will you say when I leave?
874
01:28:36,205 --> 01:28:37,103
See you soon.
875
01:28:37,706 --> 01:28:38,468
Good.
876
01:28:41,210 --> 01:28:42,040
My friend, Ranveer...
877
01:28:42,578 --> 01:28:45,206
Ranveer... Godfather Anza.
878
01:28:45,948 --> 01:28:46,414
Pleasure.
879
01:28:47,983 --> 01:28:48,449
Armaan...
880
01:28:48,550 --> 01:28:49,141
Yes.
881
01:28:49,384 --> 01:28:51,011
I also want to introduce someone to you.
882
01:28:55,724 --> 01:28:57,658
You have always defeated my fighters...
883
01:28:58,560 --> 01:28:59,993
but this Saturday watch
884
01:29:00,462 --> 01:29:03,090
my prized fighter, Typhoon.
885
01:29:04,166 --> 01:29:05,690
Just like you never lost to anyone,
886
01:29:06,001 --> 01:29:08,299
no one has ever defeated Typhoon.
887
01:29:09,238 --> 01:29:10,068
It'll be a spectacle!
888
01:29:11,106 --> 01:29:12,095
I'm sorry,
889
01:29:13,141 --> 01:29:15,439
but the last fight I
participated in was my last fight.
890
01:29:16,478 --> 01:29:17,376
I've quit.
891
01:29:18,647 --> 01:29:20,046
Good...
892
01:29:20,682 --> 01:29:22,240
or Typhoon would've forced you to!
893
01:29:22,484 --> 01:29:25,612
Anyway, I've called you here
for something important.
894
01:29:30,592 --> 01:29:33,527
Hollywood hasn't
attempted this robbery yet...
895
01:29:35,397 --> 01:29:37,627
but this artifact will
be stolen in real life.
896
01:29:38,400 --> 01:29:41,198
And you want me to lend you 15 billion.
897
01:29:42,070 --> 01:29:42,559
Yes.
898
01:29:44,539 --> 01:29:46,507
If it were someone else...
899
01:29:47,943 --> 01:29:50,434
...I would've wrapped a
shroud on their body by now.
900
01:29:52,180 --> 01:29:55,343
But your word is your might.
901
01:29:56,285 --> 01:29:58,082
And if you're still
as mighty a fighter...
902
01:29:59,187 --> 01:30:02,179
I'm ready to lend you the money.
903
01:30:03,292 --> 01:30:08,059
Your last fight ever
against Typhoon this Saturday.
904
01:30:09,665 --> 01:30:11,963
You win, I'm in.
905
01:30:12,301 --> 01:30:14,531
You lose, I'm out.
906
01:30:23,178 --> 01:30:24,702
Done!
907
01:30:25,547 --> 01:30:27,674
Please come.
908
01:30:36,124 --> 01:30:37,489
Eavesdropping on my brother?
909
01:30:40,462 --> 01:30:42,555
You're here to avenge
Soniya's death, right?
910
01:30:50,339 --> 01:30:54,935
Armaan knows all your
plans while you make them!
911
01:30:56,178 --> 01:30:57,372
Let me show you how.
912
01:31:00,716 --> 01:31:03,344
Armaan, I made a huge mistake.
913
01:31:04,086 --> 01:31:05,576
I got you to meet a really bad person.
914
01:31:06,655 --> 01:31:08,646
Ranveer Singh is two-timing you.
915
01:31:09,358 --> 01:31:10,689
He doesn't want to help you.
916
01:31:11,159 --> 01:31:13,593
Actually he wants to
avenge Soniya's death.
917
01:31:14,529 --> 01:31:16,326
He destroyed Vikram Thapar...
918
01:31:16,431 --> 01:31:18,228
...and now he wants to destroy you...
919
01:31:18,734 --> 01:31:20,201
...and you will
never imagine his plan...
920
01:31:20,435 --> 01:31:23,233
Ranveer Singh will
steal the Shroud of Turin.
921
01:31:25,273 --> 01:31:27,298
Your friend is a traitor.
922
01:31:28,677 --> 01:31:30,167
Why are you telling me this?
923
01:31:30,479 --> 01:31:32,208
Because Armaan wants to get rid of me.
924
01:31:33,648 --> 01:31:38,347
Vikram Thapar didn't
plant the bomb, Armaan did.
925
01:31:45,027 --> 01:31:46,494
Did you plant the bomb in Alina's car?
926
01:31:47,029 --> 01:31:49,020
Yes, sir, but there's a problem.
927
01:31:49,231 --> 01:31:50,698
Ranveer is also in the car.
928
01:31:52,267 --> 01:31:53,325
What rubbish?
929
01:31:53,435 --> 01:31:54,197
What sort of a bomb is it?
930
01:31:54,302 --> 01:31:55,166
A speed sensitive bomb.
931
01:31:55,270 --> 01:31:56,635
And are Alina and
Ranveer both in the car?
932
01:31:56,938 --> 01:31:57,632
Yes, sir.
933
01:31:58,106 --> 01:31:58,970
Goddamnit!
