All language subtitles for Night.Of.The.Living.Dead.Resurrection.2012.DVDRip.XviD.AC3-PTpOWeR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,717 --> 00:00:19,981 - Stop, stop. - Is it? Oh, okay. It's a cute shot. 2 00:00:24,591 --> 00:00:27,321 Hold still. Hold it. 3 00:00:27,394 --> 00:00:28,827 Just hurry up with the shot. 4 00:00:28,895 --> 00:00:30,192 Are you taping this? 5 00:00:30,263 --> 00:00:31,662 Hang on, I got it. 6 00:00:31,731 --> 00:00:34,165 - Taping now? - Yeah, ready when you are. 7 00:00:34,234 --> 00:00:36,293 Somebody want to count me in? 8 00:00:36,369 --> 00:00:39,770 One, two... 9 00:00:39,839 --> 00:00:40,999 three! 10 00:00:41,074 --> 00:00:42,302 Oh! 11 00:00:47,714 --> 00:00:51,548 Steady. You hurt my hand, you prick! 12 00:00:51,618 --> 00:00:54,587 Oi, mate, get us some cans from the shop, will you? 13 00:00:56,256 --> 00:00:57,814 Um, how old are you? 14 00:00:59,359 --> 00:01:01,987 Old enough to give your old ass a kick in. 15 00:01:02,062 --> 00:01:03,962 Now here's a fiver. 16 00:01:04,030 --> 00:01:06,089 Eight cans, Super Strength. 17 00:01:06,166 --> 00:01:10,796 All right? Eight cans, Super Strength. 18 00:01:16,042 --> 00:01:18,101 Bender! 19 00:01:59,152 --> 00:02:01,712 Oh shit. 20 00:02:33,620 --> 00:02:35,315 Hello? 21 00:03:04,350 --> 00:03:06,784 Hello? 22 00:03:07,987 --> 00:03:09,716 Can I pay for these? 23 00:03:24,837 --> 00:03:25,804 Hello? 24 00:03:26,839 --> 00:03:29,740 Sorry, I'm a customer 25 00:03:29,809 --> 00:03:31,936 and there doesn't appear to be anybody out f... 26 00:04:00,873 --> 00:04:02,272 Where's that bender gone? 27 00:04:02,342 --> 00:04:04,867 Better hurry up. I'm starting to sober up here. 28 00:04:04,944 --> 00:04:06,878 Oh, here he is. You all right, sunshine? 29 00:04:06,946 --> 00:04:10,382 Oi, mate, forgetting something? 30 00:04:10,450 --> 00:04:12,975 Was he a mong before he went into the shop? 31 00:04:13,052 --> 00:04:14,576 He's not a mong. Look at his face. 32 00:04:14,654 --> 00:04:16,451 He's got Ebola or AIDS or something. 33 00:04:16,522 --> 00:04:18,615 See something you like, pedo? 34 00:04:18,691 --> 00:04:21,125 Hey, guys, I think he likes me! 35 00:04:21,194 --> 00:04:23,128 Somebody want to count me in? 36 00:04:23,196 --> 00:04:24,220 One... 37 00:04:51,090 --> 00:04:52,421 - What the fuck? - Fuck off, mate, 38 00:04:52,492 --> 00:04:55,427 or you'll end up like this twat! 39 00:04:55,495 --> 00:04:57,759 Fuck me, that's one fucked up bite. 40 00:04:57,830 --> 00:05:00,162 Motherfucker went Mike Tyson on your face. 41 00:05:00,233 --> 00:05:02,394 - I think I'm dying. - Oh, you poof. 42 00:05:02,468 --> 00:05:06,404 There's blood all over my touch screen. I can't phone the ambulance. 43 00:05:06,472 --> 00:05:08,497 You guys need to step away from your friend, all right? 44 00:05:08,574 --> 00:05:11,065 - He's been bitten. - Fuck off, eight ball! 45 00:05:11,144 --> 00:05:12,975 Told you he had AIDS. 46 00:05:13,046 --> 00:05:15,173 Just don't say I didn't warn you, all right? 47 00:05:15,248 --> 00:05:17,375 - I really need to go to the hospital. - I'm not touching you. 48 00:05:17,450 --> 00:05:19,748 If I catch your AIDS, there's no way Kate will suck me off. 49 00:05:23,056 --> 00:05:24,990 Dear boys and girls of the Internet, 50 00:05:25,058 --> 00:05:27,083 we see a dead fuck. 51 00:05:27,160 --> 00:05:30,254 Anybody else need a piss? 52 00:05:35,001 --> 00:05:37,970 Do you expect me to talk? 53 00:06:18,978 --> 00:06:20,673 ...to a standstill. 54 00:06:20,747 --> 00:06:23,079 Doctor Chandler, are you able to venture any theories 55 00:06:23,149 --> 00:06:25,049 from the medical perspective? 56 00:06:25,118 --> 00:06:27,348 I wish I could. From what I've heard, 57 00:06:27,420 --> 00:06:29,581 the first few isolated cases were diag... 58 00:06:39,098 --> 00:06:41,032 ...Creutzfeldt-Jakob disease. 59 00:06:41,100 --> 00:06:42,897 CJD? Mad Cow? 60 00:06:42,969 --> 00:06:45,267 An evolved strain, yes. 61 00:06:45,338 --> 00:06:47,306 Doctors believe that the symptoms... 62 00:06:47,373 --> 00:06:49,341 muscle twitches, poor coordination, 63 00:06:49,409 --> 00:06:51,206 seizures and delirium... are similar. 64 00:06:55,948 --> 00:06:58,439 ...appears to spread through blood-on-blood contact 65 00:06:58,518 --> 00:07:01,146 or saliva-on-blood contact. 66 00:07:01,220 --> 00:07:04,678 A virus that can be transmitted by bite. 67 00:07:04,757 --> 00:07:07,419 So you're saying it wasn't CJD? 68 00:07:07,493 --> 00:07:10,758 Yes. Look, what you've got to appreciate 69 00:07:10,830 --> 00:07:14,095 is that the sufferers are extremely violent. 70 00:07:14,167 --> 00:07:16,931 So doctors were limited in correctly diagnosing the illness. 71 00:07:17,003 --> 00:07:19,028 But it soon became clear 72 00:07:19,105 --> 00:07:22,472 that the patients' heart rates had stopped. 73 00:07:22,542 --> 00:07:25,204 - Stopped? - Or slowed. 74 00:07:25,278 --> 00:07:27,143 And how's that? 75 00:07:32,852 --> 00:07:34,479 Come on. 76 00:07:40,393 --> 00:07:44,625 ...this phenomena being ventured by religious groups. 