Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:10,730
Seung Joo is into him.
2
00:00:11,990 --> 00:00:13,160
Gyeong Sook.
3
00:00:13,160 --> 00:00:16,130
You know I finished 1,000 romance
novels when I was a student, right?
4
00:00:16,130 --> 00:00:17,600
She can't fool me.
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,840
It's non-fiction.
It's a real-life situation!
6
00:00:20,840 --> 00:00:23,270
They really looked like a newly
married couple a while ago, right?
7
00:00:23,270 --> 00:00:26,010
A newly married couple should look
like one. What's so surprising?
8
00:00:26,010 --> 00:00:29,080
I'm sure Seung Joo was excited when
they intertwined arms to drink.
9
00:00:29,080 --> 00:00:31,210
I saw her trembling.
10
00:00:31,450 --> 00:00:34,680
Is her heart bad? Why would
a married couple feel excited?
11
00:00:35,150 --> 00:00:38,390
They've been on a trip for two days.
12
00:00:38,390 --> 00:00:39,420
A trip?
13
00:00:39,420 --> 00:00:41,560
My goodness!
14
00:00:41,560 --> 00:00:43,490
I'm driving.
15
00:00:43,490 --> 00:00:44,990
When? Where?
16
00:00:46,100 --> 00:00:47,160
Gyeong Sook?
17
00:00:47,900 --> 00:00:49,000
Gyeong Sook!
18
00:00:49,000 --> 00:00:50,830
They're a married couple
who always sleep together at home.
19
00:00:50,830 --> 00:00:52,640
What's the big deal?
20
00:00:52,640 --> 00:00:56,070
Don't intervene
when I'm talking on the phone.
21
00:00:56,070 --> 00:00:58,270
Why are you getting more talkative
as you get older?
22
00:00:58,270 --> 00:00:59,980
Do I annoy you even when I talk?
23
00:00:59,980 --> 00:01:03,250
I'm worried people might
think badly of you.
24
00:01:03,250 --> 00:01:06,320
You did that in Seung Joo's place
a while ago. You talked too much.
25
00:01:06,320 --> 00:01:09,920
Do you know what people call
someone like you?
26
00:01:09,920 --> 00:01:12,020
- What do they call?
- An explaining bug.
27
00:01:12,020 --> 00:01:13,890
A bug? You mean an insect?
28
00:01:13,890 --> 00:01:17,130
You want to show off when
you're familiar with the subject.
29
00:01:17,130 --> 00:01:20,460
You keep talking, not knowing
the others are bored.
30
00:01:20,460 --> 00:01:22,700
Look at Jak Doo and learn from him.
31
00:01:22,700 --> 00:01:26,400
He's quiet and reliable.
32
00:01:26,400 --> 00:01:29,540
Learn from that guy,
learn from this guy.
33
00:01:29,540 --> 00:01:32,780
Why did you marry me if you were
going to compare me with other men?
34
00:01:32,780 --> 00:01:35,910
Once, you loved me so much
and were willing to risk your life.
35
00:01:35,910 --> 00:01:39,120
I didn't know you would exhaust my
soul like this. Why?
36
00:01:40,580 --> 00:01:41,780
Min Seong is here.
37
00:01:43,950 --> 00:01:44,990
Do I smell like alcohol?
38
00:01:44,990 --> 00:01:46,620
You do smell. Here.
39
00:01:46,820 --> 00:01:48,260
- Here you go.
- All right.
40
00:01:48,930 --> 00:01:50,460
My son!
41
00:01:50,460 --> 00:01:53,030
- I'm coming.
- You're here!
42
00:01:53,030 --> 00:01:54,860
What do you think?
43
00:01:54,860 --> 00:01:57,800
Do you think it's a fling or love?
44
00:01:57,800 --> 00:01:59,840
What kind of married couple
has a fling?
45
00:01:59,840 --> 00:02:02,970
Gosh, what to do?
I made a bet.
46
00:02:02,970 --> 00:02:05,880
I bet on a fling, and Gyeong Sook
bet on love.
47
00:02:05,880 --> 00:02:08,080
I bet they'll get divorced soon.
48
00:02:08,080 --> 00:02:09,180
Honey!
49
00:02:09,950 --> 00:02:13,350
She had something bad happen.
The marriage was an escape for her.
50
00:02:13,650 --> 00:02:15,420
- How did you know?
- If not,
51
00:02:15,420 --> 00:02:17,690
Seung Joo wouldn't have married
such a rustic guy...
52
00:02:17,690 --> 00:02:19,790
that she wouldn't even meet
by chance.
53
00:02:19,790 --> 00:02:22,960
Still, he's nice to Seung Joo.
54
00:02:22,960 --> 00:02:24,030
He looked like a nice person.
55
00:02:24,030 --> 00:02:25,700
He says he picks medicinal herbs,
56
00:02:25,700 --> 00:02:27,430
but he's almost unemployed.
57
00:02:27,430 --> 00:02:29,670
He's living off a woman.
It's natural he's nice to her.
58
00:02:29,670 --> 00:02:32,500
Seung Joo is on the short end
of a deal for her marriage.
59
00:02:32,500 --> 00:02:33,500
Gosh.
60
00:02:35,670 --> 00:02:38,470
You shouldn't lock up a wild horse.
61
00:02:38,470 --> 00:02:39,940
Thanks for what you've done.
62
00:02:39,940 --> 00:02:42,950
You can leave whenever you want.
Just let me know.
63
00:02:44,450 --> 00:02:46,980
Well, we've spent
some time together.
64
00:02:47,650 --> 00:02:50,190
So I will happily
pay for your train ticket.
65
00:02:54,960 --> 00:02:55,990
What is it?
66
00:02:56,890 --> 00:02:57,990
I...
67
00:03:00,460 --> 00:03:01,860
don't want to go back.
68
00:03:05,200 --> 00:03:07,340
Once a man made a promise,
69
00:03:07,340 --> 00:03:10,140
he should be responsible
until the end.
70
00:03:10,540 --> 00:03:12,110
I think I can leave...
71
00:03:12,510 --> 00:03:14,680
after I'm sure that the culprit
is caught.
72
00:03:16,780 --> 00:03:18,550
You must be worried
if you just go back,
73
00:03:18,550 --> 00:03:21,720
I might turn your house upside down.
74
00:03:22,050 --> 00:03:25,760
I won't go back on my words later.
You can leave without worry.
75
00:03:26,660 --> 00:03:28,930
Call me when you get a chance
to visit Seoul again.
76
00:03:29,630 --> 00:03:31,790
Why do we have to call
and contact each other...
77
00:03:31,790 --> 00:03:33,960
even after we separate?
78
00:03:33,960 --> 00:03:37,300
But we've been living together.
Can't we be friends?
79
00:03:37,300 --> 00:03:39,070
A man and a woman can't be friends.
80
00:03:40,170 --> 00:03:41,770
I don't make friends with women.
81
00:03:41,770 --> 00:03:43,170
Then do you want to date me?
82
00:03:49,980 --> 00:03:51,580
If not, then why?
83
00:03:52,250 --> 00:03:54,820
If you don't have any feelings
for me, you should leave.
84
00:03:54,820 --> 00:03:57,990
Why do you insist on staying here?
85
00:04:02,020 --> 00:04:04,360
I don't know how generous
people in Seoul are.
86
00:04:04,360 --> 00:04:06,900
In the countryside, people may
ignore those who are poor,
87
00:04:06,900 --> 00:04:09,400
but they don't ignore
those who are crying.
88
00:04:09,400 --> 00:04:13,840
You mean you've been nice to me
as you had pity on me.
89
00:04:15,070 --> 00:04:18,070
Well, am I not supposed to?
90
00:04:18,070 --> 00:04:21,680
What if I get to like you?
91
00:04:22,950 --> 00:04:26,220
The pathetic people tend to be
emotionally deprived.
92
00:04:26,220 --> 00:04:28,120
If people treat them nicely
and worry about them,
93
00:04:28,120 --> 00:04:30,020
they're confused that people do that
as they like them...
94
00:04:30,020 --> 00:04:31,420
Do you like me?
95
00:04:34,790 --> 00:04:36,030
This is why...
96
00:04:36,230 --> 00:04:39,630
an innocent person makes me tired.
97
00:04:39,700 --> 00:04:43,470
Why can't you understand what I'm
saying? I'm annoyed!
98
00:04:45,200 --> 00:04:47,670
Gosh. My goodness.
99
00:04:48,440 --> 00:04:51,840
You're the one who said strange
things first.
100
00:04:51,840 --> 00:04:54,380
I was curious about what you meant.
101
00:04:54,380 --> 00:04:55,440
Well,
102
00:04:55,440 --> 00:04:58,410
you might upset a poor woman
somewhere else.
103
00:04:58,410 --> 00:05:00,680
So I'm giving you an advice now.