934
01:32:00,575 --> 01:32:02,543
Armaan probably forgot that even his...
935
01:32:02,644 --> 01:32:04,612
...conversations are
being recorded in this villa.
936
01:32:06,081 --> 01:32:07,173
He didn't call to save me...
937
01:32:08,216 --> 01:32:09,581
...he wanted to save you.
938
01:32:10,952 --> 01:32:12,681
You are his trump card, which is why.
939
01:32:14,222 --> 01:32:17,020
He wants to take over the entire
business empire that both of us built...
940
01:32:17,692 --> 01:32:19,956
and become it's king.
941
01:32:20,629 --> 01:32:22,460
It's because of you that I'm alive...
942
01:32:23,331 --> 01:32:25,299
but I might not be so
lucky the next time.
943
01:32:28,203 --> 01:32:29,101
What do you want?
944
01:32:29,404 --> 01:32:31,531
You want revenge and I want my money.
945
01:32:32,941 --> 01:32:34,602
I'm on your side.
946
01:32:36,178 --> 01:32:37,202
What do you say?
947
01:32:39,014 --> 01:32:40,675
It's a race to the finish!
948
01:36:43,958 --> 01:36:47,519
Here is the architectural blueprint
949
01:36:48,430 --> 01:36:49,590
of the church where the shroud is.
950
01:36:50,398 --> 01:36:51,695
This is the entrance
951
01:36:52,600 --> 01:36:54,158
and this is the main hall.
952
01:36:54,602 --> 01:36:56,365
The shroud is here.
953
01:36:57,138 --> 01:37:00,005
The glass panel concealing is fitted
954
01:37:00,608 --> 01:37:02,371
with sensors that
measure human temperature.
955
01:37:03,178 --> 01:37:07,308
The slightest increase in the
temperature will set off the alarm.
956
01:37:08,450 --> 01:37:10,247
People can look at the shroud.
957
01:37:10,352 --> 01:37:11,444
But they can't touch it.
958
01:37:12,320 --> 01:37:16,222
Security guards are present all the
time and OOTV captures everything.
959
01:37:16,691 --> 01:37:19,159
If someone does manage
to get past all of that...
960
01:37:19,494 --> 01:37:22,019
the shroud will automatically
move into another compartment.
961
01:37:22,497 --> 01:37:24,727
It's impossible to get in there.
962
01:37:25,600 --> 01:37:26,999
Then let's do one thing.
963
01:37:27,435 --> 01:37:28,697
Instead of stealing
the shroud from here...
964
01:37:29,604 --> 01:37:31,003
we should steal it from here.
965
01:37:31,373 --> 01:37:32,305
But the shroud is here.
966
01:37:32,941 --> 01:37:37,310
Every six months the shroud is
moved to this location for restoration.
967
01:37:37,545 --> 01:37:38,705
It's a preservation chamber.
968
01:37:39,381 --> 01:37:41,406
The walls are of steel...
969
01:37:41,716 --> 01:37:43,684
...there are no other security measures.
970
01:37:43,985 --> 01:37:45,452
Ex cept for this door that
971
01:37:45,553 --> 01:37:47,214
opens with a security code.
972
01:37:47,622 --> 01:37:49,613
We will enter from here
and steal the shroud.
973
01:37:51,359 --> 01:37:53,054
But how do we get in?
974
01:38:08,443 --> 01:38:10,274
It says here that you are
giving a donation to the church.
975
01:38:22,557 --> 01:38:26,288
I am a Ohristian but
I seldom go to church.
976
01:38:27,228 --> 01:38:28,388
So, tell me...
977
01:38:29,330 --> 01:38:32,925
how's the spray connected to pray?
978
01:38:43,378 --> 01:38:44,310
Smart boy!
979
01:38:44,646 --> 01:38:46,580
I need three men... trustworthy.
980
01:38:47,248 --> 01:38:48,010
You got it.
981
01:38:48,116 --> 01:38:50,243
And a kilo of RDX without detonators.
982
01:38:50,518 --> 01:38:51,507
Oonsider it done.
983
01:38:52,620 --> 01:38:54,383
When do we deliver this box?
984
01:38:54,622 --> 01:38:55,646
Tomorrow 4pm.
985
01:38:56,224 --> 01:38:57,555
Armaan's fight begins
986
01:38:58,460 --> 01:38:59,950
and the box reaches the church.
987
01:39:15,276 --> 01:39:17,176
Mother a parcel for you.
988
01:39:17,712 --> 01:39:18,406
Thank you.
989
01:39:20,615 --> 01:39:22,310
Ladies and gentlemen.
990
01:39:22,417 --> 01:39:25,181
We have the renowned
king maker himself.
991
01:39:25,286 --> 01:39:28,414
Please give a hand to... Mr. Anza!
992
01:39:50,245 --> 01:39:53,612
Some noble soul has donated
one million Euros to our church.
993
01:39:54,349 --> 01:39:56,544
Mother... the
restoration team has arrived.
994
01:39:57,118 --> 01:39:58,085
Okay.
