All language subtitles for Murder In Mind s03e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,440 --> 00:01:28,992 I hope you're going to invite me into the house. It's devilish cold to be lingering out here. 2 00:01:30,440 --> 00:01:33,352 No? Have it your own way. 3 00:01:33,520 --> 00:01:37,354 Let's conclude our business as quickly as possible. Do you have it? 4 00:01:37,520 --> 00:01:40,876 - Mr. Blakeney... - Oh Mr. Blakeney. 5 00:01:41,040 --> 00:01:43,076 I appeal to you. 6 00:01:43,240 --> 00:01:44,992 Think what you're doing. 7 00:01:45,160 --> 00:01:49,676 - Have compassion, for God's sake. - Compassion's for those who can afford it. 8 00:01:49,840 --> 00:01:55,073 - Then think of the man you're destroying. - Oh, I am. That's why I'm smiling. 9 00:01:55,240 --> 00:01:59,028 - Sir Richard Morton is... - Is a pimp and a wastrel. 10 00:01:59,200 --> 00:02:01,236 Not that dissimilar to me. 11 00:02:01,400 --> 00:02:05,439 He is a philanthropist who is making a huge difference to women. 12 00:02:05,600 --> 00:02:09,479 It's his money that's doing that, and you want it as much as me. 13 00:02:09,640 --> 00:02:13,918 I haven't come here to argue with you, Mr. Merrick, I've come to be paid. 14 00:02:14,080 --> 00:02:17,197 - If you'll do so, that'll be an end to it. - Very well. 15 00:02:17,360 --> 00:02:20,352 - It seems you leave me with no choice. - Quite. 16 00:02:26,760 --> 00:02:30,230 Bury him in the garden. Not too near the house. 17 00:02:44,400 --> 00:02:47,597 - Stop! Stop! - What's up? 18 00:02:49,920 --> 00:02:53,196 - Bones down there. - Bloody hell, what's that? 19 00:03:07,280 --> 00:03:09,475 - Want some wine? - Please. 20 00:03:18,040 --> 00:03:21,715 - You're not working? - Memo from Queen Street. 21 00:03:21,880 --> 00:03:24,474 Don't they ever sleep? 22 00:03:24,640 --> 00:03:28,679 What happened to you last night, on that subject? Another nightmare? 23 00:03:28,840 --> 00:03:33,038 - I'm sorry. Did I wake you up? - No. 24 00:03:33,200 --> 00:03:36,431 I haven't been myself since they dug up that thing. 25 00:03:39,960 --> 00:03:42,520 - Had any press people onto you? - No. 26 00:03:42,680 --> 00:03:45,911 Some woman called. If she tries to speak to you, don't. 27 00:03:46,080 --> 00:03:51,359 I don't want some bloody stupid tabloid headline about skeletons in the closet. 28 00:03:53,000 --> 00:03:54,991 Right. 29 00:04:18,800 --> 00:04:22,998 - You know I never wanted that dog. - I know you didn't want a dog. 30 00:04:23,160 --> 00:04:26,835 But it wasn't him. I was only out of the room for a few minutes. 31 00:04:27,000 --> 00:04:30,629 It was piping hot. He couldn't have eaten it in that time. 32 00:04:32,800 --> 00:04:35,519 Then... then who was it? 33 00:04:40,320 --> 00:04:42,788 He's never done it before. 34 00:04:53,320 --> 00:04:56,471 - I'm sorry. - Hey, it doesn't matter. 35 00:05:00,680 --> 00:05:03,240 Er... don't... 36 00:05:03,400 --> 00:05:05,630 Not tonight, er... 37 00:05:05,800 --> 00:05:08,189 I've got a big day tomorrow. 38 00:07:15,600 --> 00:07:18,114 - Oh, that's interesting. - What? 39 00:07:18,280 --> 00:07:21,113 You were talking about our friend in the garden. 40 00:07:21,280 --> 00:07:24,556 The skeleton. 41 00:07:25,880 --> 00:07:30,396 The police have pulled their finger out and identified him. He has a name. 42 00:07:30,560 --> 00:07:33,597 - Go on. - George James Blakeney. 43 00:07:33,760 --> 00:07:37,116 - How do they know that? - It was inscribed on his watch. 44 00:07:37,280 --> 00:07:40,989 George Blakeney. I know that name. 45 00:07:41,160 --> 00:07:46,678 Bones date back to the 19th century. Cause of death was... sword wound in the back. 46 00:07:46,840 --> 00:07:49,513 - You mean he was murdered. - I didn't say that. 47 00:07:49,680 --> 00:07:52,797 - Buried in the garden - It could have been a duel. 48 00:07:52,960 --> 00:07:57,078 - Stabbed in the back? - Well, it's got nothing to do with us, thank God. 49 00:07:57,240 --> 00:08:01,756 Oh, they say we can have the watch back. Gold-plated gentleman's pocket watch. 50 00:08:01,920 --> 00:08:06,232 - It's on our land, so it's our property. - I don't want it. 51 00:08:11,760 --> 00:08:13,273 Here we are. 52 00:08:13,440 --> 00:08:17,399 George Blakeney. He was a poet, 19th century. 53 00:08:17,560 --> 00:08:20,279 Not well known. We put him in "Closing Lines". 54 00:08:20,440 --> 00:08:23,193 - What was that? - An anthology of last works. 55 00:08:23,360 --> 00:08:25,920 - What a grim idea. - Hm. It didn't sell. 56 00:08:26,080 --> 00:08:29,595 His last poem was called "To A Child". Here. 57 00:08:29,760 --> 00:08:32,399 "Evil can make good Let none forget 58 00:08:32,560 --> 00:08:35,711 "Out of my love I see my future set 59 00:08:35,880 --> 00:08:40,112 "She who is mine now gives to me Eternal hope in this, your infancy." 