104
00:05:00,880 --> 00:05:03,150
I know you've been living
only in the countryside,
105
00:05:03,150 --> 00:05:05,350
but how can you not see
what's going on?
106
00:05:05,620 --> 00:05:09,160
I wasn't serious when I said that.
And if you take it so seriously...
107
00:05:09,160 --> 00:05:10,830
Then don't say such a thing!
108
00:05:11,960 --> 00:05:15,260
Don't say anything thoughtlessly...
109
00:05:15,260 --> 00:05:18,730
to me from now on.
110
00:05:21,100 --> 00:05:22,570
As I'm a rustic guy,
111
00:05:23,940 --> 00:05:25,240
I take it seriously.
112
00:05:26,340 --> 00:05:27,480
Do you understand?
113
00:05:32,920 --> 00:05:35,590
The culprit didn't have
any grudge on me.
114
00:05:35,590 --> 00:05:37,720
He's someone who has nothing to do
with me.
115
00:05:37,720 --> 00:05:41,390
So, don't worry about me
and leave!
116
00:05:41,590 --> 00:05:45,260
I'm sick and tired of taking care
of a rustic guy!
117
00:05:46,730 --> 00:05:47,900
He's unbelievable.
118
00:05:49,500 --> 00:05:51,670
Seung Joo, you're even more
unbelievable.
119
00:05:52,940 --> 00:05:54,670
"Do you want to date me?"
120
00:05:55,670 --> 00:05:58,570
How could you say something
like that?
121
00:05:59,540 --> 00:06:01,440
Gosh, really.
122
00:06:08,420 --> 00:06:09,490
Hey.
123
00:06:13,720 --> 00:06:15,690
Change it. It's dirty.
124
00:06:30,810 --> 00:06:33,010
You're living in Seoul as a slave...
125
00:06:33,010 --> 00:06:34,380
to keep your house.
126
00:06:34,380 --> 00:06:36,380
You shouldn't get injured then.
127
00:06:40,750 --> 00:06:42,120
What are you doing? Sit down.
128
00:06:43,190 --> 00:06:46,860
Why? Are you nervous that you might
touch me while changing the bandage?
129
00:06:48,260 --> 00:06:49,490
No.
130
00:06:50,290 --> 00:06:53,060
We all have skin.
Why would I be nervous?
131
00:06:59,100 --> 00:07:01,240
- Here.
- Give me your hand.
132
00:07:07,940 --> 00:07:08,950
Change it.
133
00:07:35,940 --> 00:07:37,110
Give it to me.
134
00:07:38,370 --> 00:07:39,610
I'll do it.
135
00:08:10,810 --> 00:08:13,440
There are a lot of...
136
00:08:13,440 --> 00:08:15,850
There is more parking space for
women these days.
137
00:08:15,850 --> 00:08:18,750
We're offering it at 99 dollars.
138
00:08:18,750 --> 00:08:20,920
With a better price and...
139
00:08:37,200 --> 00:08:39,740
This is the weather.
140
00:08:39,940 --> 00:08:41,940
It seems like...
141
00:08:41,970 --> 00:08:44,210
it will rain.
142
00:08:44,310 --> 00:08:47,780
It will also get dry,
143
00:08:47,780 --> 00:08:50,010
so be careful of forest fires.
144
00:08:50,210 --> 00:08:51,850
The weather will be nice...
145
00:08:52,180 --> 00:08:54,450
on the weekends.
146
00:08:54,650 --> 00:08:56,550
Enjoy your weekend.
147
00:09:53,210 --> 00:09:55,440
The fact that the gayageum
doesn't have the seal...
148
00:09:55,440 --> 00:09:57,080
is proof that it's Oh Hyuk's work.
149
00:09:59,850 --> 00:10:02,450
Oh Hyuk sold the seal.
150
00:10:03,990 --> 00:10:05,190
I have it.
151
00:10:05,960 --> 00:10:08,930
What are you talking about?
152
00:10:15,160 --> 00:10:17,770
After the accident, it seems
that he tried to ask...
153
00:10:18,070 --> 00:10:21,740
for money everywhere to save
his grandfather.
154
00:10:22,100 --> 00:10:23,410
It's his fault.
155
00:10:24,810 --> 00:10:26,540
My father would never give...
156
00:10:27,610 --> 00:10:29,550
money without a price.
157
00:10:31,210 --> 00:10:34,020
- I didn't know that.
- You're...
158
00:10:35,020 --> 00:10:37,020
also a little responsible
for letting this happen.
159
00:10:38,050 --> 00:10:40,490
- That accident.
- So...
160
00:10:41,520 --> 00:10:43,130
you know everything...
161
00:10:44,160 --> 00:10:46,300
and still want to find Hyuk
by using me?
162
00:10:47,330 --> 00:10:48,660
Do you think I'm human trash?
163
00:10:48,660 --> 00:10:51,330
How could human trash be so pretty?
164
00:10:52,700 --> 00:10:53,700
I...
165
00:10:54,440 --> 00:10:57,110
only trust my eyes.
I trust what I see.
166
00:10:58,210 --> 00:11:01,610
Eun Jo, you didn't sacrifice
everything to come back to Korea.
167
00:11:03,250 --> 00:11:04,850
You came back to get everything.
168
00:11:28,910 --> 00:11:30,970
Yes, this is Oh Jak Doo's phone.
169
00:11:32,580 --> 00:11:33,740
Hello?
170
00:11:35,440 --> 00:11:37,580
- Hello?
- Can I talk to him?
171
00:11:38,350 --> 00:11:40,920
- What?
- The phone's owner, Oh Jak Doo.
172
00:11:43,350 --> 00:11:45,450
I think he went
outside for a moment.
173
00:11:46,120 --> 00:11:48,790
- Who should I tell him who this is?
- Who are you?
174
00:11:50,290 --> 00:11:51,660
Who are you?
175
00:11:54,930 --> 00:11:57,030
I prepared food for you.
176
00:11:57,230 --> 00:11:58,630
Are you going to just leave
and not eat again?
177
00:11:59,300 --> 00:12:00,670
Someone wants to talk to you.
178
00:12:05,640 --> 00:12:08,380
She must be the person
who you've been talking about.
179
00:12:13,750 --> 00:12:14,850
Just take care...
180
00:12:15,320 --> 00:12:17,290
of your business,
181
00:12:17,690 --> 00:12:19,820
and let's get back to our positions.
182
00:12:42,450 --> 00:12:43,510
Okay.
183
00:12:44,010 --> 00:12:45,880
Just leave.
184
00:12:49,020 --> 00:12:51,620
Why aren't you coming?
I told you I would wait.
185
00:12:52,050 --> 00:12:53,960
I told you everything that day.
186
00:12:53,960 --> 00:12:56,290
I asked to see you regarding
the incident with Cho Chi Soo.
187
00:12:57,490 --> 00:12:59,030
Do you still have
nothing to tell me?
188
00:13:00,360 --> 00:13:03,370
- So?
- You got married to avoid them.
189
00:13:03,370 --> 00:13:05,470
- It was your way of disguising...
- No.
190
00:13:06,840 --> 00:13:09,510
- What?
- It started like that,
191
00:13:10,370 --> 00:13:11,440
but it isn't now.
192
00:13:11,510 --> 00:13:13,640
What if they find you?
193
00:13:14,340 --> 00:13:16,250
Will you still remain by her side?
194
00:13:17,310 --> 00:13:19,050
I'm not going to be devoted to you.
195
00:13:19,220 --> 00:13:21,550
A lot of men like me.
196
00:13:21,750 --> 00:13:25,290
There are dozens of men who will
marry me if I want to.
197
00:13:25,620 --> 00:13:28,590
Do you think I'm doing this because
I have feelings left for you? No.
198
00:13:28,930 --> 00:13:31,260
Even if I did, I'm going to get
rid of it.
199
00:13:33,160 --> 00:13:34,600
Hurry up and leave...
200
00:13:35,970 --> 00:13:37,330
before I change my mind.
201
00:14:17,770 --> 00:14:19,340
Okay.
202
00:14:19,780 --> 00:14:22,610
I'm going to express...
203
00:14:22,680 --> 00:14:24,650
my heart completely
with this heart pin.
204
00:14:26,250 --> 00:14:27,680
Great.
205
00:14:31,450 --> 00:14:33,490
This is such a nice house.
206
00:14:36,030 --> 00:14:39,330
- Ms. Park.
- Mr. Cho, hello.
207
00:14:39,960 --> 00:14:41,430
You look...
208
00:14:41,430 --> 00:14:44,030
very young today.
209
00:14:44,830 --> 00:14:46,470
I'm always young.
210
00:14:46,570 --> 00:14:48,910
Of course.
211
00:14:48,940 --> 00:14:51,070
But you look
especially younger today.
212
00:14:51,640 --> 00:14:52,710
Do you like it?
213
00:14:53,410 --> 00:14:55,380
What? Yes.