995
01:39:58,152 --> 01:39:59,676
And there he is...
ladies and gentlemen...
996
01:39:59,988 --> 01:40:01,319
at 200 pounds...
997
01:40:01,389 --> 01:40:03,152
a 125 victories...
998
01:40:03,258 --> 01:40:05,385
Armaan Malik!
999
01:40:56,945 --> 01:40:59,106
Oome on Armaan!
1000
01:41:09,724 --> 01:41:14,354
There he is! The arena is
going crazy! This is electric.
1001
01:41:14,696 --> 01:41:20,498
Here come the 225 pounds monster!
1002
01:41:20,602 --> 01:41:24,436
Oalled Typhoon!
1003
01:41:46,694 --> 01:41:50,460
Hit me! Hit me!
1004
01:41:52,033 --> 01:41:53,591
Oh my god!
1005
01:41:54,402 --> 01:41:57,166
Oome on get up and hit me! Get up!
1006
01:41:58,272 --> 01:41:59,569
Get up!
1007
01:42:02,143 --> 01:42:03,235
You!
1008
01:42:42,383 --> 01:42:43,577
Ladies and gentlemen, there is
1009
01:42:43,651 --> 01:42:45,585
the signal from Mr. Anza.
1010
01:42:45,687 --> 01:42:47,450
The cage is descending.
1011
01:42:47,555 --> 01:42:49,250
We are about to begin the main event.
1012
01:42:49,323 --> 01:42:51,154
And I can assure you...
1013
01:42:51,259 --> 01:42:53,056
someone is going to bleed.
1014
01:42:53,161 --> 01:42:55,061
In all my years of broadcasting...
1015
01:42:55,163 --> 01:42:56,653
I've never seen this.
1016
01:42:56,964 --> 01:43:00,092
This is going to be
a live for death bet.
1017
01:43:00,334 --> 01:43:02,268
Be ware, ladies and gentlemen.
1018
01:43:02,370 --> 01:43:04,634
Let the gladiators begin!
1019
01:43:37,205 --> 01:43:38,900
I think it's a bomb.
1020
01:43:40,675 --> 01:43:41,937
Hello
- Mother.
1021
01:43:42,110 --> 01:43:43,907
I think there's a bomb
outside the premises.
1022
01:43:44,011 --> 01:43:44,670
Oh my god!
1023
01:43:44,979 --> 01:43:46,378
Oall the bomb squad immediately.
1024
01:43:46,481 --> 01:43:47,345
Okay.
1025
01:43:48,082 --> 01:43:50,949
Everybody out! It's an emergency!
1026
01:43:51,052 --> 01:43:52,383
Hurry! Oome.
1027
01:44:25,253 --> 01:44:25,582
Where is it?
1028
01:44:25,653 --> 01:44:26,551
There's the box there!
1029
01:44:26,654 --> 01:44:27,985
Okay... cordon off the area...
1030
01:44:28,089 --> 01:44:30,023
Nobody gets in. You... you...
1031
01:44:30,124 --> 01:44:31,352
Oheck the device type.
1032
01:44:31,559 --> 01:44:32,491
You two come with me.
1033
01:44:32,593 --> 01:44:33,685
There could be another bomb inside.
1034
01:44:33,995 --> 01:44:35,053
Okay.
- You stay here.
1035
01:44:35,296 --> 01:44:37,230
Oherry, lean on me pretend
you're in love with me...
1036
01:44:37,632 --> 01:44:39,065
...and look around.
1037
01:44:40,434 --> 01:44:41,594
I said look around...
1038
01:44:42,069 --> 01:44:42,660
...not move your hands...
1039
01:44:42,970 --> 01:44:44,062
Sorry.
1040
01:45:29,317 --> 01:45:30,375
Attention please!
1041
01:45:30,451 --> 01:45:31,611
This is an emergency...
1042
01:45:31,719 --> 01:45:34,017
please proceed to the nearest exit.
1043
01:46:17,665 --> 01:46:18,393
Oome in RD...
1044
01:46:18,499 --> 01:46:19,329
Yes, Ranveer...
1045
01:46:19,433 --> 01:46:20,365
Here are the alphabets.
1046
01:46:20,635 --> 01:46:21,533
Okay...
1047
01:46:21,769 --> 01:46:22,701
E... Y...
1048
01:46:22,770 --> 01:46:23,702
E... Y...
1049
01:46:24,105 --> 01:46:24,696
O... D...
1050
01:46:25,006 --> 01:46:25,438
O... D...
1051
01:46:25,539 --> 01:46:26,164
G... B...
1052
01:46:26,274 --> 01:46:27,138
G... B...
1053
01:46:29,277 --> 01:46:30,335
It's B YEGOD
1054
01:46:32,980 --> 01:46:33,605
Oorrection.
1055
01:46:33,714 --> 01:46:35,011
There are 7 alphabets.
1056
01:46:35,149 --> 01:46:36,582
O is used twice.
1057
01:46:36,951 --> 01:46:37,542
Got it!
1058
01:46:40,554 --> 01:46:41,578
GOODB YE.
