Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,208 --> 00:00:44,208
Take a look at them.
2
00:00:50,875 --> 00:00:51,833
Al .
3
00:00:55,708 --> 00:00:57,166
Well, I think so.
4
00:00:58,125 --> 00:00:59,958
Check it again, please.
5
00:01:00,250 --> 00:01:02,416
I left those papers in the office ...
6
00:01:04,208 --> 00:01:06,916
I brought some, but not all.
7
00:01:07,791 --> 00:01:09,791
Tell you!
8
00:01:09,875 --> 00:01:11,291
I'm on my way.
9
00:01:11,833 --> 00:01:13,875
Someone spit on you. Be careful.
10
00:01:17,375 --> 00:01:18,250
Help!
11
00:01:22,625 --> 00:01:23,500
Help!
12
00:01:29,833 --> 00:01:30,916
Beware of police!
13
00:01:31,291 --> 00:01:32,333
Come on, run!
14
00:01:32,541 --> 00:01:33,875
Run!
15
00:01:33,958 --> 00:01:34,875
Calm! Let's go!
16
00:01:36,375 --> 00:01:37,666
Help is on the way.
17
00:02:21,208 --> 00:02:22,583
Stop them!
18
00:02:35,916 --> 00:02:37,750
Pick it! You go there!
19
00:02:50,000 --> 00:02:51,583
Stopped there!
20
00:02:52,750 --> 00:02:54,333
Stop, do not jump!
21
00:02:54,416 --> 00:02:55,500
Stay calm.
22
00:03:31,041 --> 00:03:33,416
The police almost got you, you idiot.
23
00:03:35,208 --> 00:03:37,125
We did not need
finish the guy like that.
24
00:03:38,250 --> 00:03:41,125
I thought I was going to do it.
I breathed mouth to mouth on him.
25
00:03:49,375 --> 00:03:51,000
Doggy, Maicol got a knife ...
26
00:03:52,541 --> 00:03:54,250
It's no big deal, Fresh.
27
00:03:56,083 --> 00:03:56,916
serious.
28
00:03:57,583 --> 00:03:59,708
Next time, you need to be sharp.
29
00:04:00,958 --> 00:04:01,916
Next time ...
30
00:04:03,416 --> 00:04:05,583
nor the saint of your keychain
will save you.
31
00:05:10,291 --> 00:05:11,208
All right, go ahead.
32
00:05:16,000 --> 00:05:16,833
Where are you?
33
00:05:20,708 --> 00:05:21,541
Again.
34
00:05:25,875 --> 00:05:26,833
Now where are you?
35
00:05:29,750 --> 00:05:31,875
No. It's here.
36
00:06:52,000 --> 00:06:52,833
Rich.
37
00:06:54,541 --> 00:06:55,375
Good evening.
38
00:06:58,250 --> 00:06:59,125
Idiot.
39
00:07:04,708 --> 00:07:06,208
Check it out ...
40
00:07:07,125 --> 00:07:09,416
One day, there will be cameras
everywhere...
41
00:07:10,208 --> 00:07:11,250
under de bed...
42
00:07:11,541 --> 00:07:13,000
in the bathroom
43
00:07:13,291 --> 00:07:14,333
on your butt.
44
00:07:16,958 --> 00:07:18,291
You know, Chucho ...
45
00:07:19,208 --> 00:07:21,083
You keep an eye on everyone ...
46
00:07:21,250 --> 00:07:23,041
but I'm keeping an eye on you.
47
00:07:26,708 --> 00:07:28,083
Pass the money.
48
00:07:32,166 --> 00:07:33,166
I need more time.
49
00:07:37,583 --> 00:07:38,958
What's your good life, Chucho?
50
00:07:41,500 --> 00:07:42,833
No, Rico.
51
00:07:45,916 --> 00:07:46,750
That.
52
00:07:47,333 --> 00:07:48,250
Rich...
53
00:07:48,458 --> 00:07:51,791
Let's cut the other so that it does not say
that the police have no heart.
54
00:07:52,416 --> 00:07:53,958
Skinny, go ahead.
55
00:08:03,375 --> 00:08:04,416
Look here!
56
00:08:04,500 --> 00:08:06,458
Take a look at this!
57
00:08:06,875 --> 00:08:07,708
Let's see ...
58
00:08:14,958 --> 00:08:16,041
How did you get that?
59
00:08:17,416 --> 00:08:19,083
You abandoned them.
60
00:08:19,541 --> 00:08:22,291
Had to hide, that's what happens.
61
00:08:23,125 --> 00:08:24,375
But that's good.
62
00:08:24,916 --> 00:08:27,416
Because you still love them
and miss them.
63
00:08:29,291 --> 00:08:30,458
Your wife is very handsome.
64
00:08:30,833 --> 00:08:32,291
My family is not, Rico.
65
00:08:34,500 --> 00:08:35,416
I do not ...
66
00:08:38,583 --> 00:08:40,833
but everyone in Spain is very corrupt.
67
00:08:58,500 --> 00:09:00,500
APPLICATION FOR RESIDENCE
68
00:10:32,375 --> 00:10:33,708
What are you doing, you miserable thief?
69
00:10:34,541 --> 00:10:35,458
Let me go!
70
00:11:19,833 --> 00:11:21,458
You got fire?
"What?"
71
00:11:22,291 --> 00:11:23,125
Fire.
72
00:11:32,125 --> 00:11:34,250
Thank you. Excuse me.
73
00:11:37,958 --> 00:11:38,875
Thank you.
74
00:11:58,458 --> 00:11:59,375
Son of a bitch!
75
00:12:00,000 --> 00:12:01,250
Hello ... Sir?
76
00:12:02,333 --> 00:12:04,208
Boy, to you.
77
00:12:05,208 --> 00:12:07,041
-For me?
- Yes, for you.
78
00:12:10,375 --> 00:12:11,250
To the
79
00:12:11,333 --> 00:12:13,041
I saw you trying to steal that guy.
80
00:12:13,125 --> 00:12:15,041
You were lucky you did not get caught.
81
00:12:15,708 --> 00:12:16,541
Who?
82
00:12:16,625 --> 00:12:18,416
Say hi to the camera!
83
00:12:19,541 --> 00:12:20,750
I'll give you another chance.
84
00:12:21,291 --> 00:12:22,666
What are you talking about?
85
00:12:22,750 --> 00:12:23,583
Goodbye.
86
00:12:23,666 --> 00:12:25,875
Calm down, I'll give you back your cell phone.
87
00:12:25,958 --> 00:12:27,833
- See the statue?
-Yes.
88
00:12:28,583 --> 00:12:29,916
Look at the door.
89
00:12:30,791 --> 00:12:31,708
Thank you.
90
00:12:47,041 --> 00:12:48,708
Al ... What do you want?
91
00:12:48,791 --> 00:12:51,541
I want to teach you how to be the best.
batsman of Bogot .
92
00:12:51,916 --> 00:12:52,750
Interested?
93
00:12:54,041 --> 00:12:55,958
I'll see you in two hours.
in San Moritz.
94
00:12:58,083 --> 00:12:59,083
Son of a bitch.
95
00:13:03,208 --> 00:13:04,750
CAFETERIA SAN MORITZ
96
00:13:52,125 --> 00:13:53,125
What do you see?
97
00:13:54,208 --> 00:13:55,125
People.
98
00:13:55,375 --> 00:13:56,208
Take a closer look.
99
00:13:56,666 --> 00:13:59,166
They're drinking, playing cards.
100
00:13:59,750 --> 00:14:01,291
You know what I see here?
101
00:14:02,416 --> 00:14:03,291
Money.
102
00:14:04,500 --> 00:14:05,375
Look.
103
00:14:21,416 --> 00:14:23,791
Ma'am, your money has fallen.
104
00:14:23,875 --> 00:14:25,583
-Thanks.
-You're welcome.
105
00:14:28,791 --> 00:14:31,458
- Excuse me, the bathroom?
-On the back, on the left.
106
00:14:32,375 --> 00:14:33,708
Thank you very much.
107
00:14:39,166 --> 00:14:40,166
Saw?
108
00:14:41,625 --> 00:14:44,333
You do not have to hit anyone to steal.
109
00:14:47,541 --> 00:14:50,583
-A brandy and a soda.
-Yes sir.
110
00:14:51,291 --> 00:14:52,291
With licen a ...
111
00:14:53,208 --> 00:14:56,083
You knocked your wallet down. Caution.
112
00:14:56,250 --> 00:14:57,083
Thank you.
113
00:15:04,958 --> 00:15:06,208
Yesterday was an accident.
114
00:15:06,291 --> 00:15:08,166
It was stupid.
115
00:15:08,958 --> 00:15:10,291
You almost killed him.
116
00:15:11,125 --> 00:15:13,166
My job is to see everything on the streets.
117
00:15:13,250 --> 00:15:15,333
Monitor everything in a room with cameras.
118
00:15:16,291 --> 00:15:17,500
I see everything.
119
00:15:18,500 --> 00:15:19,958
And I end up with those who disobey.
120
00:15:21,208 --> 00:15:22,916
I do not care about your cameras.
121
00:15:23,666 --> 00:15:24,500
Thank you.
122
00:15:26,625 --> 00:15:27,791
-Thank you.
-You're welcome.
123
00:15:28,208 --> 00:15:31,083
How much did you get today?
I bet it was less than 60,000.
124
00:15:31,625 --> 00:15:32,708
What do you have to do with it?
125
00:15:34,541 --> 00:15:38,541
I got more in five minutes
than you would dream of winning in one day.
126
00:15:41,666 --> 00:15:42,625
How did you do that?
127
00:15:42,708 --> 00:15:43,791
You saw me.
