All language subtitles for My.Daughters.Ransom.2019.HDTV.x264-CRiMSON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,324 --> 00:00:42,624 Listen up, you guys, we're leaving in 10 minutes 2 00:00:42,660 --> 00:00:44,226 so don't wander off. 3 00:00:44,862 --> 00:00:47,496 Bebe, Janine, 4 00:00:47,531 --> 00:00:50,833 finish up that popcorn before we get on the bus, okay? 5 00:01:02,179 --> 00:01:03,278 Lindsey, honey... 6 00:01:05,015 --> 00:01:06,815 We're going to leave really soon. 7 00:01:06,851 --> 00:01:08,817 [Lindsey] Mom, you got to check out these gorillas. 8 00:01:08,853 --> 00:01:11,587 Look at their hands and the faces they make. 9 00:01:11,689 --> 00:01:13,622 - They're just like us. - Yeah, that's right. 10 00:01:13,657 --> 00:01:15,057 Do you--do you need to pee? 11 00:01:15,159 --> 00:01:16,492 I want to make sure you use the bathroom 12 00:01:16,527 --> 00:01:17,960 before we get back on the freeway, okay? 13 00:01:17,995 --> 00:01:20,429 Is it true that human beings came from apes? 14 00:01:21,499 --> 00:01:23,599 That is the theory. 15 00:01:23,701 --> 00:01:24,800 What do you think? 16 00:01:24,835 --> 00:01:26,769 I think Mr. Darwin was right. 17 00:01:26,871 --> 00:01:29,705 Well, I think you're going to be a scientist one day. 18 00:01:31,008 --> 00:01:32,608 [shout] 19 00:01:32,710 --> 00:01:33,609 Wait here. 20 00:01:45,222 --> 00:01:46,221 [Marianne] What happened? 21 00:01:46,891 --> 00:01:48,157 Are you okay? 22 00:01:49,226 --> 00:01:50,859 Oh, we've got to clean that up. 23 00:01:50,895 --> 00:01:53,996 - Uh oh, what happened? - She was running and she fell. 24 00:01:54,031 --> 00:01:55,798 Didn't we tell these kids not to run around 25 00:01:55,900 --> 00:01:57,132 while they were at the zoo? 26 00:01:57,234 --> 00:01:58,767 About 100 times, yeah. 27 00:01:58,869 --> 00:01:59,902 It's okay, honey. 28 00:01:59,937 --> 00:02:01,303 You just got a scratch. 29 00:02:01,405 --> 00:02:02,971 Can you go get me some soap and water? 30 00:02:03,073 --> 00:02:04,473 Sure, you got the first aid kit? 31 00:02:04,575 --> 00:02:05,641 Yeah, right here. 32 00:02:14,585 --> 00:02:16,785 [Rachel] Okay, here we go. 33 00:02:16,887 --> 00:02:18,453 This is going to sting just a little bit. 34 00:02:18,556 --> 00:02:19,988 Oh, she's tough. 35 00:02:20,090 --> 00:02:21,857 - Oh. - There you go. 36 00:02:21,892 --> 00:02:23,659 Promise me you're going to be more careful. 37 00:02:23,761 --> 00:02:25,694 - Hmm-mm. - This is going to hurt 38 00:02:25,729 --> 00:02:27,029 a little bit. 39 00:02:28,432 --> 00:02:30,399 All right, I'm going to take her back to the bus right now. 40 00:02:30,434 --> 00:02:32,234 - Okay. - Why don't you and Peter 41 00:02:32,269 --> 00:02:34,803 gather up everybody and I'll meet you all 42 00:02:34,905 --> 00:02:37,072 - in the parking lot. - Okay, sounds good. 43 00:02:37,107 --> 00:02:38,507 - Great. - Alright, everybody, 44 00:02:38,609 --> 00:02:40,609 we're going to go get on the bus now. 45 00:02:44,615 --> 00:02:45,681 Lindsey? 46 00:02:47,818 --> 00:02:48,951 Lindsey? 47 00:02:48,986 --> 00:02:50,886 [ominous music] 48 00:02:53,624 --> 00:02:55,157 Lindsey? 49 00:02:55,259 --> 00:02:56,825 Lindsey? 50 00:02:56,927 --> 00:02:58,193 Lindsey? 51 00:03:18,782 --> 00:03:21,316 [music intensifies] 52 00:03:36,200 --> 00:03:37,299 Lindsey? 53 00:03:40,704 --> 00:03:41,970 Lindsey. 54 00:03:42,006 --> 00:03:43,071 Oh, my God. 55 00:03:43,173 --> 00:03:45,073 Get your hands off my daughter. 56 00:03:45,175 --> 00:03:46,575 You son of a bitch. 57 00:03:47,544 --> 00:03:49,177 No! 58 00:03:49,213 --> 00:03:51,246 [music softens] 59 00:04:15,205 --> 00:04:16,972 Look at you. 60 00:04:18,509 --> 00:04:21,376 What did I do to deserve this angel in my life? 61 00:04:21,412 --> 00:04:22,945 You married her. 62 00:04:24,048 --> 00:04:26,882 ♪ Happy birthday to me ♪ 63 00:04:28,052 --> 00:04:31,219 ♪ Happy birthday to me ♪ 64 00:04:31,255 --> 00:04:33,989 ♪ Happy birthday to me ♪♪ 65 00:04:34,024 --> 00:04:36,358 Okay, honey, they're going to be here at 6:30. 66 00:04:36,393 --> 00:04:38,026 Good, that gives us 30 minutes. 67 00:04:38,062 --> 00:04:40,796 - I'll lock the door. - I've got to toss the salad. 68 00:04:40,898 --> 00:04:43,031 [Tony] No, you don't because I'm going to toss your salad right now. 69 00:04:43,067 --> 00:04:44,967 [Rachel] Oh, no, okay, okay, we'll do this after, 70 00:04:45,069 --> 00:04:46,735 I swear, after everybody goes home. 71 00:04:46,770 --> 00:04:48,637 [Tony] I'll be too tired. Come on. 72 00:04:48,739 --> 00:04:50,973 [Rachel] No, no I'll have to redo my makeup. 73 00:04:51,075 --> 00:04:53,075 [Tony] I always loved you without any makeup. 74 00:04:54,745 --> 00:04:56,712 11 years I'm so attracted to you. 75 00:04:56,747 --> 00:04:59,014 Okay, stop, please. 76 00:04:59,049 --> 00:05:00,716 Look, I told Lindsey to do the dishes 77 00:05:00,751 --> 00:05:02,317 and she probably hasn't done them. 78 00:05:02,419 --> 00:05:04,920 Oh, my God, darn it, I forgot about the lasagna. 79 00:05:08,392 --> 00:05:10,826 Oh, thank God, it didn't burn. 80 00:05:10,928 --> 00:05:12,427 Lindsey, I asked you to set the table. 81 00:05:12,463 --> 00:05:14,696 - I'm doing it. - No, you're texting. 82 00:05:14,732 --> 00:05:16,832 Say goodnight to your friends and tell them 83 00:05:16,934 --> 00:05:19,034 you'll see them in class tomorrow. 84 00:05:19,069 --> 00:05:21,603 [whining] 85 00:05:21,638 --> 00:05:24,740 [Diane] It smells great. What can I do? 86 00:05:24,775 --> 00:05:27,042 - You want to open the wine? - Absolutely. 87 00:05:28,779 --> 00:05:30,545 Lindsey, your mom tells me you're going on a field trip 88 00:05:30,581 --> 00:05:31,847 tomorrow to the zoo. 89 00:05:31,949 --> 00:05:33,081 I know you're crazy about animals, 90 00:05:33,117 --> 00:05:34,449 so that'll be fun, right? 91 00:05:34,485 --> 00:05:36,051 [Lindsey] Yeah, but I don't know why 92 00:05:36,086 --> 00:05:38,954 my own mother has to be a chaperone. 93 00:05:38,989 --> 00:05:40,722 So embarrassing. 94 00:05:40,758 --> 00:05:44,760 [Diane] Oh, come on, she's amazing. 95 00:05:44,795 --> 00:05:47,029 In fact, the day this woman married my son 96 00:05:47,131 --> 00:05:49,398 was the happiest moment of my life. 97 00:05:50,634 --> 00:05:52,034 Something wrong with your arm, honey? 98 00:05:52,136 --> 00:05:53,735 Why are you setting the table with one hand? 99 00:05:53,771 --> 00:05:56,104 [Rachel] Lindsey, stop texting behind your back 100 00:05:56,140 --> 00:05:57,873 and put the phone down. 101 00:05:59,476 --> 00:06:01,443 She texts behind her back? 102 00:06:01,478 --> 00:06:02,811 I don't know how she does it. 103 00:06:02,846 --> 00:06:05,047 - It's easy. - Easy, yeah, right. 104 00:06:05,149 --> 00:06:07,049 - Try it. - I'm not going to--. 105 00:06:07,151 --> 00:06:08,950 [Lindsey] Just trust your instincts. 106 00:06:08,986 --> 00:06:10,919 Use the force, mom. 107 00:06:24,001 --> 00:06:27,402 Det tha gann fabel? 108 00:06:29,473 --> 00:06:32,340 Set the damn table. 109 00:06:32,376 --> 00:06:33,942 Not bad, Mom. 110 00:06:33,977 --> 00:06:35,310 [doorbell] 111 00:06:39,149 --> 00:06:40,382 - Hi. - Hi. 112 00:06:40,484 --> 00:06:42,417 [Diane] I'm Diane, Tony's mom. 113 00:06:42,519 --> 00:06:44,686 Frank, I'm Tony's business partner. 114 00:06:44,721 --> 00:06:46,788 My son has told me great things about you. 115 00:06:46,824 --> 00:06:48,623 [Frank] Your son exaggerates. 116 00:06:48,659 --> 00:06:50,826 - This is my wife, Gina. - Hi, nice to meet you. 117 00:06:50,861 --> 00:06:52,260 [Diane] You too, come on in. 118 00:06:52,362 --> 00:06:54,429 - Hey, Gina, how are you? - Hey, good, how are you? 119 00:06:54,531 --> 00:06:56,031 - Thanks for bringing this guy. - No, I wouldn't miss it 120 00:06:56,066 --> 00:06:57,999 for the world. Today's your big day, huh? 121 00:06:58,035 --> 00:06:59,601 [Tony] We got a big day tomorrow, ain't that right? 122 00:06:59,703 --> 00:07:01,203 The Chinese boys coming, we're going to have some tea... 123 00:07:01,238 --> 00:07:03,939 - Hi, Gina. Good to see you. - Good to see you, too. 124 00:07:04,041 --> 00:07:06,274 Here you go, I brought you guys something. 125 00:07:06,376 --> 00:07:07,809 - Oh, thank you. - Thank you, I'm just going 126 00:07:07,845 --> 00:07:09,511 - to go put my purse down. - Okay. 127 00:07:09,546 --> 00:07:11,513 [Tony] That we will, that we will. 128 00:07:11,548 --> 00:07:12,614 - Hi. - Skates, hey. 129 00:07:12,716 --> 00:07:13,815 - Hi. - How are you? 130 00:07:13,851 --> 00:07:15,150 Happy birthday, boss. 131 00:07:15,185 --> 00:07:16,284 Yeah, good to see you. 132 00:07:16,386 --> 00:07:17,586 Mom, you got to meet Skates. 133 00:07:17,688 --> 00:07:19,020 She pretty much runs our company. 134 00:07:19,056 --> 00:07:20,522 [Skates] Oh, no I don't. 135 00:07:20,557 --> 00:07:22,991 I'm just Tony's assistant, that's all. 136 00:07:23,026 --> 00:07:24,960 [Diane] Skates. Is that your real name? 137 00:07:25,062 --> 00:07:27,195 [Skates] No, nickname, I used to roller derby. 138 00:07:27,231 --> 00:07:29,331 [dark music] 139 00:07:31,068 --> 00:07:33,335 [Rachel] Oh, help me with the candles, will you? 140 00:07:33,370 --> 00:07:35,070 [Frank] Sure. 141 00:07:35,105 --> 00:07:36,805 Ooh, chocolate. 142 00:07:36,907 --> 00:07:38,240 That's my favorite. 143 00:07:40,244 --> 00:07:41,309 So, how are you doing? 144 00:07:41,411 --> 00:07:43,812 Ah, okay. 145 00:07:46,917 --> 00:07:48,283 Right before you guys got here, 146 00:07:48,385 --> 00:07:50,652 he wanted to... 147 00:07:50,754 --> 00:07:52,187 I don't want him to touch me anymore. 148 00:07:52,222 --> 00:07:54,456 I don't know what's wrong with me. 149 00:07:54,558 --> 00:07:56,725 There's nothing wrong with you. 150 00:07:56,760 --> 00:07:58,260 A lot of married women are like that. 151 00:07:58,295 --> 00:08:00,762 - Is Gina like that? - Gina's not like that. 152 00:08:00,797 --> 00:08:02,230 No. 153 00:08:02,266 --> 00:08:03,698 Great, you're no help. 154 00:08:03,734 --> 00:08:04,833 Look, when was the last time 155 00:08:04,935 --> 00:08:07,469 you and Tony had a vacation, huh? 156 00:08:07,571 --> 00:08:09,171 He's a workaholic, you know that. 157 00:08:09,273 --> 00:08:12,040 - He doesn't do vacation. - Well, he needs to start. 158 00:08:12,075 --> 00:08:13,542 Do you want me to talk to him for you? 159 00:08:13,577 --> 00:08:15,076 No, don't you dare. 160 00:08:15,112 --> 00:08:17,045 [Gina] Don't you dare my husband what? 161 00:08:17,080 --> 00:08:18,647 [laughter] 162 00:08:18,749 --> 00:08:20,048 Well, you know, I was just saying 163 00:08:20,083 --> 00:08:22,517 I wanted to put 65 candles on her cake 164 00:08:22,619 --> 00:08:25,020 to mess with Tony but... 165 00:08:25,122 --> 00:08:26,621 She's right, don't you dare. 166 00:08:26,657 --> 00:08:28,290 - I'm going to get a drink. - Okay. 167 00:08:30,427 --> 00:08:33,094 So, when are we going to play tennis again? 168 00:08:33,130 --> 00:08:35,730 Oh, I don't know. 169 00:08:35,766 --> 00:08:37,866 I have just been so busy. 170 00:08:37,968 --> 00:08:39,634 Well, what about Saturday? 171 00:08:39,670 --> 00:08:40,869 Um... I can't. 172 00:08:40,971 --> 00:08:42,103 Sunday? 173 00:08:43,307 --> 00:08:46,107 Gina, I'm sorry, 174 00:08:46,143 --> 00:08:48,109 I just, you know, 175 00:08:48,145 --> 00:08:50,111 I'm not much of a tennis player anymore. 176 00:08:50,147 --> 00:08:51,079 Okay. 177 00:08:51,114 --> 00:08:52,214 Yeah, yeah, I mean I just-- 178 00:08:52,316 --> 00:08:53,648 I thought we had a lot of fun 179 00:08:53,684 --> 00:08:55,183 when the four of us would hang out, but... 180 00:08:55,285 --> 00:08:56,251 - Yeah. - Yeah. 181 00:08:56,286 --> 00:08:59,721 - Yeah, we did. - Oh, so. 182 00:09:01,992 --> 00:09:03,391 - Thanks for helping. - Yeah. 183 00:09:03,493 --> 00:09:04,826 [Tony] You're not that far behind. 184 00:09:04,861 --> 00:09:08,129 - Oh! - ♪ Happy birthday to you ♪ 185 00:09:08,165 --> 00:09:12,968 ♪ Happy birthday to you ♪ 186 00:09:13,003 --> 00:09:16,238 ♪ Happy birthday dear, Tony ♪ 187 00:09:16,340 --> 00:09:17,772 Old man. 188 00:09:17,808 --> 00:09:19,808 [laughter] 189 00:09:19,843 --> 00:09:24,312 [group] ♪ Happy birthday to you ♪♪ 190 00:09:24,348 --> 00:09:25,247 Wow. 191 00:09:25,349 --> 00:09:28,083 [applause, cheering] 192 00:09:28,185 --> 00:09:30,752 - It's a little lopsided. - Happy birthday, Dad. 193 00:09:30,854 --> 00:09:33,255 - I love you, sweetie. - I love you, too. 194 00:09:33,357 --> 00:09:34,422 - Help me blow these out? - Yeah. 195 00:09:34,524 --> 00:09:36,124 Okay. One, two, three. 196 00:09:37,160 --> 00:09:40,061 [cheering, applause] 197 00:09:40,163 --> 00:09:41,296 You come here. 198 00:09:41,331 --> 00:09:43,098 [growling flirtatiously] 199 00:09:43,200 --> 00:09:45,267 Hey, pay attention, right? 200 00:09:45,369 --> 00:09:48,603 - Tony, no, stop it. - Nothing? 201 00:09:48,705 --> 00:09:49,638 Nothing? 