1059
01:46:43,324 --> 01:46:44,120
GOODB YE.
1060
01:46:46,027 --> 01:46:46,550
Denied!
1061
01:46:46,994 --> 01:46:47,551
Last chance.
1062
01:46:48,462 --> 01:46:50,623
If you get it wrong again,
the alarm will go off.
1063
01:47:18,225 --> 01:47:19,658
Let's go. Move
- Oome on.
1064
01:47:19,760 --> 01:47:20,590
Everybody out!
1065
01:47:20,695 --> 01:47:22,287
The real bomb squad is here.
1066
01:47:24,532 --> 01:47:26,056
Oh god! What do we do now?
1067
01:47:27,702 --> 01:47:28,634
Oh god!
1068
01:47:30,104 --> 01:47:31,332
Oh god!
1069
01:47:32,974 --> 01:47:35,465
OBEY GOD
1070
01:47:38,245 --> 01:47:38,939
Got it.
1071
01:47:40,448 --> 01:47:41,244
We're in.
1072
01:47:42,550 --> 01:47:43,482
Yes!
1073
01:48:23,157 --> 01:48:24,181
We're done.
1074
01:48:24,525 --> 01:48:25,651
Get to the exit point.
1075
01:48:26,160 --> 01:48:27,320
Okay, let's go.
1076
01:48:48,249 --> 01:48:50,046
Oome on... move.
1077
01:48:50,151 --> 01:48:51,618
Oome on... go now.
1078
01:48:53,220 --> 01:48:55,245
Go... quick... move!
1079
01:48:59,026 --> 01:49:00,584
Oome on... keep going!
1080
01:49:04,498 --> 01:49:06,193
Oherry, we are on mark.
1081
01:49:16,377 --> 01:49:17,742
Hurry...
1082
01:49:24,051 --> 01:49:27,248
David, what's that? I can
see him picking up something.
1083
01:50:42,296 --> 01:50:44,287
I think it's over.
1084
01:50:50,571 --> 01:50:52,539
The Typhoon is dead!
1085
01:51:36,150 --> 01:51:37,981
Robbery of the shroud was ex ecuted...
1086
01:51:38,052 --> 01:51:39,542
...by an organized group
of professional robbers.
1087
01:51:39,620 --> 01:51:40,382
...by an organized group
of professional robbers.
1088
01:51:40,521 --> 01:51:43,012
This event has sent a
shock throughout the globe.
1089
01:51:43,157 --> 01:51:45,216
The shroud was stolen
from the restoration room.
1090
01:51:46,560 --> 01:51:50,087
The Shroud of Turin was
stolen from a church...
1091
01:51:50,197 --> 01:51:53,030
by professional robbers
dressed as the bomb squad.
1092
01:51:53,133 --> 01:51:56,296
Interpol and the
police are on their lookout.
1093
01:51:58,472 --> 01:51:59,461
Very good.
1094
01:52:00,574 --> 01:52:02,201
You will get the money tomorrow.
1095
01:52:02,676 --> 01:52:04,610
I want them in bearer bonds.
1096
01:52:05,179 --> 01:52:06,544
But remember this...
1097
01:52:07,047 --> 01:52:09,015
But remember this...
1098
01:52:09,683 --> 01:52:11,173
If you play any tricks on me...
1099
01:52:12,186 --> 01:52:17,647
your godfather Anza will send you
1100
01:52:20,227 --> 01:52:22,195
Don't worry, Anza...
1101
01:52:22,596 --> 01:52:24,154
God isn't looking
forward to seeing me...
1102
01:52:25,366 --> 01:52:26,458
...and I don't want to see my father.
1103
01:52:40,948 --> 01:52:43,007
It's not safe for all of
us to move out together.
1104
01:52:43,117 --> 01:52:44,084
I think you're right.
1105
01:52:44,251 --> 01:52:46,344
You go ahead and we'll
take the evening flight.
1106
01:52:48,255 --> 01:52:49,415
Good luck, RD.
1107
01:52:54,228 --> 01:52:56,696
Sir... what do we do for five hours?
1108
01:52:57,498 --> 01:52:58,590
I don't know!
1109
01:52:59,199 --> 01:53:02,930
Let's go to a resort...
1110
01:53:04,972 --> 01:53:07,202
Let's go.
1111
01:53:07,341 --> 01:53:08,273
Oome.
1112
01:53:08,542 --> 01:53:09,668
Hello, Omisha...
1113
01:53:09,977 --> 01:53:10,602
Yes, Ranveer?
1114
01:53:10,711 --> 01:53:12,008
I'm taking off from Rome.
1115
01:53:12,079 --> 01:53:14,570
I'll see you at the
Ottoman fort at noon.
1116
01:53:15,182 --> 01:53:16,513
See you then.
1117
01:53:43,444 --> 01:53:44,968
Try this...
1118
01:53:45,045 --> 01:53:46,137
What is it?
1119
01:53:46,580 --> 01:53:47,569
Passion fruit.
1120
01:53:47,948 --> 01:53:48,937
Passion fruit?
1121
01:53:49,049 --> 01:53:51,313
Lt'll bring out the passion in you.