77 00:07:44,697 --> 00:07:48,098 Shirley Sawyer of the Westboro Baptist Church, 78 00:07:48,167 --> 00:07:51,159 the West Wales-based organization notorious 79 00:07:51,237 --> 00:07:53,262 for picketing soldiers' funerals 80 00:07:53,339 --> 00:07:55,807 and its vehement anti-homosexual stance, 81 00:07:55,875 --> 00:07:57,433 released the following statement. 82 00:08:07,153 --> 00:08:09,087 "If you say that it's okay to be gay, 83 00:08:09,155 --> 00:08:11,623 you're looking at a doomed people. 84 00:08:11,691 --> 00:08:13,921 When you say gay pride, 85 00:08:13,993 --> 00:08:17,360 you have obviously given over any notion that you're sinning. 86 00:08:17,430 --> 00:08:20,524 What is happening now is God's judgment on you 87 00:08:20,600 --> 00:08:24,263 for indulging in or condoning hedonistic lifestyles. " 88 00:08:24,337 --> 00:08:25,804 Come on, come on. 89 00:08:25,872 --> 00:08:29,205 "Everything about this world has become vacuous and shallow, and you've 90 00:08:29,275 --> 00:08:31,334 - all lost sight of God's message. " - Pick up, pick up, pick up. 91 00:08:31,410 --> 00:08:33,571 Babs, Babs, it's Ben! 92 00:08:33,646 --> 00:08:35,841 I've finally picked up a signal, all right? 93 00:08:35,915 --> 00:08:38,042 If you get this message, just stay put, all right? 94 00:08:38,117 --> 00:08:39,846 I'm trying to get to you. 95 00:08:39,919 --> 00:08:42,149 The motorway's closed, so I'm trying to use the country roads. 96 00:08:42,221 --> 00:08:44,382 All right? So just stay put, okay? 97 00:08:44,457 --> 00:08:47,051 I'm coming to get you, Barbara. 98 00:08:47,126 --> 00:08:50,425 This radio station neither condones nor supports... 99 00:09:04,710 --> 00:09:06,405 Oh, come on. 100 00:11:24,984 --> 00:11:26,315 Shit. 101 00:19:34,907 --> 00:19:36,875 Hello? 102 00:19:38,911 --> 00:19:41,505 Is there anyone there? 103 00:20:13,378 --> 00:20:14,606 Gerald? 104 00:20:15,881 --> 00:20:17,178 Gerald? 105 00:20:19,251 --> 00:20:20,878 Gerald? 106 00:20:23,722 --> 00:20:28,125 It was another one of those... crazy people. 107 00:20:28,193 --> 00:20:31,162 He was trying to get in. 108 00:20:31,230 --> 00:20:33,198 Jesus. 109 00:20:34,833 --> 00:20:38,360 - Didn't he call out? - Aye, I... I think so. 110 00:20:42,007 --> 00:20:44,532 The crazies so far haven't talked. 111 00:20:44,610 --> 00:20:45,907 What? 112 00:20:47,112 --> 00:20:49,478 None of them have talked. 113 00:20:49,548 --> 00:20:53,484 I didn't know. He was banging on the door. 114 00:20:54,620 --> 00:20:55,882 Don't worry about it. 115 00:20:57,189 --> 00:21:00,215 - "Don't worry about it"? - Yeah. 116 00:21:00,292 --> 00:21:02,886 He might have been a crazy. 117 00:21:02,961 --> 00:21:05,725 Only an idiot or somebody off his face on drugs 118 00:21:05,797 --> 00:21:07,389 comes to the middle of nowhere 119 00:21:07,466 --> 00:21:09,434 and starts banging on the door like that. 120 00:21:09,501 --> 00:21:11,435 Maybe. 121 00:21:11,503 --> 00:21:14,233 Either way, you were protecting your family. 122 00:21:14,306 --> 00:21:18,504 I'd have done exactly the same thing. 123 00:21:18,577 --> 00:21:20,340 Oh yeah? 124 00:21:20,412 --> 00:21:24,712 It was the heat of the moment. 125 00:21:24,783 --> 00:21:26,978 Wonder if the family would feel the same way. 126 00:21:27,052 --> 00:21:30,044 They don't need to know. 127 00:21:30,122 --> 00:21:32,454 Kevin? 128 00:21:32,524 --> 00:21:34,219 Dad? 129 00:21:34,293 --> 00:21:38,127 It's okay, Jen. Another one of those things again. 130 00:21:38,196 --> 00:21:39,356 Are you okay? 131 00:21:40,565 --> 00:21:42,260 We're fine. 132 00:21:42,334 --> 00:21:43,892 Just shook up. 133 00:21:43,969 --> 00:21:46,961 It's not like putting down cattle. 134 00:21:48,774 --> 00:21:50,833 Go inside, sweetheart. There's a good girl. 135 00:21:50,909 --> 00:21:53,173 Tell your mother we're okay. 136 00:21:53,245 --> 00:21:56,078 Kevin and I are just going to clean up. Go on. 137 00:21:57,883 --> 00:21:59,282 Okay, Dad. 138 00:21:59,351 --> 00:22:02,184 Jen, be careful, okay? 139 00:22:02,254 --> 00:22:04,882 Kevin Junior, remember? 140 00:22:04,956 --> 00:22:07,550 Your Lucy is just fine. 141 00:22:07,626 --> 00:22:11,357 She's got a dad and granddad looking after her. 142 00:22:16,368 --> 00:22:17,528 So... 143 00:22:19,338 --> 00:22:21,898 are we gonna stick him out in the shed with the others? 144 00:22:23,709 --> 00:22:26,576 It feels more like we should bury this one. 145 00:22:26,645 --> 00:22:31,105 There's no way to do that and not draw attention from the family. 146 00:22:35,887 --> 00:22:38,287 God forgive me. 147 00:23:07,853 --> 00:23:09,411 Everything's fine. 148 00:23:09,488 --> 00:23:11,046 The gunshots? 149 00:23:11,123 --> 00:23:14,251 Dad killed another one of them. 150 00:23:14,326 --> 00:23:16,351 He's cleaning it up. 151 00:23:18,263 --> 00:23:20,094 Hey, Sammy. 152 00:23:20,165 --> 00:23:22,030 You okay? 153 00:23:22,100 --> 00:23:23,761 Not really, sis. 154 00:23:23,835 --> 00:23:26,827 I feel like pissing my pants. 155 00:23:26,905 --> 00:23:29,806 It will be okay. Dad will protect us. 156 00:23:29,875 --> 00:23:30,899 And Kevin. 157 00:23:32,778 --> 00:23:35,110 We'll be fine. 158 00:23:35,180 --> 00:23:37,444 Dad got enough bullets for them all? 159 00:23:58,336 --> 00:24:00,031 No. 160 00:24:01,239 --> 00:24:03,298 If we're not going to bury him, 161 00:24:03,375 --> 00:24:05,366 the least we can do is lay him out proper. 