202 00:09:49,673 --> 00:09:50,972 [laughter] 203 00:09:51,008 --> 00:09:52,907 - Take note. - Not even on my birthday. 204 00:09:53,010 --> 00:09:54,442 - Please. - You're embarrassing her. 205 00:09:54,544 --> 00:09:56,778 - You're embarrassing her. - Come on, let's have some cake. 206 00:09:56,880 --> 00:09:57,946 [group] Yeah. 207 00:10:01,585 --> 00:10:03,518 [shout] 208 00:10:03,553 --> 00:10:04,853 Wait here. 209 00:10:08,692 --> 00:10:11,192 [ominous music] 210 00:10:17,067 --> 00:10:19,868 [Carter] See that one there? It's Gilda. 211 00:10:19,903 --> 00:10:21,336 We think she's going to have a baby, 212 00:10:21,371 --> 00:10:23,705 - but we're not sure. - Why don't you know? 213 00:10:23,740 --> 00:10:26,308 [Carter] Gorilla moms don't have big tummies when they're pregnant. 214 00:10:26,410 --> 00:10:29,044 - Why is that? - Because the babies are tiny, 215 00:10:29,079 --> 00:10:33,581 - half the size of human babies. - Whoa. 216 00:10:33,617 --> 00:10:35,550 Copy that, and while you're at it, 217 00:10:35,585 --> 00:10:37,218 tell maintenance the hippos need more water. 218 00:10:37,254 --> 00:10:38,620 I just checked the pool and its eight centimeters 219 00:10:38,722 --> 00:10:40,355 below minimum. 220 00:10:40,390 --> 00:10:41,890 You know, if you like primates, 221 00:10:41,925 --> 00:10:44,025 we have a brand-new exhibit opening next month. 222 00:10:44,061 --> 00:10:46,328 You ever see a monkey with a red and white nose? 223 00:10:46,430 --> 00:10:48,830 - No. - They're called mandrel monkeys. 224 00:10:48,932 --> 00:10:51,166 - You want to see them? - Sure! 225 00:10:51,268 --> 00:10:55,837 - But I'm supposed to go now. - It'll just take a minute. 226 00:10:55,939 --> 00:10:57,605 They're right over here. I'll show you. 227 00:11:00,143 --> 00:11:01,443 Come on. 228 00:11:03,613 --> 00:11:05,680 So, what do you want to be when you grow up? 229 00:11:05,782 --> 00:11:07,182 [Lindsey] A veterinarian. 230 00:11:07,284 --> 00:11:08,883 [Carter] Ah, so you're an animal lover. 231 00:11:08,919 --> 00:11:10,552 Do you have any animals at home? 232 00:11:10,587 --> 00:11:12,387 [Lindsey] I've got a dog, his name is Luke. 233 00:11:12,422 --> 00:11:15,190 I want to get a ferret but my mom won't let me. 234 00:11:16,793 --> 00:11:19,160 [Carter] She's right, ferrets can be a lot of trouble. 235 00:11:19,262 --> 00:11:21,196 [Lindsey] Oh, yeah? Why is that? 236 00:11:22,666 --> 00:11:25,266 [Carter] They're so hyperactive and they destroy everything. 237 00:11:25,302 --> 00:11:26,935 They never stop. 238 00:11:27,971 --> 00:11:29,471 [Lindsey] That's funny. 239 00:11:29,506 --> 00:11:32,240 My teacher said they sleep a lot. 240 00:11:32,275 --> 00:11:35,110 Like, 18 hours a day. 241 00:11:40,684 --> 00:11:41,816 Woops. 242 00:11:43,286 --> 00:11:46,254 Help, help, help! 243 00:11:46,289 --> 00:11:48,790 [muffled screaming] 244 00:11:48,825 --> 00:11:50,492 [intense music] 245 00:12:11,681 --> 00:12:12,981 [Rachel] Lindsey. 246 00:12:13,650 --> 00:12:14,949 Lindsey! 247 00:12:14,985 --> 00:12:17,719 Oh, my God. 248 00:12:17,821 --> 00:12:19,287 Help, somebody. 249 00:12:22,058 --> 00:12:23,691 Oh, my God, help. 250 00:12:23,727 --> 00:12:25,260 [music softens] 251 00:12:31,201 --> 00:12:32,400 911. 252 00:12:32,502 --> 00:12:34,969 [phone ringing] 253 00:12:38,208 --> 00:12:39,274 What? 254 00:12:40,844 --> 00:12:43,545 You listen to me, you bastard. I swear to you-- 255 00:12:43,580 --> 00:12:45,947 [distorted voice] If you hang up the phone, she dies. 256 00:12:46,049 --> 00:12:49,217 If you ask anybody for help, she dies. 257 00:12:49,252 --> 00:12:52,353 Do everything I tell you to do or she dies. 258 00:12:52,389 --> 00:12:54,189 - You let her go. - There's a box 259 00:12:54,224 --> 00:12:56,257 behind the trashcan near the gorillas. 260 00:12:56,359 --> 00:12:59,961 You have 30 seconds to find it or I kill your daughter. 261 00:13:00,063 --> 00:13:01,629 Who are you? 262 00:13:01,731 --> 00:13:05,867 - What do you want from me? - 25, 24, 23, 263 00:13:05,902 --> 00:13:09,637 22, 21, 20, 264 00:13:09,739 --> 00:13:14,142 19, 18, 17, 265 00:13:14,244 --> 00:13:17,011 16, 15. 266 00:13:20,383 --> 00:13:23,885 12, 11, 10... 267 00:13:23,920 --> 00:13:25,253 It's not here. 268 00:13:25,288 --> 00:13:26,688 [Carter] Then your daughter will die in 10 seconds. 269 00:13:26,723 --> 00:13:30,258 - No, please-- - Nine, eight, seven. 270 00:13:30,293 --> 00:13:31,559 - No, no, please. - Six. 271 00:13:31,595 --> 00:13:33,661 - Just let her go. - Five, four. 272 00:13:33,763 --> 00:13:35,096 Oh, oh, that's mine. 273 00:13:35,131 --> 00:13:36,664 - Thank you. - Three. 274 00:13:36,766 --> 00:13:38,666 Okay, I've got it. 275 00:13:38,768 --> 00:13:41,903 - Open the box. - It's open. 276 00:13:41,938 --> 00:13:44,372 [distorted voice] Stick the hearing device in your right ear. 277 00:13:49,412 --> 00:13:51,613 Put the receiver in your back pocket. 278 00:13:54,117 --> 00:13:56,217 - Can you hear me? - Yes. 279 00:13:56,253 --> 00:13:57,785 [distorted voice] Hang up the phone, cover the ear piece 280 00:13:57,821 --> 00:13:59,387 with your hair so nobody sees it. 281 00:14:04,160 --> 00:14:05,460 Put the hat on. 282 00:14:12,669 --> 00:14:14,202 Now, smash the phone with your shoe 283 00:14:14,304 --> 00:14:15,570 and throw it in the trash. 284 00:14:22,679 --> 00:14:24,212 [clears throat] 285 00:14:24,314 --> 00:14:25,380 [grunts] 286 00:14:26,816 --> 00:14:27,682 Okay. 287 00:14:27,784 --> 00:14:28,750 [grunts] 288 00:14:28,785 --> 00:14:31,653 Okay, I destroyed my phone. 289 00:14:31,688 --> 00:14:33,655 No, you didn't. I can see everything you do 290 00:14:33,690 --> 00:14:34,956 and I'm tracking you by GPS. 291 00:14:34,991 --> 00:14:36,190 Now, smash the phone 292 00:14:36,293 --> 00:14:37,825 and throw it in the trash. 293 00:14:50,140 --> 00:14:51,839 Good girl. 294 00:14:51,875 --> 00:14:53,641 I control you now. 295 00:14:56,846 --> 00:14:58,246 Put the hat back on. 296 00:14:58,348 --> 00:15:00,949 - You put cameras in this hat? - Put it back on. 297 00:15:02,686 --> 00:15:05,119 If you take the hat off again I will kill your daughter. 298 00:15:05,155 --> 00:15:06,187 If you try to cut off communication 299 00:15:06,222 --> 00:15:07,488 or tell anybody about me, 300 00:15:07,524 --> 00:15:09,090 if you disobey me in any way, 301 00:15:09,192 --> 00:15:10,825 I will kill your daughter, do you understand? 302 00:15:10,860 --> 00:15:12,961 [Rachel] Please, please, just let her go 303 00:15:12,996 --> 00:15:14,662 and I'll do anything you want. 304 00:15:14,698 --> 00:15:18,099 - Do you understand me? - Yes. 305 00:15:18,201 --> 00:15:19,434 [distorted voice] Good. 306 00:15:19,536 --> 00:15:22,403 Going to have some fun today, Rachel. 307 00:15:22,505 --> 00:15:24,672 Just you and me. 308 00:15:34,017 --> 00:15:36,684 I want to talk to my daughter. I want to know she's okay. 309 00:15:36,720 --> 00:15:39,120 [tense music] 310 00:15:39,222 --> 00:15:40,188 She's sleeping. 311 00:15:40,223 --> 00:15:41,689 She's fine. 312 00:15:41,725 --> 00:15:42,957 [Marianne] Rachel. 313 00:15:45,395 --> 00:15:46,995 What are you doing? We gotta get going. 314 00:15:47,030 --> 00:15:48,429 [Carter] Tell her your daughter's in the bathroom. 315 00:15:48,531 --> 00:15:49,864 You're going to take her home yourself. 316 00:15:49,899 --> 00:15:53,134 - Where's Lindsey? - Say it. 317 00:15:53,236 --> 00:15:56,304 Lindsey's, uh, she's stuck in the bathroom. 318 00:15:56,406 --> 00:15:57,505 [Marianne] Ah. 319 00:15:57,540 --> 00:15:59,307 Should we wait for her? 320 00:15:59,409 --> 00:16:01,309 No, no, you guys go on ahead. 321 00:16:01,411 --> 00:16:03,077 I'll grab a Lyft and take her home myself. 322 00:16:03,113 --> 00:16:03,978 Can't. 323 00:16:04,080 --> 00:16:05,480 It's against policy. 324 00:16:05,582 --> 00:16:08,016 Please, Marianne, I-- 325 00:16:08,051 --> 00:16:10,918 you're going to get stuck in traffic if you don't go now. 326 00:16:10,954 --> 00:16:14,722 All right, I won't say anything. 327 00:16:14,758 --> 00:16:17,558 - You okay? - Oh, yeah. Why? 328 00:16:17,594 --> 00:16:19,761 You look a little sick. You feeling all right? 329 00:16:19,796 --> 00:16:21,963 You haven't eaten anything all day. 330 00:16:22,065 --> 00:16:24,999 Yeah, I just haven't had much to eat since breakfast. 331 00:16:25,101 --> 00:16:27,335 I'm going to take Lindsey to an early dinner. 332 00:16:27,437 --> 00:16:29,537 All right, well, I'll see you on the next field trip. 333 00:16:29,572 --> 00:16:32,240 - Oh, I need your badge. - Oh. 334 00:16:32,275 --> 00:16:33,441 [Marianne] Thanks. 335 00:16:38,448 --> 00:16:40,181 Okay, now what? 336 00:16:49,259 --> 00:16:50,525 Are you there? 337 00:16:50,627 --> 00:16:52,060 Talk to me. 338 00:16:52,095 --> 00:16:54,295 Please talk to me. 339 00:16:54,330 --> 00:16:56,931 [distorted voice] I like the sound of that. 340 00:16:56,966 --> 00:16:58,766 You need me in your life now, don't you? 341 00:16:58,802 --> 00:17:01,135 [Rachel] I just want to know that my daughter's okay. 342 00:17:01,171 --> 00:17:02,403 [distorted voice] Say it. 343 00:17:02,439 --> 00:17:04,205 Say that you need me. 344 00:17:05,642 --> 00:17:06,708 I need you. 345 00:17:06,810 --> 00:17:08,276 Make me believe it. 346 00:17:09,646 --> 00:17:11,179 - I need you. - Make me believe 347 00:17:11,281 --> 00:17:13,815 that you love me. 348 00:17:17,654 --> 00:17:19,220 You love me. 349 00:17:19,322 --> 00:17:20,388 Say it. 350 00:17:21,658 --> 00:17:22,490 I love you. 351 00:17:22,525 --> 00:17:24,992 [laughs] 352 00:17:25,028 --> 00:17:26,961 Sorry, I'm not buying it. 353 00:17:26,996 --> 00:17:29,630 Everything that comes out of your mouth sounds kind of fake. 354 00:17:29,666 --> 00:17:30,932 Come to think of it, 355 00:17:30,967 --> 00:17:33,468 you're an expert at telling lies, aren't you? 356 00:17:33,503 --> 00:17:36,003 What is that supposed to mean? 357 00:17:36,039 --> 00:17:37,505 What do you mean by that? 358 00:17:37,540 --> 00:17:38,139 [laughs] 359 00:17:38,174 --> 00:17:39,574 Who are you? 360 00:17:44,013 --> 00:17:45,747 [Carter] Nothing. 361 00:17:45,782 --> 00:17:48,082 This is about me giving something to you. 362 00:17:48,118 --> 00:17:51,385 How about a new car? 363 00:17:51,488 --> 00:17:53,454 There's a brown Volvo at the end of the parking lot. 364 00:17:53,490 --> 00:17:55,289 The keys are on the back left tire. 365 00:17:55,325 --> 00:17:58,126 You've got 90 seconds to get southbound on Anderson Street. 366 00:17:58,161 --> 00:17:59,260 Go. 367 00:17:59,295 --> 00:18:02,630 - That's impossible. - 90, 89, 368 00:18:02,665 --> 00:18:05,800 88, 87, 86, 369 00:18:05,835 --> 00:18:08,569 85, 84, 83, 370 00:18:08,671 --> 00:18:11,439 82, 81, 80, 371 00:18:11,474 --> 00:18:14,475 79, 78, 77, 372 00:18:14,511 --> 00:18:17,478 76, 75, 74, 373 00:18:17,514 --> 00:18:21,115 73, 72, 71, 70... 374 00:18:22,519 --> 00:18:25,319 68, 67, 66, 375 00:18:25,355 --> 00:18:28,756 65, 64, 63, 376 00:18:28,858 --> 00:18:31,859 62, 61, 60. 377 00:18:36,833 --> 00:18:38,366 That son of a bitch. 378 00:18:45,341 --> 00:18:48,376 [distorted voice] 45, 44, 43, 379 00:18:48,411 --> 00:18:51,612 42, 41, 40... 380 00:18:53,583 --> 00:18:56,551 37, 36, 35... 381 00:19:01,724 --> 00:19:03,157 29, 28. 382 00:19:03,193 --> 00:19:04,959 Go right, avoid main boulevards. 383 00:19:10,700 --> 00:19:13,467 20, 19, 18, 384 00:19:13,570 --> 00:19:15,837 17, 16. 385 00:19:15,872 --> 00:19:16,804 You're moving too slow. 386 00:19:16,906 --> 00:19:18,172 - Faster. - I can't. 387 00:19:18,208 --> 00:19:19,574 This is residential. 388 00:19:19,609 --> 00:19:20,408 I don't care. 389 00:19:20,443 --> 00:19:21,976 Move it. 390 00:19:22,078 --> 00:19:24,545 Nine, eight, seven, 391 00:19:24,581 --> 00:19:27,548 six, five, four, 392 00:19:27,584 --> 00:19:30,218 three, two, one. 393 00:19:31,387 --> 00:19:33,821 Congratulations, you made it. 394 00:19:35,758 --> 00:19:38,693 Now take side streets all the way to Eagle Rock. 395 00:19:38,728 --> 00:19:40,494 Eagle Rock? 396 00:19:40,597 --> 00:19:42,196 Why Eagle Rock? 397 00:19:42,232 --> 00:19:43,998 Oh, I think you know why. 398 00:19:44,100 --> 00:19:45,933 Who's in Eagle Rock today, Rachel? 399 00:19:46,936 --> 00:19:48,536 Answer me. 400 00:19:48,571 --> 00:19:50,872 Who's in Eagle Rock? 401 00:19:50,907 --> 00:19:53,007 - My husband. - Bingo. 402 00:19:59,949 --> 00:20:01,582 You want me to get money from him? 403 00:20:01,618 --> 00:20:03,417 [distorted voice] We'll get to that, but first, 404 00:20:03,453 --> 00:20:05,753 you're going to ask him for a divorce. 405 00:20:05,788 --> 00:20:07,088 A divorce? 406 00:20:07,123 --> 00:20:07,889 Why? 407 00:20:07,924 --> 00:20:09,223 Why would I do that? 408 00:20:09,259 --> 00:20:10,658 Oh, I think you know why. 409 00:20:10,760 --> 00:20:12,927 - I love my husband. - Oh, really? 410 00:20:12,962 --> 00:20:14,462 That's not what I heard. 