All language subtitles for Pickpockets.2018.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-PRiEST-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,208 --> 00:00:44,208 Take a look at them. 2 00:00:50,875 --> 00:00:51,833 Al . 3 00:00:55,708 --> 00:00:57,166 Well, I think so. 4 00:00:58,125 --> 00:00:59,958 Check it again, please. 5 00:01:00,250 --> 00:01:02,416 I left those papers in the office ... 6 00:01:04,208 --> 00:01:06,916 I brought some, but not all. 7 00:01:07,791 --> 00:01:09,791 Tell you! 8 00:01:09,875 --> 00:01:11,291 I'm on my way. 9 00:01:11,833 --> 00:01:13,875 Someone spit on you. Be careful. 10 00:01:17,375 --> 00:01:18,250 Help! 11 00:01:22,625 --> 00:01:23,500 Help! 12 00:01:29,833 --> 00:01:30,916 Beware of police! 13 00:01:31,291 --> 00:01:32,333 Come on, run! 14 00:01:32,541 --> 00:01:33,875 Run! 15 00:01:33,958 --> 00:01:34,875 Calm! Let's go! 16 00:01:36,375 --> 00:01:37,666 Help is on the way. 17 00:02:21,208 --> 00:02:22,583 Stop them! 18 00:02:35,916 --> 00:02:37,750 Pick it! You go there! 19 00:02:50,000 --> 00:02:51,583 Stopped there! 20 00:02:52,750 --> 00:02:54,333 Stop, do not jump! 21 00:02:54,416 --> 00:02:55,500 Stay calm. 22 00:03:31,041 --> 00:03:33,416 The police almost got you, you idiot. 23 00:03:35,208 --> 00:03:37,125 We did not need finish the guy like that. 24 00:03:38,250 --> 00:03:41,125 I thought I was going to do it. I breathed mouth to mouth on him. 25 00:03:49,375 --> 00:03:51,000 Doggy, Maicol got a knife ... 26 00:03:52,541 --> 00:03:54,250 It's no big deal, Fresh. 27 00:03:56,083 --> 00:03:56,916 serious. 28 00:03:57,583 --> 00:03:59,708 Next time, you need to be sharp. 29 00:04:00,958 --> 00:04:01,916 Next time ... 30 00:04:03,416 --> 00:04:05,583 nor the saint of your keychain will save you. 31 00:05:10,291 --> 00:05:11,208 All right, go ahead. 32 00:05:16,000 --> 00:05:16,833 Where are you? 33 00:05:20,708 --> 00:05:21,541 Again. 34 00:05:25,875 --> 00:05:26,833 Now where are you? 35 00:05:29,750 --> 00:05:31,875 No. It's here. 36 00:06:52,000 --> 00:06:52,833 Rich. 37 00:06:54,541 --> 00:06:55,375 Good evening. 38 00:06:58,250 --> 00:06:59,125 Idiot. 39 00:07:04,708 --> 00:07:06,208 Check it out ... 40 00:07:07,125 --> 00:07:09,416 One day, there will be cameras everywhere... 41 00:07:10,208 --> 00:07:11,250 under de bed... 42 00:07:11,541 --> 00:07:13,000 in the bathroom 43 00:07:13,291 --> 00:07:14,333 on your butt. 44 00:07:16,958 --> 00:07:18,291 You know, Chucho ... 45 00:07:19,208 --> 00:07:21,083 You keep an eye on everyone ... 46 00:07:21,250 --> 00:07:23,041 but I'm keeping an eye on you. 47 00:07:26,708 --> 00:07:28,083 Pass the money. 48 00:07:32,166 --> 00:07:33,166 I need more time. 49 00:07:37,583 --> 00:07:38,958 What's your good life, Chucho? 50 00:07:41,500 --> 00:07:42,833 No, Rico. 51 00:07:45,916 --> 00:07:46,750 That. 52 00:07:47,333 --> 00:07:48,250 Rich... 53 00:07:48,458 --> 00:07:51,791 Let's cut the other so that it does not say that the police have no heart. 54 00:07:52,416 --> 00:07:53,958 Skinny, go ahead. 55 00:08:03,375 --> 00:08:04,416 Look here! 56 00:08:04,500 --> 00:08:06,458 Take a look at this! 57 00:08:06,875 --> 00:08:07,708 Let's see ... 58 00:08:14,958 --> 00:08:16,041 How did you get that? 59 00:08:17,416 --> 00:08:19,083 You abandoned them. 60 00:08:19,541 --> 00:08:22,291 Had to hide, that's what happens. 61 00:08:23,125 --> 00:08:24,375 But that's good. 62 00:08:24,916 --> 00:08:27,416 Because you still love them and miss them. 63 00:08:29,291 --> 00:08:30,458 Your wife is very handsome. 64 00:08:30,833 --> 00:08:32,291 My family is not, Rico. 65 00:08:34,500 --> 00:08:35,416 I do not ... 66 00:08:38,583 --> 00:08:40,833 but everyone in Spain is very corrupt. 67 00:08:58,500 --> 00:09:00,500 APPLICATION FOR RESIDENCE 68 00:10:32,375 --> 00:10:33,708 What are you doing, you miserable thief? 69 00:10:34,541 --> 00:10:35,458 Let me go! 70 00:11:19,833 --> 00:11:21,458 You got fire? "What?" 71 00:11:22,291 --> 00:11:23,125 Fire. 72 00:11:32,125 --> 00:11:34,250 Thank you. Excuse me. 73 00:11:37,958 --> 00:11:38,875 Thank you. 74 00:11:58,458 --> 00:11:59,375 Son of a bitch! 75 00:12:00,000 --> 00:12:01,250 Hello ... Sir? 76 00:12:02,333 --> 00:12:04,208 Boy, to you. 77 00:12:05,208 --> 00:12:07,041 -For me? - Yes, for you. 78 00:12:10,375 --> 00:12:11,250 To the 79 00:12:11,333 --> 00:12:13,041 I saw you trying to steal that guy. 80 00:12:13,125 --> 00:12:15,041 You were lucky you did not get caught. 81 00:12:15,708 --> 00:12:16,541 Who? 82 00:12:16,625 --> 00:12:18,416 Say hi to the camera! 83 00:12:19,541 --> 00:12:20,750 I'll give you another chance. 84 00:12:21,291 --> 00:12:22,666 What are you talking about? 85 00:12:22,750 --> 00:12:23,583 Goodbye. 86 00:12:23,666 --> 00:12:25,875 Calm down, I'll give you back your cell phone. 87 00:12:25,958 --> 00:12:27,833 - See the statue? -Yes. 88 00:12:28,583 --> 00:12:29,916 Look at the door. 89 00:12:30,791 --> 00:12:31,708 Thank you. 90 00:12:47,041 --> 00:12:48,708 Al ... What do you want? 91 00:12:48,791 --> 00:12:51,541 I want to teach you how to be the best. batsman of Bogot . 92 00:12:51,916 --> 00:12:52,750 Interested? 93 00:12:54,041 --> 00:12:55,958 I'll see you in two hours. in San Moritz. 94 00:12:58,083 --> 00:12:59,083 Son of a bitch. 95 00:13:03,208 --> 00:13:04,750 CAFETERIA SAN MORITZ 96 00:13:52,125 --> 00:13:53,125 What do you see? 97 00:13:54,208 --> 00:13:55,125 People. 98 00:13:55,375 --> 00:13:56,208 Take a closer look. 99 00:13:56,666 --> 00:13:59,166 They're drinking, playing cards. 100 00:13:59,750 --> 00:14:01,291 You know what I see here? 101 00:14:02,416 --> 00:14:03,291 Money. 102 00:14:04,500 --> 00:14:05,375 Look. 103 00:14:21,416 --> 00:14:23,791 Ma'am, your money has fallen. 104 00:14:23,875 --> 00:14:25,583 -Thanks. -You're welcome. 105 00:14:28,791 --> 00:14:31,458 - Excuse me, the bathroom? -On the back, on the left. 106 00:14:32,375 --> 00:14:33,708 Thank you very much. 107 00:14:39,166 --> 00:14:40,166 Saw? 108 00:14:41,625 --> 00:14:44,333 You do not have to hit anyone to steal. 109 00:14:47,541 --> 00:14:50,583 -A brandy and a soda. -Yes sir. 110 00:14:51,291 --> 00:14:52,291 With licen a ... 111 00:14:53,208 --> 00:14:56,083 You knocked your wallet down. Caution. 112 00:14:56,250 --> 00:14:57,083 Thank you. 113 00:15:04,958 --> 00:15:06,208 Yesterday was an accident. 114 00:15:06,291 --> 00:15:08,166 It was stupid. 115 00:15:08,958 --> 00:15:10,291 You almost killed him. 116 00:15:11,125 --> 00:15:13,166 My job is to see everything on the streets. 117 00:15:13,250 --> 00:15:15,333 Monitor everything in a room with cameras. 118 00:15:16,291 --> 00:15:17,500 I see everything. 119 00:15:18,500 --> 00:15:19,958 And I end up with those who disobey. 120 00:15:21,208 --> 00:15:22,916 I do not care about your cameras. 121 00:15:23,666 --> 00:15:24,500 Thank you. 122 00:15:26,625 --> 00:15:27,791 -Thank you. -You're welcome. 123 00:15:28,208 --> 00:15:31,083 How much did you get today? I bet it was less than 60,000. 124 00:15:31,625 --> 00:15:32,708 What do you have to do with it? 125 00:15:34,541 --> 00:15:38,541 I got more in five minutes than you would dream of winning in one day. 126 00:15:41,666 --> 00:15:42,625 How did you do that? 127 00:15:42,708 --> 00:15:43,791 You saw me. 128 00:15:44,541 --> 00:15:46,458 Skill, intelligence. 129 00:15:48,500 --> 00:15:50,500 If you're smart, you're going to work for me. 130 00:15:51,041 --> 00:15:52,375 I do not work for the police. 