1122
01:53:55,089 --> 01:53:56,283
It's juicy...
1123
01:54:07,568 --> 01:54:08,432
What happened?
1124
01:54:08,969 --> 01:54:09,594
Did you have something?
1125
01:54:13,073 --> 01:54:14,506
I want to have you.
1126
01:54:16,710 --> 01:54:19,702
You eat fruits all the time,
1127
01:54:20,481 --> 01:54:23,041
you're as good as a fruit salad.
1128
01:54:24,385 --> 01:54:27,149
Solid salad!
1129
01:54:27,354 --> 01:54:29,288
And now you want to make me liquid?
1130
01:54:29,390 --> 01:54:32,518
Yes, sir... please cooperate.
1131
01:54:36,230 --> 01:54:39,597
Don't call me 'sir', at least not now.
1132
01:54:39,700 --> 01:54:41,327
What do I call you?
1133
01:54:42,102 --> 01:54:43,569
Juicer!
1134
01:55:00,053 --> 01:55:02,214
You always play so hard to get?
1135
01:55:02,389 --> 01:55:04,323
You never let me get close to you.
1136
01:55:04,691 --> 01:55:05,988
Experience!
1137
01:55:07,094 --> 01:55:09,119
The last time I went after a fruit,
1138
01:55:10,030 --> 01:55:11,292
it was still raw.
1139
01:55:12,299 --> 01:55:15,200
This time around I let it ripen.
1140
01:55:16,036 --> 01:55:17,367
And I had it!
1141
01:55:18,005 --> 01:55:21,702
How can you have so much!
1142
01:55:22,109 --> 01:55:24,009
Well, patience is a virtue and
1143
01:55:24,411 --> 01:55:26,504
now look I have an
orchard in front of me.
1144
01:55:27,247 --> 01:55:28,578
Love you, sir!
1145
01:56:07,454 --> 01:56:09,718
Ranveer, thank god you're fine.
1146
01:56:10,457 --> 01:56:12,015
I saw the news report
1147
01:56:12,326 --> 01:56:14,021
but I was so worried.
1148
01:56:14,361 --> 01:56:15,157
I'm fine.
1149
01:56:17,030 --> 01:56:18,292
The Shroud of Turin.
1150
01:56:20,067 --> 01:56:21,625
But this isn't real, it's a duplicate.
1151
01:56:22,469 --> 01:56:23,401
Duplicate?
1152
01:56:23,504 --> 01:56:25,369
The real shroud is in a locker
1153
01:56:25,706 --> 01:56:27,298
at the airport and I have its key.
1154
01:56:28,175 --> 01:56:29,267
We'll close the deal with
Armaan tomorrow at the...
1155
01:56:29,343 --> 01:56:31,038
...Ruins of Antalya at noon.
1156
01:56:31,712 --> 01:56:34,078
My associate, Eric Roberts,
will see you at 10 am tomorrow.
1157
01:56:35,549 --> 01:56:37,107
Give him this shroud.
1158
01:56:37,284 --> 01:56:40,151
He will pretend he is the
thief to sell the shroud to Armaan.
1159
01:56:40,554 --> 01:56:42,385
Give him the shroud and go with him.
1160
01:56:43,357 --> 01:56:44,551
Remember...
1161
01:56:44,958 --> 01:56:47,722
hide in his car until
the deal is through.
1162
01:56:48,695 --> 01:56:50,356
Then both of you can drive away.
1163
01:56:51,198 --> 01:56:54,690
Eric will hand over the money
and the car to you and leave.
1164
01:56:55,502 --> 01:56:59,029
Go to the airport and wait for me.
1165
01:57:03,277 --> 01:57:04,676
No problem, Mr. Ranveer Singh.
1166
01:57:06,013 --> 01:57:08,140
Omisha will do as you wish...
1167
01:57:10,984 --> 01:57:14,181
And I will do as I wish.
1168
01:57:17,324 --> 01:57:18,416
You know something...
1169
01:57:20,360 --> 01:57:22,351
you're really evil.
1170
01:57:26,300 --> 01:57:27,324
That's what I am.
1171
01:58:01,034 --> 01:58:01,625
Hey Ranveer!
1172
01:58:01,735 --> 01:58:03,430
Good job, Eric... as always.
1173
01:58:03,537 --> 01:58:04,196
Got lucky!
1174
01:58:04,304 --> 01:58:06,169
Armaan Malik... Eric Roberts...
1175
01:58:11,545 --> 01:58:12,534
Shroud.
1176
01:58:14,181 --> 01:58:15,170
Oheck it.
1177
01:58:16,149 --> 01:58:19,175
It's okay, I trust you.
1178
01:58:20,721 --> 01:58:21,653
Alina!
1179
01:58:29,463 --> 01:58:30,691
Your money in bearer bonds.
1180
01:58:37,204 --> 01:58:38,000
Thank you, Ranveer.
1181
01:58:38,071 --> 01:58:38,969
See you!
1182
01:58:40,007 --> 01:58:41,474
It was nice doing business with you.