411 00:20:17,767 --> 00:20:22,236 [Rachel's voice] Right before you guys got here, he wanted to... 412 00:20:22,272 --> 00:20:23,804 I don't want him to touch me anymore. 413 00:20:23,840 --> 00:20:25,039 I don't know what's wrong with me. 414 00:20:25,141 --> 00:20:26,540 How did you get that? 415 00:20:27,677 --> 00:20:29,243 You've been inside my house? 416 00:20:29,279 --> 00:20:30,378 Been listening to you and your family 417 00:20:30,480 --> 00:20:31,379 for the last year. 418 00:20:31,481 --> 00:20:33,648 I've got hours of material. 419 00:20:33,683 --> 00:20:34,615 What? 420 00:20:34,651 --> 00:20:36,417 I know how you think. 421 00:20:36,452 --> 00:20:38,886 I know how you feel about everything. 422 00:20:38,988 --> 00:20:41,088 And I know your husband makes you sick to your stomach, 423 00:20:41,124 --> 00:20:43,224 - doesn't he? - No, he doesn't. 424 00:20:43,326 --> 00:20:44,759 [Carter] Come on, Rachel, after 11 years 425 00:20:44,794 --> 00:20:46,227 of being married to the same guy, 426 00:20:46,329 --> 00:20:48,129 you tell me you still got the hots for him? 427 00:20:48,164 --> 00:20:50,631 Okay, you're right, so it's a little cold in the bedroom. 428 00:20:50,667 --> 00:20:52,700 [distorted voice] Cold? It's the North Pole in your house. 429 00:20:52,802 --> 00:20:54,402 You haven't had sex with him in a year. 430 00:20:54,504 --> 00:20:56,137 [Rachel] That's not a reason to get divorced. 431 00:20:56,172 --> 00:20:57,438 [distorted voice] Ah, come on. 432 00:20:57,473 --> 00:20:58,439 You need a reason? 433 00:20:58,474 --> 00:20:59,774 I got a switchblade knife 434 00:20:59,809 --> 00:21:00,942 right next to your daughter's throat. 435 00:21:00,977 --> 00:21:01,976 How about that for a reason? 436 00:21:02,011 --> 00:21:03,611 No, please don't hurt her. 437 00:21:03,646 --> 00:21:05,246 [distorted voice] Then tell the truth. 438 00:21:05,348 --> 00:21:06,781 You wanted to break it off for years, 439 00:21:06,816 --> 00:21:08,582 but you like living with his money. 440 00:21:08,685 --> 00:21:10,751 So, you pretend to still love him. 441 00:21:10,853 --> 00:21:14,088 You put on a big show for everyone to see. 442 00:21:14,190 --> 00:21:15,523 You pretend, Rachel. 443 00:21:15,558 --> 00:21:17,358 You pretend everything. 444 00:21:23,032 --> 00:21:26,033 Just like you pretended you loved me. 445 00:21:28,504 --> 00:21:29,704 Carter. 446 00:21:31,574 --> 00:21:33,841 Carter, it's you, isn't it? 447 00:21:33,876 --> 00:21:35,876 Yeah, it's me. 448 00:21:35,912 --> 00:21:37,878 How you been? 449 00:21:37,914 --> 00:21:40,314 - When did you get out? - A year ago. 450 00:21:40,350 --> 00:21:41,682 How did you learn all this techie stuff? 451 00:21:41,718 --> 00:21:43,017 You were never that smart. 452 00:21:43,052 --> 00:21:44,618 [Carter] My cellmate taught me. 453 00:21:44,721 --> 00:21:47,321 The guy made Steve Wozniak look like an amateur. 454 00:21:47,357 --> 00:21:49,190 You hate me. 455 00:21:49,225 --> 00:21:50,691 You want to hurt me. 456 00:21:50,727 --> 00:21:53,861 Lindsey has nothing to do with you and me. 457 00:21:55,064 --> 00:21:56,197 - Let her go. - You don't get 458 00:21:56,232 --> 00:21:58,099 to call the shots anymore, baby. 459 00:21:58,201 --> 00:21:59,667 I do. 460 00:21:59,702 --> 00:22:01,535 And if you tell anybody about me, she's dead. 461 00:22:01,571 --> 00:22:02,837 You got it? 462 00:22:04,540 --> 00:22:05,706 Yeah. 463 00:22:08,111 --> 00:22:09,543 I got it. 464 00:22:09,579 --> 00:22:11,312 [Carter] Go find your husband. 465 00:22:12,248 --> 00:22:13,914 Divorce his ass. 466 00:22:36,572 --> 00:22:37,705 [Lindsey coughs] 467 00:22:45,281 --> 00:22:46,514 [Lindsey] Help. 468 00:22:46,616 --> 00:22:47,448 Help. 469 00:22:47,483 --> 00:22:48,349 Lindsey? 470 00:22:48,451 --> 00:22:49,550 Lindsey, are you okay? 471 00:22:49,585 --> 00:22:52,119 [grunting] 472 00:22:57,493 --> 00:22:58,926 Shh. 473 00:22:59,962 --> 00:23:01,796 Find him or she dies. 474 00:23:15,945 --> 00:23:17,478 Look at that. 475 00:23:17,513 --> 00:23:20,081 As you see, we have a whole lot of open space here. 476 00:23:20,116 --> 00:23:21,882 So, let's check out the left side of the facility. 477 00:23:21,984 --> 00:23:23,117 [Rachel] Tony. 478 00:23:24,787 --> 00:23:26,053 Hey, babe. 479 00:23:26,155 --> 00:23:27,254 Hey, baby, what are you doing here? 480 00:23:27,290 --> 00:23:29,423 Everything okay? Huh? 481 00:23:29,459 --> 00:23:31,258 Can I speak to you? 482 00:23:31,294 --> 00:23:33,327 - In private? - No. 483 00:23:33,362 --> 00:23:37,131 You do it right there in front of everybody. 484 00:23:37,166 --> 00:23:39,133 [Tony] I can't right now. Can we talk later? 485 00:23:39,168 --> 00:23:41,135 I have to show Mr. Chang the facility. 486 00:23:41,170 --> 00:23:42,203 I want a divorce. 487 00:23:42,305 --> 00:23:43,637 [laughs] 488 00:23:43,673 --> 00:23:45,139 Yeah, you and me both. 489 00:23:45,174 --> 00:23:47,208 Look, I thought I told you they were coming by today. 490 00:23:47,310 --> 00:23:50,144 I'm sorry, but can we talk later? 491 00:23:50,179 --> 00:23:52,413 - Tell him you're serious. - I'm serious. 492 00:23:52,515 --> 00:23:53,914 Yeah, so am I, I wish I had the time, 493 00:23:54,016 --> 00:23:55,616 but this is like the biggest contract 494 00:23:55,651 --> 00:23:57,184 we've ever had, okay? 495 00:23:57,220 --> 00:23:59,820 So, I'll call you later, all right? 496 00:23:59,856 --> 00:24:01,989 [Carter] Tell him you're unhappy and it's not working out. 497 00:24:02,024 --> 00:24:06,127 I'm unhappy with us. 498 00:24:06,162 --> 00:24:08,329 It's not working out. 499 00:24:08,364 --> 00:24:12,266 You've been feeling this way for years. 500 00:24:12,368 --> 00:24:16,203 I've been feeling this way for years. 501 00:24:16,239 --> 00:24:17,905 Will you excuse me for a second? 502 00:24:18,007 --> 00:24:19,039 Sorry. 503 00:24:22,245 --> 00:24:24,278 Are you joking right now? Please tell me you're joking. 504 00:24:24,380 --> 00:24:26,280 - You're not joking. - I'm not joking. 505 00:24:26,382 --> 00:24:28,949 What's the matter? You couldn't tell me this at home? 506 00:24:29,051 --> 00:24:30,351 You had to tell me this now? 507 00:24:30,386 --> 00:24:32,486 You can't stand living with him anymore. 508 00:24:32,522 --> 00:24:39,093 I can't stand living with you anymore. 509 00:24:39,195 --> 00:24:41,562 What? Since when? 510 00:24:41,597 --> 00:24:42,997 Where did this come from? 511 00:24:43,032 --> 00:24:44,331 [Carter] Every time he touches you 512 00:24:44,367 --> 00:24:46,367 he makes you feel sick to your stomach. 513 00:24:46,402 --> 00:24:52,139 [Rachel] Every time you touch me I feel sick to my stomach. 514 00:24:52,241 --> 00:24:54,675 - Really? - You don't love him anymore. 515 00:24:56,712 --> 00:24:58,546 I'm not in love with you anymore. 516 00:24:58,581 --> 00:25:00,481 Babe, are you feeling all right? 517 00:25:00,583 --> 00:25:01,916 Because this is news to me. 518 00:25:01,951 --> 00:25:04,318 I--I don't know what's going on with you, 519 00:25:04,420 --> 00:25:08,155 but I can't deal with this right now, okay? 520 00:25:08,257 --> 00:25:09,723 But we're going to talk about this later, all right? 521 00:25:09,759 --> 00:25:10,824 I promise. 522 00:25:12,061 --> 00:25:13,160 Your timing could not be worse. 523 00:25:13,262 --> 00:25:14,361 Do you realize how much money 524 00:25:14,397 --> 00:25:15,496 these guys were prepared to...? 525 00:25:16,933 --> 00:25:19,133 Oh, forget about it. 526 00:25:19,235 --> 00:25:20,534 We'll talk later. 527 00:25:20,570 --> 00:25:21,735 [Carter] Get back to the car. 528 00:25:21,771 --> 00:25:22,570 Move it. 529 00:25:22,605 --> 00:25:24,471 Now. 530 00:25:24,574 --> 00:25:27,074 [intense music] 531 00:25:31,080 --> 00:25:32,580 How dare you make me do that. 532 00:25:32,615 --> 00:25:34,415 Come on, that was good for you. 533 00:25:34,450 --> 00:25:36,116 The truth comes out. 534 00:25:36,152 --> 00:25:38,519 Take residential streets north toward Lynnwood. 535 00:25:49,799 --> 00:25:51,599 If he really loved you he'd send those gangsters 536 00:25:51,634 --> 00:25:53,100 back to Shanghai and take the time 537 00:25:53,135 --> 00:25:54,902 to talk to about this now, wouldn't he? 538 00:25:54,937 --> 00:25:59,073 But oh, no, he'd rather chase the almighty buck. 539 00:25:59,108 --> 00:26:00,941 - Go to hell. - Don't be mad. 540 00:26:00,977 --> 00:26:02,843 In fact, you should be thanking me. 541 00:26:02,945 --> 00:26:05,546 I'm amazed at my generosity considering what you did to me. 542 00:26:05,648 --> 00:26:06,614 [Rachel] What I did to you? 543 00:26:06,649 --> 00:26:07,681 You took advantage of me. 544 00:26:07,783 --> 00:26:09,383 You were no good, Carter. 545 00:26:09,485 --> 00:26:11,051 [Carter] Don't give me that. You used to party, too. 546 00:26:11,153 --> 00:26:13,087 [Rachel] That was before I met you in rehab. 547 00:26:13,122 --> 00:26:15,256 Before you convinced me you had your act together. 548 00:26:15,291 --> 00:26:18,192 [Carter] I loved you and you said you loved me too 549 00:26:18,294 --> 00:26:21,128 or did you just conveniently forget all that? 550 00:26:21,163 --> 00:26:23,197 You always had a thing for bad boys, didn't you? 551 00:26:23,299 --> 00:26:25,766 - Not when they murder people. - Look, I needed money. 552 00:26:25,801 --> 00:26:28,269 - You needed to get high. - He grabbed my knife. 553 00:26:28,304 --> 00:26:30,904 - What was I supposed to do? - I saw what happened. 554 00:26:31,007 --> 00:26:33,607 I was on my way to your place to surprise you. 555 00:26:33,643 --> 00:26:36,277 - Hey, give me all your money. - I saw you stab him. 556 00:26:36,312 --> 00:26:37,678 [Carter] Give me all your money, man. 557 00:26:37,713 --> 00:26:40,281 [tense music] 558 00:26:43,686 --> 00:26:45,185 [Rachel] What was I supposed to do? 559 00:26:45,221 --> 00:26:46,487 [Carter] You were supposed to back me up, 560 00:26:46,522 --> 00:26:48,122 that's what you were supposed to do. 561 00:26:48,157 --> 00:26:50,491 - Instead you went to the cops. - I didn't want to. 562 00:26:50,526 --> 00:26:52,092 I loved you. 563 00:26:52,194 --> 00:26:54,895 The last thing I wanted was to testify against you. 564 00:26:54,997 --> 00:26:56,664 [Carter] Then why did you? 565 00:26:56,699 --> 00:26:58,299 Any decent girlfriend would've kept her mouth shut. 566 00:26:58,334 --> 00:27:00,034 - Why couldn't you? - Because that man 567 00:27:00,069 --> 00:27:02,169 died in my arms. 568 00:27:02,204 --> 00:27:06,940 Look, I was just walking home after working all day. 569 00:27:07,043 --> 00:27:09,443 [Carter] You wanted to see me rot in jail for 12 years. 570 00:27:09,545 --> 00:27:11,145 You wanted me to hurt, didn't you? 571 00:27:11,180 --> 00:27:12,446 [Rachel] No, I didn't. 572 00:27:12,548 --> 00:27:13,947 I had to do the right thing. 573 00:27:14,050 --> 00:27:16,984 Ha, okay. 574 00:27:17,019 --> 00:27:18,519 The right thing. 575 00:27:18,554 --> 00:27:21,388 And what exactly is the right thing, Rachel? 576 00:27:21,424 --> 00:27:23,524 That's where you and I have a difference of opinion. 577 00:27:23,559 --> 00:27:26,260 [Carter] Yeah, well, today your opinion changes. 578 00:27:26,362 --> 00:27:27,961 Keep going north until I tell you. 579 00:27:28,064 --> 00:27:30,631 [Rachel] Lindsey has nothing to do with this. 580 00:27:30,733 --> 00:27:32,333 You want to hurt me, fine. 581 00:27:32,368 --> 00:27:34,835 Just let her go. 582 00:27:36,072 --> 00:27:38,672 And I'll come to you and you can do whatever you want to me. 583 00:27:38,708 --> 00:27:40,240 [Carter] Whatever I want, huh? 584 00:27:40,276 --> 00:27:41,408 What is this? 585 00:27:42,378 --> 00:27:44,244 You asking me out? 586 00:27:44,280 --> 00:27:46,547 You want to go on a date? 587 00:27:46,582 --> 00:27:48,148 Hey, I'm talking to you. 588 00:27:49,585 --> 00:27:53,253 - Yeah, I want to see you. - You do, huh? 589 00:27:53,289 --> 00:27:57,524 Yeah, I've thought about you over the years. 590 00:27:57,560 --> 00:27:59,593 - Thought about you a lot. - Yeah, right. 591 00:27:59,628 --> 00:28:02,529 - No, I have, really. - Oh, yeah? 592 00:28:02,565 --> 00:28:04,198 Why would you do that? 593 00:28:04,233 --> 00:28:09,403 [Rachel] Because nobody's ever touched me like you do. 594 00:28:09,438 --> 00:28:12,840 So, I think about those days every now and again. 595 00:28:15,111 --> 00:28:17,244 [Carter] Yeah, sure. 596 00:28:17,279 --> 00:28:18,846 Maybe that's why it ain't been working out 597 00:28:18,948 --> 00:28:20,381 - with you and your husband. - Maybe you're right. 598 00:28:20,416 --> 00:28:22,683 Maybe I've still got a thing 599 00:28:22,785 --> 00:28:24,585 for the bad boys like you said. 600 00:28:24,620 --> 00:28:25,986 [Carter] You ever tell your husband about me? 601 00:28:26,088 --> 00:28:27,721 [Rachel] He knows the whole story. 602 00:28:27,757 --> 00:28:30,190 Look, why don't we stop playing games? 