60 00:08:40,280 --> 00:08:42,271 1882. 61 00:08:42,440 --> 00:08:44,954 They actually dug him up in your garden? 62 00:08:45,120 --> 00:08:47,076 - Laying pipes. - Liz? Ella? 63 00:08:50,600 --> 00:08:51,999 Spring conference. 64 00:08:52,160 --> 00:08:56,392 We launch with the new Christian Taylor. Ella, figures on the last one? 65 00:08:56,560 --> 00:09:00,235 - We're still doing 2,000 a week. - We're also fine for cookery. 66 00:09:00,400 --> 00:09:05,190 Sarah's doing a separate presentation on children's, which leaves biography. Liz? 67 00:09:05,360 --> 00:09:06,839 Just gone to galleys. 68 00:09:07,000 --> 00:09:11,198 - Did you come up with a new title? - No. Matthew's happy with the old one. 69 00:09:11,360 --> 00:09:13,510 - What's that? - "The Other Realm". 70 00:09:13,680 --> 00:09:15,398 Sounds like a bad film. 71 00:09:15,560 --> 00:09:17,710 - Talk to him. - There's no point. 72 00:09:17,880 --> 00:09:21,668 We could call it "200 Pages Of Crap" and it would still sell. 73 00:09:21,840 --> 00:09:26,868 - I see you're as enthusiastic as ever. - You won, but doesn't mean I have to like it. 74 00:09:27,040 --> 00:09:30,430 - Is there a cover? - Yes. Art department's first thoughts. 75 00:09:30,600 --> 00:09:33,273 Sorry. That's for you, David... 76 00:09:35,480 --> 00:09:38,278 What do you think? That's my favourite... 77 00:09:38,440 --> 00:09:40,590 Please! No! 78 00:09:42,240 --> 00:09:43,912 No! 79 00:09:46,080 --> 00:09:47,672 No! 80 00:09:49,520 --> 00:09:50,873 Please... 81 00:09:52,760 --> 00:09:55,149 Please... no! 82 00:09:56,520 --> 00:09:59,432 - Daniel. - Please, no! 83 00:09:59,600 --> 00:10:01,591 Daniel. 84 00:10:03,960 --> 00:10:06,599 There's someone downstairs. 85 00:10:12,680 --> 00:10:14,750 No, there isn't. 86 00:10:47,440 --> 00:10:51,069 It's OK, Toby. On your bed. Go on. 87 00:10:51,240 --> 00:10:54,630 Come on. On your bed, Toby. 88 00:10:56,960 --> 00:10:58,678 Good boy. 89 00:11:20,840 --> 00:11:22,592 Toby? 90 00:11:55,160 --> 00:11:58,869 Jean, can I...? Sorry. Can I just get that? Thank you. Sorry. 91 00:12:00,280 --> 00:12:04,353 - That dog's got to go. - I told you, it wasn't Toby. 92 00:12:04,520 --> 00:12:09,640 Of course it's the bloody dog, Lizzie. What else could it be? Christ, I'll miss my train. 93 00:12:09,800 --> 00:12:12,598 - When are you back? - Er... Wednesday. 94 00:12:14,040 --> 00:12:19,034 - I don't really want to be here on my own. - Well, then, go to your mother's. 95 00:12:20,680 --> 00:12:22,989 I don't know. You're being absurd. 96 00:12:31,160 --> 00:12:32,718 Thank you. 97 00:13:04,960 --> 00:13:07,030 Sir... 98 00:13:19,720 --> 00:13:22,951 There's a good boy. 99 00:13:23,120 --> 00:13:26,635 Good boy. Don't make a mess. 100 00:14:07,560 --> 00:14:11,997 - I've finished, Mrs. Morton. - Oh. Thank you, Jean. 101 00:14:12,160 --> 00:14:16,517 - Now, I won't be in next week. - That's right. Have a nice holiday. 102 00:14:16,680 --> 00:14:18,591 - Oh, thanks. - Thank you. 103 00:14:18,760 --> 00:14:20,910 OK, bye. 104 00:15:03,040 --> 00:15:05,679 - Hello. - Hello. 105 00:15:06,680 --> 00:15:10,912 I must say, I was... I was a little surprised to get your call. 106 00:15:11,080 --> 00:15:14,959 - Come in. - No, why don't we go for a walk round? 107 00:15:16,480 --> 00:15:20,712 - You needed my help, but not with the book. - No. The book's fine. 108 00:15:20,880 --> 00:15:26,079 I saw the artwork. "Britain's most talked-about medium". 109 00:15:26,240 --> 00:15:28,913 - Was that your line? - Marketing. 110 00:15:29,080 --> 00:15:31,799 You know what they actually say? 111 00:15:31,960 --> 00:15:34,315 They say I'm full of shit. 112 00:15:34,480 --> 00:15:36,914 - Is that what you think? - No. 113 00:15:37,080 --> 00:15:41,278 - We've never really talked about my work. - That's not true. 114 00:15:41,440 --> 00:15:46,673 You make suggestions, changes. I like working with you. But you don't believe a word of it. 115 00:15:46,840 --> 00:15:50,389 - Why do you think I asked you here? - Because... 116 00:15:52,720 --> 00:15:55,280 This is where they found it. 117 00:15:57,240 --> 00:15:58,958 Yes. 118 00:16:02,640 --> 00:16:05,393 Why don't you tell me what you want me to do? 119 00:16:05,560 --> 00:16:09,473 It began when the skeleton was unearthed. George Blakeney. 120 00:16:09,640 --> 00:16:11,153 Since then, I... 121 00:16:11,320 --> 00:16:14,357 Oh, I can't explain it, really. 122 00:16:14,520 --> 00:16:20,311 I... I've been having nightmares. I haven't had nightmares since I was a little girl. 123 00:16:21,520 --> 00:16:23,556 And... 124 00:16:23,720 --> 00:16:26,439 there have been noises. 125 00:16:26,600 --> 00:16:29,797 Like a... like a woman crying. 126 00:16:29,960 --> 00:16:31,996 And scratching sounds. 127 00:16:32,160 --> 00:16:36,836 - Coming from where? - Upstairs. And there's more. 128 00:16:37,000 --> 00:16:39,958 Things have been... disappearing from the kitchen. 