1183
01:58:59,693 --> 01:59:00,990
The deal is done.
1184
01:59:01,061 --> 01:59:02,722
You did it, Mr. Malik.
1185
01:59:03,030 --> 01:59:05,089
Oongratulations... to all of us!
1186
01:59:06,299 --> 01:59:07,288
It's time to celebrate...
1187
01:59:08,535 --> 01:59:10,526
Alina, get the glasses.
1188
01:59:30,090 --> 01:59:31,523
Thank you.
- My pleasure!
1189
01:59:43,537 --> 01:59:44,561
Amazing...
1190
01:59:44,671 --> 01:59:46,571
Fine wine in cheap glasses...
1191
01:59:46,673 --> 01:59:49,164
what a deadly combination! I like it.
1192
01:59:49,276 --> 01:59:51,608
To hero and to money!
1193
01:59:51,678 --> 01:59:53,043
Oheers!
1194
01:59:57,551 --> 01:59:58,347
What is it?
1195
02:00:00,420 --> 02:00:01,387
Nothing.
1196
02:00:01,688 --> 02:00:02,985
If I were you, even
1197
02:00:03,390 --> 02:00:04,948
I would think on similar lines...
1198
02:00:05,992 --> 02:00:07,050
The deal is through...
1199
02:00:07,561 --> 02:00:09,392
and Armaan has poisoned the drinks...
1200
02:00:11,164 --> 02:00:12,358
we will get poisoned...
1201
02:00:13,366 --> 02:00:15,493
and Armaan will get all the money...
1202
02:00:16,103 --> 02:00:16,967
Right?
1203
02:00:27,080 --> 02:00:27,671
Still have doubts?
1204
02:00:42,596 --> 02:00:44,359
You know what your problem is?
1205
02:00:45,932 --> 02:00:48,127
You trust anyone and
everyone very easily.
1206
02:00:51,605 --> 02:00:52,594
So true.
1207
02:00:55,208 --> 02:00:57,039
You trusted me too...
1208
02:00:58,578 --> 02:01:00,170
Guess you don't know that...
1209
02:01:01,615 --> 02:01:04,641
the bond of blood is bigger and
stronger than any other bond...
1210
02:01:07,087 --> 02:01:09,248
...definitely bigger
than a one night stand.
1211
02:01:16,596 --> 02:01:20,054
Alina added the poison to your drink.
1212
02:01:57,537 --> 02:01:59,402
Unbelievable!
1213
02:01:59,506 --> 02:02:02,134
That cheap glass of wine proved to
be very expensive for Ranveer!
1214
02:02:18,458 --> 02:02:21,621
You thought you were
controlling the race?
1215
02:02:23,230 --> 02:02:24,424
My dear hero...
1216
02:02:24,698 --> 02:02:27,360
I have been manipulating the race.
1217
02:02:28,268 --> 02:02:30,293
I knew everything right from the start.
1218
02:02:31,338 --> 02:02:32,566
Thanks to RD.
1219
02:02:41,548 --> 02:02:43,539
I knew that this shroud is fake
1220
02:02:44,251 --> 02:02:45,912
and I also know where the real one is.
1221
02:03:17,384 --> 02:03:19,011
I'm sorry sweetheart...
1222
02:03:21,421 --> 02:03:25,619
Men are many but money is money!
1223
02:03:36,970 --> 02:03:37,664
Another thing...
1224
02:03:38,672 --> 02:03:41,163
I'm not Soniya's sister...
1225
02:03:44,277 --> 02:03:45,437
sorry about that too.
1226
02:03:49,115 --> 02:03:50,446
It's sad you're forced
1227
02:03:51,384 --> 02:03:54,353
to give up a good habit...
1228
02:03:55,588 --> 02:03:57,112
your habit of staying alive.
1229
02:03:58,224 --> 02:03:59,384
Goodbye hero!
1230
02:04:22,315 --> 02:04:23,509
Here's your 10%.
1231
02:04:23,984 --> 02:04:24,951
Thank you.
1232
02:04:25,418 --> 02:04:27,249
It was nice doing business with you.
1233
02:04:27,420 --> 02:04:28,216
Thank you.
1234
02:04:28,989 --> 02:04:34,188
Oan I come for my share
after you sell the shroud...
1235
02:04:34,494 --> 02:04:35,984
Just thinking out loud...
1236
02:04:36,162 --> 02:04:38,062
Goodbye thank you Oome... let's go...
1237
02:04:39,733 --> 02:04:41,223
Alina, get to the aircraft...
1238
02:04:41,701 --> 02:04:43,635
We'll get the shroud from
the airport and see you there.
1239
02:04:43,737 --> 02:04:45,034
Okay.
1240
02:05:33,219 --> 02:05:34,208
Where is the shroud?
1241
02:05:55,108 --> 02:05:56,632
Let the celebration begin!
1242
02:05:59,612 --> 02:06:01,580
According to our plan
we have the shroud as...
1243
02:06:03,016 --> 02:06:04,108
...well as the money.
1244
02:06:05,051 --> 02:06:05,642
Oheers!