603 00:28:30,292 --> 00:28:33,460 Why don't we get together, talk this over? 604 00:28:33,496 --> 00:28:36,864 You never know, we might figure out an arrangement we both like. 605 00:28:36,966 --> 00:28:38,565 I'm liking this already. 606 00:28:38,601 --> 00:28:40,434 You want to meet, do you? 607 00:28:40,469 --> 00:28:41,402 Like, where? 608 00:28:41,437 --> 00:28:42,903 Starbucks? 609 00:28:42,938 --> 00:28:44,138 We could. 610 00:28:44,173 --> 00:28:45,806 Or your place. 611 00:28:45,841 --> 00:28:46,507 I don't care. 612 00:28:46,609 --> 00:28:48,542 What do you say? 613 00:28:48,644 --> 00:28:50,377 Make me drive to your place. 614 00:28:50,479 --> 00:28:53,080 Come on. 615 00:28:53,115 --> 00:28:54,248 Make me drive to you. 616 00:28:54,283 --> 00:28:55,649 [Carter] Okay, why not? 617 00:28:55,684 --> 00:28:57,284 Change of plans. 618 00:28:57,319 --> 00:28:59,086 Turn right into the alley. 619 00:29:02,308 --> 00:29:03,373 Pull over and park, now. 620 00:29:03,476 --> 00:29:04,508 Okay. 621 00:29:06,345 --> 00:29:08,412 [Carter] There's a plastic bag behind your seat. 622 00:29:10,382 --> 00:29:11,682 Open it. 623 00:29:14,987 --> 00:29:16,954 - You like it? - Sure. 624 00:29:16,989 --> 00:29:18,255 [Carter] Put it on. 625 00:29:40,179 --> 00:29:41,645 Get out of the car. 626 00:29:47,553 --> 00:29:50,387 Woo-woo-woo, you look good. 627 00:29:51,557 --> 00:29:52,789 - Where are you? - Black screen door. 628 00:29:52,892 --> 00:29:54,057 You're looking right at it. 629 00:29:56,095 --> 00:29:57,961 I think I'm going to enjoy this. 630 00:29:58,063 --> 00:30:00,531 [rock music] 631 00:30:04,370 --> 00:30:05,569 Where are you? 632 00:30:05,604 --> 00:30:07,037 Walk straight. 633 00:30:18,217 --> 00:30:19,983 [patron] No, no, it's just ice cream. 634 00:30:23,556 --> 00:30:26,056 You're not here. You tricked me. 635 00:30:26,091 --> 00:30:26,723 [Carter] Stay there. 636 00:30:26,759 --> 00:30:28,859 Go back. 637 00:30:28,894 --> 00:30:31,161 - What can I do for you? - Get up on the bar. 638 00:30:31,263 --> 00:30:33,730 - No. - Ah, come on. 639 00:30:33,766 --> 00:30:35,899 A minute ago you were trying to seduce me. 640 00:30:35,935 --> 00:30:37,668 You want to play seductress? Here's your chance. 641 00:30:37,770 --> 00:30:40,337 - Ma'am, can I help you? - Get up on that bar. 642 00:30:40,439 --> 00:30:42,506 You better do what I say. I've killed before. 643 00:30:42,608 --> 00:30:44,007 I can do it again. 644 00:30:49,648 --> 00:30:52,216 Whoa, sister. 645 00:30:52,251 --> 00:30:54,718 - What are you doing? - Tell him to play G 13. 646 00:30:54,753 --> 00:30:57,554 Can you play G 13? 647 00:30:59,792 --> 00:31:01,091 Sure. 648 00:31:01,126 --> 00:31:02,259 Now tell him you want to party 649 00:31:02,294 --> 00:31:03,927 with every guy in there. 650 00:31:03,963 --> 00:31:05,495 Why are you doing this? 651 00:31:05,598 --> 00:31:07,931 Because you need to know what they did to me. 652 00:31:07,967 --> 00:31:10,133 They hold you down in the joint, Rachel. 653 00:31:10,169 --> 00:31:12,736 Make you do things you can't even talk about. 654 00:31:12,771 --> 00:31:14,371 But you're going to learn what you put me through. 655 00:31:14,473 --> 00:31:16,240 Now, say it, say you want to party 656 00:31:16,275 --> 00:31:18,208 with every guy in there. 657 00:31:18,310 --> 00:31:19,943 Say it. 658 00:31:19,979 --> 00:31:22,846 I want to party with every guy in here. 659 00:31:22,948 --> 00:31:23,914 Yeah. 660 00:31:23,949 --> 00:31:25,849 [cheering] 661 00:31:25,951 --> 00:31:26,984 Yeah. 662 00:31:40,032 --> 00:31:41,732 Dance. 663 00:31:41,834 --> 00:31:43,634 Dance to the dead popstar. 664 00:31:45,137 --> 00:31:46,403 [patron] There you go. 665 00:31:48,340 --> 00:31:51,275 [whooping, cheering] 666 00:31:51,310 --> 00:31:52,576 Lie down on the bar. 667 00:31:52,678 --> 00:31:54,478 [patron] Yeah, let's go. 668 00:31:57,049 --> 00:31:58,415 Oh, yeah. 669 00:32:01,186 --> 00:32:03,754 [music darkens] 670 00:32:05,824 --> 00:32:07,424 Tell them to touch you. 671 00:32:07,526 --> 00:32:08,492 Touch me. 672 00:32:08,527 --> 00:32:09,626 [Carter] Yeah. 673 00:32:11,030 --> 00:32:12,596 This is my bar. 674 00:32:14,366 --> 00:32:15,499 Me first. 675 00:32:17,870 --> 00:32:19,236 [Carter] What the hell are you doing? 676 00:32:19,338 --> 00:32:20,237 Hey, come on. 677 00:32:20,339 --> 00:32:21,238 Hey, come on. 678 00:32:21,340 --> 00:32:22,105 [laughs] 679 00:32:22,207 --> 00:32:24,608 We're just playing. 680 00:32:24,710 --> 00:32:25,642 [Carter] Rachel? 681 00:32:25,678 --> 00:32:27,878 You're disobeying me, Rachel. 682 00:32:27,913 --> 00:32:29,813 - I can't do it. - You blew it. 683 00:32:29,848 --> 00:32:33,150 Head west on Anderson Drive. 684 00:32:33,185 --> 00:32:34,184 - I'm sorry. - Oh, you're going 685 00:32:34,219 --> 00:32:36,219 to be sorry all right. 686 00:32:36,255 --> 00:32:38,755 - Please don't hurt her. - Guess what happens 687 00:32:38,857 --> 00:32:40,257 when you don't do what I tell you? 688 00:32:40,359 --> 00:32:42,492 - You bastard. - She gets punished 689 00:32:42,528 --> 00:32:45,696 - for what you did. - No, Carter, wait. 690 00:32:45,731 --> 00:32:49,833 Wait, wait, Carter, no, listen to me. 691 00:32:49,868 --> 00:32:51,635 You want to hurt someone, hurt me. 692 00:32:51,737 --> 00:32:54,504 Rachel, you going to do what I tell you? 693 00:32:54,540 --> 00:32:57,040 I will, I promise, just don't hurt her. 694 00:33:01,413 --> 00:33:04,047 Then go right on Loma Verde. 695 00:33:04,083 --> 00:33:07,050 You're sending me to Frank and Gina's. 696 00:33:08,620 --> 00:33:09,920 Why? 697 00:33:13,125 --> 00:33:15,192 [Carter] Park out front. Nobody's home. 698 00:33:20,933 --> 00:33:22,466 You're going to break in. 699 00:33:22,501 --> 00:33:23,867 What? 700 00:33:24,002 --> 00:33:26,236 [Carter] Ten seconds, nine, 701 00:33:26,271 --> 00:33:28,939 eight seconds, seven seconds, 702 00:33:28,974 --> 00:33:32,542 six, five, four, 703 00:33:32,678 --> 00:33:35,612 three seconds, two, one. 704 00:33:35,647 --> 00:33:37,280 Stop, I found it. 705 00:33:38,150 --> 00:33:40,717 [tense music] 706 00:33:44,189 --> 00:33:45,622 [Carter] Go up to their bedroom. 707 00:33:45,657 --> 00:33:48,191 - What for? - Just do it. 708 00:34:01,707 --> 00:34:04,274 [music softens] 709 00:34:10,682 --> 00:34:13,083 Ah, look at those pictures. 710 00:34:13,218 --> 00:34:15,218 Gina really loves Frank, doesn't she? 711 00:34:16,722 --> 00:34:20,624 Yes. Very much. 712 00:34:20,726 --> 00:34:23,059 [Carter] Too bad you don't feel that way about your husband. 713 00:34:35,007 --> 00:34:37,174 Gina's home. I got to get out of here. 714 00:34:37,209 --> 00:34:38,842 You stay in that bedroom. 715 00:34:38,877 --> 00:34:41,344 Be quiet, get on the bed, act like you're sleeping. 716 00:34:41,380 --> 00:34:43,947 [tense music] 717 00:34:58,697 --> 00:35:00,764 How does it feel? 718 00:35:00,799 --> 00:35:02,566 You're finally in Frank's bed. 719 00:35:02,668 --> 00:35:03,867 How do you like it? 720 00:35:06,038 --> 00:35:07,504 I don't. 721 00:35:07,539 --> 00:35:10,407 Nah, you love it. 722 00:35:10,509 --> 00:35:12,142 You've wanted to get in Frank's bed for a long time. 723 00:35:12,177 --> 00:35:13,443 You know why? 724 00:35:13,479 --> 00:35:15,145 Because you're in love with Frank. 725 00:35:15,180 --> 00:35:17,147 You're in love with your husband's business partner. 726 00:35:17,182 --> 00:35:18,482 Admit it. 727 00:35:18,517 --> 00:35:21,184 - That's not true. - Oh, really? 728 00:35:21,220 --> 00:35:24,888 Then why do you talk to Frank on the phone every week? 729 00:35:25,023 --> 00:35:27,624 Yeah, you call the office in the afternoon 730 00:35:27,659 --> 00:35:30,460 when you know your husband's driving home to you and, oops, 731 00:35:30,496 --> 00:35:32,796 you just so happen to end up talking to Frank. 732 00:35:32,831 --> 00:35:33,597 What a coincidence. 733 00:35:33,699 --> 00:35:35,332 For like, an hour. 734 00:35:35,367 --> 00:35:38,401 You talk to Frank about this and that. 735 00:35:38,537 --> 00:35:41,438 Just a couple of innocent platonic friends 736 00:35:41,540 --> 00:35:43,073 shooting the breeze, right? 737 00:35:55,821 --> 00:35:58,455 Admit it, you love him. 738 00:35:58,557 --> 00:36:00,023 Say it. 739 00:36:00,058 --> 00:36:04,995 I'm in love with him. 740 00:36:05,030 --> 00:36:06,930 Oh, my God, Rachel. 741 00:36:07,065 --> 00:36:09,366 What are you doing here? 742 00:36:09,401 --> 00:36:11,401 [Carter] You came over to talk about playing tennis with her. 743 00:36:11,436 --> 00:36:14,938 I just came to talk to you, you know, about tennis. 744 00:36:15,040 --> 00:36:20,210 And I remembered that you had the spare key in that fake rock. 745 00:36:20,245 --> 00:36:24,681 Okay, but, yeah, sure, that's--that's... 746 00:36:24,716 --> 00:36:27,584 I just got sleepy. 747 00:36:27,619 --> 00:36:28,685 Sorry. 748 00:36:28,720 --> 00:36:31,354 Why didn't you call me first? 749 00:36:38,230 --> 00:36:39,896 That's a nice dress. 750 00:36:39,932 --> 00:36:42,899 It's a new look for you. 751 00:36:42,935 --> 00:36:44,901 Oh, thanks. 752 00:36:47,439 --> 00:36:49,105 Can I get you something to drink? 753 00:36:54,446 --> 00:36:56,680 So, you changed your mind about tennis? 754 00:36:56,782 --> 00:36:58,515 - You want to play this weekend. - Yeah, I was thinking 755 00:36:58,617 --> 00:37:02,586 we would play this weekend. 756 00:37:02,621 --> 00:37:05,055 I thought you didn't play tennis anymore. 757 00:37:05,090 --> 00:37:05,922 [Carter] Don't say anything. 758 00:37:05,958 --> 00:37:07,791 Stare down at the floor. 759 00:37:09,461 --> 00:37:11,695 Rachel, tell me the truth. Why were you in our bed 760 00:37:11,797 --> 00:37:15,365 in the middle of the afternoon dressed that way? 761 00:37:15,467 --> 00:37:17,767 [Carter] Tell her you were waiting for Frank. 762 00:37:17,803 --> 00:37:21,805 I was waiting for Frank. 763 00:37:27,346 --> 00:37:28,445 Mm-hm. 764 00:37:30,115 --> 00:37:31,514 Are you sleeping with him? 765 00:37:31,617 --> 00:37:32,782 [Carter] Say yes. 766 00:37:32,818 --> 00:37:34,284 Tell her you and Frank are in love. 767 00:37:34,319 --> 00:37:38,121 Yes, Frank and I love each other. 768 00:37:39,191 --> 00:37:41,291 - How long? - Five years. 769 00:37:41,326 --> 00:37:42,959 But you're through pretending. 770 00:37:42,995 --> 00:37:44,594 For the last five years. 771 00:37:45,998 --> 00:37:48,164 I can't pretend anymore. 772 00:37:48,200 --> 00:37:49,432 You want this out in the open 773 00:37:49,468 --> 00:37:51,368 so the four of you can get past it. 774 00:37:51,503 --> 00:37:53,503 I want this out in the open 775 00:37:53,538 --> 00:37:57,907 so that the four of us can move on with our lives. 776 00:37:58,010 --> 00:38:00,310 [Carter] Tell her what you just did with your husband. 777 00:38:00,345 --> 00:38:04,981 I--I just asked Tony for a divorce. 778 00:38:07,319 --> 00:38:10,186 That's why you've been so cold to me lately. 779 00:38:10,222 --> 00:38:12,288 That's why you and Frank always have those long conversations 780 00:38:12,324 --> 00:38:15,258 whenever the four of us hang out. 781 00:38:15,360 --> 00:38:17,293 I should have known something was going on. 782 00:38:17,329 --> 00:38:18,695 [Carter] Frank hit on you first, he said Gina 783 00:38:18,730 --> 00:38:20,330 wasn't having sex with him anymore. 784 00:38:20,365 --> 00:38:21,931 Frank pursued me first. 785 00:38:22,034 --> 00:38:24,601 He said you two weren't, uh, 786 00:38:24,703 --> 00:38:27,337 you don't satisfy him anymore. 787 00:38:27,372 --> 00:38:28,838 Really? 788 00:38:28,874 --> 00:38:31,341 He said that I, that I don't satis--? 789 00:38:32,678 --> 00:38:34,044 Well, he's a damn liar. 790 00:38:34,079 --> 00:38:36,780 Because I satisfy him on a regular basis. 791 00:38:36,815 --> 00:38:38,948 In the mornings, no less. 792 00:38:39,051 --> 00:38:41,651 My God, how much does this guy need? 793 00:38:41,687 --> 00:38:42,952 You know what, ask him what we did 794 00:38:43,055 --> 00:38:44,287 in the laundry room the other day? 795 00:38:44,389 --> 00:38:46,089 I can't believe he would say that. 796 00:38:46,224 --> 00:38:48,858 - I'm--I'm going to call him. - I think I'm going to go now. 797 00:38:48,894 --> 00:38:50,860 - Stay there. - Stay here. 798 00:39:00,772 --> 00:39:02,672 [phone ringing] 799 00:39:05,711 --> 00:39:08,812 Hey, good looking, how are you doing? 800 00:39:08,914 --> 00:39:10,313 [Gina] I'm standing here with Rachel. 801 00:39:10,415 --> 00:39:12,515 At the house, at our house. 802 00:39:12,551 --> 00:39:13,817 [Frank] Oh, cool. 803 00:39:13,919 --> 00:39:15,418 You gals going to play some tennis? 804 00:39:15,454 --> 00:39:17,887 - She told me. - Told you what? 805 00:39:17,923 --> 00:39:19,556 Don't play games with me. 806 00:39:19,591 --> 00:39:20,890 Five years? 807 00:39:20,926 --> 00:39:22,058 You've been having an affair with her 808 00:39:22,094 --> 00:39:25,061 behind my back for five years? 