129 00:16:40,120 --> 00:16:43,669 And last night the fridge emptied itself onto the floor. 130 00:16:43,840 --> 00:16:46,400 Daniel is convinced it was Toby. 131 00:16:46,560 --> 00:16:48,710 Our dog. 132 00:16:48,880 --> 00:16:53,271 But... that's not possible. I'd have heard him. 133 00:16:53,440 --> 00:16:56,910 - How long have you lived here? - Two years. 134 00:16:57,080 --> 00:16:59,594 It was in Daniel's family generations ago. 135 00:16:59,760 --> 00:17:03,070 Are you sure the voice you heard was... was a woman? 136 00:17:03,240 --> 00:17:07,153 - The skeleton was male. - Yes. I'm sure. 137 00:17:07,320 --> 00:17:09,470 Show me where the noises came from. 138 00:17:11,200 --> 00:17:14,317 It seems so unlikely. The haunted bathroom. 139 00:17:14,480 --> 00:17:17,233 It probably wasn't a bathroom in those days. 140 00:17:17,400 --> 00:17:21,552 They didn't really pipe water up to the second floor then. 141 00:17:21,720 --> 00:17:24,393 I'd guess it was a... another bedroom. 142 00:17:28,240 --> 00:17:30,276 Not even a window. 143 00:17:35,040 --> 00:17:39,909 - Mind taking this panel off? - No. Why? 144 00:17:40,080 --> 00:17:43,231 I'd just like to see what's underneath, that's all. 145 00:17:44,240 --> 00:17:46,231 Oh! Don't close it, it sticks. 146 00:17:51,240 --> 00:17:55,279 That's Sir Richard Morton. Daniel's ancestor. 147 00:17:55,440 --> 00:17:59,035 - What do you know about him? - He was very rich. 148 00:17:59,200 --> 00:18:03,193 He was a politician. He founded a hospital. St. Alba's. 149 00:18:06,040 --> 00:18:09,032 So. You asked for my help. 150 00:18:10,920 --> 00:18:17,314 Let's start with the obvious. You're living in a haunted house, but don't believe in ghosts. 151 00:18:17,480 --> 00:18:21,109 - I never said that. - I can tell you find the idea ridiculous. 152 00:18:21,280 --> 00:18:25,592 - That's not true. - It's all right. I'm used to it. 153 00:18:25,760 --> 00:18:29,469 Look. Let me put this as simply as I can. 154 00:18:32,280 --> 00:18:36,273 There was a murder here and the murder has left a memory. 155 00:18:36,440 --> 00:18:38,590 Here, in the house. It's everywhere. 156 00:18:38,760 --> 00:18:43,595 It's in the air, it's in the brickwork. I can feel it and so can you. 157 00:18:43,760 --> 00:18:47,196 There's a sense of a sort of... unforgotten evil. 158 00:18:47,360 --> 00:18:52,229 You said in your book that a haunted house is trying to tell you something. 159 00:18:52,400 --> 00:18:55,710 Hm. So you're only getting an echo. 160 00:18:56,720 --> 00:19:00,633 You have to understand what happened then to deal with it now. 161 00:19:00,800 --> 00:19:03,553 So what do you think we should do? 162 00:19:05,320 --> 00:19:08,073 It was his house. I suggest we start with him. 163 00:19:20,280 --> 00:19:24,876 The hospital was founded in 1882, one of the first women's hospitals. 164 00:19:25,040 --> 00:19:30,160 - It was founded by a Richard Morton? - He paid for it. Or at least, put in �10,000. 165 00:19:30,320 --> 00:19:34,836 Which was a small fortune back then. But the founder was the first director. 166 00:19:35,000 --> 00:19:37,070 A man called Charles Merrick. 167 00:19:37,240 --> 00:19:41,518 After Morton disappeared, he raised the rest by public subscription. 168 00:19:41,680 --> 00:19:45,468 - Disappeared? - Well, he went to France or something. 169 00:19:45,640 --> 00:19:50,430 He, erm... had a political career which ended and he resigned from the hospital board. 170 00:19:50,600 --> 00:19:53,034 - A ward's named after him. - The Morton Ward. 171 00:19:53,200 --> 00:19:54,713 Psychiatric. 172 00:19:54,880 --> 00:19:58,077 It's marvellous, Merrick. Three wards up and running. 173 00:19:58,240 --> 00:20:00,117 And the laundry and dining room. 174 00:20:00,280 --> 00:20:03,033 - We're painting, not distempering. - Oh, yes? 175 00:20:03,200 --> 00:20:05,760 - More hygienic. - Ah. 176 00:20:05,920 --> 00:20:09,469 Oh! Look here, Sir Richard. Smell these. 177 00:20:09,640 --> 00:20:10,959 Ah. 178 00:20:11,120 --> 00:20:14,669 Erm... Oh. Eucalyptus? 179 00:20:14,840 --> 00:20:18,549 Well, they're filled with pine shavings soaked in eucalyptus oil. 180 00:20:18,720 --> 00:20:22,759 - An idea we imported from the Continent. - To help the women sleep? 181 00:20:22,920 --> 00:20:25,832 No, again, it is a question of hygiene. 182 00:20:26,000 --> 00:20:31,233 I hope to start soon on the maternity wards. I suppose it'll mean another subscription. 183 00:20:31,400 --> 00:20:34,710 I hope you're not looking at me. Are you, Merrick? 184 00:20:34,880 --> 00:20:37,030 Well, if you could get us started... 185 00:20:40,040 --> 00:20:41,359 Oh, yes. 186 00:20:41,520 --> 00:20:45,957 One day someone will realise that health should not be left to subscription. 