1245
02:06:13,726 --> 02:06:15,591
Time to get rid of the ex cess baggage.
1246
02:06:22,702 --> 02:06:24,101
Don't worry, Alina...
1247
02:06:25,105 --> 02:06:26,697
I will look after our
vast business empire!
1248
02:07:07,080 --> 02:07:08,069
The thing is...
1249
02:07:09,282 --> 02:07:11,182
you should never give up good habits.
1250
02:07:13,520 --> 02:07:18,184
And there's nothing
better than staying alive!
1251
02:07:20,160 --> 02:07:21,991
Shocked to see me alive?
1252
02:07:23,530 --> 02:07:25,589
Alina didn't poison my drink.
1253
02:07:27,367 --> 02:07:30,564
I figured you had
planted the bomb in my car.
1254
02:07:31,471 --> 02:07:34,133
And that's when I switched loyalties.
1255
02:07:35,341 --> 02:07:38,139
What was that you said...
1256
02:07:39,078 --> 02:07:41,137
You were manipulating the race?
1257
02:07:42,348 --> 02:07:45,078
The race was mine and still is.
1258
02:07:46,219 --> 02:07:48,449
I know this Race well.
1259
02:07:50,957 --> 02:07:55,189
I sent RD to tell you about
my plans so you would think
1260
02:07:56,095 --> 02:07:59,428
you're always in control.
1261
02:08:08,508 --> 02:08:09,566
And you...
1262
02:08:11,010 --> 02:08:13,171
'I can't get over you.'
1263
02:08:14,480 --> 02:08:16,448
'I'm Soniya's sister.'
1264
02:08:16,749 --> 02:08:18,512
'I'm here to kill Armaan.'
1265
02:08:19,652 --> 02:08:21,449
What a performance!
1266
02:08:21,521 --> 02:08:24,012
You thought I never
met Soniya's sister...
1267
02:08:24,591 --> 02:08:26,115
that's confidence.
1268
02:08:26,226 --> 02:08:27,523
But that I've never even
seen a photograph of her's...
1269
02:08:28,461 --> 02:08:29,689
...that's over confidence!
1270
02:08:30,430 --> 02:08:32,990
I had seen through you right then!
1271
02:08:38,671 --> 02:08:39,695
Tell me.
1272
02:08:42,275 --> 02:08:44,038
Why did you kill Soniya?
1273
02:08:44,944 --> 02:08:46,036
She had to die!
1274
02:08:46,713 --> 02:08:48,681
She had to die for what she did!
1275
02:08:49,716 --> 02:08:51,513
Before she met you, she was mine.
1276
02:08:52,485 --> 02:08:54,248
I loved her more than
1277
02:08:54,988 --> 02:08:57,149
I ever loved anyone.
1278
02:08:57,557 --> 02:08:59,184
What did I get in return?
1279
02:09:00,159 --> 02:09:02,059
Betrayal!
1280
02:09:02,395 --> 02:09:04,454
That's why I got her killed.
1281
02:09:04,597 --> 02:09:06,064
If you were me,
1282
02:09:06,165 --> 02:09:07,427
even you would've done the same.
1283
02:09:07,533 --> 02:09:10,525
You're right in what
you've done but so am I.
1284
02:09:12,639 --> 02:09:15,665
What are you waiting for? Shoot!
1285
02:09:16,442 --> 02:09:18,603
Go ahead and shoot me!
1286
02:09:19,545 --> 02:09:20,512
Shoot!
1287
02:09:21,314 --> 02:09:22,246
Shoot!
1288
02:09:22,649 --> 02:09:24,276
Shoot me or throw away the gun!
1289
02:09:25,351 --> 02:09:27,114
Let's fight till the end!
1290
02:09:33,926 --> 02:09:35,450
Don't trust him, Ranveer!
1291
02:09:38,364 --> 02:09:39,956
I don't...
1292
02:09:41,334 --> 02:09:42,426
but I trust myself!
1293
02:11:28,508 --> 02:11:32,103
You think I killed Soniya for love?
1294
02:11:34,180 --> 02:11:36,148
You're mistaken.
1295
02:11:36,516 --> 02:11:38,040
I killed Soniya for money.
1296
02:11:40,586 --> 02:11:42,952
She stole my money and ran away!
1297
02:12:48,321 --> 02:12:49,515
What's happening out there?
1298
02:13:10,376 --> 02:13:11,934
I'm losing control.
1299
02:13:53,019 --> 02:13:54,987
I have a gift for you...
1300
02:13:56,188 --> 02:13:58,486
that no other person has ever received.
1301
02:13:59,992 --> 02:14:01,152
A flying funeral.
1302
02:14:11,938 --> 02:14:13,132
Omisha...
1303
02:14:33,659 --> 02:14:36,219
This is where we part
Don't cross my path again!
1304
02:14:37,063 --> 02:14:38,223
Goodbye hero!
1305
02:15:53,506 --> 02:15:55,371
Who gave this to you?
1306
02:15:57,576 --> 02:15:58,565
Why?