214
00:14:55,810 --> 00:14:58,150
Friends have similar tastes.
215
00:14:58,450 --> 00:15:01,750
I asked you to come here today
for a personal favor. Let's go.
216
00:15:02,420 --> 00:15:03,890
What is it?
217
00:15:04,820 --> 00:15:07,160
- For a proposal.
- What?
218
00:15:08,660 --> 00:15:11,260
- Get in the car.
- Okay.
219
00:15:12,660 --> 00:15:15,770
We got a call from your secretary.
We'll prepare right away.
220
00:15:15,770 --> 00:15:17,230
You need my opinion...
221
00:15:17,230 --> 00:15:19,100
to pick a proposal ring,
isn't that right?
222
00:15:19,100 --> 00:15:20,470
Exactly.
223
00:15:20,500 --> 00:15:23,540
The woman who will receive
this proposal is similar to you.
224
00:15:23,540 --> 00:15:26,440
Then I'm exactly the person you're
looking for. You made a good choice.
225
00:15:26,480 --> 00:15:28,610
- Here we go.
- Okay.
226
00:15:30,680 --> 00:15:32,620
Okay.
227
00:15:33,520 --> 00:15:36,450
The look in your eyes is...
228
00:15:36,450 --> 00:15:38,320
amazing.
229
00:15:38,320 --> 00:15:40,560
My eyes?
230
00:15:40,560 --> 00:15:42,560
I slightly know how to tell people's
fortune by physiognomy.
231
00:15:42,560 --> 00:15:45,800
90 percent of physiognomy is
about the look in people's eyes.
232
00:15:45,960 --> 00:15:48,100
The nose is after the eyes.
233
00:15:48,300 --> 00:15:50,970
Come here closer. Come on.
234
00:15:51,500 --> 00:15:53,270
If you divide...
235
00:15:53,370 --> 00:15:56,370
the nose in three parts...
236
00:15:56,370 --> 00:15:58,840
according to the stages of life,
you will have a hard time...
237
00:15:58,910 --> 00:16:01,240
during your early years
inside and outside your family.
238
00:16:01,280 --> 00:16:04,110
You will also have poverty in the
midst of plenty for your love life.
239
00:16:04,980 --> 00:16:06,750
- You're good.
- But...
240
00:16:06,780 --> 00:16:08,880
during your middle years
and later years,
241
00:16:08,880 --> 00:16:11,720
the sides of your nose
are wide and thick.
242
00:16:11,720 --> 00:16:12,720
What about it?
243
00:16:12,720 --> 00:16:13,960
That's good.
244
00:16:13,960 --> 00:16:18,190
Among all the people I've seen,
you got the widest nose.
245
00:16:18,190 --> 00:16:21,000
What else? Tell me everything.
246
00:16:21,000 --> 00:16:24,070
When you're going from
30 to 40,
247
00:16:24,070 --> 00:16:25,700
you will be very lucky.
248
00:16:25,700 --> 00:16:26,940
Whether you are a man or a woman,
249
00:16:26,940 --> 00:16:30,140
whom you choose to marry
will change your life.
250
00:16:30,140 --> 00:16:32,010
And this is your time.
251
00:16:32,010 --> 00:16:33,110
Right now?
252
00:16:33,110 --> 00:16:35,780
- You have to hold on to that woman.
- Great.
253
00:16:36,050 --> 00:16:37,150
Come on.
254
00:16:37,580 --> 00:16:41,250
With your amazing insight,
255
00:16:41,250 --> 00:16:43,190
- please choose a ring.
- All right.
256
00:16:44,450 --> 00:16:48,420
But I need to know who she is first.
257
00:16:50,160 --> 00:16:53,200
She's the first person who asked me
to eat ramyeon with her.
258
00:16:53,200 --> 00:16:54,230
What?
259
00:16:54,500 --> 00:16:56,670
She seems feisty, yet she's warm.
260
00:16:56,670 --> 00:16:58,900
She's outspoken but easygoing.
261
00:17:00,870 --> 00:17:02,710
She's pretty only if
you look at her closely.
262
00:17:03,570 --> 00:17:06,510
She's lovely only if
you look at her for a long time.
263
00:17:15,690 --> 00:17:18,220
Stop everything you're doing!
264
00:17:20,960 --> 00:17:23,760
Producer Lee, Writer Bang,
come here.
265
00:17:34,570 --> 00:17:38,240
I told you to get a bassist.
When did I ask for a recording?
266
00:17:38,240 --> 00:17:41,480
The bassist didn't have time,
so he sent us the recording.
267
00:17:41,480 --> 00:17:44,450
Bring him here today.
268
00:17:44,450 --> 00:17:47,250
He doesn't even
have time to record his music.
269
00:17:47,250 --> 00:17:48,480
This is so annoying.
270
00:17:48,480 --> 00:17:49,650
Ms. Fussy.
271
00:17:51,090 --> 00:17:52,290
We're working here.
272
00:17:52,290 --> 00:17:55,290
Why are you calling me by
my nickname? That's insulting...
273
00:17:56,190 --> 00:17:57,290
Seung Joo,
274
00:17:57,790 --> 00:18:00,500
I will make it happen.
I will bring him here.
275
00:18:02,630 --> 00:18:03,800
Ms. Fussy.
276
00:18:04,570 --> 00:18:06,600
Get your act together.
277
00:18:06,600 --> 00:18:08,270
I am doing my job fine.
278
00:18:09,270 --> 00:18:10,270
Ms. Han.
279
00:18:11,510 --> 00:18:14,110
Ms. Jang is refusing to rehearse.
280
00:18:14,840 --> 00:18:16,980
My gosh.
281
00:18:17,510 --> 00:18:20,880
Everyone is causing me trouble.
282
00:18:24,990 --> 00:18:27,690
Whether it's a TV show
or a concert,
283
00:18:27,690 --> 00:18:29,890
I think the more time you spend on
it, the better result you get.
284
00:18:29,890 --> 00:18:32,730
When it's a concert, you need to
work together with the crew.
285
00:18:32,730 --> 00:18:34,600
So you have to rehearse.
286
00:18:41,870 --> 00:18:46,510
I heard a musician's performance
depends on her condition that day.
287
00:18:46,840 --> 00:18:49,150
I will support you
to the best of my ability...
288
00:18:49,150 --> 00:18:51,980
so that you won't feel bad.
289
00:18:53,080 --> 00:18:55,850
So why don't you rehearse
just for an hour?
290
00:18:55,850 --> 00:18:58,220
Eat with me just 10 times.
291
00:18:58,790 --> 00:18:59,890
Why would I do that?
292
00:18:59,890 --> 00:19:03,360
At first, it was the circumstance.
293
00:19:04,260 --> 00:19:06,060
But after spending time together,
294
00:19:06,060 --> 00:19:08,400
feelings developed.
What's the reason for that?
295
00:19:09,530 --> 00:19:11,770
I am curious.
296
00:19:12,900 --> 00:19:16,570
Are you talking about you and I?
297
00:19:16,740 --> 00:19:18,410
All my family members
are abroad,
298
00:19:18,410 --> 00:19:20,610
and because I've been away
for a long time, I have no friends.
299
00:19:20,610 --> 00:19:21,740
It's not like I can hang out...
300
00:19:22,140 --> 00:19:24,610
with my ex-boyfriend
who is already married.
301
00:19:25,580 --> 00:19:28,480
What do you like?
Let's have lunch together.
302
00:19:29,190 --> 00:19:32,050
I have an appointment.
Let's make an appointment later.
303
00:19:32,050 --> 00:19:33,060
When would that be?
304
00:19:33,060 --> 00:19:35,290
I will check my schedule
and get back to you.
305
00:19:36,430 --> 00:19:38,460
Don't make me wait too long.
306
00:19:43,870 --> 00:19:46,770
She definitely means good,
but why do I feel upset?
307
00:19:47,040 --> 00:19:49,310
- Seung Joo.
- Hey.
308
00:19:50,270 --> 00:19:53,340
Did you do something
wrong to Eun Jo?
309
00:19:53,340 --> 00:19:54,480
Mr. Hong,
310
00:19:54,610 --> 00:19:57,610
when I come to work,
I leave all my ego behind.
311
00:19:57,610 --> 00:19:59,720
Then why is she asking me
to be in charge of the concert?
312
00:19:59,920 --> 00:20:00,920
She said what?
313
00:20:00,920 --> 00:20:02,590
She says she won't be
able to play...
314
00:20:02,590 --> 00:20:04,790
when she sees you at the site.
315
00:20:04,790 --> 00:20:07,320
Has she suffered a memory loss?
316
00:20:07,320 --> 00:20:10,860
Just a while ago, she asked me
to eat with her. And now what?
317
00:20:13,360 --> 00:20:16,870
Don't get into trouble.
Let's do this well.
318
00:20:17,630 --> 00:20:18,700
Wait.