187 00:20:46,120 --> 00:20:49,317 - Where do you find these young women? - The nurses? 188 00:20:49,480 --> 00:20:54,349 They come from the training hospitals. The Nightingale schools. 189 00:20:54,520 --> 00:20:57,273 - And what are you doing, my dear? - Oh! 190 00:20:57,440 --> 00:21:00,113 - I'm sorry, sir, you startled me. - Allow me. 191 00:21:02,640 --> 00:21:05,393 - You're a nurse here? - A probationer. 192 00:21:05,560 --> 00:21:08,597 - They let me help out on the wards. - Do they indeed? 193 00:21:09,840 --> 00:21:13,435 - And how old are you? - I'm 23, sir. 194 00:21:13,600 --> 00:21:17,639 - I just spent a year at St. Thomas'. - Oh, yes. I know it well. 195 00:21:17,800 --> 00:21:20,268 Well. There you are. 196 00:21:20,440 --> 00:21:23,989 - No damage done, I hope. - No, sir. 197 00:21:27,040 --> 00:21:29,634 - Er... Sir Richard? - Just a minute, Merrick. 198 00:21:32,280 --> 00:21:34,919 What made you want to become a nurse? 199 00:21:35,920 --> 00:21:39,151 It was my mother, sir. My late mother. 200 00:21:39,320 --> 00:21:43,233 She always said that a sick body is a soul close to salvation. 201 00:21:44,480 --> 00:21:46,835 She said it was God's work. 202 00:21:47,000 --> 00:21:48,672 Tell me your name. 203 00:21:48,840 --> 00:21:50,558 Eloise Duvall. 204 00:21:50,720 --> 00:21:54,474 She was his second wife. His first wife died two years before. 205 00:21:54,640 --> 00:21:57,279 - It was quite surprising. - Why? 206 00:21:57,440 --> 00:22:02,798 Well, she was young enough to be his daughter, but there was also the class difference. 207 00:22:02,960 --> 00:22:07,158 A probationer in the 19th century would have been lower middle-class. 208 00:22:07,320 --> 00:22:10,198 - Not suitable for a baronet. - A real fairy story? 209 00:22:10,360 --> 00:22:13,477 Mm. Not really. She died a short while later. 210 00:22:13,640 --> 00:22:17,474 - Oh? What of? - Illness. Erm... 211 00:22:17,640 --> 00:22:22,839 - Smallpox or tuberculosis. These should tell you. - Thanks. Thank you, that's great. 212 00:22:24,080 --> 00:22:27,834 - Your husband is Daniel Morton, isn't he? - Yes. 213 00:22:28,000 --> 00:22:30,514 - A minister? - No. He's just an adviser. 214 00:22:30,680 --> 00:22:34,309 - Hm. Griffin's Pharmaceuticals. - Yes, that's his company. 215 00:22:34,480 --> 00:22:37,916 He must find it hard, balancing selling products to hospitals 216 00:22:38,080 --> 00:22:40,389 and advising on how they should be run. 217 00:22:40,560 --> 00:22:43,393 He's, er... put his commercial interests on hold. 218 00:22:43,560 --> 00:22:45,869 - Really? - Mm. Thank you. Goodbye. 219 00:22:46,040 --> 00:22:47,359 Bye. 220 00:22:47,520 --> 00:22:50,273 Sir Richard Morton travelled to Paris in 1882, 221 00:22:50,440 --> 00:22:53,910 visiting the �cole Normale Sup�rieure and meeting Pasteur. 222 00:22:54,080 --> 00:22:55,513 - Ah. - Mm. 223 00:22:55,680 --> 00:23:00,151 When he returned five weeks later, his second wife Eloise was dead from typhoid. 224 00:23:00,320 --> 00:23:02,754 He didn't marry again. 225 00:23:02,920 --> 00:23:05,798 Eloise must have been ill already when he left. 226 00:23:05,960 --> 00:23:07,632 What makes you say that? 227 00:23:07,800 --> 00:23:10,951 Five weeks... 228 00:23:11,120 --> 00:23:13,350 Why didn't he come back sooner? 229 00:23:13,520 --> 00:23:17,832 - You're getting obsessive about all this. - Will you come back if I get ill? 230 00:23:18,000 --> 00:23:20,309 - It's two nights. - I wish you weren't going. 231 00:23:20,480 --> 00:23:21,799 It's important. 232 00:23:21,960 --> 00:23:25,475 - Why? - 1,000 people a year go to France for treatment. 233 00:23:25,640 --> 00:23:27,153 Which they can't get here. 234 00:23:27,320 --> 00:23:33,634 Funny, isn't it? Your great-grandfather meeting Louis Pasteur, trying to keep up with the French, 235 00:23:33,800 --> 00:23:36,837 and 120 years later you're doing the same thing. 236 00:23:37,000 --> 00:23:40,197 - Are you trying to start an argument? - No. 237 00:23:41,200 --> 00:23:46,718 I... just don't want to be left here alone. 238 00:23:46,880 --> 00:23:48,916 - Put the alarm on. - It's not that. 239 00:23:49,080 --> 00:23:51,071 You're not still going on about... 240 00:23:51,240 --> 00:23:56,473 - I never thought you were so credulous. - I know what I saw. 241 00:23:56,640 --> 00:23:59,518 - What? Food disappeared - It wasn't like that. 242 00:23:59,680 --> 00:24:03,514 We've lived in this house for two years without anything ever... 243 00:24:03,680 --> 00:24:07,195 - And I wish you hadn't had that man here. - What man? 244 00:24:07,360 --> 00:24:12,718 - The... medium, or whatever. - His name is Matthew Hopkins. 245 00:24:12,880 --> 00:24:17,476 - Why shouldn't I invite him? I'm his editor. - That's not why he was here. 246 00:24:17,640 --> 00:24:21,872 If it gets about we had a psychic in, it might be very embarrassing. 