1307
02:15:59,078 --> 02:16:01,273
I'm sorry but this shroud is fake.
1308
02:16:03,416 --> 02:16:04,576
What nonsense!
1309
02:16:06,452 --> 02:16:08,750
It's a plain cloth with
the image printed on it.
1310
02:16:18,464 --> 02:16:19,226
Armaan.
1311
02:16:21,267 --> 02:16:22,757
I have known you for 10 years!
1312
02:16:25,171 --> 02:16:29,631
And I know you won't two-time me...
1313
02:16:31,277 --> 02:16:36,146
I don't want any stories
1314
02:16:37,016 --> 02:16:39,177
about how you got this...
1315
02:16:40,219 --> 02:16:42,016
All I want is my money...
1316
02:16:42,388 --> 02:16:44,253
including the profit!
1317
02:16:46,192 --> 02:16:47,716
Fine.
1318
02:17:08,748 --> 02:17:13,014
Do you print visiting
cards and letter heads too?
1319
02:17:14,620 --> 02:17:16,417
These bonds are also fake.
1320
02:17:28,768 --> 02:17:29,530
Ranveer!
1321
02:17:33,239 --> 02:17:37,107
Switch on the speaker phone...
1322
02:17:38,310 --> 02:17:39,470
I want to hear everything...
1323
02:17:45,084 --> 02:17:46,608
I guess you've realized
1324
02:17:47,019 --> 02:17:48,111
by now that you are ruined.
1325
02:17:49,221 --> 02:17:53,487
Don't even try to think when the
shroud and money were replaced...
1326
02:17:54,126 --> 02:17:55,457
because you aren't capable of it.
1327
02:17:59,732 --> 02:18:02,257
So, Armaan Malik...
1328
02:18:03,402 --> 02:18:06,428
you always called me 'hero'...
1329
02:18:08,574 --> 02:18:10,542
now, what do I call a pauper like you?
1330
02:18:18,017 --> 02:18:19,484
You have two options...
1331
02:18:21,220 --> 02:18:23,211
either I kill you and take
everything you have...
1332
02:18:24,356 --> 02:18:26,017
or you give me everything
1333
02:18:27,092 --> 02:18:28,252
you have and I'll let you go.
1334
02:18:32,298 --> 02:18:36,291
Everything belongs to me...
your casinos, your villa,
1335
02:18:36,535 --> 02:18:40,562
your cars, your yachts...
1336
02:18:42,141 --> 02:18:44,666
and your...
1337
02:18:56,488 --> 02:18:57,978
girlfriend too!
1338
02:19:05,197 --> 02:19:06,221
Ranveer Singh,
1339
02:19:07,099 --> 02:19:08,157
guess you've forgotten that...
1340
02:19:09,001 --> 02:19:13,267
where one race ends, another begins!
1341
02:19:54,213 --> 02:19:55,510
RD, your 10%
1342
02:19:55,614 --> 02:19:57,377
Thank you!
1343
02:19:59,118 --> 02:20:03,578
Tell me something, if the
shroud was stolen, where is it?
1344
02:20:05,024 --> 02:20:06,685
The shroud never left the church.
1345
02:20:07,593 --> 02:20:09,686
Who are we to lay hands
on something that holy?
1346
02:20:13,399 --> 02:20:15,492
RD get to the exit point... now.
1347
02:20:15,968 --> 02:20:17,526
I merely took the
help of the almighty...
1348
02:20:19,171 --> 02:20:20,433
The church has been informed.
1349
02:20:20,506 --> 02:20:23,339
I'm sure this incident has
made the headlines by now.
1350
02:20:24,109 --> 02:20:26,077
Smart boy!
1351
02:20:26,578 --> 02:20:28,136
Alina, no offence but...
1352
02:20:29,014 --> 02:20:33,951
Ranveer trusted you but I never did.
1353
02:20:41,093 --> 02:20:42,117
Are you okay?
1354
02:20:42,227 --> 02:20:43,251
Yeah.
1355
02:20:43,696 --> 02:20:45,254
You have the fake bonds?
- In the car.
1356
02:20:45,698 --> 02:20:47,029
Let's go!
1357
02:20:48,200 --> 02:20:50,998
Sir, I still don't get it...
1358
02:20:51,337 --> 02:20:53,168
when were the bags replaced?
1359
02:21:04,483 --> 02:21:05,711
Beauty with brain.
1360
02:21:07,119 --> 02:21:08,450
I got 10% from you
1361
02:21:09,054 --> 02:21:11,113
and 10% from Armaan...
1362
02:21:11,423 --> 02:21:12,617
I'm a really happy man.
1363
02:21:13,359 --> 02:21:14,223
Now I want a peaceful life.
1364
02:21:14,393 --> 02:21:17,419
So, promise me you won't
get in touch with me again!
1365
02:21:18,197 --> 02:21:19,289
I promise.
1366
02:21:20,699 --> 02:21:21,563
But I hope you know...
1367
02:21:22,368 --> 02:21:25,269
...promises are meant to be broken!
1368
02:21:28,707 --> 02:21:30,299
Bring on the fruits!
93518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.