809 00:39:25,097 --> 00:39:27,397 Well, what--what the hell are you talking about? 810 00:39:27,432 --> 00:39:28,998 [Gina] Don't pretend you don't know. 811 00:39:29,034 --> 00:39:30,700 She told me everything. 812 00:39:30,736 --> 00:39:32,702 I don't satisfy you, really? 813 00:39:32,738 --> 00:39:34,370 You know, that pisses me off more than anything 814 00:39:34,406 --> 00:39:37,974 because I rock your world in the bedroom, mister. 815 00:39:38,076 --> 00:39:39,509 [Carter] Get the phone, put it on speaker. 816 00:39:39,544 --> 00:39:40,577 Instead of blaming this on me, 817 00:39:40,612 --> 00:39:41,678 why don't you just admit 818 00:39:41,780 --> 00:39:42,979 you're a two-timing jerk wad? 819 00:39:43,081 --> 00:39:45,849 [Carter] Get the phone. 820 00:39:45,951 --> 00:39:48,551 [Rachel] Hi, Frank, it's me, Rachel. 821 00:39:48,587 --> 00:39:49,953 Hi, Rachel. What's going on? 822 00:39:49,988 --> 00:39:51,688 Is this some kind of joke? 823 00:39:51,790 --> 00:39:53,223 Did you really tell her that we're having an affair? 824 00:39:53,258 --> 00:39:54,591 What are you talking about? 825 00:39:54,626 --> 00:39:56,626 He promised you he would get a divorce. 826 00:39:56,661 --> 00:39:59,763 But you promised me you would divorce her. 827 00:39:59,798 --> 00:40:00,964 Oh, my God. 828 00:40:00,999 --> 00:40:01,898 [laughs] 829 00:40:01,933 --> 00:40:03,266 Oh, my God! 830 00:40:03,301 --> 00:40:05,135 - Oh, my God. - I did no such thing. 831 00:40:05,170 --> 00:40:07,570 Okay, the both of you are out of your minds right now. 832 00:40:07,606 --> 00:40:09,539 Gina, honey, come on, calm down. 833 00:40:09,641 --> 00:40:11,141 This is--this is ridiculous. 834 00:40:11,176 --> 00:40:12,342 You want to get divorced? 835 00:40:12,444 --> 00:40:13,543 You want to get divorced? 836 00:40:13,645 --> 00:40:14,744 I never said that. 837 00:40:14,780 --> 00:40:16,179 I am not sleeping with Rachel. 838 00:40:16,281 --> 00:40:17,881 I swear to God. 839 00:40:17,983 --> 00:40:19,616 Rachel, whatever game you're playing, this isn't funny. 840 00:40:19,651 --> 00:40:22,152 Give Gina a hug, tell her you're sorry. 841 00:40:24,289 --> 00:40:25,889 [Rachel] Gina, I'm--I'm so sorry. 842 00:40:25,991 --> 00:40:27,524 Please forgive me, I just-- 843 00:40:27,626 --> 00:40:30,560 Get your hands off me. You bitch. 844 00:40:30,662 --> 00:40:32,295 You've been sneaking into my house to have sex 845 00:40:32,330 --> 00:40:33,897 with my husband on a comforter 846 00:40:33,999 --> 00:40:36,299 that I spent a fortune on at Crate & Barrel. 847 00:40:36,334 --> 00:40:39,002 And then you just apologize and expect me to forgive you. 848 00:40:39,037 --> 00:40:41,104 [Frank] Gina, calm down. Please. 849 00:40:41,139 --> 00:40:43,606 Okay, time to go. 850 00:40:43,642 --> 00:40:45,475 [Gina] Don't you run away from me. 851 00:40:45,510 --> 00:40:46,643 [gasps] 852 00:40:48,547 --> 00:40:49,712 Hello? 853 00:41:03,495 --> 00:41:05,094 That's right, run, you bitch, 854 00:41:05,197 --> 00:41:06,663 and don't come back. 855 00:41:09,000 --> 00:41:11,100 [Carter] Get to your husband's office. You have five minutes. 856 00:41:11,136 --> 00:41:21,127 [dramatic music] 857 00:41:29,504 --> 00:41:31,371 Okay, Carter, you win. 858 00:41:31,406 --> 00:41:33,339 I'm attracted to Frank. 859 00:41:33,375 --> 00:41:34,607 I'm a liar. 860 00:41:34,709 --> 00:41:35,842 I'm a cold fish, I'm a slut. 861 00:41:35,877 --> 00:41:37,076 I'm whatever you want. 862 00:41:37,179 --> 00:41:38,077 Four minutes. 863 00:41:38,213 --> 00:41:39,312 You're going to be late. 864 00:41:39,347 --> 00:41:40,980 You've had your fun. 865 00:41:41,016 --> 00:41:43,550 Can we stop this sick fantasy of yours? 866 00:41:44,553 --> 00:41:46,886 I want my daughter back. 867 00:41:46,922 --> 00:41:48,488 What kind of money are we talking about? 868 00:41:48,523 --> 00:41:49,956 [Carter] Oh, that's right. 869 00:41:50,058 --> 00:41:50,957 Money. 870 00:41:51,059 --> 00:41:51,958 I forgot about that. 871 00:41:52,060 --> 00:41:53,493 We can mortgage the house, 872 00:41:53,528 --> 00:41:56,162 sell the business, whatever it takes. 873 00:41:56,198 --> 00:41:58,198 - Name your price. - My price? 874 00:41:58,233 --> 00:42:00,967 Oh, no, let's talk about your price, shall we? 875 00:42:01,069 --> 00:42:02,168 You're going to need a bunch of money 876 00:42:02,204 --> 00:42:03,636 when you get divorced, won't you? 877 00:42:03,738 --> 00:42:04,971 Well, that's exactly why you're going 878 00:42:05,073 --> 00:42:06,606 to your husband's office right now. 879 00:42:06,708 --> 00:42:07,874 What are you going to make me do? 880 00:42:07,909 --> 00:42:09,342 You have less than three minutes. 881 00:42:09,377 --> 00:42:10,877 Get there fast or you know what happens. 882 00:42:10,912 --> 00:42:13,213 And if I don't make it? 883 00:42:13,248 --> 00:42:17,016 What do you possibly gain by hurting Lindsey? 884 00:42:17,052 --> 00:42:19,652 She's just 10 years old. 885 00:42:19,754 --> 00:42:20,887 It's me you want, not her. 886 00:42:20,922 --> 00:42:22,355 Two minutes. 887 00:42:22,390 --> 00:42:23,856 If I was you, I'd stop talking 888 00:42:23,892 --> 00:42:26,192 and put some pedal to the metal. 889 00:42:26,228 --> 00:42:27,560 You know what I'm capable of, Rachel. 890 00:42:27,596 --> 00:42:29,696 So, you better do what I tell you. 891 00:42:29,731 --> 00:42:30,863 Or else. 892 00:42:42,978 --> 00:42:45,545 [tense music] 893 00:43:25,086 --> 00:43:27,320 [Lindsey] Please stop hurting her. 894 00:43:27,355 --> 00:43:28,888 She doesn't deserve it. 895 00:43:28,990 --> 00:43:30,957 [Rachel] Don't worry, I'm okay, baby. 896 00:43:30,992 --> 00:43:32,792 This is between me and Lindsey. 897 00:43:33,962 --> 00:43:35,094 [Rachel] Carter? 898 00:43:36,665 --> 00:43:39,499 I can't hear you. Car--? 899 00:43:39,534 --> 00:43:40,767 You heard the whole story. 900 00:43:40,802 --> 00:43:41,968 You don't think I should punish her? 901 00:43:42,003 --> 00:43:43,303 No. 902 00:43:44,306 --> 00:43:45,338 Hmm. 903 00:43:46,641 --> 00:43:48,341 Tell me something, Lindsey. 904 00:43:50,312 --> 00:43:52,478 Is there a cute boy in your school that you like? 905 00:43:53,815 --> 00:43:56,115 You know, somebody you have a crush on. 906 00:43:58,887 --> 00:44:00,153 What's his name? 907 00:44:01,289 --> 00:44:02,622 What's his name? 908 00:44:04,359 --> 00:44:05,591 Darren. 909 00:44:05,627 --> 00:44:07,660 Darren. Okay. 910 00:44:07,696 --> 00:44:10,096 Let's say Darren did something really, really bad 911 00:44:10,198 --> 00:44:12,065 like he stole money from the teacher's purse. 912 00:44:13,501 --> 00:44:15,601 Would you tell the teacher Darren did it? 913 00:44:15,704 --> 00:44:17,570 Would you get him in trouble? 914 00:44:17,706 --> 00:44:19,505 Would you send Darren to the principal's office? 915 00:44:19,541 --> 00:44:21,874 Would you get him expelled from school? 916 00:44:23,044 --> 00:44:25,011 Come on, answer the question. 917 00:44:25,046 --> 00:44:27,380 Would you send the boy you love 918 00:44:27,415 --> 00:44:29,248 to the principal's office? 919 00:44:31,386 --> 00:44:32,685 No. 920 00:44:34,889 --> 00:44:36,689 Now you know why I'm doing this. 921 00:44:40,695 --> 00:44:42,095 I loved your mother. 922 00:44:45,400 --> 00:44:47,333 I never would have done that to her. 923 00:44:58,380 --> 00:45:00,246 You could have been my daughter. 924 00:45:48,430 --> 00:45:50,463 Change back to your street clothes. 925 00:45:59,140 --> 00:46:00,473 Find your husband's secretary. 926 00:46:00,508 --> 00:46:01,607 Move. 927 00:46:06,080 --> 00:46:07,313 Find her, now. 928 00:46:09,150 --> 00:46:10,183 I'm trying. 929 00:46:11,619 --> 00:46:13,453 Skates? 930 00:46:13,488 --> 00:46:14,754 [Carter] Ask her to talk to you. 931 00:46:14,789 --> 00:46:16,656 - Can I talk to you? - I'm sorry. 932 00:46:16,691 --> 00:46:18,891 I'm so slammed right now, I don't know exactly when-- 933 00:46:18,993 --> 00:46:20,293 [Carter] Get her to talk to you now. 934 00:46:20,328 --> 00:46:21,894 It's really important. 935 00:46:21,996 --> 00:46:24,230 Please? 936 00:46:24,332 --> 00:46:25,798 - What's up? - Tell her to transfer 937 00:46:25,834 --> 00:46:27,867 all the funds from the company expendables account 938 00:46:27,969 --> 00:46:29,836 to your personal account. 939 00:46:29,871 --> 00:46:30,770 You all right? 940 00:46:30,805 --> 00:46:32,104 [Carter] Tell her. 941 00:46:32,140 --> 00:46:35,541 I want you to transfer all the money 942 00:46:35,677 --> 00:46:38,411 from expendables to my personal account. 943 00:46:38,513 --> 00:46:39,946 That's a good one. No, really, what? 944 00:46:39,981 --> 00:46:42,315 - Tell her you mean it. - I mean it. 945 00:46:42,350 --> 00:46:44,784 I'm serious. 946 00:46:44,819 --> 00:46:47,653 Well, first off, that's a lot of money. 947 00:46:47,689 --> 00:46:49,589 Like, hundreds of thousands. 948 00:46:49,691 --> 00:46:52,959 And second, I can't do that. 949 00:46:52,994 --> 00:46:54,660 [Carter] Yes, she can. She has access. 950 00:46:54,696 --> 00:46:56,295 She's been working for your husband for 10 years. 951 00:46:56,331 --> 00:46:58,464 Yes, you can. I know you can. 952 00:46:58,500 --> 00:47:00,500 I'm going to need Tony or Frank to approve this. 953 00:47:00,535 --> 00:47:02,969 [Carter] Tell her to do it or she's going to lose her job. 954 00:47:03,004 --> 00:47:05,404 Do it or you're going to get fired. 955 00:47:05,507 --> 00:47:07,106 - You can't fire me. - Remind her 956 00:47:07,208 --> 00:47:09,075 you're the boss's wife and you hire and fire 957 00:47:09,177 --> 00:47:10,343 everybody at that company. 958 00:47:10,378 --> 00:47:14,313 I'm married to the owner 959 00:47:14,349 --> 00:47:16,816 and I call the shots when it comes to firing 960 00:47:16,851 --> 00:47:19,318 and hiring people around here. 961 00:47:19,354 --> 00:47:21,521 Not Tony. 962 00:47:21,556 --> 00:47:24,090 [dramatic music] 963 00:47:50,718 --> 00:47:52,752 Mrs. Rogers, 964 00:47:52,787 --> 00:47:56,522 I started at this company when I was in high school. 965 00:47:56,558 --> 00:47:59,292 I worked very hard for your husband 966 00:47:59,427 --> 00:48:02,361 and there's nothing that I wouldn't do for him. 967 00:48:02,397 --> 00:48:05,431 So, if you think that I need to get fired, 968 00:48:05,466 --> 00:48:07,900 go right ahead. 969 00:48:07,936 --> 00:48:11,203 But I'm not transferring that money. 970 00:48:11,239 --> 00:48:12,805 Not until Tony approves it. 971 00:48:12,941 --> 00:48:15,007 [Carter] Hah, I love this girl. 972 00:48:15,109 --> 00:48:16,309 Now scream at her and tell her 973 00:48:16,444 --> 00:48:18,477 she's the worst employee at the company. 974 00:48:18,613 --> 00:48:20,413 You're the worst employee at this place. 975 00:48:20,448 --> 00:48:21,948 [Carter] Louder. She's lazy. 976 00:48:21,983 --> 00:48:23,983 She does everything wrong, she's stupid. 977 00:48:24,085 --> 00:48:25,918 You're lazy and every-- everything Tony tells you, 978 00:48:25,954 --> 00:48:29,355 you mess it up and you're stupid, Skates, stupid. 979 00:48:29,457 --> 00:48:33,259 [Carter] Now, push everything off the desk. 980 00:48:33,294 --> 00:48:34,393 Get out of the building. 981 00:48:34,429 --> 00:48:35,561 Get over to Frank's warehouse. 982 00:48:35,597 --> 00:48:38,197 You have 40 seconds. 983 00:48:38,299 --> 00:48:39,265 [Rachel] You knew that wouldn't work. 984 00:48:39,300 --> 00:48:40,700 What was the point in that? 985 00:48:40,802 --> 00:48:42,234 [Carter] I'm building your reputation 986 00:48:42,270 --> 00:48:44,337 as the nut ball housewife gone berserk. 987 00:48:44,439 --> 00:48:46,772 I want everybody to see the boss's wife 988 00:48:46,808 --> 00:48:48,307 going through a nervous breakdown. 989 00:48:48,343 --> 00:48:49,609 What for? Why? 990 00:48:49,644 --> 00:48:50,977 [Carter] Twenty-eight seconds. 991 00:48:51,012 --> 00:48:53,112 Twenty-seven, twenty-six. 992 00:48:53,147 --> 00:48:55,448 So, let's go in my office and talk terms, shall we? 993 00:48:56,317 --> 00:48:58,351 Sound good? 994 00:48:58,453 --> 00:48:59,819 [intense music] 995 00:48:59,854 --> 00:49:01,120 Honey? 996 00:49:01,155 --> 00:49:02,355 I need to speak with you. 997 00:49:02,490 --> 00:49:04,023 What happened? What did she do? 998 00:49:05,994 --> 00:49:07,960 Eleven, ten. 999 00:49:07,996 --> 00:49:09,261 Stop with the cuckoo clock. 1000 00:49:09,297 --> 00:49:10,463 I'm going. 1001 00:49:15,003 --> 00:49:17,903 [Carter] Eight, seven, think about Lindsey, Rachel. 1002 00:49:18,006 --> 00:49:19,105 Faster. 1003 00:49:21,209 --> 00:49:22,308 Where's Frank? 1004 00:49:23,311 --> 00:49:25,211 [inaudible] 1005 00:49:25,313 --> 00:49:26,946 Get that taken care of by Monday. 1006 00:49:28,049 --> 00:49:29,148 [Rachel] Frank. 1007 00:49:31,986 --> 00:49:33,786 Give me a minute. 1008 00:49:33,821 --> 00:49:35,087 What the hell's the matter with you? 1009 00:49:35,189 --> 00:49:37,423 Do you think this is funny? 