128
00:15:44,541 --> 00:15:46,458
Skill, intelligence.
129
00:15:48,500 --> 00:15:50,500
If you're smart, you're going to work for me.
130
00:15:51,041 --> 00:15:52,375
I do not work for the police.
131
00:15:53,500 --> 00:15:56,041
In this town,
We all work for politics.
132
00:15:56,916 --> 00:15:58,541
Let me teach you something else.
133
00:15:58,916 --> 00:16:03,208
Soon someone will miss the wallet,
So I better be away from here.
134
00:16:04,958 --> 00:16:06,208
And so do you.
135
00:16:40,666 --> 00:16:42,333
What you wanted, right?
136
00:16:45,833 --> 00:16:46,875
Come on, Jaime.
137
00:16:47,666 --> 00:16:48,541
Look.
138
00:16:49,833 --> 00:16:50,916
This is what I got today.
139
00:17:03,125 --> 00:17:04,750
-Jaime.
-Hi?
140
00:17:04,833 --> 00:17:07,125
This is not even 10% of what we brought.
141
00:17:07,541 --> 00:17:10,291
-What's happening?
"I thought they did not know how to do it."
142
00:17:10,791 --> 00:17:13,125
Jaime, we run the risks.
143
00:17:14,041 --> 00:17:15,166
Pay more.
144
00:17:16,041 --> 00:17:18,833
Are you saying I do not take risks?
145
00:17:19,958 --> 00:17:21,041
I did not say that.
146
00:17:21,500 --> 00:17:23,666
Then get the hell out of here.
147
00:17:24,250 --> 00:17:25,125
Sumam.
148
00:17:27,375 --> 00:17:30,125
But if you want a bigger part ...
149
00:17:30,583 --> 00:17:32,416
maybe I have something for you.
150
00:17:35,083 --> 00:17:39,333
I met a forger ...
151
00:17:42,375 --> 00:17:44,291
which makes almost identical copies.
152
00:17:50,791 --> 00:17:54,041
These notes are kind of weird.
How will I know if they're not fake?
153
00:17:54,125 --> 00:17:56,041
Tell me if you see any difference.
154
00:17:59,375 --> 00:18:02,541
I do not pay my bills.
with counterfeit money. Are you kidding?
155
00:18:03,000 --> 00:18:03,916
Take a look.
156
00:18:05,041 --> 00:18:06,333
This is fake.
157
00:18:07,875 --> 00:18:09,000
They are identical.
158
00:18:11,083 --> 00:18:11,916
Take a closer look.
159
00:18:13,458 --> 00:18:14,500
Look at what?
160
00:18:14,583 --> 00:18:16,208
The left ear of Garavito.
161
00:18:24,958 --> 00:18:28,250
The bastard put an earring on his face!
162
00:18:28,625 --> 00:18:30,541
- Can I have this one?
-As you wish.
163
00:18:30,958 --> 00:18:34,750
I need you to bring me
the true notes.
164
00:18:41,208 --> 00:18:43,250
It's fine.
165
00:18:44,708 --> 00:18:45,791
But no weapons.
166
00:18:49,666 --> 00:18:52,000
Hey, Jaime, calm down!
167
00:18:52,750 --> 00:18:53,666
Jaime.
168
00:19:02,125 --> 00:19:03,208
What is it?
169
00:19:03,625 --> 00:19:06,166
Did you think I would
a real weapon for you?
170
00:19:07,375 --> 00:19:09,416
You're not ready for that.
171
00:19:11,458 --> 00:19:12,750
Do you think that's funny?
172
00:19:25,250 --> 00:19:26,833
-At more.
-Goodbye.
173
00:19:44,125 --> 00:19:45,250
Hey, Maicol!
174
00:19:45,875 --> 00:19:47,333
He's heading in your direction.
175
00:20:09,958 --> 00:20:12,333
You go ahead. Do not let me down.
176
00:20:12,916 --> 00:20:13,791
Shut up!
177
00:20:14,166 --> 00:20:15,208
Do not move.
178
00:20:15,333 --> 00:20:16,333
Calm...
179
00:20:16,416 --> 00:20:18,458
The folder, old man ...
180
00:20:18,541 --> 00:20:20,041
There is paper in the folder.
181
00:20:20,125 --> 00:20:21,416
I'm going to blow your head.
182
00:20:21,500 --> 00:20:23,583
Serious? With water, idiot?
183
00:20:23,666 --> 00:20:26,083
-Who's calling you an idiot?
-You, you idiot!
184
00:20:41,500 --> 00:20:42,375
Let's go.
185
00:20:44,416 --> 00:20:45,666
Maicol, come on!
186
00:20:45,875 --> 00:20:46,750
Wretched!
187
00:21:00,416 --> 00:21:03,333
Fresh, that's a lot of money, man.
188
00:21:17,625 --> 00:21:18,958
It's over, man.
189
00:21:20,958 --> 00:21:22,750
You think too much.
190
00:21:22,833 --> 00:21:25,541
"That face must be a total idiot.
-And what are we?
191
00:21:26,541 --> 00:21:28,083
We are idiots too
192
00:21:29,083 --> 00:21:30,708
but not so much.
193
00:21:31,333 --> 00:21:32,708
I'm tired of this shit!
194
00:21:34,375 --> 00:21:36,583
I do not want to be
a thief's drug for the rest of his life.
195
00:21:38,333 --> 00:21:40,125
You're in the wrong business.
196
00:21:42,291 --> 00:21:43,375
Open your eyes.
197
00:21:46,250 --> 00:21:49,333
Doggy, we can make lots of money
without hitting anybody.
198
00:21:51,375 --> 00:21:52,291
Believe.
199
00:22:20,583 --> 00:22:23,416
TAILOR
HIGH SOCIETY
200
00:23:29,500 --> 00:23:30,708
What we need to do?
201
00:23:33,041 --> 00:23:34,041
Awesome!
202
00:23:34,750 --> 00:23:37,333
You only took 12 seconds.
to open the mouth.
203
00:23:39,375 --> 00:23:40,708
You have to learn to breathe.
204
00:23:41,500 --> 00:23:42,708
You can not be that anxious.
205
00:23:44,083 --> 00:23:47,250
The first thing you need to learn
the time of the batter different.
206
00:23:47,333 --> 00:23:48,541
We are like magicians.
207
00:23:49,041 --> 00:23:49,875
Right?
208
00:23:50,458 --> 00:23:53,916
For magic to work out, they need two
things: a magician and a spectator.
209
00:23:54,416 --> 00:23:56,041
A victim and an aggressor.
210
00:23:56,458 --> 00:24:00,291
It's important that you learn to do
to look at where you want.
211
00:24:00,916 --> 00:24:03,166
It's more important,
that control their minds.
212
00:24:03,750 --> 00:24:06,416
The human mind can only concentrate
in one thing at a time.
213
00:24:06,500 --> 00:24:08,916
We never see the whole.
We see things in parts.
214
00:24:10,000 --> 00:24:12,458
Words distract the mind ...
215
00:24:12,875 --> 00:24:15,000
and the body distracts the eyes.
216
00:24:17,458 --> 00:24:21,750
When they steal a wallet,
always use these two fingers as a pin.
217
00:24:22,583 --> 00:24:25,708
These are the working fingers.
These two together.
218
00:24:26,458 --> 00:24:27,291
Understood?
219
00:24:29,625 --> 00:24:31,583
Come here, anxious.
220
00:24:45,916 --> 00:24:47,083
Ready, champ?
221
00:24:47,833 --> 00:24:48,750
You try.
222
00:25:01,750 --> 00:25:03,750
Calm down with the dummy.
223
00:25:04,083 --> 00:25:05,375
He did not do anything to you.
224
00:25:06,666 --> 00:25:10,375
Keep training until you can get
the wallets without ringing the bells.
225
00:25:10,458 --> 00:25:11,708
The guy is a magician!
226
00:25:12,416 --> 00:25:14,208
He has the fastest hands in the world!
227
00:25:14,291 --> 00:25:16,791
He could have left me naked.
and I would not even notice.
228
00:25:17,375 --> 00:25:20,333
Chucho is a myth.
of the pickpockets.
229
00:25:20,625 --> 00:25:21,458
Why?
230
00:25:22,791 --> 00:25:24,041
Because Spanish.
231
00:25:24,333 --> 00:25:25,166
What's up?
232
00:25:25,583 --> 00:25:28,583
The business about being
the best pickpocket in the world ...
233
00:25:28,666 --> 00:25:29,666
Well, it .
234
00:25:30,125 --> 00:25:34,666
Even if it were, it would not be hiding
in Colombia of people who want to kill him.
235
00:25:35,166 --> 00:25:36,416
-Hi.
-Hi.
236
00:25:38,125 --> 00:25:40,250
- Do you have Latin music?
-Ali in the middle.
237
00:25:41,000 --> 00:25:41,875
Thanks.
238
00:25:46,458 --> 00:25:47,333
Take a look.
239
00:25:49,208 --> 00:25:50,291
For me.
240
00:25:59,875 --> 00:26:02,125
Knows? The scratch dad.
241
00:26:03,916 --> 00:26:04,750
What?
242
00:26:09,750 --> 00:26:10,750
Andr s Landero.
243
00:26:11,125 --> 00:26:13,583
That's the old guard of the country.
244
00:26:13,666 --> 00:26:15,833
We played it in my dad's band.
245
00:26:16,208 --> 00:26:19,375
Asking for coins on the street does not make music.
246
00:26:19,750 --> 00:26:23,250
Besides ... it was the Zambia
which gave rise to the damn reggaeton.
247
00:26:26,333 --> 00:26:28,500
-What do you have against reggaeton?
- .