319
00:20:20,040 --> 00:20:22,310
Let's do that then.
320
00:20:22,440 --> 00:20:24,910
If it weren't for
the Oh Hyuk documentary,
321
00:20:24,910 --> 00:20:27,740
I would've kicked out
Eun Jo by now.
322
00:20:28,180 --> 00:20:30,510
Let her do whatever she wants.
323
00:20:30,510 --> 00:20:32,880
I will take everything.
324
00:20:50,070 --> 00:20:52,740
The culprit didn't bear
any grudge on me.
325
00:20:52,740 --> 00:20:55,040
He has nothing to do with me.
326
00:20:55,040 --> 00:20:58,670
So don't worry about me
and just leave.
327
00:20:59,340 --> 00:21:02,980
I am tired of taking care
of a country bumpkin.
328
00:21:07,120 --> 00:21:09,820
Then leave this door open.
329
00:21:12,220 --> 00:21:14,190
What did you just say?
330
00:21:14,520 --> 00:21:15,660
Leave this door open.
331
00:21:15,660 --> 00:21:16,890
What for?
332
00:21:16,890 --> 00:21:19,400
- I am going to watch.
- Watch what?
333
00:21:19,400 --> 00:21:20,660
You.
334
00:21:24,930 --> 00:21:27,340
What if they find you?
335
00:21:27,340 --> 00:21:29,170
Will you still remain by her side?
336
00:21:29,470 --> 00:21:30,640
Hurry up and leave...
337
00:21:32,310 --> 00:21:33,610
before I change my mind.
338
00:21:40,250 --> 00:21:42,990
Is anyone here? Hello?
339
00:21:43,790 --> 00:21:46,020
Are you Ms. Han Seung Joo's family?
340
00:21:46,020 --> 00:21:47,660
Yes. I am.
341
00:21:47,660 --> 00:21:50,030
This is what we confiscated
during the investigation.
342
00:21:50,030 --> 00:21:52,190
We will return everything
except for the evidences.
343
00:21:52,930 --> 00:21:53,960
Right.
344
00:21:55,400 --> 00:21:57,430
If we knew earlier that
the culprit ran away to Canada,
345
00:21:57,430 --> 00:21:58,970
things would have
been settled earlier.
346
00:21:59,770 --> 00:22:00,870
Then do you mean...
347
00:22:00,870 --> 00:22:03,870
he hasn't been here
since the incident?
348
00:22:03,870 --> 00:22:06,410
Right. Haven't you heard?
349
00:22:14,980 --> 00:22:16,020
Please sign here.
350
00:22:21,090 --> 00:22:23,660
We asked Canada
to repatriate him here.
351
00:22:23,660 --> 00:22:25,190
The evidences are so clear...
352
00:22:25,190 --> 00:22:27,230
that he will be arrested
as soon as he returns.
353
00:22:27,230 --> 00:22:28,300
Okay.
354
00:23:02,160 --> 00:23:03,270
Ms. Han.
355
00:23:05,900 --> 00:23:06,970
- Hello.
- Hello.
356
00:23:08,300 --> 00:23:11,470
Mr. Cho is asking you to stay
after the busking.
357
00:23:11,470 --> 00:23:13,940
Me? Why?
358
00:23:13,940 --> 00:23:15,750
I don't know the details,
359
00:23:15,750 --> 00:23:18,650
but he said he'd pick you up
on time.
360
00:23:20,620 --> 00:23:22,720
All right.
361
00:23:22,720 --> 00:23:23,790
Okay.
362
00:23:41,400 --> 00:23:43,170
Darn it!
363
00:23:49,280 --> 00:23:51,010
- Where is Gyeong Sook?
- She can't come.
364
00:23:51,010 --> 00:23:53,320
Someone asked for her help to
pick a ring to propose with.
365
00:23:53,320 --> 00:23:54,620
So she had to go there.
366
00:23:54,620 --> 00:23:57,220
But actually, I forgot that
I had a doctor's appointment.
367
00:23:57,220 --> 00:23:59,720
Gosh, you should've
called and cancelled it.
368
00:23:59,720 --> 00:24:02,230
How could I?
I am dying to know.
369
00:24:02,230 --> 00:24:03,290
To know what?
370
00:24:03,560 --> 00:24:06,900
You like...
371
00:24:06,900 --> 00:24:08,600
Jak Doo, don't you?
372
00:24:09,330 --> 00:24:12,070
I really don't.
Stop talking nonsense.
373
00:24:12,070 --> 00:24:13,670
Why is it nonsense?
374
00:24:13,670 --> 00:24:16,340
Anything can happen
between a man and a woman.
375
00:24:16,640 --> 00:24:19,480
I think he likes you too.
376
00:24:20,240 --> 00:24:21,510
That's not true.
377
00:24:22,280 --> 00:24:24,180
What do you know?
378
00:24:24,180 --> 00:24:26,320
See one,
and you've seen them all.
379
00:24:26,950 --> 00:24:28,080
When...
380
00:24:28,650 --> 00:24:31,950
At what point did you feel that?
381
00:24:32,920 --> 00:24:34,490
When is the time you thought...
382
00:24:34,490 --> 00:24:37,660
he's got feelings for me?
383
00:24:37,660 --> 00:24:39,900
That's it.
384
00:24:39,900 --> 00:24:42,730
If you're curious about that,
you must like him too.
385
00:24:42,730 --> 00:24:43,800
But I don't.
386
00:24:43,800 --> 00:24:45,800
My curiosity has been satisfied,
so I should go now.
387
00:24:45,800 --> 00:24:48,000
Seung Joo, don't regret it later.
388
00:24:48,000 --> 00:24:50,840
Catch him before
he comes to your senses.
389
00:24:50,840 --> 00:24:52,610
- Bye.
- Hey. Se Mi.
390
00:24:52,610 --> 00:24:54,210
Se Mi!
391
00:24:57,710 --> 00:25:00,080
Do I really like him?
392
00:25:00,850 --> 00:25:02,590
No way. I don't.
393
00:25:06,320 --> 00:25:07,360
No.
394
00:25:07,360 --> 00:25:08,460
(Bang Yong Min)
395
00:25:08,460 --> 00:25:09,490
Right.
396
00:25:10,590 --> 00:25:12,400
Where...
397
00:25:12,400 --> 00:25:15,400
You can go to that room.
398
00:25:16,100 --> 00:25:17,900
I know.
399
00:25:17,900 --> 00:25:20,770
I have a few requests.
400
00:25:20,770 --> 00:25:21,870
You can tell me.
401
00:25:21,870 --> 00:25:22,940
This is...
402
00:25:23,640 --> 00:25:26,340
the fifth time I am doing this.
403
00:25:26,580 --> 00:25:30,550
The video you always
play in the room...
404
00:25:30,550 --> 00:25:31,550
Yes.
405
00:25:31,550 --> 00:25:34,850
When you watch the same
movie five times...
406
00:25:34,850 --> 00:25:38,690
To get it done faster,
407
00:25:38,690 --> 00:25:39,690
can you play something new?
408
00:25:39,690 --> 00:25:40,760
Right.
409
00:25:41,560 --> 00:25:43,890
We don't have anything else.
410
00:25:43,890 --> 00:25:46,460
I will remember that next time.
411
00:25:46,460 --> 00:25:49,300
No. I don't want to
come back ever again.
412
00:25:49,300 --> 00:25:50,900
It's going to be tough,
413
00:25:51,800 --> 00:25:53,340
but I will succeed it this time.
414
00:25:53,340 --> 00:25:54,340
Right.
415
00:26:00,910 --> 00:26:02,010
This is mad.
416
00:26:03,280 --> 00:26:04,810
- Honey.
- Gosh, you surprised me.
417
00:26:05,150 --> 00:26:06,250
You're here.
418
00:26:06,250 --> 00:26:09,790
Cheers, honey.
I'll wish you good luck.
419
00:26:11,720 --> 00:26:13,220
Stop it.
420
00:26:13,360 --> 00:26:15,420
People know what I'd do
in this room.
421
00:26:15,520 --> 00:26:17,190
This is so embarrassing.
422
00:26:17,760 --> 00:26:20,500
How can you be so cheerful
in a place like this?
423
00:26:20,600 --> 00:26:23,630
Do you think I'm having
a lot of fun here?
424
00:26:24,330 --> 00:26:26,840
I'm just trying to be cheerful
not to feel nervous.
425
00:26:27,040 --> 00:26:29,140
What if we fail again?
426
00:26:29,310 --> 00:26:31,070
I'm so worried about that.
427
00:26:35,540 --> 00:26:39,220
I'm sorry.
I'll try my best in there.
428
00:26:51,890 --> 00:26:55,330
(Semen Collection Room)
429
00:27:12,010 --> 00:27:13,480
That night,
430
00:27:13,820 --> 00:27:16,020
I could have died
if it hadn't been for you.