162 00:24:05,444 --> 00:24:07,207 Okay, Gerald, let's just do this quick. 163 00:24:47,018 --> 00:24:48,952 Oh, thank you, Sweet Pea. 164 00:24:49,020 --> 00:24:50,749 How you feeling? 165 00:24:50,822 --> 00:24:54,155 Oh, I've been better. 166 00:24:54,226 --> 00:24:56,717 Have you taken your pills, Bamps? 167 00:24:56,795 --> 00:24:58,626 - Huh? - Have you taken your pills? 168 00:24:58,697 --> 00:25:02,326 - Time again already? - I'll go get them for you. 169 00:25:02,400 --> 00:25:05,665 Where would I be without my angels? 170 00:25:23,255 --> 00:25:24,586 Hey, Gerald. 171 00:25:25,857 --> 00:25:28,189 Are we going in? 172 00:25:29,728 --> 00:25:31,127 Sure. 173 00:25:33,365 --> 00:25:36,732 You know, I was thinking... maybe we should all jump in the car 174 00:25:36,801 --> 00:25:39,429 and try to get to somewhere more populated. 175 00:25:39,504 --> 00:25:42,098 Populated... 176 00:25:42,173 --> 00:25:44,368 means more of these things. 177 00:25:44,442 --> 00:25:46,376 Maybe, but it means more help. 178 00:25:46,444 --> 00:25:47,968 No. 179 00:25:49,347 --> 00:25:51,406 We're safer here. 180 00:25:52,851 --> 00:25:56,343 This is my family. 181 00:25:56,421 --> 00:25:58,446 This is our home. 182 00:26:41,199 --> 00:26:43,167 You okay? 183 00:26:44,336 --> 00:26:46,270 Not really. 184 00:26:49,674 --> 00:26:51,665 You? 185 00:26:51,743 --> 00:26:53,734 I'm fine. 186 00:26:55,447 --> 00:26:59,383 I'm just worried about Sam. I think he's in shock. 187 00:27:28,380 --> 00:27:29,847 Come on. 188 00:27:47,065 --> 00:27:48,692 Sam. 189 00:27:48,767 --> 00:27:51,600 - Sam? - Sammy, you okay? 190 00:27:51,670 --> 00:27:54,935 Girls, how long has Sammy been like this? 191 00:27:55,006 --> 00:27:57,201 He hasn't said anything since Mom left the room. 192 00:27:57,275 --> 00:28:00,642 - We were just... - Sam! 193 00:28:00,712 --> 00:28:03,237 Sam! Sam! 194 00:28:03,314 --> 00:28:04,747 Dad? 195 00:28:04,816 --> 00:28:06,181 - Oh. - I'm really hot. 196 00:28:06,251 --> 00:28:08,242 Ah, you'll be okay, Sammy. 197 00:28:08,319 --> 00:28:12,722 Your mom's gonna run you a bath, cool you down. 198 00:28:12,791 --> 00:28:15,760 Mandy, love, give me a hand. 199 00:28:17,462 --> 00:28:18,895 Mandy! 200 00:28:18,963 --> 00:28:20,828 No no no, Jenny, you sit down. 201 00:28:20,899 --> 00:28:22,833 You can't be lifting now. 202 00:28:22,901 --> 00:28:24,835 Come on. 203 00:28:24,903 --> 00:28:25,927 Kevin! 204 00:28:28,073 --> 00:28:31,008 Jenny, sit down! 205 00:28:34,079 --> 00:28:37,048 Kevin, give me a hand getting Sammy into the bathroom. 206 00:28:41,352 --> 00:28:43,513 It's all right, love. Come on. You're okay, lad. 207 00:28:43,588 --> 00:28:46,614 - Come on, Sam. - Come on. I got you, boy. 208 00:28:46,691 --> 00:28:50,627 Come on then, come on. Come on, Sammy, I've got you. 209 00:28:50,695 --> 00:28:53,357 - That's it. There you go. Sit. - Watch his back. 210 00:28:53,431 --> 00:28:55,831 Sit yourself down, lad. Sit down. 211 00:28:55,900 --> 00:28:57,492 Sit down. 212 00:28:57,569 --> 00:28:59,537 He's burning up. 213 00:29:00,972 --> 00:29:03,998 Strip him off. Get him in. 214 00:29:11,249 --> 00:29:14,343 Sammy, have you hurt yourself? 215 00:29:14,419 --> 00:29:15,977 I'm sorry, Mom. 216 00:29:16,054 --> 00:29:18,181 What happened? 217 00:29:18,256 --> 00:29:20,417 One of the crazies bit me. 218 00:29:20,492 --> 00:29:22,517 I'm sorry. 219 00:29:22,594 --> 00:29:25,995 Don't be daft. Shh. 220 00:29:26,064 --> 00:29:28,624 - You should have told me. - Karen... 221 00:29:28,700 --> 00:29:31,464 Right, let's get these clothes off. 222 00:29:31,536 --> 00:29:33,299 Get you cleaned up. 223 00:29:33,371 --> 00:29:36,238 Ger, can you get the first-aid kit, please? 224 00:29:36,307 --> 00:29:37,934 Yeah. 225 00:29:56,494 --> 00:29:59,486 It's boiling! No, Mom! No! 226 00:29:59,564 --> 00:30:01,498 No! 227 00:30:05,804 --> 00:30:08,500 It's not hot. It's a cold bath. 228 00:30:08,573 --> 00:30:11,440 There, let's clean up the bite. 229 00:30:11,509 --> 00:30:15,036 Get some wet cloths, cool him down a bit. 230 00:30:15,113 --> 00:30:17,877 - Mom? - It's okay. 231 00:30:17,949 --> 00:30:21,009 I think he's got a bit of an infection. 232 00:30:21,085 --> 00:30:23,815 We'll look after him, clean him up. 233 00:30:23,888 --> 00:30:27,483 He's gonna be fine. 234 00:30:27,559 --> 00:30:29,584 Go watch telly with your sister, 235 00:30:29,661 --> 00:30:31,686 see if there's any more news. 236 00:30:31,763 --> 00:30:34,960 - TV's not working. - What? 237 00:30:35,033 --> 00:30:36,967 Either there's no signal 238 00:30:37,035 --> 00:30:40,232 or something's knocked the dish. I don't know. 239 00:30:40,305 --> 00:30:42,034 I'Il... I'll go outside. 240 00:30:42,106 --> 00:30:44,597 No, it's not worth the risk! 241 00:30:44,676 --> 00:30:46,906 We need information. 242 00:30:46,978 --> 00:30:50,106 - I'll take the gun. - Gerald! 243 00:30:52,750 --> 00:30:54,547 I know. 244 00:31:03,695 --> 00:31:05,322 You okay? 245 00:32:17,268 --> 00:32:18,963 Is he okay? 246 00:32:19,037 --> 00:32:22,768 He's passed out. Mom thinks he'll be okay. 247 00:32:22,840 --> 00:32:24,774 I've been trying 999. 