131 00:15:53,500 --> 00:15:56,041 In this town, We all work for politics. 132 00:15:56,916 --> 00:15:58,541 Let me teach you something else. 133 00:15:58,916 --> 00:16:03,208 Soon someone will miss the wallet, So I better be away from here. 134 00:16:04,958 --> 00:16:06,208 And so do you. 135 00:16:40,666 --> 00:16:42,333 What you wanted, right? 136 00:16:45,833 --> 00:16:46,875 Come on, Jaime. 137 00:16:47,666 --> 00:16:48,541 Look. 138 00:16:49,833 --> 00:16:50,916 This is what I got today. 139 00:17:03,125 --> 00:17:04,750 -Jaime. -Hi? 140 00:17:04,833 --> 00:17:07,125 This is not even 10% of what we brought. 141 00:17:07,541 --> 00:17:10,291 -What's happening? "I thought they did not know how to do it." 142 00:17:10,791 --> 00:17:13,125 Jaime, we run the risks. 143 00:17:14,041 --> 00:17:15,166 Pay more. 144 00:17:16,041 --> 00:17:18,833 Are you saying I do not take risks? 145 00:17:19,958 --> 00:17:21,041 I did not say that. 146 00:17:21,500 --> 00:17:23,666 Then get the hell out of here. 147 00:17:24,250 --> 00:17:25,125 Sumam. 148 00:17:27,375 --> 00:17:30,125 But if you want a bigger part ... 149 00:17:30,583 --> 00:17:32,416 maybe I have something for you. 150 00:17:35,083 --> 00:17:39,333 I met a forger ... 151 00:17:42,375 --> 00:17:44,291 which makes almost identical copies. 152 00:17:50,791 --> 00:17:54,041 These notes are kind of weird. How will I know if they're not fake? 153 00:17:54,125 --> 00:17:56,041 Tell me if you see any difference. 154 00:17:59,375 --> 00:18:02,541 I do not pay my bills. with counterfeit money. Are you kidding? 155 00:18:03,000 --> 00:18:03,916 Take a look. 156 00:18:05,041 --> 00:18:06,333 This is fake. 157 00:18:07,875 --> 00:18:09,000 They are identical. 158 00:18:11,083 --> 00:18:11,916 Take a closer look. 159 00:18:13,458 --> 00:18:14,500 Look at what? 160 00:18:14,583 --> 00:18:16,208 The left ear of Garavito. 161 00:18:24,958 --> 00:18:28,250 The bastard put an earring on his face! 162 00:18:28,625 --> 00:18:30,541 - Can I have this one? -As you wish. 163 00:18:30,958 --> 00:18:34,750 I need you to bring me the true notes. 164 00:18:41,208 --> 00:18:43,250 It's fine. 165 00:18:44,708 --> 00:18:45,791 But no weapons. 166 00:18:49,666 --> 00:18:52,000 Hey, Jaime, calm down! 167 00:18:52,750 --> 00:18:53,666 Jaime. 168 00:19:02,125 --> 00:19:03,208 What is it? 169 00:19:03,625 --> 00:19:06,166 Did you think I would a real weapon for you? 170 00:19:07,375 --> 00:19:09,416 You're not ready for that. 171 00:19:11,458 --> 00:19:12,750 Do you think that's funny? 172 00:19:25,250 --> 00:19:26,833 -At more. -Goodbye. 173 00:19:44,125 --> 00:19:45,250 Hey, Maicol! 174 00:19:45,875 --> 00:19:47,333 He's heading in your direction. 175 00:20:09,958 --> 00:20:12,333 You go ahead. Do not let me down. 176 00:20:12,916 --> 00:20:13,791 Shut up! 177 00:20:14,166 --> 00:20:15,208 Do not move. 178 00:20:15,333 --> 00:20:16,333 Calm... 179 00:20:16,416 --> 00:20:18,458 The folder, old man ... 180 00:20:18,541 --> 00:20:20,041 There is paper in the folder. 181 00:20:20,125 --> 00:20:21,416 I'm going to blow your head. 182 00:20:21,500 --> 00:20:23,583 Serious? With water, idiot? 183 00:20:23,666 --> 00:20:26,083 -Who's calling you an idiot? -You, you idiot! 184 00:20:41,500 --> 00:20:42,375 Let's go. 185 00:20:44,416 --> 00:20:45,666 Maicol, come on! 186 00:20:45,875 --> 00:20:46,750 Wretched! 187 00:21:00,416 --> 00:21:03,333 Fresh, that's a lot of money, man. 188 00:21:17,625 --> 00:21:18,958 It's over, man. 189 00:21:20,958 --> 00:21:22,750 You think too much. 190 00:21:22,833 --> 00:21:25,541 "That face must be a total idiot. -And what are we? 191 00:21:26,541 --> 00:21:28,083 We are idiots too 192 00:21:29,083 --> 00:21:30,708 but not so much. 193 00:21:31,333 --> 00:21:32,708 I'm tired of this shit! 194 00:21:34,375 --> 00:21:36,583 I do not want to be a thief's drug for the rest of his life. 195 00:21:38,333 --> 00:21:40,125 You're in the wrong business. 196 00:21:42,291 --> 00:21:43,375 Open your eyes. 197 00:21:46,250 --> 00:21:49,333 Doggy, we can make lots of money without hitting anybody. 198 00:21:51,375 --> 00:21:52,291 Believe. 199 00:22:20,583 --> 00:22:23,416 TAILOR HIGH SOCIETY 200 00:23:29,500 --> 00:23:30,708 What we need to do? 201 00:23:33,041 --> 00:23:34,041 Awesome! 202 00:23:34,750 --> 00:23:37,333 You only took 12 seconds. to open the mouth. 203 00:23:39,375 --> 00:23:40,708 You have to learn to breathe. 204 00:23:41,500 --> 00:23:42,708 You can not be that anxious. 205 00:23:44,083 --> 00:23:47,250 The first thing you need to learn the time of the batter different. 206 00:23:47,333 --> 00:23:48,541 We are like magicians. 207 00:23:49,041 --> 00:23:49,875 Right? 208 00:23:50,458 --> 00:23:53,916 For magic to work out, they need two things: a magician and a spectator. 209 00:23:54,416 --> 00:23:56,041 A victim and an aggressor. 210 00:23:56,458 --> 00:24:00,291 It's important that you learn to do to look at where you want. 211 00:24:00,916 --> 00:24:03,166 It's more important, that control their minds. 212 00:24:03,750 --> 00:24:06,416 The human mind can only concentrate  in one thing at a time. 213 00:24:06,500 --> 00:24:08,916 We never see the whole. We see things in parts. 214 00:24:10,000 --> 00:24:12,458 Words distract the mind ... 215 00:24:12,875 --> 00:24:15,000 and the body distracts the eyes. 216 00:24:17,458 --> 00:24:21,750 When they steal a wallet, always use these two fingers as a pin. 217 00:24:22,583 --> 00:24:25,708 These are the working fingers. These two together. 218 00:24:26,458 --> 00:24:27,291 Understood? 219 00:24:29,625 --> 00:24:31,583 Come here, anxious. 220 00:24:45,916 --> 00:24:47,083 Ready, champ? 221 00:24:47,833 --> 00:24:48,750 You try. 222 00:25:01,750 --> 00:25:03,750 Calm down with the dummy. 223 00:25:04,083 --> 00:25:05,375 He did not do anything to you. 224 00:25:06,666 --> 00:25:10,375 Keep training until you can get the wallets without ringing the bells. 225 00:25:10,458 --> 00:25:11,708 The guy is a magician! 226 00:25:12,416 --> 00:25:14,208 He has the fastest hands in the world! 227 00:25:14,291 --> 00:25:16,791 He could have left me naked. and I would not even notice. 228 00:25:17,375 --> 00:25:20,333 Chucho is a myth. of the pickpockets. 229 00:25:20,625 --> 00:25:21,458 Why? 230 00:25:22,791 --> 00:25:24,041 Because Spanish. 231 00:25:24,333 --> 00:25:25,166 What's up? 232 00:25:25,583 --> 00:25:28,583 The business about being the best pickpocket in the world ... 233 00:25:28,666 --> 00:25:29,666 Well, it . 234 00:25:30,125 --> 00:25:34,666 Even if it were, it would not be hiding in Colombia of people who want to kill him. 235 00:25:35,166 --> 00:25:36,416 -Hi. -Hi. 236 00:25:38,125 --> 00:25:40,250 - Do you have Latin music? -Ali in the middle. 237 00:25:41,000 --> 00:25:41,875 Thanks. 238 00:25:46,458 --> 00:25:47,333 Take a look. 239 00:25:49,208 --> 00:25:50,291 For me. 240 00:25:59,875 --> 00:26:02,125 Knows? The scratch dad. 241 00:26:03,916 --> 00:26:04,750 What? 242 00:26:09,750 --> 00:26:10,750 Andr s Landero. 243 00:26:11,125 --> 00:26:13,583 That's the old guard of the country. 244 00:26:13,666 --> 00:26:15,833 We played it in my dad's band. 245 00:26:16,208 --> 00:26:19,375 Asking for coins on the street does not make music. 246 00:26:19,750 --> 00:26:23,250 Besides ... it was the Zambia which gave rise to the damn reggaeton. 247 00:26:26,333 --> 00:26:28,500 -What do you have against reggaeton? - . 