431
00:27:16,150 --> 00:27:19,760
Dangerous things like that happen
all the time in the city.
432
00:27:19,860 --> 00:27:21,720
That's why security bars
are a must,
433
00:27:21,760 --> 00:27:23,760
especially for women
who live by themselves.
434
00:27:24,060 --> 00:27:25,830
A fake husband is like that.
435
00:27:25,830 --> 00:27:27,430
A human security bar.
436
00:27:52,490 --> 00:27:53,520
That's right.
437
00:27:53,960 --> 00:27:55,930
If Seung Tae was here,
438
00:27:55,960 --> 00:27:57,790
she must know that he'd told me.
439
00:27:57,890 --> 00:28:00,660
How could she not even call me?
440
00:28:09,840 --> 00:28:13,280
My gosh, this is embarrassing.
441
00:28:14,680 --> 00:28:16,280
I'll just go check who he is.
442
00:28:17,710 --> 00:28:19,250
He's not home?
443
00:28:19,920 --> 00:28:21,650
I guess Seung Joo went to work.
444
00:28:29,090 --> 00:28:31,490
I was told he seemed
to be unemployed.
445
00:28:32,060 --> 00:28:33,530
Where did he go?
446
00:28:44,370 --> 00:28:46,080
Oh, my.
447
00:28:46,580 --> 00:28:48,380
Look at his clothes.
448
00:28:48,840 --> 00:28:50,550
I'm sure he's unemployed.
449
00:29:10,900 --> 00:29:12,800
What kind of jerk is he?
450
00:29:17,870 --> 00:29:18,910
Who are you?
451
00:29:35,860 --> 00:29:37,860
I know the world has changed.
452
00:29:37,860 --> 00:29:40,330
But you should've met
her family first.
453
00:29:40,530 --> 00:29:42,470
Do you really think
this makes sense?
454
00:29:44,670 --> 00:29:47,140
I had no time to do that.
455
00:29:47,440 --> 00:29:49,670
Your daughter asked me
to live with her.
456
00:29:50,340 --> 00:29:53,140
Are you saying
Seung Joo asked you...
457
00:29:53,210 --> 00:29:54,640
to live with her first?
458
00:29:56,280 --> 00:29:57,310
Yes.
459
00:30:00,980 --> 00:30:02,820
Let's just say she did.
460
00:30:03,490 --> 00:30:05,920
I checked the family register
before coming here.
461
00:30:06,190 --> 00:30:09,390
Fortunately, you haven't registered
your marriage yet.
462
00:30:09,990 --> 00:30:12,300
I heard there are...
463
00:30:12,760 --> 00:30:15,030
a lot of couples who do that.
464
00:30:15,030 --> 00:30:17,270
You're not even a couple.
465
00:30:17,400 --> 00:30:20,970
Seung Joo would never
marry a man like you.
466
00:30:21,540 --> 00:30:24,040
She even graduated from college...
467
00:30:24,040 --> 00:30:26,110
all by herself working part-time.
468
00:30:26,340 --> 00:30:29,050
After graduating from college,
she even paid...
469
00:30:29,050 --> 00:30:31,150
her brother's tuition and
the living expenses of her family.
470
00:30:31,180 --> 00:30:33,780
She was in debt
because of her brother,
471
00:30:33,820 --> 00:30:36,750
but she finally managed to buy
a house just a year ago.
472
00:30:36,890 --> 00:30:39,220
She got a huge loan for that.
473
00:30:41,490 --> 00:30:44,160
She didn't tell me any of that.
474
00:30:45,360 --> 00:30:46,860
Seung Joo have been...
475
00:30:47,400 --> 00:30:49,770
- through a hard time.
- That's right.
476
00:30:50,100 --> 00:30:51,870
So I want Seung Joo...
477
00:30:51,930 --> 00:30:54,200
to live in comfort now.
478
00:30:54,440 --> 00:30:56,910
I want her to meet a man
who's financially stable...
479
00:30:57,070 --> 00:30:59,140
and do her job as a hobby.
480
00:30:59,310 --> 00:31:02,350
I'll marry my daughter off...
481
00:31:02,380 --> 00:31:03,880
to a good guy.
482
00:31:04,650 --> 00:31:07,150
She's gone through
all kinds of hardships.
483
00:31:07,250 --> 00:31:11,090
Why would I want her to marry
a man like you as her mother?
484
00:31:11,420 --> 00:31:13,560
Do you know what I mean?
485
00:31:16,560 --> 00:31:17,560
I also...
486
00:31:18,230 --> 00:31:20,630
want Seung Joo to live like that.
487
00:31:22,400 --> 00:31:23,470
But I...
488
00:31:24,800 --> 00:31:26,500
have to stay with her for now.
489
00:31:27,300 --> 00:31:30,070
Hey, she has worked
so hard all her life...
490
00:31:30,070 --> 00:31:32,210
that she didn't even have
time to date a guy.
491
00:31:32,210 --> 00:31:33,710
What would she know about a man?
492
00:31:33,780 --> 00:31:36,650
She just did the whole thing
without knowing anything.
493
00:31:36,810 --> 00:31:38,310
You may think...
494
00:31:38,310 --> 00:31:40,950
you're just lucky to be with her
because she's very competent.
495
00:31:40,980 --> 00:31:42,750
The reason I'm here...
496
00:31:46,990 --> 00:31:50,390
Your daughter feels scared
whenever she closes her eyes,
497
00:31:50,390 --> 00:31:53,300
so she can't even sleep well.
Did you know about that?
498
00:31:53,960 --> 00:31:55,360
The room over there.
499
00:31:55,570 --> 00:31:57,100
She can't even go near the room.
500
00:31:57,400 --> 00:31:58,700
She just has a light sleep...
501
00:31:58,830 --> 00:32:01,100
on this couch every night.
Did you know that?
502
00:32:02,200 --> 00:32:03,540
Young man.
503
00:32:03,870 --> 00:32:06,540
You're being so disrespectful
to the elder.
504
00:32:06,540 --> 00:32:08,340
I just met her,
505
00:32:09,010 --> 00:32:11,680
but you don't know about
your daughter better than I do.
506
00:32:12,420 --> 00:32:13,950
That's why I'm telling you all that.
507
00:32:15,350 --> 00:32:16,420
What?
508
00:32:17,790 --> 00:32:20,020
Now, I understand...
509
00:32:21,560 --> 00:32:22,960
why Seung Joo said that.
510
00:32:23,560 --> 00:32:26,960
What did Seung Joo tell you?
511
00:32:27,060 --> 00:32:28,430
She said...
512
00:32:29,830 --> 00:32:32,670
there's family that
you'd better not live with.
513
00:32:35,440 --> 00:32:37,070
If I didn't hear that,
514
00:32:38,040 --> 00:32:40,740
I would be on my way
without worrying about her.
515
00:32:42,380 --> 00:32:44,050
Now that I see you in person,
516
00:32:45,650 --> 00:32:47,750
I have a lot on my mind.
517
00:32:48,220 --> 00:32:50,220
Stop talking nonsense,
518
00:32:50,220 --> 00:32:52,390
and get out of this house
when I'm saying it nicely.
519
00:32:53,660 --> 00:32:55,160
Just go out and ask people.
520
00:32:55,160 --> 00:32:58,560
Who'd let her daughter live
with a man she barely knows?
521
00:32:59,500 --> 00:33:00,760
I just...
522
00:33:01,160 --> 00:33:04,100
can't believe what's happening.
523
00:33:17,750 --> 00:33:19,350
She's so naive and immature.
524
00:33:19,550 --> 00:33:21,950
How could she choose a man like him?
525
00:33:23,090 --> 00:33:24,720
He's a pure wastrel.
526
00:33:25,550 --> 00:33:28,260
Gosh, my heart is
still beating so fast.
527
00:33:28,820 --> 00:33:29,990
Darn it.
528
00:33:30,330 --> 00:33:32,300
We'll gather again at six.
After the rehearsal,
529
00:33:32,300 --> 00:33:34,560
we'll begin
the performance at seven.
530
00:33:34,660 --> 00:33:38,300
- Thank you for your hard work.
- Thank you.
531
00:33:42,810 --> 00:33:44,910
- Hello, Mom.
- I don't want to hear your excuse.
532
00:33:45,370 --> 00:33:47,640
Just come home immediately.
533
00:33:52,650 --> 00:33:55,050
Gosh, it's driving me crazy.
534
00:33:55,850 --> 00:33:57,220
My goodness.
535
00:34:00,360 --> 00:34:02,430
(Quarry)
536
00:34:05,830 --> 00:34:06,960
A rocky mountain.
537
00:34:08,430 --> 00:34:11,600
A rocky mountain doesn't
sound so cool,
538
00:34:11,600 --> 00:34:13,700
but I can go with
quarrying business.
539
00:34:14,000 --> 00:34:15,470
I wouldn't need a bank loan.