248 00:32:24,842 --> 00:32:26,673 Any luck? 249 00:32:27,712 --> 00:32:28,838 Text anyone? 250 00:32:28,913 --> 00:32:30,938 Everyone. 251 00:32:31,015 --> 00:32:32,277 Any replies? 252 00:32:32,350 --> 00:32:34,477 Nothing so far. 253 00:32:34,552 --> 00:32:36,816 You got the Internet on that phone? 254 00:32:36,888 --> 00:32:39,152 - I've got Witter. - And? 255 00:32:39,223 --> 00:32:41,623 Apocalypse is trending. 256 00:32:41,693 --> 00:32:43,456 Ahh. 257 00:32:44,929 --> 00:32:46,829 "I saw the dead, 258 00:32:48,299 --> 00:32:51,791 great and small alike, standing before the throne. 259 00:32:55,039 --> 00:32:56,734 Books were opened, 260 00:32:57,809 --> 00:33:00,277 and then another book was opened... 261 00:33:00,345 --> 00:33:01,869 'The Book of the Living. ' 262 00:33:05,450 --> 00:33:07,077 And the dead were judged 263 00:33:07,151 --> 00:33:10,120 according to what they have done, 264 00:33:11,189 --> 00:33:12,884 as recorded in the books. 265 00:33:16,060 --> 00:33:17,925 Then the sea gave up its dead, 266 00:33:18,997 --> 00:33:20,055 death... 267 00:33:21,666 --> 00:33:23,725 and the world of the dead 268 00:33:23,801 --> 00:33:26,065 gave up the dead they held. 269 00:33:26,137 --> 00:33:28,332 And all were judged 270 00:33:28,406 --> 00:33:29,873 according to what they had done. 271 00:33:31,476 --> 00:33:33,501 Those whose names 272 00:33:33,578 --> 00:33:36,809 were not in 'The Book of the Living' 273 00:33:36,881 --> 00:33:41,318 were thrown into the lake of fire. " 274 00:33:43,287 --> 00:33:47,018 Bamps, how is it you can remember chunks from the Bible 275 00:33:47,091 --> 00:33:49,116 but never remember my birthday? 276 00:33:56,300 --> 00:33:58,097 Shit. 277 00:34:07,078 --> 00:34:10,309 He's cooling down now, thank God. 278 00:34:10,381 --> 00:34:12,781 It must be rabies or something. 279 00:34:12,850 --> 00:34:15,045 Hopefully we got it under control. 280 00:34:16,354 --> 00:34:19,915 He'll be fine. We'll look after him. 281 00:34:19,991 --> 00:34:24,155 Kev, can you help me move him to his bedroom? 282 00:34:25,396 --> 00:34:27,091 Of course. 283 00:34:32,036 --> 00:34:33,628 Sam? 284 00:34:33,704 --> 00:34:35,399 No. 285 00:34:39,343 --> 00:34:41,538 - I'm sorry, Jen. - What? 286 00:34:41,612 --> 00:34:43,637 No! He was getting better! 287 00:34:43,714 --> 00:34:45,648 - Mom. - Sam! 288 00:34:45,716 --> 00:34:47,980 - Mom! - Sammy! 289 00:34:50,121 --> 00:34:51,588 Get her out of here! 290 00:34:54,692 --> 00:34:55,659 Go! 291 00:35:00,131 --> 00:35:01,860 Oh, fuck! 292 00:35:10,808 --> 00:35:12,469 Where's the gun? 293 00:35:12,543 --> 00:35:15,512 - No! No killing him! - He's one of those things! 294 00:35:15,580 --> 00:35:17,605 Please get the gun. 295 00:35:17,682 --> 00:35:19,411 I've got the gun. 296 00:35:19,484 --> 00:35:22,578 Gerald, Sam's turned into one of those things. 297 00:35:22,653 --> 00:35:25,622 He bit me. We need to put him out of his misery. 298 00:35:25,690 --> 00:35:28,989 Gerald, he got better! His temperature came down! 299 00:35:29,060 --> 00:35:30,823 He had no pulse! 300 00:35:32,497 --> 00:35:35,625 He got bit, he died, and then he bit me. 301 00:35:35,700 --> 00:35:39,136 Okay, Kevin. 302 00:35:39,203 --> 00:35:41,637 When I say... 303 00:35:41,706 --> 00:35:43,970 open the door. 304 00:35:49,814 --> 00:35:51,577 Now. 305 00:36:04,662 --> 00:36:06,323 Shut... shut the door. 306 00:36:06,397 --> 00:36:09,696 - What? - Shut the fucking door! 307 00:36:11,402 --> 00:36:13,597 You need to shoot him! 308 00:36:13,671 --> 00:36:15,901 He's family. 309 00:36:15,973 --> 00:36:19,204 He's not your son. He's dead. 310 00:36:19,277 --> 00:36:24,180 They get bit, they die, 311 00:36:24,248 --> 00:36:26,182 they come back biting. 312 00:36:26,250 --> 00:36:28,878 So, if I shoot him, 313 00:36:28,953 --> 00:36:31,751 then I should shoot you, huh? 314 00:36:35,693 --> 00:36:37,320 Shit. 315 00:37:08,993 --> 00:37:10,961 I'm washing out the infection. 316 00:37:11,028 --> 00:37:12,757 I know. 317 00:37:12,830 --> 00:37:16,163 I think I got it early enough. Pass us that tea towel there. 318 00:37:16,234 --> 00:37:18,532 Try to cut off the circulation. 319 00:37:18,603 --> 00:37:21,163 Look, I'm sorry. 320 00:37:21,239 --> 00:37:23,366 I'm sorry what I said about Sam, 321 00:37:23,441 --> 00:37:26,137 but... you saw him. 322 00:37:26,210 --> 00:37:28,371 He's one of those crazy things. 323 00:37:28,446 --> 00:37:31,415 Well, maybe they can cure him. 324 00:37:31,482 --> 00:37:34,144 Ah! Who? 325 00:37:34,218 --> 00:37:36,413 The emergency services. 326 00:37:38,222 --> 00:37:39,587 Maybe. 327 00:37:41,492 --> 00:37:43,221 How you feeling? 328 00:37:43,294 --> 00:37:47,196 Me? I'm fine, I think. 329 00:37:47,265 --> 00:37:49,961 I'm on autopilot. 330 00:37:50,034 --> 00:37:53,128 How's Kevin Junior? 331 00:37:53,204 --> 00:37:55,502 Quiet, thank God. 332 00:37:58,376 --> 00:38:00,139 Jennifer? 333 00:38:00,211 --> 00:38:04,272 Do you think you could keep an eye on Bamps for me? 334 00:38:06,017 --> 00:38:08,076 He's distraught. 