248
00:26:29,666 --> 00:26:31,416
Reggaeton is also rap.
249
00:26:31,500 --> 00:26:34,666
The problem is that my friend here
He does not like Latin America at all.
250
00:26:34,791 --> 00:26:38,458
They told him that rap
thing of the United States.
251
00:26:39,875 --> 00:26:42,708
But he does not know
that rap is not gringo
252
00:26:42,791 --> 00:26:47,458
It came from the African slaves
who shouted and played the drum!
253
00:26:47,541 --> 00:26:48,541
That's rap.
254
00:26:49,750 --> 00:26:53,208
So ... Did you make this deer yourself?
255
00:26:55,875 --> 00:26:56,708
Yes.
256
00:26:57,583 --> 00:26:59,208
Have you seen them yet?
257
00:27:01,291 --> 00:27:02,166
Yes.
258
00:27:03,000 --> 00:27:04,583
In several places.
259
00:27:05,416 --> 00:27:06,750
Beautiful
260
00:27:08,875 --> 00:27:09,708
Thanks.
261
00:27:10,916 --> 00:27:12,916
Are you graffiti artists too?
262
00:27:13,375 --> 00:27:14,291
Well, we ...
263
00:27:14,375 --> 00:27:16,875
No, we are Danarians.
264
00:27:20,583 --> 00:27:22,166
No, come on, check this out.
265
00:27:22,833 --> 00:27:24,625
"Very good, is not it?"
-Nice.
266
00:27:26,583 --> 00:27:27,833
Can you paint one for me?
267
00:27:29,083 --> 00:27:30,625
- Seriously?
-Go on.
268
00:27:33,000 --> 00:27:34,125
It's fine.
269
00:27:38,833 --> 00:27:41,666
I bet you do not even know
that there are deer in Bogot .
270
00:27:41,916 --> 00:27:44,541
-I knew that?
"I had no idea."
271
00:27:44,833 --> 00:27:47,541
L in the mountains, taking care of the plateaus.
272
00:27:47,625 --> 00:27:48,958
That's why I paint them ...
273
00:27:49,375 --> 00:27:55,083
for people who are not like you,
who have no idea they exist,
274
00:27:55,166 --> 00:27:56,625
so they do not disappear completely.
275
00:27:57,208 --> 00:27:58,208
Nice.
276
00:27:59,500 --> 00:28:01,000
Where do you usually go?
277
00:28:02,333 --> 00:28:04,583
In the junkyard of Las Cruces.
278
00:28:05,416 --> 00:28:06,333
Ready?
279
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Let me see.
280
00:28:10,541 --> 00:28:11,375
Nice!
281
00:28:12,000 --> 00:28:14,041
Thanks, but I'm hers.
282
00:28:14,500 --> 00:28:15,333
Oh
283
00:28:18,416 --> 00:28:19,333
Okay, see you later.
284
00:28:19,541 --> 00:28:20,916
-Goodbye.
-At more.
285
00:28:22,291 --> 00:28:24,291
-At soon!
-Goodbye.
286
00:28:33,875 --> 00:28:35,083
Are you ready?
287
00:28:37,500 --> 00:28:38,708
I have a good idea.
288
00:28:39,708 --> 00:28:41,000
I need an anti-acid.
289
00:28:56,250 --> 00:28:58,416
Please! Call an ambulance!
290
00:28:59,041 --> 00:29:00,583
He's having convulsions!
291
00:29:00,666 --> 00:29:02,041
Call an ambulance!
292
00:29:05,541 --> 00:29:06,875
What happened?
293
00:29:27,541 --> 00:29:30,500
It was not a bad trick,
but to improve.
294
00:29:30,958 --> 00:29:32,916
Come back to the tailor shop
and keep training.
295
00:29:55,833 --> 00:29:57,000
Collaborate, little guy.
296
00:30:06,916 --> 00:30:08,000
With my words ...
297
00:30:10,166 --> 00:30:11,541
I distract your mind.
298
00:30:13,333 --> 00:30:14,416
With my eyes ...
299
00:30:15,125 --> 00:30:17,250
I distract your eyes ...
300
00:30:17,625 --> 00:30:18,833
And with my hands ...
301
00:30:32,833 --> 00:30:33,958
You're a bag.
302
00:31:36,000 --> 00:31:37,500
Have you seen Juana?
303
00:31:38,666 --> 00:31:40,166
I think she's there.
304
00:31:40,708 --> 00:31:41,583
Thank you.
305
00:32:02,708 --> 00:32:03,541
Juana!
306
00:32:05,583 --> 00:32:06,416
Juana!
307
00:32:16,208 --> 00:32:17,791
-Hi.
-Hi.
308
00:32:20,625 --> 00:32:21,708
Why are you here?
309
00:32:26,750 --> 00:32:27,791
I came...
310
00:32:30,500 --> 00:32:32,000
to return it.
311
00:32:34,208 --> 00:32:35,458
Where did you get it?
312
00:32:36,708 --> 00:32:38,125
At the record store.
313
00:32:38,833 --> 00:32:40,125
You must have dropped it.
314
00:32:41,166 --> 00:32:42,083
Of course.
315
00:32:42,875 --> 00:32:43,791
I dropped it.
316
00:32:47,416 --> 00:32:48,291
And my document?
317
00:32:51,125 --> 00:32:52,166
I do not know.
318
00:32:56,333 --> 00:32:57,250
Right.
319
00:32:59,875 --> 00:33:01,333
So, are you coming in?
320
00:33:03,291 --> 00:33:06,125
Use this if you do not want to get dizzy.
321
00:33:09,125 --> 00:33:10,208
I do not go dizzy.
322
00:33:11,666 --> 00:33:12,625
Are you sure?
323
00:33:12,708 --> 00:33:13,541
Yes.
324
00:33:14,625 --> 00:33:15,458
I'm sure.
325
00:33:20,166 --> 00:33:22,250
That's what I'm working on right now.
326
00:33:24,041 --> 00:33:24,958
Saw?
327
00:33:25,625 --> 00:33:32,000
It's right in front of us,
and no one even notices.
328
00:33:37,291 --> 00:33:38,166
Wow.
329
00:33:43,291 --> 00:33:44,416
Really handsome.
330
00:33:46,041 --> 00:33:46,916
Very what?
331
00:33:48,250 --> 00:33:49,166
Beautiful.
332
00:33:49,708 --> 00:33:52,625
"Very beautiful"! You're an idiot.
333
00:33:54,833 --> 00:33:55,708
I...
334
00:33:56,416 --> 00:33:58,458
I want to do things ...
335
00:33:59,041 --> 00:34:00,583
many different.
336
00:34:03,833 --> 00:34:05,250
Things that bother.
337
00:34:10,333 --> 00:34:11,875
That's art, right?
338
00:34:15,208 --> 00:34:16,166
Freedom.
339
00:34:18,208 --> 00:34:19,375
Transgression.
340
00:34:31,583 --> 00:34:32,916
Do you like murals?
341
00:34:35,458 --> 00:34:36,958
Those on 26th Street.
342
00:34:40,291 --> 00:34:42,833
From 26. Good Street.
343
00:34:44,666 --> 00:34:46,416
They are very beautiful.
344
00:34:52,416 --> 00:34:54,208
Beautiful, no!
345
00:34:57,333 --> 00:34:59,958
They should have an effect.
346
00:35:03,916 --> 00:35:05,458
They should transform ...
347
00:35:07,750 --> 00:35:09,666
make you feel different.
348
00:35:15,541 --> 00:35:16,375
You.
349
00:35:18,500 --> 00:35:19,791
I what?
350
00:35:20,833 --> 00:35:22,916
You make me feel different.
351
00:35:29,166 --> 00:35:30,083
I'm stuck.
352
00:35:32,333 --> 00:35:33,291
Are you okay?
353
00:35:35,041 --> 00:35:36,166
I need air.
354
00:36:07,500 --> 00:36:08,583
Doggy!
355
00:36:15,291 --> 00:36:17,833
If you work in the streets,
need to be invisible.
356
00:36:18,208 --> 00:36:20,291
Mingle with people.
357
00:36:20,375 --> 00:36:22,916
Remember, we want to be forgotten,
not remembered.
358
00:36:26,708 --> 00:36:28,000
All right, enough!
359
00:36:30,500 --> 00:36:31,750
We're not at recess!
360
00:36:34,083 --> 00:36:35,125
What's so funny?
361
00:36:39,666 --> 00:36:43,791
Use smooth colors that do not stand out.
Gray, brown, things like that.
362
00:36:44,333 --> 00:36:45,166
Ties ...
363
00:36:46,166 --> 00:36:47,291
are essential.
364
00:36:49,291 --> 00:36:51,625
People are idiots.
365
00:36:53,333 --> 00:36:55,250
Trust anyone in a tie.
366
00:36:58,125 --> 00:37:00,916
That's why bankers wear ties.
367
00:37:01,625 --> 00:37:02,625
To steal better.
368
00:37:07,750 --> 00:37:10,375
Always dress in layers,
many layers.
369
00:37:10,458 --> 00:37:14,416
This allows you to change your appearance
quickly and flee if caught.
370
00:37:14,500 --> 00:37:15,958
Fresh, stay there.
371
00:37:16,916 --> 00:37:17,875
Come here.
372
00:37:22,833 --> 00:37:23,833
Put this on.
373
00:37:27,125 --> 00:37:30,125
Your friend, Fresh,
He's a police officer and he's going to get you.
374
00:37:30,291 --> 00:37:31,291
Use your instinct.
375
00:37:35,750 --> 00:37:36,791
And now?
376
00:37:40,625 --> 00:37:41,666
They're ready.
377
00:37:43,083 --> 00:37:43,916
To the streets.