248 00:26:29,666 --> 00:26:31,416 Reggaeton is also rap. 249 00:26:31,500 --> 00:26:34,666 The problem is that my friend here He does not like Latin America at all. 250 00:26:34,791 --> 00:26:38,458 They told him that rap thing of the United States. 251 00:26:39,875 --> 00:26:42,708 But he does not know that rap is not gringo 252 00:26:42,791 --> 00:26:47,458 It came from the African slaves who shouted and played the drum! 253 00:26:47,541 --> 00:26:48,541 That's rap. 254 00:26:49,750 --> 00:26:53,208 So ... Did you make this deer yourself? 255 00:26:55,875 --> 00:26:56,708 Yes. 256 00:26:57,583 --> 00:26:59,208 Have you seen them yet? 257 00:27:01,291 --> 00:27:02,166 Yes. 258 00:27:03,000 --> 00:27:04,583 In several places. 259 00:27:05,416 --> 00:27:06,750 Beautiful 260 00:27:08,875 --> 00:27:09,708 Thanks. 261 00:27:10,916 --> 00:27:12,916 Are you graffiti artists too? 262 00:27:13,375 --> 00:27:14,291 Well, we ... 263 00:27:14,375 --> 00:27:16,875 No, we are Danarians. 264 00:27:20,583 --> 00:27:22,166 No, come on, check this out. 265 00:27:22,833 --> 00:27:24,625 "Very good, is not it?" -Nice. 266 00:27:26,583 --> 00:27:27,833 Can you paint one for me? 267 00:27:29,083 --> 00:27:30,625 - Seriously? -Go on. 268 00:27:33,000 --> 00:27:34,125 It's fine. 269 00:27:38,833 --> 00:27:41,666 I bet you do not even know that there are deer in Bogot . 270 00:27:41,916 --> 00:27:44,541 -I knew that? "I had no idea." 271 00:27:44,833 --> 00:27:47,541 L in the mountains, taking care of the plateaus. 272 00:27:47,625 --> 00:27:48,958 That's why I paint them ... 273 00:27:49,375 --> 00:27:55,083 for people who are not like you, who have no idea they exist, 274 00:27:55,166 --> 00:27:56,625 so they do not disappear completely. 275 00:27:57,208 --> 00:27:58,208 Nice. 276 00:27:59,500 --> 00:28:01,000 Where do you usually go? 277 00:28:02,333 --> 00:28:04,583 In the junkyard of Las Cruces. 278 00:28:05,416 --> 00:28:06,333 Ready? 279 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Let me see. 280 00:28:10,541 --> 00:28:11,375 Nice! 281 00:28:12,000 --> 00:28:14,041 Thanks, but I'm hers. 282 00:28:14,500 --> 00:28:15,333 Oh 283 00:28:18,416 --> 00:28:19,333 Okay, see you later. 284 00:28:19,541 --> 00:28:20,916 -Goodbye. -At more. 285 00:28:22,291 --> 00:28:24,291 -At soon! -Goodbye. 286 00:28:33,875 --> 00:28:35,083 Are you ready? 287 00:28:37,500 --> 00:28:38,708 I have a good idea. 288 00:28:39,708 --> 00:28:41,000 I need an anti-acid. 289 00:28:56,250 --> 00:28:58,416 Please! Call an ambulance! 290 00:28:59,041 --> 00:29:00,583 He's having convulsions! 291 00:29:00,666 --> 00:29:02,041 Call an ambulance! 292 00:29:05,541 --> 00:29:06,875 What happened? 293 00:29:27,541 --> 00:29:30,500 It was not a bad trick, but to improve. 294 00:29:30,958 --> 00:29:32,916 Come back to the tailor shop and keep training. 295 00:29:55,833 --> 00:29:57,000 Collaborate, little guy. 296 00:30:06,916 --> 00:30:08,000 With my words ... 297 00:30:10,166 --> 00:30:11,541 I distract your mind. 298 00:30:13,333 --> 00:30:14,416 With my eyes ... 299 00:30:15,125 --> 00:30:17,250 I distract your eyes ... 300 00:30:17,625 --> 00:30:18,833 And with my hands ... 301 00:30:32,833 --> 00:30:33,958 You're a bag. 302 00:31:36,000 --> 00:31:37,500 Have you seen Juana? 303 00:31:38,666 --> 00:31:40,166 I think she's there. 304 00:31:40,708 --> 00:31:41,583 Thank you. 305 00:32:02,708 --> 00:32:03,541 Juana! 306 00:32:05,583 --> 00:32:06,416 Juana! 307 00:32:16,208 --> 00:32:17,791 -Hi. -Hi. 308 00:32:20,625 --> 00:32:21,708 Why are you here? 309 00:32:26,750 --> 00:32:27,791 I came... 310 00:32:30,500 --> 00:32:32,000 to return it. 311 00:32:34,208 --> 00:32:35,458 Where did you get it? 312 00:32:36,708 --> 00:32:38,125 At the record store. 313 00:32:38,833 --> 00:32:40,125 You must have dropped it. 314 00:32:41,166 --> 00:32:42,083 Of course. 315 00:32:42,875 --> 00:32:43,791 I dropped it. 316 00:32:47,416 --> 00:32:48,291 And my document? 317 00:32:51,125 --> 00:32:52,166 I do not know. 318 00:32:56,333 --> 00:32:57,250 Right. 319 00:32:59,875 --> 00:33:01,333 So, are you coming in? 320 00:33:03,291 --> 00:33:06,125 Use this if you do not want to get dizzy. 321 00:33:09,125 --> 00:33:10,208 I do not go dizzy. 322 00:33:11,666 --> 00:33:12,625 Are you sure? 323 00:33:12,708 --> 00:33:13,541 Yes. 324 00:33:14,625 --> 00:33:15,458 I'm sure. 325 00:33:20,166 --> 00:33:22,250 That's what I'm working on right now. 326 00:33:24,041 --> 00:33:24,958 Saw? 327 00:33:25,625 --> 00:33:32,000 It's right in front of us, and no one even notices. 328 00:33:37,291 --> 00:33:38,166 Wow. 329 00:33:43,291 --> 00:33:44,416 Really handsome. 330 00:33:46,041 --> 00:33:46,916 Very what? 331 00:33:48,250 --> 00:33:49,166 Beautiful. 332 00:33:49,708 --> 00:33:52,625 "Very beautiful"! You're an idiot. 333 00:33:54,833 --> 00:33:55,708 I... 334 00:33:56,416 --> 00:33:58,458 I want to do things ... 335 00:33:59,041 --> 00:34:00,583 many different. 336 00:34:03,833 --> 00:34:05,250 Things that bother. 337 00:34:10,333 --> 00:34:11,875 That's art, right? 338 00:34:15,208 --> 00:34:16,166 Freedom. 339 00:34:18,208 --> 00:34:19,375 Transgression. 340 00:34:31,583 --> 00:34:32,916 Do you like murals? 341 00:34:35,458 --> 00:34:36,958 Those on 26th Street. 342 00:34:40,291 --> 00:34:42,833 From 26. Good Street. 343 00:34:44,666 --> 00:34:46,416 They are very beautiful. 344 00:34:52,416 --> 00:34:54,208 Beautiful, no! 345 00:34:57,333 --> 00:34:59,958 They should have an effect. 346 00:35:03,916 --> 00:35:05,458 They should transform ... 347 00:35:07,750 --> 00:35:09,666 make you feel different. 348 00:35:15,541 --> 00:35:16,375 You. 349 00:35:18,500 --> 00:35:19,791 I what? 350 00:35:20,833 --> 00:35:22,916 You make me feel different. 351 00:35:29,166 --> 00:35:30,083 I'm stuck. 352 00:35:32,333 --> 00:35:33,291 Are you okay? 353 00:35:35,041 --> 00:35:36,166 I need air. 354 00:36:07,500 --> 00:36:08,583 Doggy! 355 00:36:15,291 --> 00:36:17,833 If you work in the streets, need to be invisible. 356 00:36:18,208 --> 00:36:20,291 Mingle with people. 357 00:36:20,375 --> 00:36:22,916 Remember, we want to be forgotten, not remembered. 358 00:36:26,708 --> 00:36:28,000 All right, enough! 359 00:36:30,500 --> 00:36:31,750 We're not at recess! 360 00:36:34,083 --> 00:36:35,125 What's so funny? 361 00:36:39,666 --> 00:36:43,791 Use smooth colors that do not stand out. Gray, brown, things like that. 362 00:36:44,333 --> 00:36:45,166 Ties ... 363 00:36:46,166 --> 00:36:47,291 are essential. 364 00:36:49,291 --> 00:36:51,625 People are idiots. 365 00:36:53,333 --> 00:36:55,250 Trust anyone in a tie. 366 00:36:58,125 --> 00:37:00,916 That's why bankers wear ties. 367 00:37:01,625 --> 00:37:02,625 To steal better. 368 00:37:07,750 --> 00:37:10,375 Always dress in layers, many layers. 369 00:37:10,458 --> 00:37:14,416 This allows you to change your appearance quickly and flee if caught. 370 00:37:14,500 --> 00:37:15,958 Fresh, stay there. 371 00:37:16,916 --> 00:37:17,875 Come here. 372 00:37:22,833 --> 00:37:23,833 Put this on. 373 00:37:27,125 --> 00:37:30,125 Your friend, Fresh, He's a police officer and he's going to get you. 374 00:37:30,291 --> 00:37:31,291 Use your instinct. 375 00:37:35,750 --> 00:37:36,791 And now? 376 00:37:40,625 --> 00:37:41,666 They're ready. 377 00:37:43,083 --> 00:37:43,916 To the streets. 378 00:37:49,041 --> 00:37:51,583 Multidism is the natural habitat of the pickpockets. 