1010 00:49:37,525 --> 00:49:39,792 - I'm sorry. - You're sorry? 1011 00:49:39,827 --> 00:49:41,160 Do you have any idea what you've done? 1012 00:49:41,195 --> 00:49:42,461 Gina's at home right now 1013 00:49:42,497 --> 00:49:44,430 crying her eyes out because of you. 1014 00:49:44,532 --> 00:49:46,399 She thinks we're having some sort of affair. 1015 00:49:46,534 --> 00:49:48,567 Why in the world would you make up a story 1016 00:49:48,703 --> 00:49:49,769 like that to hurt her? 1017 00:49:49,871 --> 00:49:51,303 [Carter] You had to do it. 1018 00:49:51,339 --> 00:49:53,039 It was the only way to get him away from Gina. 1019 00:49:53,074 --> 00:49:54,974 I had to do it. 1020 00:49:55,009 --> 00:49:57,176 It was, it was the only way to liberate you from Gina. 1021 00:49:57,211 --> 00:49:58,978 Rachel, I don't want to be liberated from Gina. 1022 00:49:59,013 --> 00:50:01,047 There is nothing going on between me and you 1023 00:50:01,082 --> 00:50:02,848 - and you know it. - Tell him that's not true. 1024 00:50:02,884 --> 00:50:04,216 Tell him you love him. 1025 00:50:04,252 --> 00:50:06,652 That's not entirely true. 1026 00:50:06,688 --> 00:50:09,488 I love you. 1027 00:50:09,524 --> 00:50:10,923 What? 1028 00:50:11,025 --> 00:50:12,458 You mean that? 1029 00:50:12,560 --> 00:50:14,393 - Do you mean that? - Yes, I mean that. 1030 00:50:14,429 --> 00:50:16,595 I've felt that way for years and I know it's wrong 1031 00:50:16,698 --> 00:50:18,698 but I think about you constantly 1032 00:50:18,733 --> 00:50:20,866 and I can't help myself. 1033 00:50:20,902 --> 00:50:22,134 [Carter] I didn't tell you to say that. 1034 00:50:22,236 --> 00:50:23,469 Those are your words, Rachel. 1035 00:50:23,571 --> 00:50:24,437 Not mine. 1036 00:50:24,572 --> 00:50:26,439 - Oh, God. - Kiss him. 1037 00:50:26,541 --> 00:50:27,873 I don't know what to say. 1038 00:50:27,909 --> 00:50:29,909 [Carter] You know you want to. Kiss him. 1039 00:50:33,214 --> 00:50:34,780 - Stop it. - Okay, I get it. 1040 00:50:34,816 --> 00:50:36,582 Now it makes total sense. 1041 00:50:36,684 --> 00:50:38,484 - Perfect timing. - Tony, 1042 00:50:38,519 --> 00:50:39,819 you need to talk to your wife. 1043 00:50:39,854 --> 00:50:41,320 Oh, I'm sure I do, partner. 1044 00:50:41,355 --> 00:50:43,022 That is if you're done with her. Do you mind? 1045 00:50:43,057 --> 00:50:45,658 [Frank] Okay, okay, before you freak out, listen to me. 1046 00:50:45,693 --> 00:50:47,159 There's nothing going on here. I swear. 1047 00:50:47,195 --> 00:50:48,327 [Tony] Yeah, sure. 1048 00:50:48,362 --> 00:50:49,829 So, is this why you want a divorce? 1049 00:50:49,864 --> 00:50:51,530 My best friend? 1050 00:50:51,566 --> 00:50:52,998 Wait a second, you guys are getting a divorce? 1051 00:50:53,034 --> 00:50:54,600 [Tony] Oh, yeah, she asked me today. 1052 00:50:54,735 --> 00:50:57,236 A billion guys on this planet and she picks you. 1053 00:50:57,271 --> 00:50:59,038 So, how long have you two been, you know? 1054 00:50:59,073 --> 00:51:01,874 - Five years. - Oh, that's not true. 1055 00:51:01,909 --> 00:51:04,143 They've been having an affair for five years. 1056 00:51:04,178 --> 00:51:05,211 No, we have not. 1057 00:51:05,246 --> 00:51:07,012 Rachel, tell them. 1058 00:51:07,048 --> 00:51:09,315 - Don't say anything. - Sure, you have. 1059 00:51:09,417 --> 00:51:10,716 That's why when the four of us get together 1060 00:51:10,751 --> 00:51:12,218 you two have your long discussions 1061 00:51:12,253 --> 00:51:14,620 about all that political crap. 1062 00:51:14,722 --> 00:51:16,655 And all this time I thought you were just friends. 1063 00:51:16,757 --> 00:51:18,190 We are. 1064 00:51:18,226 --> 00:51:19,391 [Gina] I didn't know this was happening. 1065 00:51:19,427 --> 00:51:20,826 - Did you? - Not a clue. 1066 00:51:20,928 --> 00:51:22,027 [Frank] Because it's not happening. 1067 00:51:22,063 --> 00:51:23,562 She's making all of it up. 1068 00:51:23,598 --> 00:51:25,698 Hey, Tony, I have a great idea. 1069 00:51:25,733 --> 00:51:27,666 Why don't you and I start having sex? 1070 00:51:27,768 --> 00:51:29,001 I mean, we've known each other for years. 1071 00:51:29,103 --> 00:51:30,669 - Why not? - Sounds good to me. Yeah. 1072 00:51:30,771 --> 00:51:32,404 You two will be fine with it, right? 1073 00:51:32,440 --> 00:51:34,473 [Frank] Okay. Gina, stop it. 1074 00:51:34,575 --> 00:51:36,909 [Gina] Don't tell me what to do. 1075 00:51:36,944 --> 00:51:38,811 I'm going to have an affair with Tony, dammit. 1076 00:51:38,913 --> 00:51:40,079 See how you feel. 1077 00:51:40,114 --> 00:51:41,480 Hold this. 1078 00:51:41,616 --> 00:51:42,882 Come here, good looking. 1079 00:51:42,917 --> 00:51:44,183 [Frank] That's enough right there. 1080 00:51:44,285 --> 00:51:46,185 Rachel, for the last time, 1081 00:51:46,287 --> 00:51:48,020 tell them we're not having an affair. 1082 00:51:48,122 --> 00:51:49,755 [Carter] You're pregnant with Frank's baby. 1083 00:51:49,790 --> 00:51:51,524 I'm pregnant with your baby. 1084 00:51:51,626 --> 00:51:53,259 Oh, for-- 1085 00:51:53,294 --> 00:51:54,360 [Gina] Oh, my God. 1086 00:51:54,462 --> 00:51:56,629 Oh my God. No, no, no, no. 1087 00:51:56,664 --> 00:51:58,697 [Frank] Get off me. 1088 00:51:58,733 --> 00:52:00,332 Hands off me. 1089 00:52:00,434 --> 00:52:02,334 [laughs] 1090 00:52:02,436 --> 00:52:04,303 - Let go of me. - Get out of there. 1091 00:52:04,338 --> 00:52:05,437 Get in your car. Move it. 1092 00:52:05,473 --> 00:52:06,405 [Gina] Pull them apart. 1093 00:52:06,440 --> 00:52:07,606 No, no, no, please. 1094 00:52:07,642 --> 00:52:09,408 Wait, stop this. 1095 00:52:09,443 --> 00:52:11,911 [grunting] 1096 00:52:11,946 --> 00:52:14,213 Mr. Chang, please, please, Mr. Chang, please, don't go. 1097 00:52:14,315 --> 00:52:15,748 - Please. - No, no. 1098 00:52:15,783 --> 00:52:17,349 [Tony] Mr. Chang, sir. 1099 00:52:18,452 --> 00:52:19,518 Sir. 1100 00:52:19,620 --> 00:52:20,786 It's-- 1101 00:52:21,656 --> 00:52:23,389 Dammit. 1102 00:52:23,491 --> 00:52:24,523 Dammit. 1103 00:52:40,141 --> 00:52:41,473 Now what? 1104 00:52:41,509 --> 00:52:43,108 [Carter] Go to your house. Hurry. 1105 00:52:51,118 --> 00:52:52,785 So, how does it feel, huh? 1106 00:52:53,721 --> 00:52:57,323 Your family and friends, they hate you now. 1107 00:52:57,458 --> 00:52:59,058 - How does it feel? - Look, I know you're angry 1108 00:52:59,093 --> 00:53:01,927 with me but Frank, Gina, my husband? 1109 00:53:01,963 --> 00:53:03,696 They have nothing to do with this. 1110 00:53:03,798 --> 00:53:05,197 [Carter] Oh, yes, they do. 1111 00:53:05,299 --> 00:53:06,865 You need to know what it feels like 1112 00:53:06,901 --> 00:53:10,369 when everybody in your life turns their back on you. 1113 00:53:10,471 --> 00:53:12,071 It's like you don't exist. 1114 00:53:12,106 --> 00:53:14,406 Like, you never existed. 1115 00:53:14,442 --> 00:53:16,842 All the guys at Quinn doing life, 1116 00:53:16,978 --> 00:53:19,011 they all talk a big game, man. 1117 00:53:19,080 --> 00:53:22,748 They all talk about the macho things they'd done. 1118 00:53:22,783 --> 00:53:24,450 They can't talk about this. 1119 00:53:24,485 --> 00:53:27,586 So, you got lonely in prison. 1120 00:53:27,622 --> 00:53:29,388 That's a price you pay for knifing a guy 1121 00:53:29,490 --> 00:53:32,157 - and stealing his wallet. - No, that's the price I pay 1122 00:53:32,260 --> 00:53:34,360 for trusting you. 1123 00:53:34,428 --> 00:53:35,494 Hey. 1124 00:53:39,433 --> 00:53:41,533 [dog barking] 1125 00:53:41,669 --> 00:53:43,435 [Lindsey] Help, somebody! 1126 00:53:47,942 --> 00:53:50,075 Come here! 1127 00:53:50,111 --> 00:53:52,311 Help, please. 1128 00:53:52,346 --> 00:53:53,379 Get off of me! 1129 00:53:53,514 --> 00:53:55,381 [Carter] Shh. Shh. 1130 00:53:56,651 --> 00:53:57,950 Shh. 1131 00:54:03,524 --> 00:54:04,957 Be quiet. Be quiet. 1132 00:54:06,027 --> 00:54:07,192 Be quiet. 1133 00:54:14,869 --> 00:54:16,101 Is she alright? 1134 00:54:17,038 --> 00:54:18,137 What's happening? 1135 00:54:18,172 --> 00:54:19,772 I beg you, don't hurt her. 1136 00:54:21,142 --> 00:54:22,341 Baby, are you okay? 1137 00:54:22,376 --> 00:54:23,842 Carter? 1138 00:54:23,878 --> 00:54:25,444 - Talk to me. - Your daughter made 1139 00:54:25,479 --> 00:54:27,046 a big mistake, Rachel. 1140 00:54:27,848 --> 00:54:29,415 She tried to run. 1141 00:54:31,218 --> 00:54:33,552 [Rachel] I beg you, don't-- don't hurt her. 1142 00:54:34,355 --> 00:54:36,021 Baby. 1143 00:54:36,057 --> 00:54:37,790 Let me talk to her. 1144 00:54:37,825 --> 00:54:40,959 Shut up and keep driving. You're late. 1145 00:54:40,995 --> 00:54:43,062 You know I don't like it when you're late. 1146 00:54:53,207 --> 00:54:55,674 Go in the house, get to your husband's safe. 1147 00:55:06,253 --> 00:55:08,787 - Open the safe. - I can't. 1148 00:55:08,923 --> 00:55:11,290 - What do you mean you can't? - I don't know the combination. 1149 00:55:11,425 --> 00:55:12,791 My husband's the only one who can open it. 1150 00:55:12,927 --> 00:55:15,160 Here we go again with the lies. 1151 00:55:15,262 --> 00:55:17,162 I swear. Besides, 1152 00:55:17,198 --> 00:55:19,031 there's nothing of value in there anyway. 1153 00:55:19,066 --> 00:55:20,999 Oh, that's right, hmm. 1154 00:55:21,035 --> 00:55:23,669 Let me see here. 1155 00:55:23,771 --> 00:55:28,006 [Tony] 440, 450 1156 00:55:28,042 --> 00:55:30,075 with the 50 grand they gave me today, 1157 00:55:30,111 --> 00:55:32,378 that's $500,000. 1158 00:55:32,413 --> 00:55:34,813 [Rachel] This is getting ridiculous. 1159 00:55:34,949 --> 00:55:36,548 Well, it wasn't my idea. 1160 00:55:36,584 --> 00:55:38,684 It's the way these Chinese traders like to operate. 1161 00:55:38,719 --> 00:55:41,253 [Rachel] You've been getting these bonuses for 10 years 1162 00:55:41,288 --> 00:55:43,355 and you haven't put any of it in the bank. 1163 00:55:43,391 --> 00:55:45,023 [Tony] Well, if I did I'd have to claim it. 1164 00:55:45,059 --> 00:55:47,292 And then I have to explain to the IRS how I got it. 1165 00:55:49,397 --> 00:55:51,163 So, think of it this way, this money's for Lindsey, 1166 00:55:51,298 --> 00:55:53,565 all right, and for college tuition 1167 00:55:53,601 --> 00:55:56,735 or down payment on a house, whatever, whatever she needs. 1168 00:55:56,771 --> 00:55:58,737 You and Frank are the only people that know about this. 1169 00:55:58,773 --> 00:55:59,571 Okay? 1170 00:55:59,607 --> 00:56:00,739 Love you. 1171 00:56:10,751 --> 00:56:12,217 [Carter] Let's keep score, Rachel. 1172 00:56:12,253 --> 00:56:13,452 One, you lie to me. 1173 00:56:13,487 --> 00:56:14,887 Two, you lie to your husband. 1174 00:56:14,922 --> 00:56:17,523 And three, you lie to the IRS. 1175 00:56:17,591 --> 00:56:19,291 We call that tax evasion. 1176 00:56:19,326 --> 00:56:21,760 So, technically, you and your husband are just like me. 1177 00:56:21,796 --> 00:56:22,795 You're criminals. 1178 00:56:22,830 --> 00:56:24,897 We are not anything like you. 1179 00:56:24,932 --> 00:56:25,964 Tony earned that money. 1180 00:56:26,000 --> 00:56:27,366 He works hard. 1181 00:56:27,501 --> 00:56:29,301 [Carter] He works for the Chinese mob. 1182 00:56:29,336 --> 00:56:30,602 Cash bonuses in that amount? 1183 00:56:30,638 --> 00:56:32,371 Pull your head out, Rachel. 1184 00:56:32,440 --> 00:56:34,540 Now get to the landline, put it on speaker, 1185 00:56:34,675 --> 00:56:37,409 stay in front of that mirror. 1186 00:56:37,511 --> 00:56:39,044 You're going to call your husband and get the combo. 1187 00:56:39,180 --> 00:56:42,314 Keep the phone away from your ear. 1188 00:56:42,349 --> 00:56:43,749 [Tony] Tell Mr. Chang 1189 00:56:43,784 --> 00:56:45,184 that I'm extremely sorry for what happened. 1190 00:56:45,286 --> 00:56:46,552 It was--oh, good. 1191 00:56:46,687 --> 00:56:48,253 I'm very glad that he understands. 1192 00:56:48,355 --> 00:56:49,721 No, no, no, wait a minute, 1193 00:56:49,857 --> 00:56:51,390 we were supposed to come to an agreement today. 1194 00:56:51,525 --> 00:56:53,459 Well, I'll wait for Mr. Chang's call. 1195 00:56:53,494 --> 00:56:55,093 Wait, should I call you? 1196 00:56:56,530 --> 00:56:57,763 Hello? 1197 00:56:58,866 --> 00:56:59,665 You there? 1198 00:56:59,700 --> 00:57:00,799 Dammit. 1199 00:57:03,037 --> 00:57:05,270 [cell phone ringing] 1200 00:57:06,474 --> 00:57:09,241 - Hello? - It's me. 1201 00:57:09,376 --> 00:57:10,909 I need the combination to the safe. 1202 00:57:11,045 --> 00:57:12,344 Well, you're not getting it. 1203 00:57:12,379 --> 00:57:14,012 Skates told me what you tried to do today. 1204 00:57:14,048 --> 00:57:15,414 Baby, something's wrong with you. 1205 00:57:15,549 --> 00:57:16,815 We got to get you to a doctor immediately. 1206 00:57:16,851 --> 00:57:17,683 You don't need a doctor. 1207 00:57:17,718 --> 00:57:18,984 You need the combo. 