378
00:37:49,041 --> 00:37:51,583
Multidism is the natural habitat
of the pickpockets.
379
00:37:51,916 --> 00:37:53,375
Always work at peak times.
380
00:37:55,416 --> 00:37:57,583
Tourists are better than locals.
381
00:37:57,666 --> 00:38:00,250
Buyers are more distracted
workers.
382
00:38:00,750 --> 00:38:03,000
Open bags
They are better than the closed ones.
383
00:38:03,750 --> 00:38:06,083
Backpacks are better than jackets.
384
00:38:06,333 --> 00:38:08,416
Jackets are better than pants.
385
00:38:08,666 --> 00:38:11,291
Bags of three
They're better than the front ones.
386
00:38:11,750 --> 00:38:15,208
Do not even think about trying
the front pocket of a cal a.
387
00:38:23,125 --> 00:38:24,666
Work in trios.
388
00:38:26,375 --> 00:38:27,666
A distraction ...
389
00:38:28,333 --> 00:38:29,250
one steals ...
390
00:38:29,750 --> 00:38:31,291
Look where you're going!
391
00:38:31,375 --> 00:38:32,708
... the other runs away.
392
00:38:40,958 --> 00:38:42,375
What do you see here?
393
00:38:42,458 --> 00:38:43,333
Nos.
394
00:38:43,625 --> 00:38:44,583
And what do they perceive?
395
00:38:46,375 --> 00:38:48,208
Sounds like a game to you,
not a job.
396
00:38:48,750 --> 00:38:49,708
They are slow.
397
00:38:50,041 --> 00:38:52,375
Identify the victim,
distract her and steal her.
398
00:38:52,791 --> 00:38:54,750
And move on to next and next.
399
00:39:21,125 --> 00:39:23,166
Look who's here!
400
00:39:24,458 --> 00:39:25,500
Our friend Chucho.
401
00:39:27,166 --> 00:39:30,625
The time is passing
and I still have not seen the money.
402
00:39:31,083 --> 00:39:32,166
What's going on?
403
00:39:32,500 --> 00:39:33,916
I still have not got everything.
404
00:39:34,625 --> 00:39:36,833
But you have to play, right?
405
00:39:37,208 --> 00:39:38,291
Remember if:
406
00:39:38,375 --> 00:39:40,791
"Who plays for necessity
you'll surely miss it. "
407
00:39:40,875 --> 00:39:41,916
As the old men used to say.
408
00:39:42,375 --> 00:39:44,666
I'll get some of this.
409
00:39:47,250 --> 00:39:48,583
What the fuck?
410
00:39:49,666 --> 00:39:51,291
Are you kidding me, Chucho?
411
00:39:52,166 --> 00:39:54,791
Are you a beggar? Do not be cheeky.
412
00:39:55,541 --> 00:39:59,041
I heard you have an army.
of boys working for you.
413
00:39:59,500 --> 00:40:01,166
I do not care
How are you going to get the money?
414
00:40:01,250 --> 00:40:02,541
Come on, man.
415
00:40:03,875 --> 00:40:06,875
To show what kind of man I am,
I'll make a deal.
416
00:40:06,958 --> 00:40:07,916
Let's be friends.
417
00:40:09,125 --> 00:40:10,666
- People? Me and you
-Yes.
418
00:40:10,750 --> 00:40:12,125
Never.
419
00:40:12,208 --> 00:40:13,958
Who screwed up?
420
00:40:14,375 --> 00:40:15,208
You.
421
00:40:15,583 --> 00:40:17,458
Killed my cock, ended the betting.
422
00:40:17,541 --> 00:40:19,166
That's why they want to kill you.
423
00:40:19,250 --> 00:40:21,041
Do you know who your guardian angel is?
424
00:40:21,125 --> 00:40:22,041
Look at me.
425
00:40:23,208 --> 00:40:24,041
I.
426
00:40:41,666 --> 00:40:43,791
Leave the chap u drug on the table.
427
00:40:49,500 --> 00:40:51,000
This sucks.
428
00:40:54,791 --> 00:40:56,291
Filth?
429
00:40:56,833 --> 00:40:58,083
Do you think that much?
430
00:40:58,583 --> 00:41:00,000
What we won today.
431
00:41:00,958 --> 00:41:02,416
I need them to be faster.
432
00:41:02,750 --> 00:41:04,208
I need a million pesos a day.
433
00:41:04,791 --> 00:41:05,750
One million pesos?
434
00:41:06,791 --> 00:41:08,791
It's triple what we're stealing.
435
00:41:08,875 --> 00:41:11,208
Well, you're three times better.
than before, right?
436
00:41:11,833 --> 00:41:12,666
Right?
437
00:41:13,291 --> 00:41:14,166
Right.
438
00:41:15,958 --> 00:41:16,791
Look.
439
00:41:17,625 --> 00:41:20,291
This is the area I control.
with these monitors.
440
00:41:20,458 --> 00:41:24,791
From here, I can indicate
the groups of tourists, the crowds.
441
00:41:26,083 --> 00:41:29,750
If you steal where and when I tell you to,
We'll get a million a day.
442
00:41:30,041 --> 00:41:32,833
Under no circumstances
should leave this area.
443
00:41:32,916 --> 00:41:34,833
I can not protect you outside of you.
444
00:41:36,083 --> 00:41:39,166
This is not a suggestion, it's an order.
445
00:41:41,166 --> 00:41:43,000
The area underneath Jaime?
446
00:41:43,083 --> 00:41:43,916
Yes.
447
00:41:44,041 --> 00:41:46,083
Perfect. This is Jaime's area.
448
00:41:46,625 --> 00:41:48,416
The rules are different here.
449
00:41:48,583 --> 00:41:50,333
Where idiots die early.
450
00:41:52,000 --> 00:41:53,750
They forget about Jaime.
Now you work for me.
451
00:41:53,833 --> 00:41:54,833
With my rules.
452
00:41:55,500 --> 00:41:59,541
Enough of violence,
weapons and get away from politics.
453
00:42:00,833 --> 00:42:02,833
You follow my rules.
454
00:42:13,833 --> 00:42:16,333
And find a third person.
I'm not going to work with you.
455
00:42:17,458 --> 00:42:18,291
Why not?
456
00:42:19,375 --> 00:42:20,458
Because of this.
457
00:42:21,291 --> 00:42:24,375
I am your eyes, your guide.
I'll protect you from here.
458
00:42:45,625 --> 00:42:49,000
Good morning, can you do me a favor?
459
00:42:49,083 --> 00:42:51,250
We are not from here
460
00:42:51,333 --> 00:42:52,875
We're here, right?
461
00:42:52,958 --> 00:42:55,875
We need to get to this tower here.
462
00:42:56,500 --> 00:42:57,541
Look...
463
00:42:58,333 --> 00:42:59,375
We're here, right?
464
00:43:00,750 --> 00:43:01,958
You need to turn left here ...
465
00:43:08,083 --> 00:43:09,583
Look at this book!
466
00:43:09,666 --> 00:43:11,875
Do you work here? How much?
467
00:43:16,583 --> 00:43:18,500
Do you remember this book?
468
00:43:18,708 --> 00:43:20,291
My mother had one.
469
00:43:54,166 --> 00:43:55,083
What's up?
470
00:43:56,583 --> 00:43:58,000
Your partner looks good.
471
00:43:59,041 --> 00:44:00,000
I talked.
472
00:44:03,291 --> 00:44:04,166
Caution.
473
00:44:05,916 --> 00:44:07,000
One million.
474
00:44:08,958 --> 00:44:10,666
It's a lot of money, is not it?
475
00:44:11,875 --> 00:44:13,583
How much money for you?
476
00:44:15,833 --> 00:44:18,875
Enough to buy a bathroom
Every time I shit.
477
00:44:21,791 --> 00:44:24,041
Would you spend your money on toilets?
478
00:44:24,166 --> 00:44:25,958
You're a genius!
479
00:44:27,583 --> 00:44:28,916
And you, Juana?
480
00:44:29,333 --> 00:44:31,416
What do rich girls spend money for?
481
00:44:32,208 --> 00:44:34,375
Your parents are rich, are not they?
482
00:44:35,166 --> 00:44:36,000
No ...
483
00:44:37,708 --> 00:44:40,375
They are neither rich nor poor ...
They are normal.
484
00:44:40,708 --> 00:44:41,541
Normal
485
00:44:43,208 --> 00:44:45,541
But it's clear
that you're not like them both.
486
00:44:45,750 --> 00:44:47,166
It's not a street girl.
487
00:44:48,333 --> 00:44:49,166
No?
488
00:44:53,000 --> 00:44:55,708
So Fresh,
What are you going to spend your money on?
489
00:45:00,000 --> 00:45:00,875
I do not know.
490
00:45:01,666 --> 00:45:03,500
What do you mean, you do not know?
491
00:45:04,583 --> 00:45:06,125
Is not there anything you want?
492
00:45:08,250 --> 00:45:09,125
Good...
493
00:45:09,708 --> 00:45:10,708
Fresh!
494
00:45:12,000 --> 00:45:13,541
Why are we doing this?
495
00:45:16,625 --> 00:45:22,375
If it were only for the money,
we'd sell drugs, right?
496
00:45:24,208 --> 00:45:26,000
You two do not understand.
497
00:45:27,166 --> 00:45:30,666
What interests you
the psychological challenge, not the physical one.
498
00:45:30,750 --> 00:45:32,125
Steal just for stealing.
499
00:45:33,125 --> 00:45:34,208
It will change.
500
00:45:35,958 --> 00:45:36,791
Why?
501
00:45:37,333 --> 00:45:38,625
Did you change?
-No.