379 00:37:51,916 --> 00:37:53,375 Always work at peak times. 380 00:37:55,416 --> 00:37:57,583 Tourists are better than locals. 381 00:37:57,666 --> 00:38:00,250 Buyers are more distracted workers. 382 00:38:00,750 --> 00:38:03,000 Open bags They are better than the closed ones. 383 00:38:03,750 --> 00:38:06,083 Backpacks are better than jackets. 384 00:38:06,333 --> 00:38:08,416 Jackets are better than pants. 385 00:38:08,666 --> 00:38:11,291 Bags of three They're better than the front ones. 386 00:38:11,750 --> 00:38:15,208 Do not even think about trying the front pocket of a cal a. 387 00:38:23,125 --> 00:38:24,666 Work in trios. 388 00:38:26,375 --> 00:38:27,666 A distraction ... 389 00:38:28,333 --> 00:38:29,250 one steals ... 390 00:38:29,750 --> 00:38:31,291 Look where you're going! 391 00:38:31,375 --> 00:38:32,708 ... the other runs away. 392 00:38:40,958 --> 00:38:42,375 What do you see here? 393 00:38:42,458 --> 00:38:43,333 Nos. 394 00:38:43,625 --> 00:38:44,583 And what do they perceive? 395 00:38:46,375 --> 00:38:48,208 Sounds like a game to you, not a job. 396 00:38:48,750 --> 00:38:49,708 They are slow. 397 00:38:50,041 --> 00:38:52,375 Identify the victim, distract her and steal her. 398 00:38:52,791 --> 00:38:54,750 And move on to next and next. 399 00:39:21,125 --> 00:39:23,166 Look who's here! 400 00:39:24,458 --> 00:39:25,500 Our friend Chucho. 401 00:39:27,166 --> 00:39:30,625 The time is passing and I still have not seen the money. 402 00:39:31,083 --> 00:39:32,166 What's going on? 403 00:39:32,500 --> 00:39:33,916 I still have not got everything. 404 00:39:34,625 --> 00:39:36,833 But you have to play, right? 405 00:39:37,208 --> 00:39:38,291 Remember if: 406 00:39:38,375 --> 00:39:40,791 "Who plays for necessity you'll surely miss it. " 407 00:39:40,875 --> 00:39:41,916 As the old men used to say. 408 00:39:42,375 --> 00:39:44,666 I'll get some of this. 409 00:39:47,250 --> 00:39:48,583 What the fuck? 410 00:39:49,666 --> 00:39:51,291 Are you kidding me, Chucho? 411 00:39:52,166 --> 00:39:54,791 Are you a beggar? Do not be cheeky. 412 00:39:55,541 --> 00:39:59,041 I heard you have an army. of boys working for you. 413 00:39:59,500 --> 00:40:01,166 I do not care How are you going to get the money? 414 00:40:01,250 --> 00:40:02,541 Come on, man. 415 00:40:03,875 --> 00:40:06,875 To show what kind of man I am, I'll make a deal. 416 00:40:06,958 --> 00:40:07,916 Let's be friends. 417 00:40:09,125 --> 00:40:10,666 - People? Me and you -Yes. 418 00:40:10,750 --> 00:40:12,125 Never. 419 00:40:12,208 --> 00:40:13,958 Who screwed up? 420 00:40:14,375 --> 00:40:15,208 You. 421 00:40:15,583 --> 00:40:17,458 Killed my cock, ended the betting. 422 00:40:17,541 --> 00:40:19,166 That's why they want to kill you. 423 00:40:19,250 --> 00:40:21,041 Do you know who your guardian angel is? 424 00:40:21,125 --> 00:40:22,041 Look at me. 425 00:40:23,208 --> 00:40:24,041 I. 426 00:40:41,666 --> 00:40:43,791 Leave the chap u drug on the table. 427 00:40:49,500 --> 00:40:51,000 This sucks. 428 00:40:54,791 --> 00:40:56,291 Filth? 429 00:40:56,833 --> 00:40:58,083 Do you think that much? 430 00:40:58,583 --> 00:41:00,000 What we won today. 431 00:41:00,958 --> 00:41:02,416 I need them to be faster. 432 00:41:02,750 --> 00:41:04,208 I need a million pesos a day. 433 00:41:04,791 --> 00:41:05,750 One million pesos? 434 00:41:06,791 --> 00:41:08,791 It's triple what we're stealing. 435 00:41:08,875 --> 00:41:11,208 Well, you're three times better. than before, right? 436 00:41:11,833 --> 00:41:12,666 Right? 437 00:41:13,291 --> 00:41:14,166 Right. 438 00:41:15,958 --> 00:41:16,791 Look. 439 00:41:17,625 --> 00:41:20,291 This is the area I control. with these monitors. 440 00:41:20,458 --> 00:41:24,791 From here, I can indicate the groups of tourists, the crowds. 441 00:41:26,083 --> 00:41:29,750 If you steal where and when I tell you to, We'll get a million a day. 442 00:41:30,041 --> 00:41:32,833 Under no circumstances should leave this area. 443 00:41:32,916 --> 00:41:34,833 I can not protect you outside of you. 444 00:41:36,083 --> 00:41:39,166 This is not a suggestion, it's an order. 445 00:41:41,166 --> 00:41:43,000 The area underneath Jaime? 446 00:41:43,083 --> 00:41:43,916 Yes. 447 00:41:44,041 --> 00:41:46,083 Perfect. This is Jaime's area. 448 00:41:46,625 --> 00:41:48,416 The rules are different here. 449 00:41:48,583 --> 00:41:50,333 Where idiots die early. 450 00:41:52,000 --> 00:41:53,750 They forget about Jaime. Now you work for me. 451 00:41:53,833 --> 00:41:54,833 With my rules. 452 00:41:55,500 --> 00:41:59,541 Enough of violence, weapons and get away from politics. 453 00:42:00,833 --> 00:42:02,833 You follow my rules. 454 00:42:13,833 --> 00:42:16,333 And find a third person. I'm not going to work with you. 455 00:42:17,458 --> 00:42:18,291 Why not? 456 00:42:19,375 --> 00:42:20,458 Because of this. 457 00:42:21,291 --> 00:42:24,375 I am your eyes, your guide. I'll protect you from here. 458 00:42:45,625 --> 00:42:49,000 Good morning, can you do me a favor? 459 00:42:49,083 --> 00:42:51,250 We are not from here 460 00:42:51,333 --> 00:42:52,875 We're here, right? 461 00:42:52,958 --> 00:42:55,875 We need to get to this tower here. 462 00:42:56,500 --> 00:42:57,541 Look... 463 00:42:58,333 --> 00:42:59,375 We're here, right? 464 00:43:00,750 --> 00:43:01,958 You need to turn left here ... 465 00:43:08,083 --> 00:43:09,583 Look at this book! 466 00:43:09,666 --> 00:43:11,875 Do you work here? How much? 467 00:43:16,583 --> 00:43:18,500 Do you remember this book? 468 00:43:18,708 --> 00:43:20,291 My mother had one. 469 00:43:54,166 --> 00:43:55,083 What's up? 470 00:43:56,583 --> 00:43:58,000 Your partner looks good. 471 00:43:59,041 --> 00:44:00,000 I talked. 472 00:44:03,291 --> 00:44:04,166 Caution. 473 00:44:05,916 --> 00:44:07,000 One million. 474 00:44:08,958 --> 00:44:10,666 It's a lot of money, is not it? 475 00:44:11,875 --> 00:44:13,583 How much money for you? 476 00:44:15,833 --> 00:44:18,875 Enough to buy a bathroom Every time I shit. 477 00:44:21,791 --> 00:44:24,041 Would you spend your money on toilets? 478 00:44:24,166 --> 00:44:25,958 You're a genius! 479 00:44:27,583 --> 00:44:28,916 And you, Juana? 480 00:44:29,333 --> 00:44:31,416 What do rich girls spend money for? 481 00:44:32,208 --> 00:44:34,375 Your parents are rich, are not they? 482 00:44:35,166 --> 00:44:36,000 No ... 483 00:44:37,708 --> 00:44:40,375 They are neither rich nor poor ... They are normal. 484 00:44:40,708 --> 00:44:41,541 Normal 485 00:44:43,208 --> 00:44:45,541 But it's clear that you're not like them both. 486 00:44:45,750 --> 00:44:47,166 It's not a street girl. 487 00:44:48,333 --> 00:44:49,166 No? 488 00:44:53,000 --> 00:44:55,708 So Fresh, What are you going to spend your money on? 489 00:45:00,000 --> 00:45:00,875 I do not know. 490 00:45:01,666 --> 00:45:03,500 What do you mean, you do not know? 491 00:45:04,583 --> 00:45:06,125 Is not there anything you want? 492 00:45:08,250 --> 00:45:09,125 Good... 493 00:45:09,708 --> 00:45:10,708 Fresh! 494 00:45:12,000 --> 00:45:13,541 Why are we doing this? 495 00:45:16,625 --> 00:45:22,375 If it were only for the money, we'd sell drugs, right? 496 00:45:24,208 --> 00:45:26,000 You two do not understand. 497 00:45:27,166 --> 00:45:30,666 What interests you the psychological challenge, not the physical one. 498 00:45:30,750 --> 00:45:32,125 Steal just for stealing. 499 00:45:33,125 --> 00:45:34,208 It will change. 