335 00:38:10,154 --> 00:38:12,281 We haven't told him about Sam. 336 00:38:15,493 --> 00:38:17,620 I'll put the kettle on. 337 00:38:19,196 --> 00:38:21,790 - Look, Karen, I'm sorry... - Kevin. 338 00:38:24,368 --> 00:38:26,700 Come and help me a second in the living room. 339 00:38:39,116 --> 00:38:41,983 I know you did the right thing. 340 00:38:43,821 --> 00:38:48,485 I know that Sam is one of those things. 341 00:38:50,027 --> 00:38:53,793 I looked at that thing up there... that's not my boy. 342 00:38:56,133 --> 00:38:58,693 But I can't shoot him. 343 00:39:00,071 --> 00:39:03,507 Gerald, if you want me to do it, I will. 344 00:39:03,574 --> 00:39:05,201 No. 345 00:39:06,644 --> 00:39:07,736 No. 346 00:39:08,813 --> 00:39:12,078 He's still family. 347 00:39:12,149 --> 00:39:14,515 Karen believes there's still a chance 348 00:39:14,585 --> 00:39:16,519 and I won't take that bit of hope away from her. 349 00:39:18,522 --> 00:39:22,982 We'll leave him where he is till help comes or... 350 00:39:25,096 --> 00:39:26,893 he becomes dangerous. 351 00:39:28,232 --> 00:39:31,030 Then I'll do it. 352 00:39:33,404 --> 00:39:34,996 Okay, Gerald. 353 00:39:40,244 --> 00:39:42,576 Thanks, Karen. 354 00:39:45,516 --> 00:39:47,711 I'm just going to wash up. 355 00:39:47,785 --> 00:39:49,980 Thanks, love. Sit down. 356 00:40:14,412 --> 00:40:16,778 Oh, thank you, Jennifer. 357 00:40:16,847 --> 00:40:19,315 How you feeling now, Bamps? 358 00:40:19,383 --> 00:40:23,342 Oh, I'm all right. I'm all right now. 359 00:40:36,133 --> 00:40:39,500 Do you really think it's the apocalypse? 360 00:40:41,806 --> 00:40:44,104 I don't know or sure. 361 00:40:45,576 --> 00:40:48,272 But it sounds like it might be. 362 00:40:49,680 --> 00:40:51,409 You sound happy. 363 00:40:53,684 --> 00:40:56,346 No no, I'm not happy, no. 364 00:40:57,555 --> 00:41:01,582 I mean, I know we'll all enter 365 00:41:01,659 --> 00:41:04,287 the Kingdom of Heaven and meet our Lord. 366 00:41:04,361 --> 00:41:08,923 But I had rather hoped that you and Mandy 367 00:41:08,999 --> 00:41:13,902 would experience more of life's joys before Judgment Day. 368 00:41:50,741 --> 00:41:52,072 Not now. 369 00:41:52,142 --> 00:41:54,235 What? 370 00:41:56,380 --> 00:41:59,611 Your mom and dad are in the next room. 371 00:41:59,683 --> 00:42:02,584 Your sister, my wife, is upstairs, 372 00:42:02,653 --> 00:42:04,985 with my unborn child, 373 00:42:06,156 --> 00:42:08,750 and your brother just died. 374 00:42:08,826 --> 00:42:11,317 For God's sake. 375 00:43:07,518 --> 00:43:10,214 You all right, love? Do you want a cuppa? 376 00:43:10,287 --> 00:43:11,879 No thanks, Mom. 377 00:43:11,956 --> 00:43:13,218 Is Bamps okay? 378 00:43:14,725 --> 00:43:15,919 Sleeping. 379 00:43:16,994 --> 00:43:19,019 Too much excitement, I think. 380 00:43:21,231 --> 00:43:23,222 Any luck with that radio? 381 00:43:23,300 --> 00:43:25,598 Can't believe that old thing even works. 382 00:43:25,669 --> 00:43:30,504 It was a wedding gift from Bamps and Nana. 383 00:43:30,574 --> 00:43:34,738 I found something in Arab language about half an hour ago, 384 00:43:34,812 --> 00:43:37,940 but... nothing in English. 385 00:43:38,015 --> 00:43:39,676 Whatever they were saying... 386 00:43:42,086 --> 00:43:44,077 they didn't sound very happy. 387 00:43:45,656 --> 00:43:47,647 Well, what about your mobile? 388 00:43:47,725 --> 00:43:51,991 Nothing. No messages or calls. 389 00:43:52,062 --> 00:43:54,428 I'm not sure if Witter's still working 390 00:43:54,498 --> 00:43:57,262 or just that no one's posted anything in over an hour. 391 00:43:57,334 --> 00:43:59,359 What was the last thing they were posting? 392 00:43:59,436 --> 00:44:01,927 - You don't want to know. - We need to know. 393 00:44:13,183 --> 00:44:16,346 Do you reckon this is the end of the world? 394 00:44:16,420 --> 00:44:18,615 Bamps does. 395 00:44:18,689 --> 00:44:21,715 He thought it was the end of the world when we got that new microwave. 396 00:44:21,792 --> 00:44:23,521 Do you remember, Ger? 397 00:44:23,594 --> 00:44:25,528 Oh, aye. 398 00:44:25,596 --> 00:44:29,794 Started quoting "Revelations. " 399 00:44:30,934 --> 00:44:33,698 Jennifer, nails. 400 00:44:33,771 --> 00:44:36,296 Really? You're worried about my nails? 401 00:44:36,373 --> 00:44:38,967 Don't bite your nails, girls. 402 00:44:47,151 --> 00:44:48,846 Damn it. 403 00:44:48,919 --> 00:44:50,853 Wait a sec. Is that Welsh? 404 00:44:50,921 --> 00:44:53,719 - Aye, sounds like. - Great. 405 00:44:53,791 --> 00:44:55,884 The only other survivors in the U.K. 406 00:44:55,959 --> 00:44:57,950 Are militant Welsh speakers. 407 00:45:23,053 --> 00:45:25,317 Who are they? 408 00:45:25,389 --> 00:45:28,847 They're not grouped together. 409 00:45:28,926 --> 00:45:31,394 They're walking in plain sight. 410 00:45:31,462 --> 00:45:34,124 They're those things. 411 00:45:34,198 --> 00:45:36,223 Please tell me you'll shoot them this time. 412 00:45:36,300 --> 00:45:39,963 If anyone tries to harm this family, 413 00:45:40,037 --> 00:45:42,005 I will end 'em. 414 00:45:45,209 --> 00:45:46,801 Sam. 415 00:45:46,877 --> 00:45:48,970 Sounded like it came from the bedroom. 416 00:45:49,046 --> 00:45:50,843 Bamps. 