502
00:45:41,875 --> 00:45:43,166
Because I need money.
503
00:45:43,833 --> 00:45:46,125
Lot of money to pay my bills.
504
00:45:47,875 --> 00:45:51,208
Have a good day at work
and the rich girls.
505
00:45:51,791 --> 00:45:54,125
And the Spanish thieves.
506
00:47:09,041 --> 00:47:10,208
Hi, what's up?
507
00:47:12,125 --> 00:47:14,333
Hey, Alex, my wallet!
508
00:47:15,416 --> 00:47:16,666
As if he did not know!
509
00:47:16,750 --> 00:47:18,333
-Let's see!
-On here.
510
00:47:21,666 --> 00:47:25,333
Who are you working for now?
You look good ...
511
00:47:25,416 --> 00:47:26,958
Give me my money back!
512
00:47:28,541 --> 00:47:30,875
I can not say anything to Jaime.
513
00:47:31,500 --> 00:47:35,083
I know who's paying for the drinks tonight.
Your friend Alex.
514
00:47:36,041 --> 00:47:37,958
Remember if,
515
00:47:38,041 --> 00:47:44,000
a p in my territory
and you need to pay a lot, Sweet.
516
00:47:47,333 --> 00:47:48,416
No problem, sweetheart.
517
00:47:50,333 --> 00:47:51,833
What do you mean, sweetie?
518
00:47:53,750 --> 00:47:54,916
Let's go.
519
00:48:13,875 --> 00:48:15,958
Doggy.
520
00:48:17,875 --> 00:48:19,791
Do you know how much this is worth?
521
00:48:20,333 --> 00:48:21,166
Two thousand.
522
00:48:21,916 --> 00:48:24,958
what they tell us it costs.
But how much does it cost?
523
00:48:25,041 --> 00:48:26,250
Fifty cents?
524
00:48:26,916 --> 00:48:29,291
Let's say it costs 50 cents.
525
00:48:29,666 --> 00:48:31,875
Fifty cents for 2,000 pesos?
526
00:48:32,583 --> 00:48:35,000
If you only know a few cents,
Give it to me.
527
00:48:35,500 --> 00:48:37,791
You're right, people are idiots.
528
00:48:38,083 --> 00:48:40,208
It's not what I meant.
529
00:48:40,291 --> 00:48:44,166
What I mean is that we, like them,
we think it's two thousand pesos.
530
00:48:45,041 --> 00:48:46,791
But it's paper and ink.
531
00:50:22,833 --> 00:50:24,250
Are not you Chucho?
532
00:50:28,166 --> 00:50:29,416
I do not believe it.
533
00:50:30,083 --> 00:50:32,666
What do you think? That we were the only ones?
534
00:50:32,750 --> 00:50:34,500
We are disposable, Fresh.
535
00:50:34,916 --> 00:50:38,708
He must have an additional 20, 30, 50 like us.
536
00:50:39,833 --> 00:50:43,000
He should get 30 million a day.
537
00:50:43,083 --> 00:50:46,375
Two hundred and ten million a week.
And you know how much more.
538
00:50:46,875 --> 00:50:49,416
And he does not do anything at all.
539
00:50:50,083 --> 00:50:51,291
What you mean?
540
00:50:51,375 --> 00:50:54,583
We're working on it, Doggy.
He controls everything.
541
00:50:55,041 --> 00:50:56,208
I know ...
542
00:50:56,416 --> 00:50:58,625
But we are the ones who give hard.
543
00:50:58,708 --> 00:51:00,708
Jaime, Chucho ... Same thing!
544
00:51:01,208 --> 00:51:02,375
How much do you want to bet?
545
00:51:02,458 --> 00:51:05,166
that Chucho lives in a mansion
with pool of marble?
546
00:51:06,083 --> 00:51:07,000
Marble?
547
00:51:08,541 --> 00:51:10,208
I'll bet a box of beer.
548
00:51:10,291 --> 00:51:11,666
A box of beer?
549
00:51:11,750 --> 00:51:13,833
Talk Seriously!
550
00:51:14,583 --> 00:51:16,250
Let's bet a "125" motorcycle.
551
00:51:16,875 --> 00:51:17,750
Bet
552
00:51:17,833 --> 00:51:19,500
It's better to pay.
- You bet!
553
00:51:23,416 --> 00:51:24,333
Let's go.
554
00:51:54,916 --> 00:51:57,000
Why are you suspicious?
555
00:51:58,458 --> 00:52:01,625
Do you really think Chucho would live there?
if you were rich?
556
00:52:04,875 --> 00:52:07,250
Why do you trust so much in that Spaniard?
557
00:52:09,583 --> 00:52:10,416
I do not know.
558
00:52:11,333 --> 00:52:13,041
I do not know, but I trust him.
559
00:52:18,458 --> 00:52:21,375
So ... what's the bike?
560
00:52:27,958 --> 00:52:30,000
You go ahead, yours.
561
00:52:53,000 --> 00:52:54,208
Does it include helmets?
562
00:53:17,250 --> 00:53:19,458
What do you do with a gun, Doggy?
563
00:53:20,041 --> 00:53:21,291
Do not be so innocent, Fresh!
564
00:53:21,375 --> 00:53:24,208
The more money we earn,
the more dangerous it gets.
565
00:53:24,333 --> 00:53:25,625
This is the street, man!
566
00:53:25,708 --> 00:53:27,833
Screw the street, this is you and me!
567
00:53:28,250 --> 00:53:30,166
And we're not killers.
568
00:53:31,250 --> 00:53:33,000
You're a sissy.
569
00:53:33,666 --> 00:53:35,916
Come on, try ...
570
00:53:38,916 --> 00:53:40,000
-Hey!
-Idiot.
571
00:53:41,875 --> 00:53:43,333
That was expensive!
572
00:53:43,416 --> 00:53:44,916
"That was expensive, you deer!"
- ?
573
00:53:45,000 --> 00:53:47,041
Are you going to hit me? Get going!
574
00:53:47,125 --> 00:53:49,000
Go! I want to see you try!
575
00:53:51,000 --> 00:53:51,958
Fags!
576
00:55:02,125 --> 00:55:03,208
Are you at home?
577
00:55:04,208 --> 00:55:05,166
What a miracle.
578
00:55:15,041 --> 00:55:16,500
What money is that?
579
00:55:16,875 --> 00:55:18,166
to help here.
580
00:55:20,625 --> 00:55:22,208
I do not want stolen money.
581
00:55:23,291 --> 00:55:24,750
I got a job.
582
00:55:26,083 --> 00:55:27,250
Nonsense.
583
00:55:28,750 --> 00:55:30,625
Honey, leave ... I want to help!
584
00:55:32,208 --> 00:55:33,250
This money is not yours.
585
00:55:33,333 --> 00:55:35,083
As well? It's here!
586
00:55:35,166 --> 00:55:36,750
This money is not yours, Fresh.
587
00:55:36,833 --> 00:55:39,208
And if you get caught stealing,
I'll give it to the police.
588
00:55:39,916 --> 00:55:41,958
Why do not you call them right now?
589
00:55:42,041 --> 00:55:43,916
Tell them to take me now!
590
00:55:44,000 --> 00:55:46,250
And to whom would you return the money?
591
00:55:46,333 --> 00:55:50,000
To the people you stole from.
Honest people, different from you.
592
00:55:51,375 --> 00:55:53,791
What do you know about these people?
Do you know them?
593
00:55:53,875 --> 00:55:56,333
What's the use
kill yourself to work just like you?
594
00:55:56,750 --> 00:55:57,583
What?
595
00:55:57,666 --> 00:55:58,625
For what?
596
00:55:59,916 --> 00:56:02,791
If those who worked the most earned more,
you would be millionaire.
597
00:56:02,875 --> 00:56:03,750
Shut up!
598
00:56:04,875 --> 00:56:06,458
You're going to wake up your brother.
599
00:56:07,708 --> 00:56:08,958
Why do not you leave?
600
00:56:10,166 --> 00:56:12,125
I do not want a thief in my house.
601
00:56:13,208 --> 00:56:14,833
No wonder you're scared
that my father left you.
602
00:58:28,500 --> 00:58:29,625
How did you find me?
603
00:58:32,333 --> 00:58:33,541
Can I sleep here?
604
00:58:36,250 --> 00:58:37,166
Why?
605
00:58:39,791 --> 00:58:41,083
I have nowhere to go.
606
00:59:32,375 --> 00:59:33,208
Thank you.
607
00:59:50,375 --> 00:59:51,708
Who?
608
00:59:55,541 --> 00:59:56,375
My son.
609
00:59:58,500 --> 00:59:59,333
AND...
610
00:59:59,416 --> 01:00:00,500
What's his name?
611
01:00:01,916 --> 01:00:02,875
Carlos.
612
01:00:03,250 --> 01:00:04,291
Where is he?
613
01:00:07,541 --> 01:00:09,500
In Spain, with the mother.
614
01:00:16,375 --> 01:00:17,750
What are you doing here?
615
01:00:19,750 --> 01:00:20,958
What are you doing here?
616
01:00:25,083 --> 01:00:25,958
Get out of the house.
617
01:00:27,625 --> 01:00:28,500
Why?
618
01:00:30,666 --> 01:00:31,833
My mother kicked me out.
619
01:00:35,083 --> 01:00:36,500
And your father?
620
01:00:38,958 --> 01:00:40,125
I do not have a father.
621
01:00:41,791 --> 01:00:42,750
He died?
622
01:00:43,375 --> 01:00:44,375
No.
623
01:00:46,666 --> 01:00:47,500
He abandoned us.
624
01:00:53,916 --> 01:00:55,375
Why did you leave?
625
01:00:57,833 --> 01:00:58,833
I made mistakes.