540
00:34:16,040 --> 00:34:18,670
Once I get an excavator,
541
00:34:18,670 --> 00:34:20,710
I can start a mining business.
542
00:34:21,410 --> 00:34:23,150
I'll be on a roll.
543
00:34:25,080 --> 00:34:27,020
Let me see.
544
00:34:29,850 --> 00:34:31,890
The spirits of mountains.
545
00:34:31,890 --> 00:34:34,920
The spirits of mountains and
terrains. Please open the door...
546
00:34:35,460 --> 00:34:37,960
to the quarrying business for me,
547
00:34:38,930 --> 00:34:40,160
Han Seung Tae.
548
00:34:40,330 --> 00:34:43,300
I beg of you.
549
00:34:43,670 --> 00:34:46,700
How could you decide to live
with a man without telling me?
550
00:34:46,870 --> 00:34:49,040
It means you just ignored me.
551
00:34:49,310 --> 00:34:51,270
I've been busy
as I recently started a new job.
552
00:34:51,310 --> 00:34:53,280
- I was going to introduce him.
- I told her not to do that.
553
00:34:53,280 --> 00:34:56,050
You can't introduce that jerk to me.
554
00:34:56,850 --> 00:34:59,550
- Mom.
- He may seem naive,
555
00:34:59,680 --> 00:35:01,650
but he said everything
he wanted to say.
556
00:35:01,720 --> 00:35:04,420
I'm sure he will leach off of you.
557
00:35:04,490 --> 00:35:06,090
Come to your senses.
558
00:35:06,860 --> 00:35:09,060
- He's not that kind of a man.
- He's not?
559
00:35:09,690 --> 00:35:13,660
Do you think that jerk lives there
because he likes you?
560
00:35:14,430 --> 00:35:16,970
You wouldn't listen to me
no matter what I say now.
561
00:35:17,630 --> 00:35:19,500
You'll see.
562
00:35:19,900 --> 00:35:22,670
He'll soon tell you
to cut off your family.
563
00:35:23,810 --> 00:35:25,640
Now that he leaches off of you,
564
00:35:26,110 --> 00:35:28,540
he wouldn't want you to pay for
your family's living expenses.
565
00:35:28,710 --> 00:35:32,280
Gosh, you're so silly.
566
00:35:32,450 --> 00:35:34,020
Don't listen to me,
567
00:35:34,050 --> 00:35:36,550
and let him take
all your money then.
568
00:35:36,790 --> 00:35:39,420
Just don't blame me
for not stopping you later.
569
00:35:39,460 --> 00:35:40,890
I'll be okay with that.
570
00:35:42,020 --> 00:35:45,460
- What?
- Who'd love me besides him?
571
00:35:45,860 --> 00:35:49,400
Even my mother accepted me
only when I gave her some money.
572
00:35:50,270 --> 00:35:53,070
- Look at you.
- Even my mother abandoned me.
573
00:35:53,500 --> 00:35:54,940
Who'd love me?
574
00:35:55,200 --> 00:35:57,240
- I don't expect anything like that.
- You...
575
00:35:57,610 --> 00:35:59,910
- You're saying...
- You did.
576
00:36:00,710 --> 00:36:02,680
You abandoned me.
577
00:36:02,810 --> 00:36:06,250
Do you think I did that
because I wanted to?
578
00:36:06,620 --> 00:36:08,450
Whose fault do you think it is?
579
00:36:08,850 --> 00:36:11,120
You are to blame for all this!
580
00:36:11,120 --> 00:36:14,090
That's why I gave you
all the money I earned!
581
00:36:14,790 --> 00:36:15,830
What?
582
00:36:16,130 --> 00:36:18,160
I did my best.
583
00:36:19,300 --> 00:36:21,630
Why do I always have to be sorry?
584
00:36:23,130 --> 00:36:25,570
Why can't I be comforted?
585
00:36:26,640 --> 00:36:28,400
Why? Why!
586
00:36:29,340 --> 00:36:32,210
Why do I always have to suffer
by myself?
587
00:36:32,210 --> 00:36:33,880
Leave. Leave!
588
00:36:33,880 --> 00:36:36,280
- Mom, don't do this.
- Go!
589
00:36:36,610 --> 00:36:39,350
Go, Seung Joo. Go.
590
00:36:39,350 --> 00:36:40,620
All right.
591
00:36:40,620 --> 00:36:44,020
So you came here to cut me off,
didn't you?
592
00:36:44,020 --> 00:36:46,220
Stop it. Why are you doing this?
593
00:36:46,820 --> 00:36:50,390
So you probably got sick of earning
money for me and your brother.
594
00:36:50,390 --> 00:36:53,000
Is this what you came up with
to cut us off?
595
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Stop.
596
00:36:54,360 --> 00:36:57,200
Did you think it would work
if you made me angry?
597
00:36:57,470 --> 00:37:00,700
Is that why... Is that...
598
00:37:04,440 --> 00:37:06,580
Leave. Leave!
599
00:37:06,910 --> 00:37:09,850
Leave me
and never come near here again.
600
00:37:10,150 --> 00:37:13,120
I won't ask for your money
even if I have to starve.
601
00:37:13,350 --> 00:37:16,590
- You can have all of this...
- Mom.
602
00:37:16,750 --> 00:37:18,290
and cut me off completely!
603
00:37:19,460 --> 00:37:21,620
I never had a daughter like you.
604
00:37:21,620 --> 00:37:23,260
We're done here!
605
00:37:41,310 --> 00:37:43,710
When the cleaning service
went to your house,
606
00:37:43,710 --> 00:37:46,520
I kept this in case it got missing.
607
00:37:48,020 --> 00:37:49,150
Mom...
608
00:37:49,820 --> 00:37:51,890
thinks about you a lot.
609
00:37:52,520 --> 00:37:54,090
But we've lived apart
for a long time.
610
00:37:55,560 --> 00:37:57,290
It must be hard for her.
611
00:38:06,270 --> 00:38:09,610
(Restaurant)
612
00:38:17,350 --> 00:38:18,380
Here.
613
00:38:21,720 --> 00:38:22,750
Oh, my.
614
00:38:28,090 --> 00:38:30,290
Gosh, it looks great.
615
00:38:31,130 --> 00:38:34,300
I really like the braised
cutlassfish here.
616
00:38:34,300 --> 00:38:36,130
But they don't serve meals
for one person.
617
00:38:36,330 --> 00:38:37,400
Let's eat.
618
00:38:38,430 --> 00:38:39,600
I'll give you some.
619
00:38:43,310 --> 00:38:44,570
- Here.
- Thanks.
620
00:38:48,640 --> 00:38:51,550
It's nice to have you
in situations like this.
621
00:38:58,250 --> 00:39:00,090
But who did you come here with?
622
00:39:01,660 --> 00:39:02,690
My aunt.
623
00:39:04,690 --> 00:39:05,900
She died...
624
00:39:07,330 --> 00:39:08,970
on the day we first met.
625
00:39:10,370 --> 00:39:13,270
The mountain
with your house on it...
626
00:39:15,470 --> 00:39:17,110
was given to me by my aunt.
627
00:39:19,010 --> 00:39:22,140
So was that your inheritance?
628
00:39:29,290 --> 00:39:30,590
Now that I think about it,
629
00:39:32,760 --> 00:39:34,620
after my aunt left,
630
00:39:37,430 --> 00:39:39,360
you came to me.
631
00:39:48,000 --> 00:39:49,370
It's really delicious.
632
00:39:50,910 --> 00:39:52,680
I really like it.
633
00:39:56,910 --> 00:39:59,080
I... Today,
634
00:40:00,080 --> 00:40:01,750
your mother dropped by.
635
00:40:04,250 --> 00:40:07,320
They have the best radishes here.
636
00:40:07,420 --> 00:40:08,620
Try them.
637
00:40:15,460 --> 00:40:17,630
You don't have to be
good to your parents.
638
00:40:19,600 --> 00:40:21,040
Treating them well is good,
639
00:40:21,570 --> 00:40:23,110
but you need to
look after yourself first.
640
00:40:26,510 --> 00:40:28,340
When you were in need of help,
641
00:40:28,810 --> 00:40:31,310
you couldn't ask them for help.
642
00:40:33,080 --> 00:40:34,920
I know I shouldn't intervene
like this...
643
00:40:35,420 --> 00:40:37,450
when I don't really know you,
644
00:40:40,290 --> 00:40:43,330
but I feel bad
to see you like this.
645
00:40:47,160 --> 00:40:49,000
That's what my aunt said too.
646
00:40:49,270 --> 00:40:51,270
I feel so bad to see you like this.
647
00:40:51,730 --> 00:40:54,670
Even if your mom finds out
and says something,
648
00:40:55,000 --> 00:40:57,740
you should hold on
to the mountain...
649
00:40:58,140 --> 00:41:00,240
and use it in case of need.