500 00:45:35,958 --> 00:45:36,791 Why? 501 00:45:37,333 --> 00:45:38,625 Did you change? -No. 502 00:45:41,875 --> 00:45:43,166 Because I need money. 503 00:45:43,833 --> 00:45:46,125 Lot of money to pay my bills. 504 00:45:47,875 --> 00:45:51,208 Have a good day at work and the rich girls. 505 00:45:51,791 --> 00:45:54,125 And the Spanish thieves. 506 00:47:09,041 --> 00:47:10,208 Hi, what's up? 507 00:47:12,125 --> 00:47:14,333 Hey, Alex, my wallet! 508 00:47:15,416 --> 00:47:16,666 As if he did not know! 509 00:47:16,750 --> 00:47:18,333 -Let's see! -On here. 510 00:47:21,666 --> 00:47:25,333 Who are you working for now? You look good ... 511 00:47:25,416 --> 00:47:26,958 Give me my money back! 512 00:47:28,541 --> 00:47:30,875 I can not say anything to Jaime. 513 00:47:31,500 --> 00:47:35,083 I know who's paying for the drinks tonight. Your friend Alex. 514 00:47:36,041 --> 00:47:37,958 Remember if, 515 00:47:38,041 --> 00:47:44,000 a p in my territory and you need to pay a lot, Sweet. 516 00:47:47,333 --> 00:47:48,416 No problem, sweetheart. 517 00:47:50,333 --> 00:47:51,833 What do you mean, sweetie? 518 00:47:53,750 --> 00:47:54,916 Let's go. 519 00:48:13,875 --> 00:48:15,958 Doggy. 520 00:48:17,875 --> 00:48:19,791 Do you know how much this is worth? 521 00:48:20,333 --> 00:48:21,166 Two thousand. 522 00:48:21,916 --> 00:48:24,958 what they tell us it costs. But how much does it cost? 523 00:48:25,041 --> 00:48:26,250 Fifty cents? 524 00:48:26,916 --> 00:48:29,291 Let's say it costs 50 cents. 525 00:48:29,666 --> 00:48:31,875 Fifty cents for 2,000 pesos? 526 00:48:32,583 --> 00:48:35,000 If you only know a few cents, Give it to me. 527 00:48:35,500 --> 00:48:37,791 You're right, people are idiots. 528 00:48:38,083 --> 00:48:40,208 It's not what I meant. 529 00:48:40,291 --> 00:48:44,166 What I mean is that we, like them, we think it's two thousand pesos. 530 00:48:45,041 --> 00:48:46,791 But it's paper and ink. 531 00:50:22,833 --> 00:50:24,250 Are not you Chucho? 532 00:50:28,166 --> 00:50:29,416 I do not believe it. 533 00:50:30,083 --> 00:50:32,666 What do you think? That we were the only ones? 534 00:50:32,750 --> 00:50:34,500 We are disposable, Fresh. 535 00:50:34,916 --> 00:50:38,708 He must have an additional 20, 30, 50 like us. 536 00:50:39,833 --> 00:50:43,000 He should get 30 million a day. 537 00:50:43,083 --> 00:50:46,375 Two hundred and ten million a week. And you know how much more. 538 00:50:46,875 --> 00:50:49,416 And he does not do anything at all. 539 00:50:50,083 --> 00:50:51,291 What you mean? 540 00:50:51,375 --> 00:50:54,583 We're working on it, Doggy. He controls everything. 541 00:50:55,041 --> 00:50:56,208 I know ... 542 00:50:56,416 --> 00:50:58,625 But we are the ones who give hard. 543 00:50:58,708 --> 00:51:00,708 Jaime, Chucho ... Same thing! 544 00:51:01,208 --> 00:51:02,375 How much do you want to bet? 545 00:51:02,458 --> 00:51:05,166 that Chucho lives in a mansion with pool of marble? 546 00:51:06,083 --> 00:51:07,000 Marble? 547 00:51:08,541 --> 00:51:10,208 I'll bet a box of beer. 548 00:51:10,291 --> 00:51:11,666 A box of beer? 549 00:51:11,750 --> 00:51:13,833 Talk Seriously! 550 00:51:14,583 --> 00:51:16,250 Let's bet a "125" motorcycle. 551 00:51:16,875 --> 00:51:17,750 Bet 552 00:51:17,833 --> 00:51:19,500 It's better to pay. - You bet! 553 00:51:23,416 --> 00:51:24,333 Let's go. 554 00:51:54,916 --> 00:51:57,000 Why are you suspicious? 555 00:51:58,458 --> 00:52:01,625 Do you really think Chucho would live there? if you were rich? 556 00:52:04,875 --> 00:52:07,250 Why do you trust so much in that Spaniard? 557 00:52:09,583 --> 00:52:10,416 I do not know. 558 00:52:11,333 --> 00:52:13,041 I do not know, but I trust him. 559 00:52:18,458 --> 00:52:21,375 So ... what's the bike? 560 00:52:27,958 --> 00:52:30,000 You go ahead, yours. 561 00:52:53,000 --> 00:52:54,208 Does it include helmets? 562 00:53:17,250 --> 00:53:19,458 What do you do with a gun, Doggy? 563 00:53:20,041 --> 00:53:21,291 Do not be so innocent, Fresh! 564 00:53:21,375 --> 00:53:24,208 The more money we earn, the more dangerous it gets. 565 00:53:24,333 --> 00:53:25,625 This is the street, man! 566 00:53:25,708 --> 00:53:27,833 Screw the street, this is you and me! 567 00:53:28,250 --> 00:53:30,166 And we're not killers. 568 00:53:31,250 --> 00:53:33,000 You're a sissy. 569 00:53:33,666 --> 00:53:35,916 Come on, try ... 570 00:53:38,916 --> 00:53:40,000 -Hey! -Idiot. 571 00:53:41,875 --> 00:53:43,333 That was expensive! 572 00:53:43,416 --> 00:53:44,916 "That was expensive, you deer!" - ? 573 00:53:45,000 --> 00:53:47,041 Are you going to hit me? Get going! 574 00:53:47,125 --> 00:53:49,000 Go! I want to see you try! 575 00:53:51,000 --> 00:53:51,958 Fags! 576 00:55:02,125 --> 00:55:03,208 Are you at home? 577 00:55:04,208 --> 00:55:05,166 What a miracle. 578 00:55:15,041 --> 00:55:16,500 What money is that? 579 00:55:16,875 --> 00:55:18,166 to help here. 580 00:55:20,625 --> 00:55:22,208 I do not want stolen money. 581 00:55:23,291 --> 00:55:24,750 I got a job. 582 00:55:26,083 --> 00:55:27,250 Nonsense. 583 00:55:28,750 --> 00:55:30,625 Honey, leave ... I want to help! 584 00:55:32,208 --> 00:55:33,250 This money is not yours. 585 00:55:33,333 --> 00:55:35,083 As well? It's here! 586 00:55:35,166 --> 00:55:36,750 This money is not yours, Fresh. 587 00:55:36,833 --> 00:55:39,208 And if you get caught stealing, I'll give it to the police. 588 00:55:39,916 --> 00:55:41,958 Why do not you call them right now? 589 00:55:42,041 --> 00:55:43,916 Tell them to take me now! 590 00:55:44,000 --> 00:55:46,250 And to whom would you return the money? 591 00:55:46,333 --> 00:55:50,000 To the people you stole from. Honest people, different from you. 592 00:55:51,375 --> 00:55:53,791 What do you know about these people? Do you know them? 593 00:55:53,875 --> 00:55:56,333 What's the use kill yourself to work just like you? 594 00:55:56,750 --> 00:55:57,583 What? 595 00:55:57,666 --> 00:55:58,625 For what? 596 00:55:59,916 --> 00:56:02,791 If those who worked the most earned more, you would be millionaire. 597 00:56:02,875 --> 00:56:03,750 Shut up! 598 00:56:04,875 --> 00:56:06,458 You're going to wake up your brother. 599 00:56:07,708 --> 00:56:08,958 Why do not you leave? 600 00:56:10,166 --> 00:56:12,125 I do not want a thief in my house. 601 00:56:13,208 --> 00:56:14,833 No wonder you're scared that my father left you. 602 00:58:28,500 --> 00:58:29,625 How did you find me? 603 00:58:32,333 --> 00:58:33,541 Can I sleep here? 604 00:58:36,250 --> 00:58:37,166 Why? 605 00:58:39,791 --> 00:58:41,083 I have nowhere to go. 606 00:59:32,375 --> 00:59:33,208 Thank you. 607 00:59:50,375 --> 00:59:51,708 Who? 608 00:59:55,541 --> 00:59:56,375 My son. 609 00:59:58,500 --> 00:59:59,333 AND... 610 00:59:59,416 --> 01:00:00,500 What's his name? 611 01:00:01,916 --> 01:00:02,875 Carlos. 612 01:00:03,250 --> 01:00:04,291 Where is he? 613 01:00:07,541 --> 01:00:09,500 In Spain, with the mother. 614 01:00:16,375 --> 01:00:17,750 What are you doing here? 615 01:00:19,750 --> 01:00:20,958 What are you doing here? 616 01:00:25,083 --> 01:00:25,958 Get out of the house. 617 01:00:27,625 --> 01:00:28,500 Why? 618 01:00:30,666 --> 01:00:31,833 My mother kicked me out. 619 01:00:35,083 --> 01:00:36,500 And your father? 620 01:00:38,958 --> 01:00:40,125 I do not have a father. 