626
01:01:08,291 --> 01:01:09,250
What kind of mistakes?
627
01:01:27,291 --> 01:01:28,125
Come here.
628
01:02:05,458 --> 01:02:06,666
He is recovering.
629
01:02:07,416 --> 01:02:09,625
He was very injured in the last fight.
630
01:02:11,166 --> 01:02:12,041
No ...
631
01:02:12,916 --> 01:02:14,333
He does not like people.
632
01:02:36,625 --> 01:02:38,958
Once, I killed for this cock.
633
01:02:41,208 --> 01:02:42,166
Are you kidding?
634
01:02:44,666 --> 01:02:45,750
I killed another rooster!
635
01:02:49,333 --> 01:02:51,958
It was an important night.
in the biggest ring of Bogot .
636
01:02:52,833 --> 01:02:55,333
Lots of money being wagered,
very much.
637
01:02:56,458 --> 01:02:58,500
We were facing a rooster
that they brought from outside ...
638
01:02:58,583 --> 01:03:00,583
a champion worth $ 10,000.
639
01:03:01,625 --> 01:03:03,125
I saw my chance ...
640
01:03:04,541 --> 01:03:05,791
My chance to go home.
641
01:03:06,666 --> 01:03:07,708
As well?
642
01:03:11,875 --> 01:03:13,041
I was greedy.
643
01:03:14,416 --> 01:03:16,625
I put poison in his spurs.
and ten seconds later,
644
01:03:16,708 --> 01:03:19,583
the other cock was half dead.
I just needed to finish the job.
645
01:03:20,541 --> 01:03:23,333
But you made a lot of money, right?
646
01:03:23,416 --> 01:03:24,250
No.
647
01:03:25,583 --> 01:03:26,750
I lost everything.
648
01:03:28,625 --> 01:03:32,333
They realized that something was strange,
and the veterinarian saw the poison.
649
01:03:33,041 --> 01:03:35,083
The other cock
belonged to a corrupt police officer ...
650
01:03:36,541 --> 01:03:37,833
the worst kind.
651
01:03:39,750 --> 01:03:42,333
He calculated
who had lost $ 100,000.
652
01:03:43,625 --> 01:03:45,166
Since then, I've been in his hands.
653
01:03:47,458 --> 01:03:48,708
I'm just like that cock.
654
01:03:49,666 --> 01:03:50,958
I live in a cage ...
655
01:03:51,666 --> 01:03:53,416
and I fight for my master.
656
01:03:56,000 --> 01:03:58,083
I'm sure
that you will come home someday ...
657
01:03:58,916 --> 01:04:00,125
for your family.
658
01:04:04,416 --> 01:04:05,791
I wake up early tomorrow.
659
01:04:35,791 --> 01:04:37,208
You look bad. What happened?
660
01:04:40,208 --> 01:04:42,208
My mother kicked me out ...
661
01:04:42,833 --> 01:04:44,333
So I slept at Chucho's house.
662
01:04:46,333 --> 01:04:48,041
Chucho has a cock ...
663
01:04:55,125 --> 01:04:56,791
You owe me one, Fresh.
664
01:04:58,833 --> 01:05:01,291
I had to walk more than two hours.
665
01:05:06,250 --> 01:05:08,291
Sorry, I do not like guns.
666
01:05:09,000 --> 01:05:11,541
And you need to stop thinking.
which is in a rap video.
667
01:05:14,791 --> 01:05:16,666
Easy, I sold it.
668
01:05:17,708 --> 01:05:18,958
I got some money in the bargain.
669
01:05:19,708 --> 01:05:20,541
Serious?
670
01:05:27,000 --> 01:05:28,875
Look what Juana arranged for us.
671
01:05:36,916 --> 01:05:37,875
Theater?
672
01:05:38,500 --> 01:05:39,833
No, thank you.
673
01:05:40,500 --> 01:05:41,458
Opera
674
01:05:42,333 --> 01:05:44,125
It's the same boring shit.
675
01:05:45,750 --> 01:05:47,875
Do you know what kind of people go to the opera?
676
01:05:48,833 --> 01:05:50,916
People with money, Doggy. Think!
677
01:05:52,041 --> 01:05:55,333
It's not Chucho's territory. Think.
678
01:05:59,333 --> 01:06:00,250
I know...
679
01:06:01,041 --> 01:06:02,333
but who cares?
680
01:06:18,458 --> 01:06:22,916
We're supposed to be crossing the line
I figured we should not cross.
681
01:06:23,583 --> 01:06:24,416
Fresh.
682
01:06:25,708 --> 01:06:27,291
Calm!
683
01:06:28,500 --> 01:06:30,375
Will be all right.
684
01:06:32,833 --> 01:06:33,666
Thank you.
685
01:07:26,000 --> 01:07:27,208
How are you?
686
01:07:42,541 --> 01:07:44,083
Excuse me! Excuse me
687
01:07:44,166 --> 01:07:45,083
Excuse me!
688
01:07:54,791 --> 01:07:56,291
Ol ! How are you?
689
01:08:19,500 --> 01:08:20,333
Juana?
690
01:08:21,291 --> 01:08:22,208
Aunt?
691
01:08:22,291 --> 01:08:24,291
Hi, sweetie, how's it going?
692
01:08:24,500 --> 01:08:27,083
-How are you?
-You look beautiful!
693
01:08:29,083 --> 01:08:31,333
Very well!
694
01:08:32,166 --> 01:08:34,041
What a surprise to see you here!
695
01:08:34,583 --> 01:08:36,583
Here at the opera. How are you?
696
01:08:36,916 --> 01:08:38,208
Very well.
697
01:08:39,333 --> 01:08:41,750
I liked it, it was beautiful.
I loved the costumes!
698
01:08:44,875 --> 01:08:46,875
You look beautiful, dear.
699
01:08:46,958 --> 01:08:50,000
Thanks aunt. You, too.
700
01:08:50,791 --> 01:08:53,500
How's the guy?
It's been a long time since I've seen you.
701
01:08:55,125 --> 01:08:58,458
You know, busy in ateli , painting ...
702
01:09:00,625 --> 01:09:04,333
Well, I'm learning and I like ...
Very cool.
703
01:09:04,416 --> 01:09:05,666
How are your parents?
704
01:09:05,750 --> 01:09:08,166
They're fine. Very well.
705
01:09:08,541 --> 01:09:09,666
Let's call them ...
706
01:09:10,041 --> 01:09:11,458
No, Auntie!
707
01:09:12,041 --> 01:09:14,333
Are you okay, honey?
708
01:09:15,791 --> 01:09:18,500
I just called them.
They're at the club.
709
01:09:19,000 --> 01:09:20,416
You know how they get ...
710
01:09:20,500 --> 01:09:22,083
Sure, I get it.
711
01:09:22,166 --> 01:09:24,916
Let's do a selfie!
712
01:09:25,000 --> 01:09:26,666
No, let's use my cell phone!
713
01:09:31,208 --> 01:09:33,666
Can you take a picture for us?
714
01:09:33,750 --> 01:09:35,541
-With pleasure.
-Thanks.
715
01:09:36,750 --> 01:09:38,708
Let's see. Do not move.
716
01:09:42,250 --> 01:09:44,208
My Aunt! Oh, no.
717
01:09:46,000 --> 01:09:48,208
Really handsome.
718
01:09:48,750 --> 01:09:50,666
What a beautiful service!
719
01:09:51,041 --> 01:09:52,000
Awesome!
720
01:09:52,708 --> 01:09:55,208
We can divide it into four.
721
01:09:55,541 --> 01:09:56,833
In four?
722
01:09:57,333 --> 01:09:58,833
Yes, a part for Chucho.
723
01:10:03,125 --> 01:10:04,458
Are you kidding?
724
01:10:06,458 --> 01:10:09,083
Well, that's the deal. We are a team.
725
01:10:10,583 --> 01:10:12,916
Chucho did not raise a finger.
726
01:10:14,375 --> 01:10:18,041
But whatever, I'll take this.
and you can share the rest.
727
01:10:19,083 --> 01:10:21,541
It is a matter of loyalty, trust.
728
01:10:22,291 --> 01:10:25,083
-If we can not trust each other ...
-Unlike us ...
729
01:10:25,166 --> 01:10:26,250
You just said it.
730
01:10:26,708 --> 01:10:29,833
Me, her and you.
731
01:10:30,208 --> 01:10:31,291
No one else.
732
01:10:32,791 --> 01:10:34,208
I agree with Doggy.
733
01:10:35,500 --> 01:10:36,875
Come on, Fresh!
734
01:10:37,541 --> 01:10:39,041
What did Chucho do today?
735
01:10:40,416 --> 01:10:41,500
He did not do any crap.
736
01:10:42,500 --> 01:10:43,833
He did not raise a finger.
737
01:10:43,916 --> 01:10:46,333
He gives us a part
of what others take to it?
738
01:10:47,791 --> 01:10:49,291
No. Right?
739
01:10:51,000 --> 01:10:52,375
I'll give him a piece.
740
01:10:55,750 --> 01:10:58,166
Thanks to him we do what we do.
741
01:10:59,500 --> 01:11:01,000
You're going to make me cry!
742
01:11:03,958 --> 01:11:06,583
What's Wrong?
to give Chucho what to him?
743
01:11:06,916 --> 01:11:08,666
And you, what did you do?
744
01:11:08,750 --> 01:11:11,833
He stretched out his hand and took everything I stole.
745
01:11:11,916 --> 01:11:13,541
You did nothing.
746
01:11:20,708 --> 01:11:22,291
Fuck you!
747
01:11:30,708 --> 01:11:31,791
Doggy, come on.