247 00:24:22,040 --> 00:24:24,235 - For who? - For me. 248 00:24:24,400 --> 00:24:27,995 - Daniel. - Ah, you wait and see. 249 00:24:28,160 --> 00:24:31,835 I bet he won't be slow tipping a wink to the press. 250 00:24:32,000 --> 00:24:34,560 These people aren't exactly publicity-shy. 251 00:24:34,720 --> 00:24:38,793 Matthew's not like that. God. 252 00:24:39,800 --> 00:24:43,554 - You're not telling me you believe in him? - Why not? 253 00:24:43,720 --> 00:24:47,679 You told me a hundred times his book was a pile of shit, which it is. 254 00:24:47,840 --> 00:24:50,035 - Did I? - You know very well. 255 00:24:50,200 --> 00:24:55,194 Well, at least he's trying to help. 256 00:24:55,360 --> 00:24:57,510 There's my car. 257 00:24:58,520 --> 00:25:00,795 Back on Tuesday. 258 00:25:02,280 --> 00:25:04,475 Try to call. 259 00:27:16,080 --> 00:27:17,991 It was her. 260 00:27:18,160 --> 00:27:22,790 - Eloise Duvall? - I'm sure of it. 261 00:27:22,960 --> 00:27:25,474 She looked so ill. 262 00:27:26,560 --> 00:27:29,393 Typhoid. That was what killed her. 263 00:27:29,560 --> 00:27:34,554 - What did Daniel say? - He doesn't know. I... I... 264 00:27:34,720 --> 00:27:40,397 I called him at the Pavillon de la Reine in Paris, where he always stays, but he never checked in. 265 00:27:40,560 --> 00:27:43,358 I don't know where he is. 266 00:27:43,520 --> 00:27:46,512 Oh, I... I hate this house. 267 00:27:46,680 --> 00:27:51,595 I hated it from the first moment I saw it, but Daniel wouldn't listen. 268 00:27:54,240 --> 00:27:58,870 He... read about Tye Hall and it was going for a song. 269 00:28:02,560 --> 00:28:05,836 I'm... I'm sorry, Matthew. 270 00:28:06,000 --> 00:28:08,434 It's all right. 271 00:28:08,600 --> 00:28:12,434 We found it with some junk in the attic. It somehow got left behind. 272 00:28:12,600 --> 00:28:15,956 - Must be worth something. - A few thousand. 273 00:28:16,120 --> 00:28:20,511 Daniel had it valued, but he won't sell it. It looks like him. 274 00:28:20,680 --> 00:28:22,955 Think he'd mind if we took it down? 275 00:28:23,120 --> 00:28:24,997 Why? 276 00:28:25,160 --> 00:28:30,109 I don't know. There's something about the way it's been painted I don't understand. 277 00:28:30,280 --> 00:28:35,638 That's Sir Richard Morton and that... that must be the garden of this house, as it was then. 278 00:28:35,800 --> 00:28:38,155 Why isn't he standing in the middle? 279 00:28:39,480 --> 00:28:43,393 - What do you want to do? - I'd like to get it X-rayed. 280 00:28:44,320 --> 00:28:47,995 Just a feeling. 281 00:28:48,160 --> 00:28:50,958 What you said last time, you were right. 282 00:28:51,120 --> 00:28:54,635 I've always been a bit sceptical about the supernatural. 283 00:28:54,800 --> 00:29:00,477 Look, do you really think I wanted to grow up as a cross between Uri Geller and Doris Stokes? 284 00:29:00,640 --> 00:29:03,950 - Well, why do you do it? - 'Cause I have to. 285 00:29:05,000 --> 00:29:07,798 You've read the book. 286 00:29:07,960 --> 00:29:12,476 By the time I was eight years old I was having premonitions. 287 00:29:12,640 --> 00:29:16,633 There was my sister's death, my mother... 288 00:29:18,320 --> 00:29:20,788 I was sensitive, you know, so... 289 00:29:20,960 --> 00:29:25,954 In the end, it seemed sensible to make a living out of it. At least it pays well, right? 290 00:29:26,120 --> 00:29:28,588 Yes. 291 00:29:28,760 --> 00:29:34,039 Listen, do you want to, erm... go in, and I'll get someone to come and strip that door? 292 00:29:35,560 --> 00:29:39,348 - What else do you know about Eloise Duvall? - Eloise? 293 00:29:45,440 --> 00:29:47,590 Eloise? 294 00:29:49,920 --> 00:29:52,036 Catch me! 295 00:29:59,920 --> 00:30:01,956 - There you are! - You're out of breath! 296 00:30:02,120 --> 00:30:07,877 - Oh, so I'm too old for chasing pretty women? - Maybe you should only chase ugly ones. 297 00:30:08,040 --> 00:30:13,353 - Maybe they're the ones I'm hiding from. - Maybe they're the ones who chase you. 298 00:30:13,520 --> 00:30:15,875 Mm... 299 00:30:17,920 --> 00:30:23,870 This is such a beautiful place. I used to dream of being mistress in a house like this. 300 00:30:24,040 --> 00:30:27,191 - Ambitious. - No. 301 00:30:27,360 --> 00:30:31,956 Not ambition. It was more of a dream, really. Make-believe. 302 00:30:33,560 --> 00:30:37,235 - Did you live here with your wife? - Yes. 303 00:30:37,400 --> 00:30:40,073 - Emily? - That was her name. 304 00:30:40,240 --> 00:30:44,119 - Was she very beautiful? - Oh, yes. Until she became ill. 305 00:30:44,280 --> 00:30:48,717 Died of cholera two years ago. That's how I became involved in the hospital. 