417 00:45:50,914 --> 00:45:52,472 Jennifer. 418 00:45:53,617 --> 00:45:55,482 I'll go. 419 00:45:55,552 --> 00:45:58,612 He's probably just letting us know he's woken up. 420 00:46:03,393 --> 00:46:06,294 Bamps, you're up. 421 00:46:06,363 --> 00:46:09,025 Do you want me to get Mom? 422 00:46:09,099 --> 00:46:12,125 - Do you want your pills? - Jenny! 423 00:46:12,202 --> 00:46:15,137 It's Bamps. He's better. 424 00:46:15,205 --> 00:46:17,139 Bamps? 425 00:46:20,511 --> 00:46:22,138 - Dad? - Stay down there! 426 00:46:23,213 --> 00:46:24,475 No! 427 00:46:43,467 --> 00:46:45,867 Kev? 428 00:46:45,936 --> 00:46:47,028 Yeah? 429 00:46:47,104 --> 00:46:50,096 Is... is the baby okay? 430 00:46:50,174 --> 00:46:53,666 Yeah. Kevin Junior's gonna be just fine. 431 00:46:53,744 --> 00:46:55,939 He's strong like his mom. 432 00:46:56,013 --> 00:46:59,380 Silly. I told you it's a girl. 433 00:46:59,449 --> 00:47:02,316 Okay, okay. 434 00:47:02,386 --> 00:47:05,253 Well, Kevin Junior's a fine name for a girl. 435 00:47:05,322 --> 00:47:08,086 Mom would kill you if you called her that. 436 00:47:08,158 --> 00:47:09,853 Is Bamps okay? 437 00:47:09,927 --> 00:47:14,557 Bamps is fine. Just needed his medicine. 438 00:47:18,502 --> 00:47:21,903 Come on, love, let's get you in your bed. 439 00:47:23,640 --> 00:47:25,938 Can't have you lying there on the floor. 440 00:47:26,009 --> 00:47:27,772 Dad will help. 441 00:47:45,629 --> 00:47:48,894 Gently, gently. Gently. 442 00:47:51,101 --> 00:47:54,070 - Your dad's got you. - I've got you. You're all right. 443 00:48:15,058 --> 00:48:16,150 Here. 444 00:48:24,735 --> 00:48:26,703 You're gonna be all right, darling. 445 00:48:30,107 --> 00:48:32,075 Mommy's got you. 446 00:48:39,283 --> 00:48:41,444 I want the gun. 447 00:48:44,554 --> 00:48:46,613 Jennifer needs you now. 448 00:48:50,160 --> 00:48:54,119 Gerald, those two are now a liability for the whole family. 449 00:48:54,197 --> 00:48:58,065 Those two are family. 450 00:48:58,135 --> 00:49:01,400 They've just about killed all the family I was gonna have. 451 00:49:01,471 --> 00:49:04,235 How many more family members of yours are gonna die? 452 00:49:04,308 --> 00:49:07,209 Kevin, go downstairs, get a drink 453 00:49:07,277 --> 00:49:10,735 and take five minutes to calm down. 454 00:49:10,814 --> 00:49:15,444 Then come back up here and look after your wife. 455 00:49:26,730 --> 00:49:28,254 Fuck. 456 00:50:13,744 --> 00:50:16,212 Mom's wrapped her up well. 457 00:50:18,281 --> 00:50:20,749 She said she should survive. 458 00:51:08,832 --> 00:51:10,663 Oh my God. No. 459 00:51:13,670 --> 00:51:15,900 - Don't. - I'm sorry. 460 00:51:15,972 --> 00:51:17,735 Don't ever. 461 00:51:17,808 --> 00:51:19,969 I care about you. 462 00:51:20,043 --> 00:51:22,534 It was a mistake, 463 00:51:22,612 --> 00:51:24,978 a stupid mistake. 464 00:51:27,284 --> 00:51:29,479 I know. 465 00:51:33,423 --> 00:51:35,789 I'm gonna be a father soon. 466 00:51:35,859 --> 00:51:40,262 I can't be messing around with her kid sister. 467 00:51:40,330 --> 00:51:44,699 Look, whatever it was for you, 468 00:51:44,768 --> 00:51:46,633 I love you... 469 00:51:46,703 --> 00:51:49,866 ever since Jen first brought you home. 470 00:51:49,940 --> 00:51:53,603 Do you think Bill and Sam should be left alone 471 00:51:53,677 --> 00:51:56,612 - to hurt the rest of us? - They're locked away. 472 00:51:56,680 --> 00:51:59,308 I can't believe those folks have lasted this long. 473 00:51:59,382 --> 00:52:02,249 Kevin, please, I'm sorry, 474 00:52:02,319 --> 00:52:05,550 but you know you always have me. 475 00:52:05,622 --> 00:52:08,352 Just stop! 476 00:52:13,997 --> 00:52:18,263 I thought you were getting a fresh bowl of water. 477 00:52:40,857 --> 00:52:43,485 Jennifer needs you sober. 478 00:52:45,762 --> 00:52:47,662 I'm not drunk yet. 479 00:52:47,731 --> 00:52:49,722 Then stop now 480 00:52:49,799 --> 00:52:52,791 and get upstairs to see your wife! 481 00:53:26,903 --> 00:53:27,961 Maybe... 482 00:53:30,407 --> 00:53:32,705 we'd be better off in the basement. 483 00:53:34,010 --> 00:53:35,568 You kidding? 484 00:53:35,645 --> 00:53:37,772 It's a death trap. 485 00:53:37,847 --> 00:53:39,906 We'd be cornered down there. 486 00:53:39,983 --> 00:53:42,850 Then what about... the attic? 487 00:53:42,919 --> 00:53:44,750 Same problem. 488 00:53:44,821 --> 00:53:49,224 Plus how are we going to get my heavily pregnant wounded wife up there? 489 00:53:54,965 --> 00:53:57,661 We need to get out of here. 490 00:53:57,734 --> 00:54:00,430 Jennifer could die. 491 00:54:02,539 --> 00:54:04,769 Maybe you're right. 492 00:54:06,977 --> 00:54:08,604 Let's go. 493 00:54:10,547 --> 00:54:15,177 No. We'll never get all of us in one car, 494 00:54:15,252 --> 00:54:18,551 especially with Jen in the state she's in. 495 00:54:18,622 --> 00:54:21,591 Fine, I'll go get help, bring it back here. 496 00:54:21,658 --> 00:54:24,923 Kevin, I... 497 00:54:24,995 --> 00:54:28,089 I want you to stay here. 498 00:54:28,164 --> 00:54:32,066 Look after my family... and yours. 