748
01:11:34,125 --> 01:11:35,458
Doggy, enough already!
749
01:11:45,250 --> 01:11:46,791
What did I tell you, idiot?
750
01:11:47,166 --> 01:11:48,291
I did not say
751
01:11:50,375 --> 01:11:51,541
Do not touch her!
752
01:11:53,750 --> 01:11:57,041
What did I say, Fresh?
I did not want to see you around here.
753
01:11:57,125 --> 01:11:57,958
Let it go!
754
01:11:58,041 --> 01:12:00,375
This is our territory. It belongs to us.
755
01:12:00,458 --> 01:12:01,416
Let it go!
756
01:12:02,375 --> 01:12:03,416
Doggy!
757
01:12:11,625 --> 01:12:13,250
What are you doing here?
758
01:12:13,333 --> 01:12:14,666
-What is ...
-Hey.
759
01:12:17,916 --> 01:12:18,958
You two, man!
760
01:12:24,500 --> 01:12:25,916
Give Jane's purse back.
761
01:12:26,750 --> 01:12:27,750
No.
762
01:12:34,333 --> 01:12:35,750
And you, on your knees.
763
01:12:35,833 --> 01:12:37,625
What are you doing, idiot?
764
01:12:37,708 --> 01:12:39,541
-Doggy, let go!
-Let's go!
765
01:12:39,625 --> 01:12:41,416
You do not have coles
to have a real one.
766
01:12:44,458 --> 01:12:46,250
Doggy, drop it!
767
01:12:46,416 --> 01:12:47,333
Doggy!
768
01:12:49,125 --> 01:12:50,458
On your knees.
769
01:12:50,541 --> 01:12:52,125
It's fine.
770
01:12:52,916 --> 01:12:54,083
Doggy, enough!
771
01:12:55,333 --> 01:12:56,166
Give a heartbeat!
772
01:12:56,250 --> 01:12:58,125
-Doggy!
-Doggy, calm down!
773
01:12:58,666 --> 01:12:59,500
Give a heartbeat!
774
01:13:00,791 --> 01:13:02,500
What are you doing?
775
01:13:03,000 --> 01:13:04,958
That's right, shake your ass.
776
01:13:11,541 --> 01:13:12,833
Shit!
777
01:14:08,333 --> 01:14:09,708
Good evening.
778
01:14:26,750 --> 01:14:30,416
Your boys did shit.
779
01:14:30,708 --> 01:14:31,916
I did not send them.
780
01:14:32,875 --> 01:14:35,375
-What do you call that?
- Bring it, chief.
781
01:14:35,458 --> 01:14:37,125
It's called cheating, Chucho!
782
01:14:37,208 --> 01:14:39,708
And on the opening night, you're just gonna piss me off.
783
01:14:40,291 --> 01:14:41,333
Leave the.
784
01:14:47,333 --> 01:14:50,083
Believe it or not,
I had nothing to do with it.
785
01:14:50,958 --> 01:14:52,416
Let's say I believe you.
786
01:14:53,000 --> 01:14:54,250
Say something ...
787
01:14:55,041 --> 01:14:57,625
these boys who like opera
they work for you, right?
788
01:14:58,458 --> 01:14:59,875
Yes or no?
789
01:15:01,333 --> 01:15:02,250
Yes.
790
01:15:02,958 --> 01:15:04,958
Very well,
So let's do it the right way.
791
01:15:05,041 --> 01:15:06,333
You work for me ...
792
01:15:06,833 --> 01:15:09,083
then leave them to me.
Give them to me.
793
01:15:12,208 --> 01:15:13,583
You can keep the leader.
794
01:15:14,250 --> 01:15:15,875
What are you going to do with it?
795
01:15:17,291 --> 01:15:20,625
Teach him to respect.
What he did is not acceptable.
796
01:15:44,291 --> 01:15:45,291
Poo
797
01:15:53,083 --> 01:15:54,541
What happened?
798
01:16:02,833 --> 01:16:03,958
What did you do?
799
01:16:08,125 --> 01:16:09,125
This is your part.
800
01:16:10,166 --> 01:16:11,458
A bedroom.
801
01:16:18,500 --> 01:16:19,916
I thought you were different.
802
01:16:20,708 --> 01:16:22,250
I thought I could learn.
803
01:16:23,625 --> 01:16:25,166
You suck.
804
01:16:26,833 --> 01:16:29,125
Just like the madman you walk with.
805
01:16:29,791 --> 01:16:32,375
You used a gun?
806
01:16:34,750 --> 01:16:36,375
I thought you would be happy.
807
01:16:37,458 --> 01:16:39,208
Happy with what? With this?
808
01:16:40,000 --> 01:16:40,833
This?
809
01:16:45,500 --> 01:16:46,333
Excuse me.
810
01:16:46,958 --> 01:16:50,166
Excuses do not mean anything, do you understand?
811
01:16:56,166 --> 01:16:57,208
Get out of here.
812
01:16:58,250 --> 01:16:59,458
If I see him again ...
813
01:16:59,541 --> 01:17:01,541
if one of my cameras comes to you again ...
814
01:17:01,625 --> 01:17:02,875
I'm going to put him in prison.
815
01:17:05,291 --> 01:17:06,208
Out!
816
01:17:34,375 --> 01:17:37,916
Leave your message after the sign ...
817
01:17:39,500 --> 01:17:42,541
Doggy, cad you?
I looked everywhere for him.
818
01:17:43,500 --> 01:17:44,375
Call me.
819
01:18:02,208 --> 01:18:03,375
Let me go!
820
01:18:05,125 --> 01:18:06,541
Help!
821
01:18:15,916 --> 01:18:16,791
What's this?
822
01:18:17,208 --> 01:18:19,250
You could have called, Jaime.
I would have come.
823
01:18:20,791 --> 01:18:22,333
Did you hear about Doggy?
824
01:18:23,541 --> 01:18:25,000
Call him.
825
01:18:26,208 --> 01:18:28,875
I bet you miss him so much ...
826
01:18:38,958 --> 01:18:40,166
What happened to him?
827
01:18:43,625 --> 01:18:46,625
Your friend had some problems.
828
01:18:53,583 --> 01:18:56,958
His boss set him up.
829
01:19:00,500 --> 01:19:01,583
I told you to let me go!
830
01:19:02,875 --> 01:19:04,250
Give me back my phone!
831
01:19:05,875 --> 01:19:07,916
Chucho, we got the boy.
832
01:19:08,000 --> 01:19:09,041
Snitch!
833
01:19:14,208 --> 01:19:15,041
Poo
834
01:19:15,375 --> 01:19:17,041
Chucho, this is the guy.
835
01:19:17,333 --> 01:19:19,333
The face that you love so much.
836
01:19:20,000 --> 01:19:22,625
Gave the Doggy Tray to them.
837
01:19:23,750 --> 01:19:27,583
Everyone ends up working for the police.
838
01:19:28,625 --> 01:19:32,375
At least I do not try to hide.
839
01:19:34,208 --> 01:19:38,375
But if you want, I can help.
840
01:19:39,750 --> 01:19:41,041
Tell me what to do.
841
01:20:09,208 --> 01:20:11,833
You will be quiet all night.
or will you say something?
842
01:20:15,791 --> 01:20:17,458
Thank you for coming.
843
01:20:21,041 --> 01:20:22,208
Will rain.
844
01:20:29,291 --> 01:20:30,375
I need your help.
845
01:20:31,500 --> 01:20:34,791
I thought it was
It's an excuse to come see me.
846
01:20:36,208 --> 01:20:37,291
Also ...
847
01:20:38,208 --> 01:20:41,000
but Doggy is in trouble,
and I need to help you.
848
01:20:42,750 --> 01:20:44,916
I thought you were too.
angry with the Doggy.
849
01:20:46,166 --> 01:20:48,458
I am, Juana,
but he's my best friend.
850
01:20:50,375 --> 01:20:53,250
I know our friend ...
851
01:20:54,625 --> 01:20:57,250
but it's a friend we do not need, Fresh.
852
01:20:59,916 --> 01:21:03,458
Juana, if it were me,
he would help me, and so would you.
853
01:21:11,500 --> 01:21:12,500
It's all right.
854
01:21:13,916 --> 01:21:14,833
I will help.
855
01:21:18,291 --> 01:21:19,166
Serious?
856
01:21:22,166 --> 01:21:23,000
Yes.
857
01:21:26,000 --> 01:21:26,916
Thank you.
858
01:22:47,166 --> 01:22:50,125
This Saturday is the last day of the championship.
859
01:22:51,916 --> 01:22:55,791
Then there will be no more fights.
for a long time.
860
01:23:08,291 --> 01:23:10,458
This place will be packed.
861
01:23:10,875 --> 01:23:16,583
Gamblers, cockerels,
betting agents, snatchers, women.
862
01:23:17,375 --> 01:23:23,375
Responsible police
for keeping the peace in this zoo.
863
01:23:24,333 --> 01:23:25,708
Sometimes they play ...
864
01:23:26,208 --> 01:23:27,625
Sometimes they lose ...
865
01:23:27,958 --> 01:23:29,875
but they always come home as winners.
866
01:23:29,958 --> 01:23:33,166
They always take their share with someone.
867
01:23:33,250 --> 01:23:37,416
What happens here
no mystery to anyone.
868
01:23:38,750 --> 01:23:41,708
One of the three little pigs deliver the bacon.
869
01:23:43,541 --> 01:23:46,541
The biggest pig delivers to him
the key of the car.
870
01:23:48,250 --> 01:23:49,250
How are you?
871
01:23:49,666 --> 01:23:53,666
The three little pigs get the money.
and put it inside the trunk.
872
01:23:54,375 --> 01:23:57,708
It will be four hours before it starts.