1208 00:57:19,019 --> 00:57:20,252 [Rachel] I don't need a doctor. 1209 00:57:20,387 --> 00:57:22,020 I need the combination to the safe. 1210 00:57:22,056 --> 00:57:23,355 - No. - You're worried 1211 00:57:23,390 --> 00:57:25,123 he's going to screw you in the divorce. 1212 00:57:25,159 --> 00:57:26,625 I'm worried you're not going to be fair 1213 00:57:26,727 --> 00:57:29,628 when we get divorced and you might as well 1214 00:57:29,663 --> 00:57:31,129 give me the cash you have on hand. 1215 00:57:31,165 --> 00:57:32,865 Wait, no, that-- 1216 00:57:32,900 --> 00:57:35,267 Look, that money is for Lindsey and you know it. 1217 00:57:35,402 --> 00:57:36,835 Right, just stay there. Stay home. 1218 00:57:36,871 --> 00:57:38,303 I'm--I'm going to be there in a minute. 1219 00:57:38,405 --> 00:57:40,038 Stay there so we can talk about this, okay? 1220 00:57:40,074 --> 00:57:41,507 Tell him to give you the combo right now 1221 00:57:41,542 --> 00:57:42,808 or you're going to slash your wrists. 1222 00:57:42,910 --> 00:57:43,976 Give me the combination right now 1223 00:57:44,011 --> 00:57:46,979 or I'm going to cut my wrists. 1224 00:57:47,014 --> 00:57:49,214 - Don't say that. - You got a box cutter 1225 00:57:49,250 --> 00:57:51,116 in your hand and you're ready to cut yourself. 1226 00:57:51,252 --> 00:57:52,951 - Make him believe it. - I've got a box cutter 1227 00:57:53,087 --> 00:57:54,586 in my hand and I'm going to do it. 1228 00:57:54,688 --> 00:57:56,054 Now, just, honey, just calm down. 1229 00:57:56,090 --> 00:57:57,689 I swear I'll do it. 1230 00:57:57,725 --> 00:57:59,625 [Tony] Alright, alright, alright, alright. 1231 00:58:01,262 --> 00:58:04,029 Eighteen, six, twenty-four. 1232 00:58:07,268 --> 00:58:08,967 [Carter] He might be lying. Tell him to stay on the line 1233 00:58:09,103 --> 00:58:10,202 until you open it. 1234 00:58:11,572 --> 00:58:13,472 I'm going to open it. Stay on the line. 1235 00:58:14,575 --> 00:58:16,174 [beeping] 1236 00:58:17,711 --> 00:58:19,077 - It's open. - Will you just wait there 1237 00:58:19,113 --> 00:58:20,512 until I get home? 1238 00:58:20,614 --> 00:58:22,414 Hang up on him. 1239 00:58:22,449 --> 00:58:23,549 Hello? 1240 00:58:27,221 --> 00:58:29,221 Get a duffel bag. Put the cash in it. 1241 00:58:29,256 --> 00:58:30,656 Come on, Rachel. Move it. 1242 00:58:30,791 --> 00:58:31,557 Go, go, go. 1243 00:58:31,592 --> 00:58:32,691 Come on. 1244 00:58:40,200 --> 00:58:43,535 [Rachel] If I bring you this money, you'll let my daughter go, deal? 1245 00:58:43,571 --> 00:58:45,070 Deal. 1246 00:58:45,105 --> 00:58:46,672 Let's see now. 1247 00:58:46,707 --> 00:58:50,375 500 grand divided by 12 years. 1248 00:58:50,411 --> 00:58:52,911 Guess how much that is per day? 1249 00:58:52,947 --> 00:58:54,346 - Guess. - I don't know 1250 00:58:54,448 --> 00:58:55,347 and I don't care. 1251 00:58:55,382 --> 00:58:56,682 I just want my daughter back. 1252 00:58:56,717 --> 00:58:58,350 [Carter] $114 a day. 1253 00:58:58,385 --> 00:59:00,452 You're paying me 114 bucks for every day 1254 00:59:00,554 --> 00:59:02,387 you made me spend in jail. 1255 00:59:02,423 --> 00:59:05,023 You should be happy because the way I figure it, 1256 00:59:05,059 --> 00:59:06,625 you're getting off cheap. 1257 00:59:08,462 --> 00:59:09,561 [Diane] Rachel? 1258 00:59:09,597 --> 00:59:10,862 You in here? 1259 00:59:11,799 --> 00:59:12,831 How was the field-- 1260 00:59:12,900 --> 00:59:14,666 What's going on? 1261 00:59:16,136 --> 00:59:17,536 What are you doing with Tony's safe? 1262 00:59:17,571 --> 00:59:20,238 He doesn't let anybody get in there. 1263 00:59:20,274 --> 00:59:22,908 Oh, wow, that's a lot of money. 1264 00:59:22,943 --> 00:59:25,410 How much is-- 1265 00:59:25,446 --> 00:59:27,546 Rachel, what's going on? 1266 00:59:27,648 --> 00:59:29,047 Tell her it's none of her business. 1267 00:59:29,083 --> 00:59:32,017 Diane, this is none of your business. 1268 00:59:33,821 --> 00:59:35,721 Just, please go. 1269 00:59:35,756 --> 00:59:38,590 Oh, I'm not going anywhere until I find out why 1270 00:59:38,626 --> 00:59:40,692 you're taking all that money out of Tony's safe. 1271 00:59:40,761 --> 00:59:42,294 [Carter] Okay, she asked for it. 1272 00:59:42,329 --> 00:59:43,729 Tell her you and Tony are getting a divorce 1273 00:59:43,764 --> 00:59:44,863 and this is your money. 1274 00:59:44,999 --> 00:59:46,365 Tony and I are getting divorced 1275 00:59:46,500 --> 00:59:47,933 and this money's mine. 1276 00:59:47,968 --> 00:59:50,469 [Diane] You and Tony are splitting up? 1277 00:59:50,504 --> 00:59:51,937 - Why? - Because you've been 1278 00:59:51,972 --> 00:59:53,071 having an affair with Frank 1279 00:59:53,107 --> 00:59:54,539 and you don't love Tony anymore. 1280 00:59:54,675 --> 00:59:56,875 Because I'm having an affair with Frank 1281 00:59:57,011 --> 00:59:59,611 and I'm not in love with Tony, not anymore. 1282 00:59:59,647 --> 01:00:01,747 You've been sleeping with Frank? 1283 01:00:01,782 --> 01:00:03,915 Well, he's married. 1284 01:00:03,951 --> 01:00:06,051 And so are you, and what do you mean 1285 01:00:06,186 --> 01:00:08,787 you're not in love with Tony anymore? 1286 01:00:08,822 --> 01:00:11,990 Ah, are you stealing that money from him? 1287 01:00:12,026 --> 01:00:13,892 [Carter] Go, get to your car. 1288 01:00:14,028 --> 01:00:15,627 [Diane] No, I'm not letting you take that. 1289 01:00:15,663 --> 01:00:16,795 Don't let go of that bag. 1290 01:00:16,830 --> 01:00:18,430 Please, Diane. 1291 01:00:18,465 --> 01:00:19,731 Ah, ah, ah. 1292 01:00:19,867 --> 01:00:21,233 [screams] 1293 01:00:21,368 --> 01:00:23,769 - What's, what's the matter? - Ah, oh. 1294 01:00:23,804 --> 01:00:25,137 - What? - It's like a knife. 1295 01:00:25,172 --> 01:00:27,205 [panting] 1296 01:00:27,307 --> 01:00:29,041 Oh, my arm. I can't feel my arm. 1297 01:00:29,143 --> 01:00:31,710 - I can't feel my arm. - She's having a heart attack. 1298 01:00:31,812 --> 01:00:33,245 That's her problem. Get out of there, now. 1299 01:00:33,380 --> 01:00:34,746 [Rachel] I've got to get her to a hospital. 1300 01:00:34,882 --> 01:00:36,782 She's--I can't leave her here. 1301 01:00:36,884 --> 01:00:38,150 Who the hell are you talking to? 1302 01:00:38,185 --> 01:00:39,918 Is it Tony? 1303 01:00:40,054 --> 01:00:42,621 [Carter] Let her die or you know what happens to Lindsey. 1304 01:00:42,656 --> 01:00:45,691 [Diane] Rachel, get me to emergency. 1305 01:00:45,726 --> 01:00:48,660 Tell your mom what I'm doing. 1306 01:00:48,696 --> 01:00:51,263 He's got a knife in my face. 1307 01:00:51,398 --> 01:00:52,364 [Carter] I'm going to do it, Rachel. 1308 01:00:52,399 --> 01:00:54,232 Rachel. 1309 01:00:54,334 --> 01:00:55,434 Please. Please. 1310 01:00:55,569 --> 01:00:57,836 [groaning] 1311 01:00:57,871 --> 01:00:59,471 So, it's your choice. 1312 01:00:59,506 --> 01:01:03,175 The nosy mother-in-law or your daughter. Pick. 1313 01:01:03,210 --> 01:01:06,011 She's going to die if I leave her here. 1314 01:01:06,046 --> 01:01:07,979 Who the hell are you talking to? 1315 01:01:08,015 --> 01:01:09,815 Make the call, Rachel. 1316 01:01:09,850 --> 01:01:11,616 You're good at making big decisions. 1317 01:01:11,752 --> 01:01:13,185 You sent me to jail for 12 years. 1318 01:01:13,220 --> 01:01:15,620 That was one hell of a decision now wasn't it? 1319 01:01:15,756 --> 01:01:17,989 So, here we are again. 1320 01:01:18,092 --> 01:01:20,025 Make the call, girlfriend. 1321 01:01:20,060 --> 01:01:21,493 Make it. 1322 01:01:21,595 --> 01:01:23,028 I'm--I'm sorry. 1323 01:01:27,034 --> 01:01:29,968 Rachel, don't leave me, please. 1324 01:01:33,107 --> 01:01:34,573 [Tony] Hey, whoa, whoa, whoa, where you going? 1325 01:01:34,608 --> 01:01:38,009 - Is that the money? - Don't let him get it. 1326 01:01:38,112 --> 01:01:39,811 [Tony] This is for Lindsey. Why would you do that? 1327 01:01:39,947 --> 01:01:40,979 Dammit. 1328 01:01:41,115 --> 01:01:42,547 Tony, help. 1329 01:01:42,583 --> 01:01:43,682 Mom? 1330 01:01:46,420 --> 01:01:48,487 Screw it. Run to your car. Now. 1331 01:01:52,459 --> 01:01:55,160 Drive to the corner, hide, wait for him. 1332 01:02:03,604 --> 01:02:04,836 - Mom? - Tony. 1333 01:02:04,905 --> 01:02:05,670 [Tony] Mom? 1334 01:02:05,806 --> 01:02:07,072 Hey, hey. 1335 01:02:07,107 --> 01:02:09,708 Mom, no. 1336 01:02:09,810 --> 01:02:10,909 You okay? What's going on? 1337 01:02:10,944 --> 01:02:12,744 It's my heart-- 1338 01:02:12,780 --> 01:02:13,912 Look at me. 1339 01:02:16,583 --> 01:02:17,716 Try standing up. Come on. 1340 01:02:17,751 --> 01:02:19,117 - Oh. - There you go. Come on. 1341 01:02:19,153 --> 01:02:20,418 Easy, easy, easy. 1342 01:02:23,257 --> 01:02:24,890 - Come on, let's go. - Take me to emergency. 1343 01:02:24,992 --> 01:02:26,124 - Come on. - Oh. 1344 01:02:26,160 --> 01:02:27,425 [Tony] Let's go. 1345 01:02:43,343 --> 01:02:45,243 Oh, oh. 1346 01:02:53,520 --> 01:02:54,753 [dramatic music] 1347 01:02:54,788 --> 01:02:55,620 [Carter] He's got the money. 1348 01:02:55,656 --> 01:02:56,855 Follow him. 1349 01:03:28,322 --> 01:03:29,754 The day that woman married you 1350 01:03:29,890 --> 01:03:31,990 was the darkest moment of my life. 1351 01:03:32,025 --> 01:03:33,458 - Breathe, Mom. - Stealing 1352 01:03:33,493 --> 01:03:34,593 all that money from you. 1353 01:03:34,661 --> 01:03:35,927 Shame on her. 1354 01:03:37,231 --> 01:03:38,430 And she just left me there. 1355 01:03:38,565 --> 01:03:40,432 She just left me there to die. 1356 01:03:41,535 --> 01:03:44,002 I take back every nice thing I ever said about her. 1357 01:03:44,037 --> 01:03:47,138 She wants a divorce, fine, I say get rid of her. 1358 01:03:47,241 --> 01:03:48,974 All right, just relax. It's okay. 1359 01:03:49,009 --> 01:03:50,675 It's not okay. 1360 01:03:50,711 --> 01:03:52,477 She's evil. 1361 01:03:52,512 --> 01:03:53,778 And she's crazy. 1362 01:03:53,914 --> 01:03:55,146 She talks to herself. 1363 01:03:55,182 --> 01:03:56,581 She doesn't talk to herself, Mom. 1364 01:03:56,683 --> 01:03:58,717 [Diane] Oh, she does so. 1365 01:03:58,752 --> 01:04:03,021 I'm on the bed and she goes, "I can't leave her here. 1366 01:04:03,056 --> 01:04:04,356 I got to take her to the hospital." 1367 01:04:04,391 --> 01:04:06,558 So, who is she talking to? A ghost? 1368 01:04:06,593 --> 01:04:08,226 You should've seen the look on her face. 1369 01:04:08,262 --> 01:04:09,561 It was like, she was hearing 1370 01:04:09,596 --> 01:04:11,830 voices in her head or something. 1371 01:04:11,865 --> 01:04:13,365 Okay, I'll talk to her later. 1372 01:04:13,400 --> 01:04:15,533 What I need you to do right now is just stay calm 1373 01:04:15,569 --> 01:04:17,836 and not worry about this, okay? 1374 01:04:17,938 --> 01:04:19,304 Everything's going to be all right. 1375 01:04:24,611 --> 01:04:27,178 [ominous music] 1376 01:04:41,228 --> 01:04:42,494 Be strong, okay. 1377 01:04:43,764 --> 01:04:44,996 - I'll take care of you. - Sir, you're going to have 1378 01:04:45,132 --> 01:04:46,564 to wait right here. 1379 01:04:54,241 --> 01:04:55,507 - Get that money. - I will. 1380 01:04:55,575 --> 01:04:57,409 Shut up and let me do it. 1381 01:05:05,969 --> 01:05:08,436 [dark music] 1382 01:05:22,819 --> 01:05:24,986 [cell phone ringing] 1383 01:05:29,793 --> 01:05:30,892 [sighing] 1384 01:05:32,129 --> 01:05:34,129 - Hey. - Hey, man. 1385 01:05:34,164 --> 01:05:35,230 Rachel made the whole thing up. 1386 01:05:35,265 --> 01:05:36,231 You know that, right? 1387 01:05:36,266 --> 01:05:38,033 Yeah, I know. I know. 1388 01:05:39,503 --> 01:05:42,904 Hey, I'm sorry for kicking your ass. 1389 01:05:43,006 --> 01:05:44,773 You didn't kick my ass. I kicked your ass. 1390 01:05:44,808 --> 01:05:47,375 [laughs] 1391 01:05:47,477 --> 01:05:49,611 - You okay? - Well, I'm at the emergency room 1392 01:05:49,646 --> 01:05:51,279 right now. My mom had a heart attack. 1393 01:05:51,315 --> 01:05:53,648 [Frank] Oh, my God. What happened? 1394 01:05:53,684 --> 01:05:56,284 [Tony] Well, they're doing an emergency angioplasty now 1395 01:05:56,320 --> 01:05:58,219 but they say she should be okay. 1396 01:05:58,355 --> 01:05:59,621 Look, I don't know what's going on with Rachel. 1397 01:05:59,656 --> 01:06:01,556 I mean, last night she was perfectly fine 1398 01:06:01,692 --> 01:06:03,925 and then today she shows up at work asking for a divorce 1399 01:06:03,960 --> 01:06:06,428 and then making that story up about the two of you 1400 01:06:06,530 --> 01:06:07,896 and then tries to rob the company. 1401 01:06:08,031 --> 01:06:10,131 Wait a minute. Rob the company? 1402 01:06:10,167 --> 01:06:11,966 Skates will tell you about it. 1403 01:06:12,002 --> 01:06:13,568 [Frank] Man, either it's some sort of female 1404 01:06:13,670 --> 01:06:15,670 midlife crisis or she's just gone bananas. 1405 01:06:15,706 --> 01:06:17,439 Yeah, I mean she's never done anything like this before. 