306 00:30:48,880 --> 00:30:51,872 You must miss her very much. 307 00:30:52,040 --> 00:30:54,952 Let's not talk of her, my dear. 308 00:30:56,000 --> 00:30:58,309 I miss her less when you are here. 309 00:30:58,480 --> 00:31:00,710 - Is that true? - Very much so. 310 00:31:03,560 --> 00:31:06,358 Merrick's here. 311 00:31:08,720 --> 00:31:10,517 - What's the matter? - Nothing. 312 00:31:10,680 --> 00:31:15,356 - Tell me. - I don't think Mr. Merrick likes me very much. 313 00:31:15,520 --> 00:31:19,593 - Nonsense. - It's true. He wants me to leave the hospital. 314 00:31:19,760 --> 00:31:24,629 Well, of course you'll leave the hospital. I have other plans for you. 315 00:31:24,800 --> 00:31:29,794 So don't you worry about Mr. Merrick. He's after me money, so he'll do as I say. 316 00:31:30,800 --> 00:31:33,394 Now, I have to go in. 317 00:31:33,560 --> 00:31:35,551 You wait for me here. 318 00:31:38,520 --> 00:31:41,193 I have a little surprise for you. 319 00:31:51,280 --> 00:31:53,271 - Morning, Merrick. - Sir Richard. 320 00:31:53,440 --> 00:31:56,079 Shall we get started? 321 00:31:57,080 --> 00:32:00,470 - Indeed, sir. - Have you brought the plans? 322 00:32:01,480 --> 00:32:05,871 Morton. Here you are. Eloise Morton. This is her death certificate. 323 00:32:06,040 --> 00:32:08,600 I read she died of typhoid. Is that true? 324 00:32:08,760 --> 00:32:13,390 That's what it says here. Typhoid fever. 10 October 1882. 325 00:32:13,560 --> 00:32:15,278 It's signed "Charles Merrick". 326 00:32:15,440 --> 00:32:19,797 He would have filled out the medical certificate as the doctor in attendance. 327 00:32:19,960 --> 00:32:22,633 - What about this one? - That's the informant. 328 00:32:22,800 --> 00:32:25,678 - I'm sorry? - An informant arranges the funeral. 329 00:32:25,840 --> 00:32:28,832 In most cases, it would be the deceased's husband. 330 00:32:29,000 --> 00:32:32,470 Not in this case. It's signed George Blakeney. 331 00:32:43,360 --> 00:32:45,794 - See you later, Rose. - All right, duck. 332 00:32:48,320 --> 00:32:53,553 Merrick was director of St. Alba's Hospital. What was he doing signing the death certificate? 333 00:32:53,720 --> 00:32:56,154 He'd probably had medical training. 334 00:32:56,320 --> 00:33:01,440 Perhaps he, er... perhaps he'd looked after Eloise when she was ill... Thank you. 335 00:33:01,600 --> 00:33:05,559 - What about Blakeney as...? - Informant. I know. 336 00:33:05,720 --> 00:33:09,633 That's strange, isn't it? How did he know Eloise? 337 00:33:10,840 --> 00:33:14,276 Unless... they were having an affair. 338 00:33:14,440 --> 00:33:17,352 They'd only been married a few weeks, you know. 339 00:33:17,520 --> 00:33:20,353 She was a working-class girl marrying into wealth. 340 00:33:20,520 --> 00:33:24,115 It seems a bit early to be having an affair. 341 00:33:26,800 --> 00:33:29,792 When I rang you, I thought... 342 00:33:31,320 --> 00:33:33,709 - You thought what? - Oh, I don't know. 343 00:33:33,880 --> 00:33:36,030 Go on. 344 00:33:37,240 --> 00:33:39,071 Thank you. 345 00:33:39,240 --> 00:33:43,313 You'd... be able to talk to her. 346 00:33:43,480 --> 00:33:46,392 You can't talk to ghosts. 347 00:33:47,600 --> 00:33:49,716 Ghosts don't listen. 348 00:33:50,720 --> 00:33:53,234 But you can follow them. 349 00:33:53,400 --> 00:33:57,552 You can follow their energy and go where it leads you. 350 00:33:57,720 --> 00:34:02,510 - And where is Eloise leading you? - She's led me to you. 351 00:34:05,680 --> 00:34:09,434 - Good evening, madam. - We should order. 352 00:34:10,800 --> 00:34:12,995 May I? 353 00:34:13,160 --> 00:34:15,754 Ah, champagne for me and my friend. 354 00:34:17,200 --> 00:34:20,715 - You're not being serious. - We're celebrating. 355 00:34:20,880 --> 00:34:24,236 Sir Richard, please. Listen to me. 356 00:34:26,840 --> 00:34:28,831 You can't marry this girl. 357 00:34:32,080 --> 00:34:34,275 Why not? 358 00:34:35,280 --> 00:34:37,555 You hardly know anything about her. 359 00:34:37,720 --> 00:34:42,350 I know she is from a respectable family in Crystal Palace. Her father was a joiner. 360 00:34:42,520 --> 00:34:48,277 Came to London and lived in humble but clean lodgings, and worked to become a nurse. 361 00:34:48,440 --> 00:34:51,591 - Have you investigated her? - Of course! 362 00:34:51,760 --> 00:34:54,320 I just worry that... 363 00:34:54,480 --> 00:34:58,632 some of your... visits to London, 364 00:34:58,800 --> 00:35:04,670 some of your... nocturnal outings could have made you the target for any unscrupulous... 365 00:35:04,840 --> 00:35:08,515 Nocturnal outings? What are you talking about? 366 00:35:10,440 --> 00:35:13,830 - Sir Richard... - Anyway, the wedding's arranged. 367 00:35:14,000 --> 00:35:16,070 - When? - Two weeks. 368 00:35:16,240 --> 00:35:17,719 - At the house? - Yes. 369 00:35:17,880 --> 00:35:22,317 It'll be a quiet affair, followed by a small dinner party. You're invited. 