650
00:41:02,580 --> 00:41:05,450
The happiest days of my life...
651
00:41:09,790 --> 00:41:11,950
were when my aunt came to see me.
652
00:41:15,490 --> 00:41:17,630
She came to see me at my school,
653
00:41:20,230 --> 00:41:23,130
the convenient store
where I was working part-time,
654
00:41:25,640 --> 00:41:27,000
and when I was young,
655
00:41:28,870 --> 00:41:30,640
when I was really young...
656
00:42:48,550 --> 00:42:49,720
Auntie!
657
00:42:49,720 --> 00:42:50,850
Seung Joo!
658
00:42:54,390 --> 00:42:55,730
You must have waited
for a long time.
659
00:42:55,890 --> 00:42:56,930
No, I didn't.
660
00:42:58,460 --> 00:42:59,460
I'm sorry.
661
00:43:19,020 --> 00:43:21,550
Bravo. Bravo.
662
00:43:22,220 --> 00:43:23,520
That's great!
663
00:43:24,050 --> 00:43:25,220
Do you like it?
664
00:43:25,220 --> 00:43:26,220
Exactly.
665
00:43:26,690 --> 00:43:28,690
As you ordered,
I put in the ring case...
666
00:43:28,690 --> 00:43:30,260
so that when your girlfriend
slices the cake,
667
00:43:30,260 --> 00:43:32,330
it will get stuck on the case.
668
00:43:32,330 --> 00:43:33,400
Thank you.
669
00:43:34,300 --> 00:43:35,400
Thank you so much.
670
00:43:36,370 --> 00:43:38,700
Cutting. Surprise.
671
00:43:38,700 --> 00:43:39,770
Perfect.
672
00:43:40,670 --> 00:43:41,670
Goodbye, sir.
673
00:43:54,420 --> 00:43:55,420
Don't be nervous.
674
00:43:56,320 --> 00:43:58,490
Don't be nervous, Bong Sik.
675
00:44:14,670 --> 00:44:17,070
Wait, I'm getting off here.
676
00:44:17,070 --> 00:44:18,740
We're still on the road.
It's dangerous.
677
00:44:20,480 --> 00:44:21,610
Drive carefully.
678
00:44:21,610 --> 00:44:23,550
Where are you going?
679
00:46:01,740 --> 00:46:04,310
- Oh, no.
- Gosh.
680
00:46:09,820 --> 00:46:11,350
Are you all right?
681
00:46:11,720 --> 00:46:12,790
It's fine. Just go.
682
00:46:12,790 --> 00:46:15,260
No, we should go to
the hospital first.
683
00:46:15,260 --> 00:46:17,660
It's fine. You're holding me up!
684
00:46:17,790 --> 00:46:20,230
Gosh. The traffic light had changed.
685
00:46:20,230 --> 00:46:22,730
You are the one who barged in.
Why are you getting angry at me?
686
00:46:22,730 --> 00:46:25,130
That's why I'm telling you to go!
687
00:46:25,230 --> 00:46:27,670
Wait. Wait.
688
00:46:27,840 --> 00:46:30,370
I've seen a lot of people like you.
689
00:46:30,710 --> 00:46:32,940
- Give me your phone.
- It's fine!
690
00:46:32,940 --> 00:46:34,780
I'm not fine! Get my number.
691
00:46:34,780 --> 00:46:36,610
You might just leave like this...
692
00:46:36,650 --> 00:46:39,780
and sue me a few days later for
a hit-and-run. I don't trust you.
693
00:46:41,320 --> 00:46:44,020
Have you been deceived
all your life?
694
00:46:47,320 --> 00:46:49,190
Go to the hospital,
695
00:46:49,190 --> 00:46:50,960
get a checkup,
696
00:46:50,960 --> 00:46:52,630
and finish this with my insurance.
697
00:46:55,570 --> 00:46:57,870
Gosh, why did it have to be today?
698
00:47:06,340 --> 00:47:08,640
What the...
699
00:47:09,810 --> 00:47:10,910
Gosh!
700
00:47:18,890 --> 00:47:23,230
(Youth-ing)
701
00:48:47,940 --> 00:48:48,950
What?
702
00:49:03,960 --> 00:49:05,260
Are you all right?
703
00:49:06,960 --> 00:49:10,230
I had a slight cold.
I must have overdone myself tonight.
704
00:49:11,670 --> 00:49:13,970
You should take care of her.
705
00:49:14,270 --> 00:49:17,140
Of course. We have
more performances coming up.
706
00:49:17,670 --> 00:49:21,240
I'll take perfect care of
Eun Jo today.
707
00:49:21,680 --> 00:49:24,650
You did refuse once before,
708
00:49:25,250 --> 00:49:27,380
but I don't think
you should be by yourself.
709
00:49:27,720 --> 00:49:31,090
Your husband must be waiting
at home. Would that be all right?
710
00:49:32,050 --> 00:49:33,720
Don't mind me.
711
00:49:33,820 --> 00:49:36,090
I'm not going in because of work.
712
00:49:45,840 --> 00:49:48,200
Why aren't you coming home?
What are you doing?
713
00:49:48,800 --> 00:49:50,410
You're not going to come home
tonight?
714
00:49:52,440 --> 00:49:55,680
Is it so important
that you need to stay the night?
715
00:49:55,910 --> 00:49:58,480
- You won't know even if I say.
- Where are you?
716
00:50:00,320 --> 00:50:03,850
I'll go there and check.
717
00:50:03,890 --> 00:50:05,720
Why would you come here?
718
00:50:06,520 --> 00:50:08,220
You don't need to worry.
719
00:50:08,460 --> 00:50:11,760
I'm not going home tonight.
I'll be there in the morning.
720
00:50:13,100 --> 00:50:14,900
Don't come here!
721
00:50:15,100 --> 00:50:17,830
You're going to stay the night
outside,
722
00:50:17,830 --> 00:50:19,270
and I'm your guardian.
723
00:50:19,340 --> 00:50:22,100
I can't sleep not knowing
where you are.
724
00:50:22,100 --> 00:50:24,270
All right. All right.
725
00:50:24,440 --> 00:50:27,210
I'll give you the address
and take a picture of myself. Okay?
726
00:50:27,280 --> 00:50:28,580
I'm hanging up.
727
00:50:37,090 --> 00:50:39,820
Now that I have a guardian,
I need to do things like this.
728
00:50:40,990 --> 00:50:42,190
(Send Message)
729
00:50:43,560 --> 00:50:46,730
Oh Jak Doo.
730
00:50:52,240 --> 00:50:55,340
(Guardian)
731
00:50:56,610 --> 00:50:57,670
(Edit)
732
00:51:26,270 --> 00:51:28,000
(Han Seung Joo)
733
00:51:29,470 --> 00:51:30,610
"Good night."
734
00:51:37,050 --> 00:51:38,610
In this final attempt, we got...
735
00:51:39,380 --> 00:51:41,080
During winter...
736
00:51:41,080 --> 00:51:42,650
I'm sorry, but...
737
00:51:42,890 --> 00:51:44,820
Of course, they are incomparable.
738
00:51:44,820 --> 00:51:48,160
But within these channels that run
restlessly for 24 hours day,
739
00:51:48,160 --> 00:51:50,360
there's the passage
of ever-changing time.
740
00:51:50,960 --> 00:51:53,230
Trend. Do you know
the word "trend"?
741
00:51:53,930 --> 00:51:55,770
- I'll get going.
- Wait.
742
00:51:59,640 --> 00:52:02,540
This must be an old gayageum.
743
00:52:04,070 --> 00:52:05,140
It's been 17 years.
744
00:52:10,480 --> 00:52:12,110
It has a special mark.
745
00:52:13,020 --> 00:52:14,220
Don't touch it.
746
00:52:15,050 --> 00:52:16,190
Sorry.
747
00:52:19,320 --> 00:52:21,460
Right. I brought you medicine.
748
00:52:31,370 --> 00:52:33,040
Have this and get well soon.
749
00:52:33,170 --> 00:52:36,770
It was really difficult to
find a pharmacy at this late hour.
750
00:52:36,940 --> 00:52:39,580
How did you meet your husband?
751
00:52:39,880 --> 00:52:42,850
- Sorry?
- It's hard to get married nowadays.
752
00:52:43,010 --> 00:52:45,950
Women with professions
tend to avoid getting married.
753
00:52:46,720 --> 00:52:49,620
I was curious about
what it was like for you.
754
00:52:50,790 --> 00:52:53,690
There wasn't anything much.
755
00:52:53,890 --> 00:52:56,430
We just... met by coincidence.
756
00:52:58,430 --> 00:52:59,430
Coincidence?
757
00:53:01,730 --> 00:53:03,570
That's funny.
758
00:53:04,770 --> 00:53:07,570
I broke up with a man
whom I thought was destined for me.