873
01:23:58,416 --> 01:24:00,666
And two hours during the fight.
874
01:24:01,250 --> 01:24:02,958
There they hand the money.
875
01:24:03,458 --> 01:24:07,041
Bring the suitcase, and we'll deliver the Doggy.
876
01:24:07,791 --> 01:24:09,500
If no ...
877
01:24:10,250 --> 01:24:12,333
Doggy will return to the kennel.
878
01:24:13,291 --> 01:24:17,000
Remember, I have lots of friends here.
to keep me informed.
879
01:24:17,708 --> 01:24:19,125
So be careful.
880
01:24:19,791 --> 01:24:20,750
Can go.
881
01:24:50,291 --> 01:24:51,166
Fresh.
882
01:24:54,375 --> 01:24:55,375
Come home!
883
01:24:56,625 --> 01:24:58,083
I miss you.
884
01:24:59,833 --> 01:25:01,333
Go back to sleep, Petey.
885
01:25:01,625 --> 01:25:02,750
I can not sleep.
886
01:25:03,875 --> 01:25:05,250
Can you read me a book?
887
01:25:08,458 --> 01:25:10,208
Go back to bed.
888
01:26:39,666 --> 01:26:41,541
That's it, grab it!
889
01:26:41,625 --> 01:26:45,000
Excuse me. Thanks. Excuse me.
890
01:26:50,833 --> 01:26:51,958
Excuse me.
891
01:27:09,666 --> 01:27:10,833
Rooster!
892
01:27:11,416 --> 01:27:12,541
Hey!
893
01:27:14,750 --> 01:27:16,125
This bitch is yours?
894
01:27:16,375 --> 01:27:17,791
His name is Colorado.
895
01:27:19,500 --> 01:27:21,708
The first time I come here.
896
01:27:22,750 --> 01:27:24,291
I had not seen you before.
897
01:27:24,375 --> 01:27:25,750
, for this.
898
01:27:25,833 --> 01:27:27,041
Have a drink.
899
01:27:27,958 --> 01:27:29,083
It's fine.
900
01:27:35,416 --> 01:27:37,125
"How are you, Edgar?"
-It's all right.
901
01:27:37,208 --> 01:27:39,625
- How are the bets?
-things ...
902
01:27:40,375 --> 01:27:43,125
"Fifty-five lines, good spurs ..."
-Fifty-five...
903
01:27:43,291 --> 01:27:46,125
-What's his name?
-Colorado.
904
01:27:46,833 --> 01:27:48,250
And yours?
905
01:27:49,125 --> 01:27:50,000
Rich.
906
01:27:50,083 --> 01:27:51,833
Rich? Much pleasure.
907
01:27:52,166 --> 01:27:53,000
And yours?
908
01:27:53,458 --> 01:27:54,291
Juana.
909
01:28:00,041 --> 01:28:01,041
Have another drink.
910
01:28:08,083 --> 01:28:10,000
I'll be right back, okay?
911
01:28:10,250 --> 01:28:11,125
Let's go!
912
01:28:11,208 --> 01:28:12,625
Wait, I'll be right back.
913
01:28:12,708 --> 01:28:13,916
Hang on!
914
01:28:14,125 --> 01:28:15,333
Make your bets.
915
01:28:17,375 --> 01:28:18,583
Payment here.
916
01:28:26,458 --> 01:28:28,958
I have another complaint
about you, Chucho.
917
01:28:29,708 --> 01:28:30,708
Apparently...
918
01:28:31,458 --> 01:28:34,833
The boy that you gave me
is not the leader of the gang.
919
01:28:35,083 --> 01:28:36,750
The boss is the other.
920
01:28:37,083 --> 01:28:39,083
Why lie to me?
921
01:28:39,166 --> 01:28:40,958
People tell me everything.
922
01:28:41,666 --> 01:28:44,208
The black is the g ngster.
923
01:28:44,291 --> 01:28:45,708
The other boy is not worth anything.
924
01:28:45,791 --> 01:28:48,041
In addition,
he is off the streets forever.
925
01:28:49,333 --> 01:28:51,208
Do you think I'm an idiot?
926
01:28:51,291 --> 01:28:53,125
Do you know what your problem is?
927
01:28:53,416 --> 01:28:55,541
Does not matter
long how long in Colombia
928
01:28:55,625 --> 01:28:59,083
everyone knows that you Spanish,
liar and cheater.
929
01:28:59,333 --> 01:29:01,375
And everyone will tell me.
930
01:29:02,500 --> 01:29:03,958
Are you here to bet?
931
01:29:06,541 --> 01:29:08,416
The next rooster is yours, right?
932
01:29:08,500 --> 01:29:09,750
Let's make a Deal.
933
01:29:10,708 --> 01:29:13,375
If your cock wins,
I'll believe everything you say
934
01:29:13,458 --> 01:29:15,416
and we will still be partners.
935
01:29:15,666 --> 01:29:19,500
If your rooster loses, our partnership ends.
936
01:29:30,333 --> 01:29:32,625
Son of a bitch is everywhere.
937
01:31:18,958 --> 01:31:20,500
There you are, partner.
938
01:31:28,791 --> 01:31:30,416
See you there, mate.
939
01:31:35,250 --> 01:31:36,083
No!
940
01:31:38,166 --> 01:31:40,208
Joan, did you see where he kept the key?
941
01:31:41,541 --> 01:31:43,583
In the front pocket!
942
01:31:51,041 --> 01:31:52,333
All right, let's go.
943
01:31:53,083 --> 01:31:55,291
But it has to be a very good plan.
944
01:31:56,333 --> 01:31:58,125
The best possible distraction.
945
01:31:59,458 --> 01:32:00,291
It's all right.
946
01:32:08,041 --> 01:32:08,875
Calm.
947
01:34:01,041 --> 01:34:02,958
Let's go!
948
01:34:47,541 --> 01:34:49,250
What are you doing here? V !
949
01:34:49,333 --> 01:34:52,000
- I have to give you your money.
-That money?
950
01:34:52,083 --> 01:34:54,125
I do not want money, Fresh, you!
951
01:34:55,125 --> 01:34:56,291
Juana, to your ...
952
01:34:56,375 --> 01:34:57,875
No, it's not mine!
953
01:34:57,958 --> 01:34:59,166
I do not need it!
954
01:34:59,916 --> 01:35:01,583
You won, your.
955
01:35:01,666 --> 01:35:02,708
Now, go!
956
01:35:35,458 --> 01:35:37,208
I have to see you again.
957
01:36:34,916 --> 01:36:36,416
I have good news.
958
01:36:37,583 --> 01:36:38,458
Got?
959
01:36:39,791 --> 01:36:41,666
Release the Doggy first.
960
01:37:15,666 --> 01:37:16,625
Very well.
961
01:37:35,541 --> 01:37:36,791
Are you okay?
962
01:37:37,416 --> 01:37:39,041
Yes I am.
963
01:37:39,833 --> 01:37:40,833
Hey!
964
01:37:48,583 --> 01:37:49,625
Take ...
965
01:37:50,458 --> 01:37:53,041
Buy some candy.
966
01:37:56,875 --> 01:37:58,041
Let's go.
967
01:39:22,166 --> 01:39:23,208
Coffee?
968
01:39:23,708 --> 01:39:25,041
-Thank you.
-Thank you.
969
01:39:42,416 --> 01:39:43,250
Good...
970
01:39:44,625 --> 01:39:47,333
at least we got something
with them, right?
971
01:39:51,458 --> 01:39:53,958
What are you doing? Are you crazy?
972
01:39:55,125 --> 01:39:56,833
Calm. Let's go.
973
01:39:57,875 --> 01:39:58,750
Look.
974
01:39:59,625 --> 01:40:01,125
Do you remember that forger?
975
01:40:04,250 --> 01:40:05,875
Look for the earring.
976
01:40:09,375 --> 01:40:11,125
I took all the money I had ...
977
01:40:11,208 --> 01:40:13,500
and bought a bunch of fake notes.
978
01:40:19,041 --> 01:40:20,583
I changed the key with Chucho.
979
01:40:22,458 --> 01:40:24,416
And I stole the money from Rico's car.
980
01:40:28,750 --> 01:40:30,416
I then changed the money
981
01:40:33,000 --> 01:40:36,625
and gave Jaime the fake money
for him to release you.
982
01:40:39,583 --> 01:40:40,541
Very well.
983
01:40:49,125 --> 01:40:50,541
You're a genius!
984
01:40:53,000 --> 01:40:54,166
Was always!
985
01:40:56,666 --> 01:40:57,500
It's all right.
986
01:40:58,750 --> 01:41:00,291
Pass the backpack.
987
01:41:11,333 --> 01:41:12,458
This is for you.
988
01:41:18,166 --> 01:41:20,166
Doggy, you're a fugitive.
989
01:41:23,541 --> 01:41:27,125
And we just fooled Jaime.
We have to disappear for a while.
990
01:41:27,500 --> 01:41:31,375
And as Jane said:
"It's time to smoke marijuana!"
991
01:42:05,916 --> 01:42:07,250
Take care.
992
01:43:07,625 --> 01:43:09,625
Chucho, here's your part.
993
01:43:10,416 --> 01:43:12,375
I'm paying my debt to you.
994
01:43:13,250 --> 01:43:14,375
Got to go
995
01:43:14,458 --> 01:43:17,416
and turn the invisible man
That you taught me to be.
996
01:43:17,750 --> 01:43:20,291
Take the money and leave this country.
997
01:43:20,375 --> 01:43:21,375
Fresh.
998
01:44:58,166 --> 01:45:01,000
Subtitles: Tatiana Ori-Kovacs
64808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.