370 00:35:24,640 --> 00:35:29,589 Oh, for heaven's sake, man, cheer up. You'll turn the champagne sour. 371 00:35:31,640 --> 00:35:35,553 Come along and meet my girl! 372 00:35:57,280 --> 00:36:01,239 - I've been waiting for you. - You comfortable 373 00:36:01,400 --> 00:36:03,868 As a matter of fact, I am. 374 00:36:04,040 --> 00:36:06,838 It's all right for some 375 00:36:07,000 --> 00:36:12,028 I've been very industrious, if you want to know. I've written a poem. 376 00:36:12,200 --> 00:36:17,228 - A whole poem? Well, that'll get us far. - It's for you. 377 00:36:17,400 --> 00:36:21,313 The days are long gone when you could get round me with a poem. 378 00:36:21,480 --> 00:36:24,313 - You in a bad mood? - Not really. 379 00:36:27,200 --> 00:36:29,395 He's asked me to marry him. 380 00:36:29,560 --> 00:36:36,318 My betrothal ring. Solid gold with a big fat diamond. Used to belong to his wife. 381 00:36:36,480 --> 00:36:40,189 - Why didn't you tell me? - I just did. 382 00:36:40,360 --> 00:36:44,273 - He wants you to marry him? - A fortnight from now. 383 00:36:44,440 --> 00:36:48,831 You... are wonderful. 384 00:36:50,520 --> 00:36:55,196 This alone must be worth �100, �200... Look at the size of that! 385 00:36:55,360 --> 00:36:57,954 - Hands off! You're not selling it. - Yet. 386 00:37:01,760 --> 00:37:04,149 I think he'd notice if I wasn't wearing it. 387 00:37:04,320 --> 00:37:07,949 What did I tell you? Morton's notorious. 388 00:37:09,520 --> 00:37:13,308 Snuffling with his snout up the petticoats of Piccadilly. 389 00:37:13,480 --> 00:37:15,675 Didn't work with the other two, did it? 390 00:37:15,840 --> 00:37:19,116 I said it was only a matter of time before we'd hook one. 391 00:37:19,280 --> 00:37:24,274 I feel sorry for him. He's just a lonely old man with a dead wife. 392 00:37:24,440 --> 00:37:26,954 Lonely rich man... 393 00:37:27,120 --> 00:37:29,156 with his brains in his breeches. 394 00:37:29,320 --> 00:37:33,074 - When will you go to him? - On the wedding night. 395 00:37:34,080 --> 00:37:36,913 He won't lay a hand on you before then. 396 00:37:37,080 --> 00:37:40,629 Oh, I wouldn't say that. He's frisky as a goat. 397 00:37:40,800 --> 00:37:45,635 Then you can tell him to keep his distance... 398 00:37:45,800 --> 00:37:48,439 until he's seen me. 399 00:37:48,600 --> 00:37:51,319 - And then? - And then... 400 00:37:52,320 --> 00:37:56,677 ...we take him for everything he's got. 401 00:37:58,600 --> 00:38:01,478 It's dated 1882 and the style is right, 402 00:38:01,640 --> 00:38:04,791 but the garden has been added later, by another hand. 403 00:38:04,960 --> 00:38:08,953 - How can you tell? - From the direction of the brush strokes. 404 00:38:10,280 --> 00:38:14,273 - How much later was it added? - Hard to say without pigment analysis. 405 00:38:14,440 --> 00:38:19,912 But at a guess, I'd say quite a few years. You only have to look at the colours. 406 00:38:20,080 --> 00:38:24,119 What about the garden? What's underneath there, d'you think? 407 00:38:24,280 --> 00:38:26,271 I'll show you. 408 00:38:32,000 --> 00:38:35,117 There's often more to see beneath the surface. 409 00:38:35,280 --> 00:38:38,511 - It's what I thought. - This was a double portrait. 410 00:38:38,680 --> 00:38:43,515 - What are those lines across the face? - A tear in the canvas. 411 00:38:54,320 --> 00:38:56,390 Damn you! 412 00:38:56,560 --> 00:39:00,553 It must have been deliberate. Someone's run a knife right through it. 413 00:39:00,720 --> 00:39:06,431 - And then? - It's been repaired, restored and overpainted. 414 00:39:06,600 --> 00:39:10,229 My guess is someone simply found it and decided to rehang it. 415 00:39:10,400 --> 00:39:14,552 - But without Eloise. - Yes. I wonder why. 416 00:39:15,840 --> 00:39:17,831 She's very pretty. 417 00:39:21,600 --> 00:39:27,596 There you are. Looks like a wild animal's got trapped in here. Look at these marks. 418 00:39:27,760 --> 00:39:31,912 - Watch out for this lock as well. - It's been like that for years. 419 00:39:32,080 --> 00:39:35,197 - Hello, Lizzie? Hello? - Up here. 420 00:39:38,840 --> 00:39:41,308 - What did you do to it? - Long story. 421 00:39:41,480 --> 00:39:44,517 - How was Paris? And the Pavillon? - Same as ever. 422 00:39:48,960 --> 00:39:50,518 You know I wasn't there. 423 00:39:50,680 --> 00:39:52,955 - I called. - Ah. 424 00:39:54,520 --> 00:39:56,476 So? 425 00:39:56,640 --> 00:39:59,279 - Are you going to tell me? - Tell you what? 426 00:40:00,920 --> 00:40:03,992 Where you were. Who you were with. 427 00:40:04,160 --> 00:40:09,029 - What makes you think I was with anyone? - Come on, Daniel. 428 00:40:09,200 --> 00:40:11,634 Let's be grown-up about this. 429 00:40:13,600 --> 00:40:17,639 Are you seeing someone? 430 00:40:17,800 --> 00:40:20,439 Yes. 431 00:40:20,600 --> 00:40:23,831 - Sorry. - Are you? 432 00:40:25,040 --> 00:40:27,429 Sorry it happened like this. 433 00:40:29,320 --> 00:40:31,914 I was going to tell you. 434 00:40:33,480 --> 00:40:35,994 I want a divorce. 