759
00:53:08,400 --> 00:53:12,410
And you get married to a man
that you met by coincidence.
760
00:53:13,880 --> 00:53:14,880
You should go.
761
00:53:15,180 --> 00:53:17,910
I really don't feel
like being here together.
762
00:53:19,380 --> 00:53:21,680
I'll leave
after I see you fall asleep.
763
00:53:23,890 --> 00:53:26,590
If you can't carry out schedules
afterwards because you're sick,
764
00:53:26,590 --> 00:53:28,220
I would be the one in trouble.
765
00:53:29,360 --> 00:53:30,690
It won't happen.
766
00:53:31,090 --> 00:53:32,760
When you're sick and alone,
767
00:53:33,000 --> 00:53:34,360
you feel more sad...
768
00:53:34,530 --> 00:53:37,230
and feel worse.
769
00:53:38,100 --> 00:53:39,540
I know that feeling...
770
00:53:40,040 --> 00:53:41,770
because I've been alone
for a long time.
771
00:54:22,550 --> 00:54:25,010
Kwon Se Mi, you got it wrong.
772
00:54:25,550 --> 00:54:28,480
He's getting ready to leave.
773
00:54:28,920 --> 00:54:30,220
Do you want to go out with me?
774
00:54:32,460 --> 00:54:35,260
Do you feel sorry for me
because everyone ignores me?
775
00:54:35,790 --> 00:54:37,460
- It's not like that.
- Well,
776
00:54:37,860 --> 00:54:40,360
if I do go out with you,
no one will ignore me.
777
00:54:40,360 --> 00:54:41,630
- It's not like that.
- Then,
778
00:54:42,830 --> 00:54:46,240
is it because my mom is your mom's
doctor and you're thankful?
779
00:54:50,070 --> 00:54:51,410
When will you ever...
780
00:54:51,910 --> 00:54:53,480
have trust in someone?
781
00:54:59,020 --> 00:55:01,150
- I don't want to.
- Why not?
782
00:55:02,220 --> 00:55:03,950
These relationships don't last.
783
00:55:05,920 --> 00:55:07,060
But in return,
784
00:55:12,930 --> 00:55:15,700
you can kiss me once.
785
00:55:18,630 --> 00:55:19,940
You should sleep here.
786
00:55:51,130 --> 00:55:53,270
Come closer so that I can see.
787
00:55:53,300 --> 00:55:54,540
What kind of a woman...
788
00:55:54,640 --> 00:55:57,310
comes into a man's room
when he's changing?
789
00:55:57,340 --> 00:55:58,810
I didn't try to see it,
790
00:55:58,810 --> 00:56:01,440
but you were changing clothes
with the door open.
791
00:56:01,740 --> 00:56:04,380
You were the one who told me to
leave the door open while I sleep.
792
00:56:04,880 --> 00:56:06,350
That's not important right now.
793
00:56:06,350 --> 00:56:08,950
What are these wounds on your back?
What's wrong?
794
00:56:12,320 --> 00:56:13,390
This...
795
00:56:13,820 --> 00:56:15,930
What happened?
796
00:56:16,090 --> 00:56:18,260
What did you do without me?
797
00:56:18,860 --> 00:56:22,230
I just got hit by a car.
798
00:56:22,970 --> 00:56:24,200
Were you in a car accident?
799
00:56:25,400 --> 00:56:27,140
It wasn't a big deal.
800
00:56:27,140 --> 00:56:28,370
Did you go to the hospital?
801
00:56:29,570 --> 00:56:32,240
You don't need to go to a hospital
for this.
802
00:56:32,610 --> 00:56:34,380
Didn't the offender take you?
803
00:56:34,380 --> 00:56:37,910
He offered,
but I just got his number and...
804
00:56:37,910 --> 00:56:39,220
Who was it?
805
00:56:41,650 --> 00:56:42,790
Where is it?
806
00:56:43,050 --> 00:56:45,190
Where's his number?
807
00:56:46,990 --> 00:56:48,090
Goodness.
808
00:57:08,880 --> 00:57:11,880
- Hello?
- Did you hurt my husband?
809
00:57:12,420 --> 00:57:14,820
Ma'am, please calm down.
810
00:57:14,820 --> 00:57:15,950
The insurance company...
811
00:57:15,950 --> 00:57:19,190
A person nearly died.
Do you think insurance is enough?
812
00:57:19,190 --> 00:57:20,820
He didn't nearly die.
813
00:57:24,230 --> 00:57:25,930
I thought it was strange
from the start.
814
00:57:26,230 --> 00:57:28,560
Are you guys trying to blackmail me?
815
00:57:28,560 --> 00:57:29,670
What did you say?
816
00:57:31,400 --> 00:57:33,400
You hurt a person like that...
817
00:57:33,400 --> 00:57:35,670
and left without an apology.
And what did you just say?
818
00:57:35,670 --> 00:57:37,110
Blackmailing?
819
00:57:37,740 --> 00:57:38,910
We should meet.
820
00:57:39,010 --> 00:57:42,910
I won't let you off like this.
Come out and meet us!
821
00:57:43,280 --> 00:57:45,780
Gosh, my ears hurt.
822
00:57:45,780 --> 00:57:48,150
What an ignorant woman!
823
00:58:07,240 --> 00:58:08,970
Jak Doo, stay in the car.
824
00:58:08,970 --> 00:58:11,340
What are you going to do
by yourself?
825
00:58:11,340 --> 00:58:13,910
For innocent people like you,
you'd be helping me out...
826
00:58:13,910 --> 00:58:15,710
by not being a part of this.
827
00:58:17,350 --> 00:58:20,920
I'll go. You should stay here.
828
00:58:23,520 --> 00:58:26,420
While shooting,
I've been involved...
829
00:58:26,420 --> 00:58:28,290
in a lot of accidents like this.
830
00:58:28,290 --> 00:58:30,360
I'm an expert.
831
00:58:30,660 --> 00:58:33,160
And the person who needs to
apologize should come here,
832
00:58:33,160 --> 00:58:35,030
not us.
833
00:58:35,030 --> 00:58:37,170
I will never do that.
834
00:58:37,170 --> 00:58:39,400
Stay here and wait.
835
00:58:39,400 --> 00:58:40,500
Hey.
836
00:58:42,100 --> 00:58:44,740
Is not apologizing
that much of a big deal?
837
00:58:45,580 --> 00:58:47,740
Gosh, she's driving me crazy.
838
00:58:48,380 --> 00:58:49,550
Yes, Mr. Kim.
839
00:58:50,210 --> 00:58:53,420
When I call you, call the police.
I...
840
00:58:54,750 --> 00:58:57,420
They must be here.
I'm getting a call. Bye.
841
00:58:58,650 --> 00:58:59,720
Hello?
842
00:58:59,720 --> 00:59:02,990
I'm the victim's wife.
Where are you?
843
00:59:02,990 --> 00:59:05,030
I'm at the meeting point
as promised. Why?
844
00:59:05,030 --> 00:59:06,600
Tell me your car model.
845
00:59:06,700 --> 00:59:08,560
There are so many cars here.
846
00:59:08,560 --> 00:59:09,730
It's a red coupe.
847
00:59:09,970 --> 00:59:11,570
A red coupe?
848
00:59:11,570 --> 00:59:12,640
Yes.
849
00:59:13,770 --> 00:59:16,310
Right. There you are!
850
00:59:22,980 --> 00:59:24,250
Hey, assailant!
851
00:59:28,180 --> 00:59:29,950
Who are...
852
00:59:33,360 --> 00:59:36,890
Mr... Mr... Mr. Cho?
853
00:59:38,430 --> 00:59:39,460
What?
854
01:00:04,790 --> 01:00:06,360
(My Husband, Mr. Oh!)
855
01:00:06,590 --> 01:00:09,230
I must be crazy to like her even
after finding out she's married.
856
01:00:09,230 --> 01:00:10,890
I'll have...
857
01:00:10,890 --> 01:00:12,730
You husband was watching.
858
01:00:12,730 --> 01:00:14,460
- Are... Are you jealous?
- Yes!
859
01:00:14,460 --> 01:00:15,600
Jak Doo!
860
01:00:15,600 --> 01:00:16,870
Are you going to stay the night?
861
01:00:16,870 --> 01:00:19,040
Are you hiding something?
862
01:00:19,040 --> 01:00:20,800
Can you zoom in here?
863
01:00:20,800 --> 01:00:22,310
There's some kind of mark here.
864
01:00:22,310 --> 01:00:25,210
Oh Hyuk is the person
that made this gayageum,
865
01:00:25,210 --> 01:00:26,540
your first love, right?
866
01:00:26,540 --> 01:00:28,950
When he finds out
that Seung Joo was the one...
867
01:00:28,950 --> 01:00:31,080
who revealed his identity
to Mr. Cho, not me,
868
01:00:31,080 --> 01:00:32,680
what would he do?
57505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.