499 00:54:32,135 --> 00:54:35,036 I'Il... I'll go and get help. L... 500 00:54:35,105 --> 00:54:39,542 I know the countryside around here better than you. 501 00:54:39,609 --> 00:54:41,873 I grew up around here. 502 00:54:45,081 --> 00:54:46,912 Take the gun. 503 00:54:46,983 --> 00:54:49,315 Keep the girls safe. 504 00:54:56,026 --> 00:55:00,486 And do not harm Bill or Sam. 505 00:55:02,365 --> 00:55:04,333 Just go get help. 506 00:55:05,669 --> 00:55:07,796 We'll all still be here when you get back. 507 00:55:45,675 --> 00:55:48,405 I'll try and get to Gareth's farm. 508 00:55:48,478 --> 00:55:50,275 I'll take the car. 509 00:55:52,148 --> 00:55:55,242 If he's not there... 510 00:55:56,553 --> 00:55:59,317 I'll try for his rifle 511 00:55:59,389 --> 00:56:01,619 before... before the trailer. 512 00:56:01,691 --> 00:56:04,216 Then I'll get back here 513 00:56:04,294 --> 00:56:06,023 and get us all to safety. 514 00:56:06,096 --> 00:56:09,827 - Dad, please don't go. - Shh shh shh shh now. 515 00:56:09,899 --> 00:56:12,299 They're slow. 516 00:56:12,369 --> 00:56:15,896 Slower than your old man, eh? 517 00:56:21,811 --> 00:56:23,244 Kevin, 518 00:56:25,081 --> 00:56:27,447 you look after my girls. 519 00:56:30,620 --> 00:56:33,180 I'll see you off. 520 00:56:33,256 --> 00:56:35,224 I hope so. 521 00:56:38,628 --> 00:56:41,062 You're the one with the gun. 522 00:59:07,176 --> 00:59:09,576 Where is he? 523 00:59:09,646 --> 00:59:12,114 I think he's made it on the road to Gareth's. 524 00:59:12,181 --> 00:59:14,911 - When? - About two seconds ago. 525 00:59:14,984 --> 00:59:16,542 He's going really slowly. 526 00:59:16,619 --> 00:59:18,416 We should be able to see him in a bit. 527 01:00:15,144 --> 01:00:18,636 - Shh! Get down, love. - Shh. Get down. 528 01:00:26,923 --> 01:00:29,255 We should be able to see him by now. 529 01:00:29,325 --> 01:00:31,486 He's okay. 530 01:00:31,561 --> 01:00:34,291 He's driving in the dark. We might have missed him. 531 01:00:34,364 --> 01:00:36,696 No, we should see him in the clearing. 532 01:00:36,766 --> 01:00:39,462 You can see cars there, even at night. 533 01:00:39,535 --> 01:00:42,129 Me and Jen used to sneak over there all the time and get caught. 534 01:00:42,205 --> 01:00:44,537 But your father's going so slow, 535 01:00:44,607 --> 01:00:47,007 he might not even be at that spot yet. 536 01:00:47,076 --> 01:00:51,479 Something's wrong. We should go after him. 537 01:00:51,547 --> 01:00:55,711 No, look after your sister. Your dad will be fine. 538 01:01:55,878 --> 01:01:58,039 Don't hurt the car. 539 01:01:58,114 --> 01:01:59,979 But the cunt inside... 540 01:02:00,049 --> 01:02:02,415 we're gonna get "World of Warfare" on his ass. 541 01:02:53,636 --> 01:02:57,538 Look after the baby, Kev. 542 01:02:57,607 --> 01:02:59,438 Don't let them get the baby! 543 01:02:59,509 --> 01:03:01,977 I'll protect you both. 544 01:03:02,044 --> 01:03:04,535 I don't want us to end up like Sam! 545 01:03:04,614 --> 01:03:06,707 Shh, you won't. You won't. 546 01:03:11,220 --> 01:03:13,848 Can we save the baby? 547 01:03:13,923 --> 01:03:16,289 Kevin, we... 548 01:03:16,359 --> 01:03:19,522 Jennifer lost the baby almost immediately. 549 01:03:21,130 --> 01:03:23,826 What? I don't understand. 550 01:03:23,900 --> 01:03:26,027 I think her body rejected it after the bite. 551 01:03:26,102 --> 01:03:30,266 We're trying to save Jenny now. 552 01:03:31,741 --> 01:03:34,209 Where is it? 553 01:03:35,678 --> 01:03:37,976 What have you done with my child?! 554 01:03:38,047 --> 01:03:39,639 Kevin! 555 01:03:39,715 --> 01:03:43,981 Kevin! Kevin! 556 01:03:49,492 --> 01:03:52,052 - Kevin. - Help me hold her down. 557 01:03:52,128 --> 01:03:54,926 Shh. 558 01:04:18,321 --> 01:04:20,812 Was it a girl or a boy? 559 01:04:23,793 --> 01:04:25,590 - Grab him! - Whoo-hoo! 560 01:04:25,661 --> 01:04:28,721 - That's it! - Come on! 561 01:04:28,798 --> 01:04:30,095 Come on! 562 01:04:35,037 --> 01:04:38,564 Mom, I'm bleeding on the inside. 563 01:04:38,641 --> 01:04:40,108 Mom. 564 01:04:43,579 --> 01:04:44,978 Did you see that? 565 01:04:45,047 --> 01:04:47,015 Yeah, back it up! Back it up! 566 01:04:47,083 --> 01:04:49,745 Come on, more! More! 567 01:05:03,266 --> 01:05:05,234 Ready? 568 01:05:29,859 --> 01:05:31,850 Save the baby! 569 01:05:33,029 --> 01:05:34,394 Save... 570 01:05:55,651 --> 01:05:58,211 Ready? 571 01:06:02,458 --> 01:06:04,153 Back it up! Back it up! 572 01:06:27,750 --> 01:06:29,650 Come on, let's do it! 573 01:06:29,719 --> 01:06:31,277 Come on, go! 574 01:06:44,100 --> 01:06:45,863 Get that fat fuck! 575 01:06:49,739 --> 01:06:51,036 That's it! Whoo! 576 01:07:18,534 --> 01:07:20,593 Jennifer's dead. 577 01:07:20,669 --> 01:07:22,660 But you're not gonna shoot her. 578 01:07:22,738 --> 01:07:24,672 Jesus, Mom! 579 01:07:24,740 --> 01:07:27,140 Jen's gone? 580 01:07:28,944 --> 01:07:32,675 You cheated on my little girl 581 01:07:32,748 --> 01:07:35,410 with my other little girl. 582 01:07:37,953 --> 01:07:40,353 You said she'd be fine. 583 01:07:40,423 --> 01:07:44,951 You've been slowly poisoning this family. 584 01:07:45,995 --> 01:07:47,860 And now you've torn it apart. 585 01:07:47,930 --> 01:07:50,262 When you killed my child, 586 01:07:50,332 --> 01:07:52,892 did you happen to see if it was a boy or a girl? 587 01:07:52,968 --> 01:07:54,663 I want you to leave. 