1406 01:06:17,541 --> 01:06:19,307 It just doesn't make sense. 1407 01:06:19,343 --> 01:06:21,176 [Frank] I would never cross the line like she said I did. 1408 01:06:21,211 --> 01:06:22,977 Tony, this whole thing is ridiculous. 1409 01:06:23,013 --> 01:06:24,546 [Tony] I know. I know. 1410 01:06:24,581 --> 01:06:25,880 Hey. 1411 01:06:27,184 --> 01:06:28,683 Get out of there. 1412 01:06:28,719 --> 01:06:29,851 Hello? 1413 01:06:30,721 --> 01:06:33,288 [intense music] 1414 01:06:37,394 --> 01:06:38,526 Rachel. 1415 01:06:43,700 --> 01:06:45,734 [panting] 1416 01:06:58,281 --> 01:07:00,081 [unintelligible] 1417 01:07:00,117 --> 01:07:01,649 Give me the bag. 1418 01:07:01,685 --> 01:07:03,151 Can we talk about this? 1419 01:07:03,186 --> 01:07:05,019 [Carter] You got to jump. 1420 01:07:05,055 --> 01:07:06,287 Go. 1421 01:07:06,390 --> 01:07:07,989 - Wait, what are you doing? - Go. 1422 01:07:08,024 --> 01:07:09,724 Rachel, no, oh, my God. 1423 01:07:14,064 --> 01:07:15,663 [Carter] Go through the subway station. 1424 01:07:16,700 --> 01:07:17,799 Keep moving. 1425 01:07:30,614 --> 01:07:31,980 Go through the park. 1426 01:07:35,886 --> 01:07:37,051 [Rachel] Ah. 1427 01:07:37,087 --> 01:07:38,920 [groaning] 1428 01:07:43,059 --> 01:07:44,559 You don't quit, do you? 1429 01:07:44,594 --> 01:07:46,795 I'll get you out of there. Just get the money. 1430 01:07:48,131 --> 01:07:50,198 - It's easy. - It's easy, yeah, right. 1431 01:07:50,300 --> 01:07:51,533 Try it. 1432 01:07:51,568 --> 01:07:54,135 [tense music] 1433 01:07:58,241 --> 01:08:00,442 [Rachel] Oh. 1434 01:08:00,477 --> 01:08:03,445 I don't know what you did but you smashed my leg. 1435 01:08:03,480 --> 01:08:06,181 [Tony] Look, this money's for Lindsey and I can't let you have it. 1436 01:08:08,151 --> 01:08:09,751 I'm sorry you hurt your leg 1437 01:08:09,786 --> 01:08:11,352 but you got to tell me what's going on. 1438 01:08:11,455 --> 01:08:13,455 I mean yesterday you're fine and then today 1439 01:08:13,490 --> 01:08:16,458 you're suddenly this completely different person. 1440 01:08:16,493 --> 01:08:17,826 Why are you acting this way? 1441 01:08:19,629 --> 01:08:22,130 [Carter] I'm getting you a Lyft to get you out of there. 1442 01:08:23,133 --> 01:08:24,299 Get ready to go. 1443 01:08:24,334 --> 01:08:25,700 - Oh. - Let me check your leg. 1444 01:08:25,802 --> 01:08:26,835 Oh. 1445 01:08:28,205 --> 01:08:30,171 Ah, no don't. 1446 01:08:33,844 --> 01:08:37,245 - What? - Look, I'm not crazy. 1447 01:08:37,347 --> 01:08:38,780 The reason I want a divorce is because I need 1448 01:08:38,815 --> 01:08:41,983 some honest communication in my life. 1449 01:08:42,018 --> 01:08:44,953 I know I can be confusing to you sometimes 1450 01:08:44,988 --> 01:08:47,989 but I really need a man who understands 1451 01:08:48,024 --> 01:08:49,924 what I'm trying to say 1452 01:08:49,960 --> 01:08:52,460 like you used to when we first started going out. 1453 01:08:52,496 --> 01:08:54,329 You could understand what I was saying 1454 01:08:54,364 --> 01:08:56,731 when we weren't even talking. 1455 01:08:56,833 --> 01:08:59,334 [somber music] 1456 01:09:02,873 --> 01:09:04,405 I'm afraid those days are gone. 1457 01:09:10,514 --> 01:09:12,180 Look, those days aren't gone. 1458 01:09:13,517 --> 01:09:14,616 I still love you. 1459 01:09:16,686 --> 01:09:18,253 And I want to make this work. 1460 01:09:19,523 --> 01:09:21,689 What can I do to make you happy? 1461 01:09:21,725 --> 01:09:23,057 You can let me go. 1462 01:09:24,361 --> 01:09:27,562 And I really need that money. 1463 01:09:27,597 --> 01:09:28,997 [tense music] 1464 01:09:29,032 --> 01:09:31,533 It's for Lindsey. I know that. 1465 01:09:31,568 --> 01:09:33,468 But now I need it more than she does. 1466 01:09:33,570 --> 01:09:35,169 Don't tell the police what I did. 1467 01:09:35,205 --> 01:09:36,538 No cops. 1468 01:09:36,573 --> 01:09:38,306 Let's keep it in the family, okay? 1469 01:09:38,408 --> 01:09:39,340 There's a blue Cube at the corner. 1470 01:09:39,376 --> 01:09:40,642 That's your ride. 1471 01:09:41,912 --> 01:09:43,411 Get the money and go. 1472 01:09:53,523 --> 01:09:55,423 I can't let you have the money. 1473 01:09:56,893 --> 01:09:58,760 You have to kick my butt for it. 1474 01:10:11,958 --> 01:10:13,524 - Hi, Rachel? - Yeah. 1475 01:10:13,627 --> 01:10:14,926 [Lyft driver] I'm your Lyft driver. 1476 01:10:14,961 --> 01:10:16,761 - Is he with you? - No. 1477 01:10:16,796 --> 01:10:18,363 [Lyft driver] Okay, let's go. 1478 01:10:25,772 --> 01:10:27,305 [Tony] Hey, you guys... 1479 01:10:29,476 --> 01:10:30,942 ...want to make some money? 1480 01:10:43,690 --> 01:10:45,390 - Here we are. - Thanks. 1481 01:10:53,667 --> 01:10:54,932 [Carter] Turn around. 1482 01:10:58,672 --> 01:11:00,805 It's the blue house at the end of the cul-de-sac. 1483 01:11:19,693 --> 01:11:21,492 Okay, just wait here for a second. 1484 01:11:48,221 --> 01:11:50,888 - I'm at the front door. - Come on in. 1485 01:11:50,924 --> 01:11:52,390 The door's open. 1486 01:11:56,229 --> 01:11:57,528 Not another step. 1487 01:12:00,400 --> 01:12:02,400 Take off the earpiece and the hat. 1488 01:12:04,704 --> 01:12:07,205 Dump the cash on the bed so I can see it. 1489 01:12:13,880 --> 01:12:14,912 Woo! 1490 01:12:16,082 --> 01:12:19,050 Sit down and tie your ankles to the chair. 1491 01:12:19,085 --> 01:12:21,185 All right, you got what you want, now let her go. 1492 01:12:21,221 --> 01:12:23,354 [Carter] I need you two to stay put for a couple of hours 1493 01:12:23,390 --> 01:12:25,523 until I get out of California. 1494 01:12:25,558 --> 01:12:27,191 Sit down. 1495 01:12:41,274 --> 01:12:42,540 Thanks, guys. 1496 01:13:06,266 --> 01:13:07,465 Make it tight. 1497 01:13:29,322 --> 01:13:31,289 You promised you would let her go. 1498 01:13:31,324 --> 01:13:32,457 [Carter] Yeah, just like you promised me 1499 01:13:32,492 --> 01:13:33,925 something 12 years ago. 1500 01:13:33,960 --> 01:13:35,993 I never promised you anything. 1501 01:13:36,029 --> 01:13:37,261 [Carter] Yes, you did. 1502 01:13:37,297 --> 01:13:39,163 You said you would love me forever 1503 01:13:39,199 --> 01:13:41,599 but you broke that promise when you sent me to jail. 1504 01:13:41,634 --> 01:13:43,267 So, I'm breaking mine. 1505 01:13:54,681 --> 01:13:57,782 I've already dug a big hole under the house. 1506 01:13:57,817 --> 01:13:59,917 You two are just going to disappear. 1507 01:14:00,019 --> 01:14:01,519 You don't have to do that. 1508 01:14:03,223 --> 01:14:05,590 We won't to go to the cops. 1509 01:14:05,692 --> 01:14:06,757 Because why? 1510 01:14:06,860 --> 01:14:07,692 You promise? 1511 01:14:07,727 --> 01:14:09,760 [laughs] 1512 01:14:23,009 --> 01:14:25,042 [Rachel] You're not going to get away with this. 1513 01:14:25,078 --> 01:14:26,677 [Carter] Sure, I will. 1514 01:14:26,713 --> 01:14:28,346 The money's untraceable. 1515 01:14:28,381 --> 01:14:30,181 And you're the crazy housewife who lost her mind 1516 01:14:30,216 --> 01:14:33,150 and ran off with her daughter leaving her husband lonely, 1517 01:14:33,186 --> 01:14:35,686 heartbroken and very confused. 1518 01:14:35,722 --> 01:14:37,955 The cops aren't going to give a crap. 1519 01:14:38,057 --> 01:14:39,557 Things like this happen all the time. 1520 01:14:39,592 --> 01:14:42,393 And to make things even more believable... 1521 01:14:46,566 --> 01:14:48,699 ...you're going to say goodbye to everybody in your life. 1522 01:14:48,735 --> 01:14:50,167 And once you're gone, 1523 01:14:50,203 --> 01:14:51,802 I'll send this video out to the world. 1524 01:14:54,707 --> 01:14:58,376 Think of it as an opportunity, a chance to tell everybody 1525 01:14:58,411 --> 01:15:00,678 how you really, truly feel about them. 1526 01:15:04,751 --> 01:15:08,419 Come on, you know you want to. 1527 01:15:10,056 --> 01:15:11,756 And make it convincing. 1528 01:15:11,791 --> 01:15:14,492 Oh, and don't even think about mentioning me 1529 01:15:14,594 --> 01:15:16,494 because if you do, I'll just delete the video 1530 01:15:16,596 --> 01:15:18,062 and we'll just start all over again. 1531 01:15:20,733 --> 01:15:21,766 Ready? 1532 01:15:24,070 --> 01:15:26,737 [somber music] 1533 01:15:26,773 --> 01:15:28,105 [Rachel] This is... 1534 01:15:31,110 --> 01:15:34,312 ...goodbye. 1535 01:15:34,347 --> 01:15:39,016 I want to apologize to everyone. 1536 01:15:39,052 --> 01:15:41,452 Skates, I didn't mean what I said. 1537 01:15:41,487 --> 01:15:44,755 Tony couldn't run this company without you. 1538 01:15:44,857 --> 01:15:49,026 Tell him I said he should double your salary. 1539 01:15:50,530 --> 01:15:53,064 Diane, 1540 01:15:53,166 --> 01:15:54,198 Mom... 1541 01:15:56,836 --> 01:16:00,104 I hope you're watching this and that you didn't die. 1542 01:16:02,175 --> 01:16:04,208 I feel terrible for running off. 1543 01:16:07,213 --> 01:16:10,615 You love Tony so much and all I ever wanted 1544 01:16:10,717 --> 01:16:13,451 was for you to love me as much as you love him. 1545 01:16:14,687 --> 01:16:16,821 Gina, 1546 01:16:16,856 --> 01:16:19,090 I'm sorry I didn't play tennis with you. 1547 01:16:22,395 --> 01:16:24,462 I had a crush on your husband and... 1548 01:16:26,065 --> 01:16:28,866 ...I was worried about getting too close to you 1549 01:16:28,901 --> 01:16:31,869 because I thought it would hurt too much 1550 01:16:31,904 --> 01:16:33,037 to be your friend. 1551 01:16:33,072 --> 01:16:34,238 But... 1552 01:16:35,675 --> 01:16:36,941 I like you. 1553 01:16:37,910 --> 01:16:39,176 I really like you 1554 01:16:39,212 --> 01:16:43,447 and if I had this life to do over, 1555 01:16:43,583 --> 01:16:47,551 I would love to play tennis with you. 1556 01:16:58,398 --> 01:16:59,497 Frank... 1557 01:17:01,768 --> 01:17:06,570 I told you I loved you and I guess I did 1558 01:17:06,606 --> 01:17:11,375 in the imaginary romantic movie 1559 01:17:11,411 --> 01:17:13,244 that played in my head. 1560 01:17:14,247 --> 01:17:18,749 But reality is you love Gina so much 1561 01:17:18,785 --> 01:17:23,421 and I could never steal you away from her. 1562 01:17:23,456 --> 01:17:25,923 And more importantly, I don't want to. 1563 01:17:26,959 --> 01:17:27,992 So... 1564 01:17:29,395 --> 01:17:32,997 Consider yourself fired off of my movie. 1565 01:17:35,601 --> 01:17:39,637 Oh, Tony, for the last few years, I... 1566 01:17:41,641 --> 01:17:44,008 I haven't wanted you to touch me. 1567 01:17:45,778 --> 01:17:47,344 And now I'm sorry. 1568 01:17:49,282 --> 01:17:50,314 I... 1569 01:17:51,984 --> 01:17:53,751 Recently I have just been wondering 1570 01:17:53,786 --> 01:17:57,788 if I made the right decision 1571 01:17:57,824 --> 01:18:00,891 walking down the aisle with you 1572 01:18:00,993 --> 01:18:02,393 so many years ago. 1573 01:18:04,997 --> 01:18:09,033 But today, after seeing you break your back 1574 01:18:09,135 --> 01:18:12,036 for the people who work for you, 1575 01:18:12,138 --> 01:18:16,073 seeing you save your mom's life, I hope... 1576 01:18:18,177 --> 01:18:20,444 ...seeing you protect your daughter's future 1577 01:18:20,480 --> 01:18:23,314 from your crazy wife... 1578 01:18:27,353 --> 01:18:29,653 I know I made the right decision. 1579 01:18:34,527 --> 01:18:35,760 I love you. 1580 01:18:38,831 --> 01:18:40,664 I love you so much. 1581 01:18:44,170 --> 01:18:46,403 Baby, I'm sorry I couldn't save you. 1582 01:18:48,708 --> 01:18:50,541 I tried to help you. I tried. 1583 01:18:50,576 --> 01:18:52,109 I love you, Mom. 1584 01:18:55,681 --> 01:18:58,249 [dramatic music] 1585 01:19:05,591 --> 01:19:06,824 What about me? 1586 01:19:06,859 --> 01:19:08,559 Why don't you apologize to me? 1587 01:19:08,594 --> 01:19:10,594 Why don't you admit that you should have stood by me, 1588 01:19:10,696 --> 01:19:11,962 your own boyfriend, instead of ratting me 1589 01:19:11,998 --> 01:19:13,430 out to the cops. 1590 01:19:13,566 --> 01:19:15,166 Why don't you tell me you were wrong? 1591 01:19:15,201 --> 01:19:17,434 Oh, I was wrong about a lot of things. 1592 01:19:17,570 --> 01:19:20,971 But I was not wrong about you. 1593 01:19:22,542 --> 01:19:24,809 I'm glad I sent you to jail. 1594 01:19:35,922 --> 01:19:37,955 Then you're going to watch her die. 1595 01:19:41,928 --> 01:19:43,127 [smacking] 1596 01:19:45,932 --> 01:19:47,198 [groaning] 1597 01:19:47,233 --> 01:19:48,599 [Rachel] Untie me. 1598 01:19:50,069 --> 01:19:52,636 [smacking, grunting] 1599 01:20:05,952 --> 01:20:08,018 [screaming] 1600 01:20:16,128 --> 01:20:17,361 [Lindsey] Hurry. 1601 01:20:17,396 --> 01:20:20,431 Ah! 1602 01:20:20,466 --> 01:20:23,033 [groaning] 1603 01:20:27,573 --> 01:20:28,706 Pull it out. 1604 01:20:31,777 --> 01:20:33,043 Let me go! 1605 01:20:39,318 --> 01:20:41,685 [groaning] 1606 01:20:41,787 --> 01:20:44,288 [somber music] 1607 01:23:58,851 --> 01:24:02,319 [ERIE MUSIC] 112265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.