621 01:00:41,791 --> 01:00:42,750 He died? 622 01:00:43,375 --> 01:00:44,375 No. 623 01:00:46,666 --> 01:00:47,500 He abandoned us. 624 01:00:53,916 --> 01:00:55,375 Why did you leave? 625 01:00:57,833 --> 01:00:58,833 I made mistakes. 626 01:01:08,291 --> 01:01:09,250 What kind of mistakes? 627 01:01:27,291 --> 01:01:28,125 Come here. 628 01:02:05,458 --> 01:02:06,666 He is recovering. 629 01:02:07,416 --> 01:02:09,625 He was very injured in the last fight. 630 01:02:11,166 --> 01:02:12,041 No ... 631 01:02:12,916 --> 01:02:14,333 He does not like people. 632 01:02:36,625 --> 01:02:38,958 Once, I killed for this cock. 633 01:02:41,208 --> 01:02:42,166 Are you kidding? 634 01:02:44,666 --> 01:02:45,750 I killed another rooster! 635 01:02:49,333 --> 01:02:51,958 It was an important night. in the biggest ring of Bogot . 636 01:02:52,833 --> 01:02:55,333 Lots of money being wagered, very much. 637 01:02:56,458 --> 01:02:58,500 We were facing a rooster that they brought from outside ... 638 01:02:58,583 --> 01:03:00,583 a champion worth $ 10,000. 639 01:03:01,625 --> 01:03:03,125 I saw my chance ... 640 01:03:04,541 --> 01:03:05,791 My chance to go home. 641 01:03:06,666 --> 01:03:07,708 As well? 642 01:03:11,875 --> 01:03:13,041 I was greedy. 643 01:03:14,416 --> 01:03:16,625 I put poison in his spurs. and ten seconds later, 644 01:03:16,708 --> 01:03:19,583 the other cock was half dead. I just needed to finish the job. 645 01:03:20,541 --> 01:03:23,333 But you made a lot of money, right? 646 01:03:23,416 --> 01:03:24,250 No. 647 01:03:25,583 --> 01:03:26,750 I lost everything. 648 01:03:28,625 --> 01:03:32,333 They realized that something was strange, and the veterinarian saw the poison. 649 01:03:33,041 --> 01:03:35,083 The other cock belonged to a corrupt police officer ... 650 01:03:36,541 --> 01:03:37,833 the worst kind. 651 01:03:39,750 --> 01:03:42,333 He calculated who had lost $ 100,000. 652 01:03:43,625 --> 01:03:45,166 Since then, I've been in his hands. 653 01:03:47,458 --> 01:03:48,708 I'm just like that cock. 654 01:03:49,666 --> 01:03:50,958 I live in a cage ... 655 01:03:51,666 --> 01:03:53,416 and I fight for my master. 656 01:03:56,000 --> 01:03:58,083 I'm sure that you will come home someday ... 657 01:03:58,916 --> 01:04:00,125 for your family. 658 01:04:04,416 --> 01:04:05,791 I wake up early tomorrow. 659 01:04:35,791 --> 01:04:37,208 You look bad. What happened? 660 01:04:40,208 --> 01:04:42,208 My mother kicked me out ... 661 01:04:42,833 --> 01:04:44,333 So I slept at Chucho's house. 662 01:04:46,333 --> 01:04:48,041 Chucho has a cock ... 663 01:04:55,125 --> 01:04:56,791 You owe me one, Fresh. 664 01:04:58,833 --> 01:05:01,291 I had to walk more than two hours. 665 01:05:06,250 --> 01:05:08,291 Sorry, I do not like guns. 666 01:05:09,000 --> 01:05:11,541 And you need to stop thinking. which is in a rap video. 667 01:05:14,791 --> 01:05:16,666 Easy, I sold it. 668 01:05:17,708 --> 01:05:18,958 I got some money in the bargain. 669 01:05:19,708 --> 01:05:20,541 Serious? 670 01:05:27,000 --> 01:05:28,875 Look what Juana arranged for us. 671 01:05:36,916 --> 01:05:37,875 Theater? 672 01:05:38,500 --> 01:05:39,833 No, thank you. 673 01:05:40,500 --> 01:05:41,458 Opera 674 01:05:42,333 --> 01:05:44,125 It's the same boring shit. 675 01:05:45,750 --> 01:05:47,875 Do you know what kind of people go to the opera? 676 01:05:48,833 --> 01:05:50,916 People with money, Doggy. Think! 677 01:05:52,041 --> 01:05:55,333 It's not Chucho's territory. Think. 678 01:05:59,333 --> 01:06:00,250 I know... 679 01:06:01,041 --> 01:06:02,333 but who cares? 680 01:06:18,458 --> 01:06:22,916 We're supposed to be crossing the line I figured we should not cross. 681 01:06:23,583 --> 01:06:24,416 Fresh. 682 01:06:25,708 --> 01:06:27,291 Calm! 683 01:06:28,500 --> 01:06:30,375 Will be all right. 684 01:06:32,833 --> 01:06:33,666 Thank you. 685 01:07:26,000 --> 01:07:27,208 How are you? 686 01:07:42,541 --> 01:07:44,083 Excuse me! Excuse me 687 01:07:44,166 --> 01:07:45,083 Excuse me! 688 01:07:54,791 --> 01:07:56,291 Ol ! How are you? 689 01:08:19,500 --> 01:08:20,333 Juana? 690 01:08:21,291 --> 01:08:22,208 Aunt? 691 01:08:22,291 --> 01:08:24,291 Hi, sweetie, how's it going? 692 01:08:24,500 --> 01:08:27,083 -How are you? -You look beautiful! 693 01:08:29,083 --> 01:08:31,333 Very well! 694 01:08:32,166 --> 01:08:34,041 What a surprise to see you here! 695 01:08:34,583 --> 01:08:36,583 Here at the opera. How are you? 696 01:08:36,916 --> 01:08:38,208 Very well. 697 01:08:39,333 --> 01:08:41,750 I liked it, it was beautiful. I loved the costumes! 698 01:08:44,875 --> 01:08:46,875 You look beautiful, dear. 699 01:08:46,958 --> 01:08:50,000 Thanks aunt. You, too. 700 01:08:50,791 --> 01:08:53,500 How's the guy? It's been a long time since I've seen you. 701 01:08:55,125 --> 01:08:58,458 You know, busy in ateli , painting ... 702 01:09:00,625 --> 01:09:04,333 Well, I'm learning and I like ... Very cool. 703 01:09:04,416 --> 01:09:05,666 How are your parents? 704 01:09:05,750 --> 01:09:08,166 They're fine. Very well. 705 01:09:08,541 --> 01:09:09,666 Let's call them ... 706 01:09:10,041 --> 01:09:11,458 No, Auntie! 707 01:09:12,041 --> 01:09:14,333 Are you okay, honey? 708 01:09:15,791 --> 01:09:18,500 I just called them. They're at the club. 709 01:09:19,000 --> 01:09:20,416 You know how they get ... 710 01:09:20,500 --> 01:09:22,083 Sure, I get it. 711 01:09:22,166 --> 01:09:24,916 Let's do a selfie! 712 01:09:25,000 --> 01:09:26,666 No, let's use my cell phone! 713 01:09:31,208 --> 01:09:33,666 Can you take a picture for us? 714 01:09:33,750 --> 01:09:35,541 -With pleasure. -Thanks. 715 01:09:36,750 --> 01:09:38,708 Let's see. Do not move. 716 01:09:42,250 --> 01:09:44,208 My Aunt! Oh, no. 717 01:09:46,000 --> 01:09:48,208 Really handsome. 718 01:09:48,750 --> 01:09:50,666 What a beautiful service! 719 01:09:51,041 --> 01:09:52,000 Awesome! 720 01:09:52,708 --> 01:09:55,208 We can divide it into four. 721 01:09:55,541 --> 01:09:56,833 In four? 722 01:09:57,333 --> 01:09:58,833 Yes, a part for Chucho. 723 01:10:03,125 --> 01:10:04,458 Are you kidding? 724 01:10:06,458 --> 01:10:09,083 Well, that's the deal. We are a team. 725 01:10:10,583 --> 01:10:12,916 Chucho did not raise a finger. 726 01:10:14,375 --> 01:10:18,041 But whatever, I'll take this. and you can share the rest. 727 01:10:19,083 --> 01:10:21,541 It is a matter of loyalty, trust. 728 01:10:22,291 --> 01:10:25,083 -If we can not trust each other ... -Unlike us ... 729 01:10:25,166 --> 01:10:26,250 You just said it. 730 01:10:26,708 --> 01:10:29,833 Me, her and you. 731 01:10:30,208 --> 01:10:31,291 No one else. 732 01:10:32,791 --> 01:10:34,208 I agree with Doggy. 733 01:10:35,500 --> 01:10:36,875 Come on, Fresh! 734 01:10:37,541 --> 01:10:39,041 What did Chucho do today? 735 01:10:40,416 --> 01:10:41,500 He did not do any crap. 736 01:10:42,500 --> 01:10:43,833 He did not raise a finger. 737 01:10:43,916 --> 01:10:46,333 He gives us a part of what others take to it? 738 01:10:47,791 --> 01:10:49,291 No. Right? 739 01:10:51,000 --> 01:10:52,375 I'll give him a piece. 740 01:10:55,750 --> 01:10:58,166 Thanks to him we do what we do. 741 01:10:59,500 --> 01:11:01,000 You're going to make me cry! 742 01:11:03,958 --> 01:11:06,583 What's Wrong? to give Chucho what to him? 743 01:11:06,916 --> 01:11:08,666 And you, what did you do? 744 01:11:08,750 --> 01:11:11,833 He stretched out his hand and took everything I stole. 745 01:11:11,916 --> 01:11:13,541 You did nothing. 