588 01:07:54,737 --> 01:07:57,535 Mom, you can't kick him out now. 589 01:07:57,606 --> 01:08:01,372 Kevin, I am asking you to leave. 590 01:08:09,985 --> 01:08:12,249 Why don't you just kill me now? 591 01:08:12,321 --> 01:08:14,448 I am asking you to leave. 592 01:08:14,523 --> 01:08:16,991 I've lost my whole family... 593 01:08:17,059 --> 01:08:18,754 my wife... 594 01:08:21,464 --> 01:08:22,988 my baby. 595 01:08:23,065 --> 01:08:25,033 Mom, let's just calm down. 596 01:08:25,101 --> 01:08:27,365 I am calm, Mandy! 597 01:08:27,436 --> 01:08:29,836 I'm disappointed in you too. 598 01:08:31,774 --> 01:08:35,175 How could you do that to your sister? 599 01:08:37,413 --> 01:08:40,974 You're family and I'll stick with you, 600 01:08:41,050 --> 01:08:42,745 but he has to leave. 601 01:08:42,818 --> 01:08:45,946 Mom, you're killing him if you send him out there. 602 01:08:46,021 --> 01:08:49,252 I want everyone out of this room. 603 01:08:49,325 --> 01:08:52,817 We're locking it and we're waiting for your father. 604 01:09:39,875 --> 01:09:42,708 Look, Karen, what you're doing 605 01:09:42,778 --> 01:09:45,076 is no different from killing me. 606 01:09:46,882 --> 01:09:50,215 Make sure you tell Gerald what you did, yeah? 607 01:09:53,923 --> 01:09:56,551 Don't forget me. 608 01:09:56,625 --> 01:09:59,150 I'll come back. 609 01:10:01,964 --> 01:10:03,898 I'm gonna come back for you. 610 01:10:05,334 --> 01:10:07,302 I'll remember. 611 01:10:08,604 --> 01:10:10,936 I'll remember the way you killed me. 612 01:10:12,441 --> 01:10:14,909 Is that Dad? 613 01:10:37,132 --> 01:10:39,123 Dad? 614 01:10:45,341 --> 01:10:47,036 Nice place. 615 01:10:49,345 --> 01:10:51,210 Get in there, Mandy! 616 01:10:51,280 --> 01:10:54,181 Just like C.O.D. 617 01:11:01,190 --> 01:11:02,487 Here, come on. 618 01:11:07,563 --> 01:11:08,757 Come on. 619 01:13:34,877 --> 01:13:36,902 You were right. 620 01:13:39,381 --> 01:13:41,679 She's beautiful. 621 01:13:46,955 --> 01:13:48,354 I'm sorry. 622 01:14:05,474 --> 01:14:07,465 Fucking hell! 623 01:14:13,081 --> 01:14:15,072 Mom, there's too many of them! 624 01:14:15,150 --> 01:14:17,243 Are these all the shells you could find? 625 01:14:17,319 --> 01:14:19,844 Unless Dad started keeping them somewhere else. 626 01:14:24,526 --> 01:14:27,825 Mandy, take this. 627 01:14:30,265 --> 01:14:33,098 Go in the utility room, lock the door. 628 01:14:33,168 --> 01:14:35,602 Aren't you coming with me? 629 01:14:35,671 --> 01:14:38,697 I'm going to let your brother and Bamps out. 630 01:14:38,774 --> 01:14:41,743 - Mom, they're... what if... - They're family! 631 01:14:41,810 --> 01:14:45,143 They don't deserve to be cooped up. 632 01:14:45,214 --> 01:14:48,980 I'm gonna give them a fighting chance. 633 01:14:49,051 --> 01:14:50,678 Go. 634 01:15:47,075 --> 01:15:49,600 I'm sorry, love. 635 01:15:51,179 --> 01:15:54,512 I couldn't protect you! 636 01:17:50,332 --> 01:17:53,529 Open up, sweetheart. 637 01:22:26,141 --> 01:22:28,166 Shit. They're just kids. 638 01:22:28,243 --> 01:22:29,972 And? 639 01:22:30,045 --> 01:22:33,481 Not zombie kids, kids kids. 640 01:22:34,849 --> 01:22:38,444 Okay, that is sick. 641 01:22:38,520 --> 01:22:41,318 Fuck, this one can't be any older than 13. 642 01:22:41,389 --> 01:22:44,415 Hello? 643 01:22:46,428 --> 01:22:48,589 Anybody there? 644 01:22:48,663 --> 01:22:53,396 Gibbs, West, you two go in, scout out. 645 01:22:53,468 --> 01:22:56,596 Down the deads, bring out any unfriendlies. 646 01:23:05,380 --> 01:23:07,678 There's someone in here! 647 01:23:34,876 --> 01:23:36,901 Who are you? 648 01:23:36,978 --> 01:23:38,673 This is our home. 649 01:23:38,747 --> 01:23:41,011 Why did you kill these kids? 650 01:23:41,082 --> 01:23:44,176 - They attacked us. - These children attacked you? 651 01:23:44,252 --> 01:23:46,777 - She's been bitten. - Which one? 652 01:23:46,855 --> 01:23:48,948 The old one. 653 01:23:49,024 --> 01:23:50,753 Mom! 654 01:23:52,727 --> 01:23:55,161 What about this one? 655 01:23:55,230 --> 01:23:58,495 She looks clean. Very clean. 656 01:23:58,566 --> 01:23:59,965 Fine. 657 01:24:04,039 --> 01:24:05,529 Stick her in the rape van. 658 01:24:05,607 --> 01:24:07,438 Let's get out of here. 659 01:25:48,343 --> 01:25:52,473 008, clear to runway 04, wind at 030� at 2. 660 01:25:52,547 --> 01:25:55,482 Secondary guidance systems engaged. 661 01:25:55,550 --> 01:25:59,350 Okay, if your tape G fails after launch, go to the stand... 662 01:26:08,196 --> 01:26:10,630 Okay, if your tape G fails after launch, 663 01:26:10,698 --> 01:26:14,293 go to the standby G and it will not affect your boost guidance. 664 01:26:14,369 --> 01:26:19,068 008, clear to runway 04, wind at 030� at 2. 665 01:26:20,575 --> 01:26:22,702 Altimeter... secondary guidance systems engaged. 666 01:26:22,777 --> 01:26:26,508 008, clear to runway 04, wind at 030... 667 01:26:26,581 --> 01:26:29,072 secondary guidance systems engaged. 668 01:26:44,666 --> 01:26:49,103 008, clear to runway 04, wind at 030� at 2. 669 01:26:49,170 --> 01:26:51,570 Altimeter 3011. 44935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.