746 01:11:20,708 --> 01:11:22,291 Fuck you! 747 01:11:30,708 --> 01:11:31,791 Doggy, come on. 748 01:11:34,125 --> 01:11:35,458 Doggy, enough already! 749 01:11:45,250 --> 01:11:46,791 What did I tell you, idiot? 750 01:11:47,166 --> 01:11:48,291 I did not say 751 01:11:50,375 --> 01:11:51,541 Do not touch her! 752 01:11:53,750 --> 01:11:57,041 What did I say, Fresh? I did not want to see you around here. 753 01:11:57,125 --> 01:11:57,958 Let it go! 754 01:11:58,041 --> 01:12:00,375 This is our territory. It belongs to us. 755 01:12:00,458 --> 01:12:01,416 Let it go! 756 01:12:02,375 --> 01:12:03,416 Doggy! 757 01:12:11,625 --> 01:12:13,250 What are you doing here? 758 01:12:13,333 --> 01:12:14,666 -What is ... -Hey. 759 01:12:17,916 --> 01:12:18,958 You two, man! 760 01:12:24,500 --> 01:12:25,916 Give Jane's purse back. 761 01:12:26,750 --> 01:12:27,750 No. 762 01:12:34,333 --> 01:12:35,750 And you, on your knees. 763 01:12:35,833 --> 01:12:37,625 What are you doing, idiot? 764 01:12:37,708 --> 01:12:39,541 -Doggy, let go! -Let's go! 765 01:12:39,625 --> 01:12:41,416 You do not have coles to have a real one. 766 01:12:44,458 --> 01:12:46,250 Doggy, drop it! 767 01:12:46,416 --> 01:12:47,333 Doggy! 768 01:12:49,125 --> 01:12:50,458 On your knees. 769 01:12:50,541 --> 01:12:52,125 It's fine. 770 01:12:52,916 --> 01:12:54,083 Doggy, enough! 771 01:12:55,333 --> 01:12:56,166 Give a heartbeat! 772 01:12:56,250 --> 01:12:58,125 -Doggy! -Doggy, calm down! 773 01:12:58,666 --> 01:12:59,500 Give a heartbeat! 774 01:13:00,791 --> 01:13:02,500 What are you doing? 775 01:13:03,000 --> 01:13:04,958 That's right, shake your ass. 776 01:13:11,541 --> 01:13:12,833 Shit! 777 01:14:08,333 --> 01:14:09,708 Good evening. 778 01:14:26,750 --> 01:14:30,416 Your boys did shit. 779 01:14:30,708 --> 01:14:31,916 I did not send them. 780 01:14:32,875 --> 01:14:35,375 -What do you call that? - Bring it, chief. 781 01:14:35,458 --> 01:14:37,125 It's called cheating, Chucho! 782 01:14:37,208 --> 01:14:39,708 And on the opening night, you're just gonna piss me off. 783 01:14:40,291 --> 01:14:41,333 Leave the. 784 01:14:47,333 --> 01:14:50,083 Believe it or not, I had nothing to do with it. 785 01:14:50,958 --> 01:14:52,416 Let's say I believe you. 786 01:14:53,000 --> 01:14:54,250 Say something ... 787 01:14:55,041 --> 01:14:57,625 these boys who like opera they work for you, right? 788 01:14:58,458 --> 01:14:59,875 Yes or no? 789 01:15:01,333 --> 01:15:02,250 Yes. 790 01:15:02,958 --> 01:15:04,958 Very well, So let's do it the right way. 791 01:15:05,041 --> 01:15:06,333 You work for me ... 792 01:15:06,833 --> 01:15:09,083 then leave them to me. Give them to me. 793 01:15:12,208 --> 01:15:13,583 You can keep the leader. 794 01:15:14,250 --> 01:15:15,875 What are you going to do with it? 795 01:15:17,291 --> 01:15:20,625 Teach him to respect. What he did is not acceptable. 796 01:15:44,291 --> 01:15:45,291 Poo 797 01:15:53,083 --> 01:15:54,541 What happened? 798 01:16:02,833 --> 01:16:03,958 What did you do? 799 01:16:08,125 --> 01:16:09,125 This is your part. 800 01:16:10,166 --> 01:16:11,458 A bedroom. 801 01:16:18,500 --> 01:16:19,916 I thought you were different. 802 01:16:20,708 --> 01:16:22,250 I thought I could learn. 803 01:16:23,625 --> 01:16:25,166 You suck. 804 01:16:26,833 --> 01:16:29,125 Just like the madman you walk with. 805 01:16:29,791 --> 01:16:32,375 You used a gun? 806 01:16:34,750 --> 01:16:36,375 I thought you would be happy. 807 01:16:37,458 --> 01:16:39,208 Happy with what? With this? 808 01:16:40,000 --> 01:16:40,833 This? 809 01:16:45,500 --> 01:16:46,333 Excuse me. 810 01:16:46,958 --> 01:16:50,166 Excuses do not mean anything, do you understand? 811 01:16:56,166 --> 01:16:57,208 Get out of here. 812 01:16:58,250 --> 01:16:59,458 If I see him again ... 813 01:16:59,541 --> 01:17:01,541 if one of my cameras comes to you again ... 814 01:17:01,625 --> 01:17:02,875 I'm going to put him in prison. 815 01:17:05,291 --> 01:17:06,208 Out! 816 01:17:34,375 --> 01:17:37,916 Leave your message after the sign ... 817 01:17:39,500 --> 01:17:42,541 Doggy, cad you? I looked everywhere for him. 818 01:17:43,500 --> 01:17:44,375 Call me. 819 01:18:02,208 --> 01:18:03,375 Let me go! 820 01:18:05,125 --> 01:18:06,541 Help! 821 01:18:15,916 --> 01:18:16,791 What's this? 822 01:18:17,208 --> 01:18:19,250 You could have called, Jaime. I would have come. 823 01:18:20,791 --> 01:18:22,333 Did you hear about Doggy? 824 01:18:23,541 --> 01:18:25,000 Call him. 825 01:18:26,208 --> 01:18:28,875 I bet you miss him so much ... 826 01:18:38,958 --> 01:18:40,166 What happened to him? 827 01:18:43,625 --> 01:18:46,625 Your friend had some problems. 828 01:18:53,583 --> 01:18:56,958 His boss set him up. 829 01:19:00,500 --> 01:19:01,583 I told you to let me go! 830 01:19:02,875 --> 01:19:04,250 Give me back my phone! 831 01:19:05,875 --> 01:19:07,916 Chucho, we got the boy. 832 01:19:08,000 --> 01:19:09,041 Snitch! 833 01:19:14,208 --> 01:19:15,041 Poo 834 01:19:15,375 --> 01:19:17,041 Chucho, this is the guy. 835 01:19:17,333 --> 01:19:19,333 The face that you love so much. 836 01:19:20,000 --> 01:19:22,625 Gave the Doggy Tray to them. 837 01:19:23,750 --> 01:19:27,583 Everyone ends up working for the police. 838 01:19:28,625 --> 01:19:32,375 At least I do not try to hide. 839 01:19:34,208 --> 01:19:38,375 But if you want, I can help. 840 01:19:39,750 --> 01:19:41,041 Tell me what to do. 841 01:20:09,208 --> 01:20:11,833 You will be quiet all night. or will you say something? 842 01:20:15,791 --> 01:20:17,458 Thank you for coming. 843 01:20:21,041 --> 01:20:22,208 Will rain. 844 01:20:29,291 --> 01:20:30,375 I need your help. 845 01:20:31,500 --> 01:20:34,791 I thought it was It's an excuse to come see me. 846 01:20:36,208 --> 01:20:37,291 Also ... 847 01:20:38,208 --> 01:20:41,000 but Doggy is in trouble, and I need to help you. 848 01:20:42,750 --> 01:20:44,916 I thought you were too. angry with the Doggy. 849 01:20:46,166 --> 01:20:48,458 I am, Juana, but he's my best friend. 850 01:20:50,375 --> 01:20:53,250 I know our friend ... 851 01:20:54,625 --> 01:20:57,250 but it's a friend we do not need, Fresh. 852 01:20:59,916 --> 01:21:03,458 Juana, if it were me, he would help me, and so would you. 853 01:21:11,500 --> 01:21:12,500 It's all right. 854 01:21:13,916 --> 01:21:14,833 I will help. 855 01:21:18,291 --> 01:21:19,166 Serious? 856 01:21:22,166 --> 01:21:23,000 Yes. 857 01:21:26,000 --> 01:21:26,916 Thank you. 858 01:22:47,166 --> 01:22:50,125 This Saturday is the last day of the championship. 859 01:22:51,916 --> 01:22:55,791 Then there will be no more fights. for a long time. 860 01:23:08,291 --> 01:23:10,458 This place will be packed. 861 01:23:10,875 --> 01:23:16,583 Gamblers, cockerels, betting agents, snatchers, women. 862 01:23:17,375 --> 01:23:23,375 Responsible police for keeping the peace in this zoo. 863 01:23:24,333 --> 01:23:25,708 Sometimes they play ... 864 01:23:26,208 --> 01:23:27,625 Sometimes they lose ... 865 01:23:27,958 --> 01:23:29,875 but they always come home as winners. 866 01:23:29,958 --> 01:23:33,166 They always take their share with someone. 867 01:23:33,250 --> 01:23:37,416 What happens here no mystery to anyone. 868 01:23:38,750 --> 01:23:41,708 One of the three little pigs deliver the bacon. 869 01:23:43,541 --> 01:23:46,541 The biggest pig delivers to him the key of the car. 870 01:23:48,250 --> 01:23:49,250 How are you? 871 01:23:49,666 --> 01:23:53,666 The three little pigs get the money. and put it inside the trunk. 872 01:23:54,375 --> 01:23:57,708 It will be four hours before it starts. 873 01:23:58,416 --> 01:24:00,666 And two hours during the fight. 874 01:24:01,250 --> 01:24:02,958 There they hand the money. 875 01:24:03,458 --> 01:24:07,041 Bring the suitcase, and we'll deliver the Doggy. 876 01:24:07,791 --> 01:24:09,500 If no ... 877 01:24:10,250 --> 01:24:12,333 Doggy will return to the kennel. 878 01:24:13,291 --> 01:24:17,000 Remember, I have lots of friends here. to keep me informed. 879 01:24:17,708 --> 01:24:19,125 So be careful. 880 01:24:19,791 --> 01:24:20,750 Can go. 881 01:24:50,291 --> 01:24:51,166 Fresh. 882 01:24:54,375 --> 01:24:55,375 Come home! 883 01:24:56,625 --> 01:24:58,083 I miss you. 884 01:24:59,833 --> 01:25:01,333 Go back to sleep, Petey. 885 01:25:01,625 --> 01:25:02,750 I can not sleep. 886 01:25:03,875 --> 01:25:05,250 Can you read me a book? 887 01:25:08,458 --> 01:25:10,208 Go back to bed. 888 01:26:39,666 --> 01:26:41,541 That's it, grab it! 889 01:26:41,625 --> 01:26:45,000 Excuse me. Thanks. Excuse me. 890 01:26:50,833 --> 01:26:51,958 Excuse me. 891 01:27:09,666 --> 01:27:10,833 Rooster! 892 01:27:11,416 --> 01:27:12,541 Hey! 893 01:27:14,750 --> 01:27:16,125 This bitch is yours? 894 01:27:16,375 --> 01:27:17,791 His name is Colorado. 895 01:27:19,500 --> 01:27:21,708 The first time I come here. 896 01:27:22,750 --> 01:27:24,291 I had not seen you before. 897 01:27:24,375 --> 01:27:25,750 , for this. 898 01:27:25,833 --> 01:27:27,041 Have a drink. 899 01:27:27,958 --> 01:27:29,083 It's fine. 900 01:27:35,416 --> 01:27:37,125 "How are you, Edgar?" -It's all right. 901 01:27:37,208 --> 01:27:39,625 - How are the bets? -things ... 902 01:27:40,375 --> 01:27:43,125 "Fifty-five lines, good spurs ..." -Fifty-five... 903 01:27:43,291 --> 01:27:46,125 -What's his name? -Colorado. 904 01:27:46,833 --> 01:27:48,250 And yours? 905 01:27:49,125 --> 01:27:50,000 Rich. 906 01:27:50,083 --> 01:27:51,833 Rich? Much pleasure. 907 01:27:52,166 --> 01:27:53,000 And yours? 908 01:27:53,458 --> 01:27:54,291 Juana. 909 01:28:00,041 --> 01:28:01,041 Have another drink. 910 01:28:08,083 --> 01:28:10,000 I'll be right back, okay? 911 01:28:10,250 --> 01:28:11,125 Let's go! 912 01:28:11,208 --> 01:28:12,625 Wait, I'll be right back. 913 01:28:12,708 --> 01:28:13,916 Hang on! 914 01:28:14,125 --> 01:28:15,333 Make your bets. 915 01:28:17,375 --> 01:28:18,583 Payment here. 916 01:28:26,458 --> 01:28:28,958 I have another complaint about you, Chucho. 917 01:28:29,708 --> 01:28:30,708 Apparently... 918 01:28:31,458 --> 01:28:34,833 The boy that you gave me is not the leader of the gang. 919 01:28:35,083 --> 01:28:36,750 The boss is the other. 920 01:28:37,083 --> 01:28:39,083 Why lie to me? 921 01:28:39,166 --> 01:28:40,958 People tell me everything. 922 01:28:41,666 --> 01:28:44,208 The black is the g ngster. 923 01:28:44,291 --> 01:28:45,708 The other boy is not worth anything. 924 01:28:45,791 --> 01:28:48,041 In addition, he is off the streets forever. 925 01:28:49,333 --> 01:28:51,208 Do you think I'm an idiot? 926 01:28:51,291 --> 01:28:53,125 Do you know what your problem is? 927 01:28:53,416 --> 01:28:55,541 Does not matter long how long in Colombia 928 01:28:55,625 --> 01:28:59,083 everyone knows that you Spanish, liar and cheater. 929 01:28:59,333 --> 01:29:01,375 And everyone will tell me. 930 01:29:02,500 --> 01:29:03,958 Are you here to bet? 931 01:29:06,541 --> 01:29:08,416 The next rooster is yours, right? 932 01:29:08,500 --> 01:29:09,750 Let's make a Deal. 933 01:29:10,708 --> 01:29:13,375 If your cock wins, I'll believe everything you say 934 01:29:13,458 --> 01:29:15,416 and we will still be partners. 935 01:29:15,666 --> 01:29:19,500 If your rooster loses, our partnership ends. 936 01:29:30,333 --> 01:29:32,625 Son of a bitch is everywhere. 937 01:31:18,958 --> 01:31:20,500 There you are, partner. 938 01:31:28,791 --> 01:31:30,416 See you there, mate. 939 01:31:35,250 --> 01:31:36,083 No! 940 01:31:38,166 --> 01:31:40,208 Joan, did you see where he kept the key? 941 01:31:41,541 --> 01:31:43,583 In the front pocket! 942 01:31:51,041 --> 01:31:52,333 All right, let's go. 943 01:31:53,083 --> 01:31:55,291 But it has to be a very good plan. 944 01:31:56,333 --> 01:31:58,125 The best possible distraction. 945 01:31:59,458 --> 01:32:00,291 It's all right. 946 01:32:08,041 --> 01:32:08,875 Calm. 947 01:34:01,041 --> 01:34:02,958 Let's go! 948 01:34:47,541 --> 01:34:49,250 What are you doing here? V ! 949 01:34:49,333 --> 01:34:52,000 - I have to give you your money. -That money? 950 01:34:52,083 --> 01:34:54,125 I do not want money, Fresh, you! 951 01:34:55,125 --> 01:34:56,291 Juana, to your ... 952 01:34:56,375 --> 01:34:57,875 No, it's not mine! 953 01:34:57,958 --> 01:34:59,166 I do not need it! 954 01:34:59,916 --> 01:35:01,583 You won, your. 955 01:35:01,666 --> 01:35:02,708 Now, go! 956 01:35:35,458 --> 01:35:37,208 I have to see you again. 957 01:36:34,916 --> 01:36:36,416 I have good news. 958 01:36:37,583 --> 01:36:38,458 Got? 959 01:36:39,791 --> 01:36:41,666 Release the Doggy first. 960 01:37:15,666 --> 01:37:16,625 Very well. 961 01:37:35,541 --> 01:37:36,791 Are you okay? 962 01:37:37,416 --> 01:37:39,041 Yes I am. 963 01:37:39,833 --> 01:37:40,833 Hey! 964 01:37:48,583 --> 01:37:49,625 Take ... 965 01:37:50,458 --> 01:37:53,041 Buy some candy. 966 01:37:56,875 --> 01:37:58,041 Let's go. 967 01:39:22,166 --> 01:39:23,208 Coffee? 968 01:39:23,708 --> 01:39:25,041 -Thank you. -Thank you. 969 01:39:42,416 --> 01:39:43,250 Good... 970 01:39:44,625 --> 01:39:47,333 at least we got something with them, right? 971 01:39:51,458 --> 01:39:53,958 What are you doing? Are you crazy? 972 01:39:55,125 --> 01:39:56,833 Calm. Let's go. 973 01:39:57,875 --> 01:39:58,750 Look. 974 01:39:59,625 --> 01:40:01,125 Do you remember that forger? 975 01:40:04,250 --> 01:40:05,875 Look for the earring. 976 01:40:09,375 --> 01:40:11,125 I took all the money I had ... 977 01:40:11,208 --> 01:40:13,500 and bought a bunch of fake notes. 978 01:40:19,041 --> 01:40:20,583 I changed the key with Chucho. 979 01:40:22,458 --> 01:40:24,416 And I stole the money from Rico's car. 980 01:40:28,750 --> 01:40:30,416 I then changed the money 981 01:40:33,000 --> 01:40:36,625 and gave Jaime the fake money for him to release you. 982 01:40:39,583 --> 01:40:40,541 Very well. 983 01:40:49,125 --> 01:40:50,541 You're a genius! 984 01:40:53,000 --> 01:40:54,166 Was always! 985 01:40:56,666 --> 01:40:57,500 It's all right. 986 01:40:58,750 --> 01:41:00,291 Pass the backpack. 987 01:41:11,333 --> 01:41:12,458 This is for you. 988 01:41:18,166 --> 01:41:20,166 Doggy, you're a fugitive. 989 01:41:23,541 --> 01:41:27,125 And we just fooled Jaime. We have to disappear for a while. 990 01:41:27,500 --> 01:41:31,375 And as Jane said: "It's time to smoke marijuana!" 991 01:42:05,916 --> 01:42:07,250 Take care. 992 01:43:07,625 --> 01:43:09,625 Chucho, here's your part. 993 01:43:10,416 --> 01:43:12,375 I'm paying my debt to you. 994 01:43:13,250 --> 01:43:14,375 Got to go 995 01:43:14,458 --> 01:43:17,416 and turn the invisible man That you taught me to be. 996 01:43:17,750 --> 01:43:20,291 Take the money and leave this country. 997 01:43:20,375 --> 01:43:21,375 Fresh. 998 01:44:58,166 --> 01:45:01,000 Subtitles: Tatiana Ori-Kovacs 64808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.