435 00:40:44,960 --> 00:40:48,953 - Just like that? - No, this has been going on for... 436 00:40:49,120 --> 00:40:54,831 - I meant to tell you five or six times, but... - You were scared, you didn't want to hurt me. 437 00:40:55,000 --> 00:40:58,390 - Why didn't you tell me, Daniel? - I wasn't sure. 438 00:40:58,560 --> 00:41:01,836 - But you are now. - No. 439 00:41:02,000 --> 00:41:04,992 - We're not happy together. - That's true. 440 00:41:10,520 --> 00:41:13,512 - Who is it, by the way? - You really want to know? 441 00:41:13,680 --> 00:41:16,399 Is it anyone I know? 442 00:41:17,880 --> 00:41:20,314 - Karen. - God. 443 00:41:21,680 --> 00:41:23,875 That bitch. 444 00:41:25,160 --> 00:41:27,549 Queen Street. 445 00:41:27,720 --> 00:41:33,590 - Well... this is very New Labour, I must say - Oh, God... 446 00:41:33,760 --> 00:41:37,355 Lizzie, she works for me! It just happened! 447 00:41:45,160 --> 00:41:48,948 - Where's the picture? - Is that all you're worried about? 448 00:41:49,120 --> 00:41:52,476 - What I'll take - I hoped we could do this amicably. 449 00:41:52,640 --> 00:41:55,473 - And quietly - Oh, Lizzie. 450 00:41:56,840 --> 00:42:01,277 - Sell your house. I never wanted to live here. - I intend to. 451 00:42:01,440 --> 00:42:03,749 - Really? - It's been valued at �2 million. 452 00:42:03,920 --> 00:42:07,071 - I thought you loved it here. - Karen doesn't. 453 00:42:07,240 --> 00:42:10,676 - She's been here?! - Once. And no, we didn't go upstairs. 454 00:42:10,840 --> 00:42:15,595 - She said it had an atmosphere. - Well, she's right there. 455 00:42:15,760 --> 00:42:19,719 Lizzie, look, I know you won't believe me, but I'm genuinely sorry. 456 00:42:20,880 --> 00:42:23,792 I'm sorry to hurt you. 457 00:42:23,960 --> 00:42:25,951 I'm sorry that our marriage... 458 00:42:30,320 --> 00:42:35,269 - We're lucky we don't have children. - Does Karen mind not having a family? 459 00:42:36,400 --> 00:42:39,392 - We plan to adopt. - Mm, you've been planning a lot. 460 00:42:39,560 --> 00:42:42,677 - I haven't unpacked yet. I might as well go. - Where? 461 00:42:42,840 --> 00:42:44,956 She has a flat. 462 00:42:45,120 --> 00:42:47,156 This is my fault, not yours. 463 00:42:47,320 --> 00:42:51,313 You know, I had more or less reached the same conclusion myself. 464 00:42:51,480 --> 00:42:55,678 We will talk, won't we? We don't have to do this just through solicitors. 465 00:43:01,880 --> 00:43:04,110 I'll be in touch. 466 00:43:18,080 --> 00:43:22,358 "Evil can make good Let none forget 467 00:43:23,480 --> 00:43:26,552 "Out of my love I see my future set 468 00:43:28,040 --> 00:43:31,589 "She who is mine now gives to me 469 00:43:31,760 --> 00:43:36,515 "Eternal hope in this... your infancy." 470 00:43:38,560 --> 00:43:41,199 Of course. 471 00:43:41,360 --> 00:43:42,713 Of course. 472 00:43:59,000 --> 00:44:02,959 - Hello? - Liz, it's me. It's Matthew. 473 00:44:03,120 --> 00:44:05,475 - Look, are you alone? - Yes. 474 00:44:05,640 --> 00:44:09,349 I think I may have found out what happened 120 years ago. 475 00:44:11,720 --> 00:44:16,635 Once again you take us all by surprise, Richard. This all happened very quickly. 476 00:44:16,800 --> 00:44:21,078 Well, at my age, you have to learn to grasp the horse by the neck. 477 00:44:23,960 --> 00:44:29,512 - Er... I understand you're a poet. - I have been called that. 478 00:44:29,680 --> 00:44:32,240 A friend of Lady Morton? 479 00:44:33,240 --> 00:44:36,391 - Oh, I'm much more than that. - Oh? 480 00:44:36,560 --> 00:44:38,073 - We're cousins. - Ah. 481 00:44:38,240 --> 00:44:40,708 Toast! Ladies and gentlemen, a toast! 482 00:44:40,880 --> 00:44:43,189 To my lovely young bride. 483 00:44:44,360 --> 00:44:49,593 She once told me it was her dream to be mistress of a house such as this 484 00:44:49,760 --> 00:44:51,830 and a man such as myself. 485 00:45:12,880 --> 00:45:14,836 - Hello. - Hello. 486 00:45:15,000 --> 00:45:17,753 Lady Eloise Morton. 487 00:45:17,920 --> 00:45:21,071 Lady Eloise Morton! 488 00:45:21,240 --> 00:45:24,198 - Could I have a word, Sir Richard? - What? 489 00:45:24,360 --> 00:45:28,512 - In private. - Er... excuse me, ladies and gentlemen. 490 00:45:29,760 --> 00:45:32,513 This had better be damn good. 491 00:45:33,280 --> 00:45:35,919 I felt it the first time I came here. 492 00:45:36,080 --> 00:45:39,868 Murder... hanging in the air. It's still part of the house. 493 00:45:40,040 --> 00:45:42,918 - You said you know what happened. - Yeah. 494 00:45:43,080 --> 00:45:47,392 It was the poem that gave it to me. The last poem Blakeney wrote. 495 00:45:47,560 --> 00:45:49,039 "To A Child". 496 00:45:49,200 --> 00:45:53,557 Look, erm... I really don't know where to start. 497 00:45:53,720 --> 00:45:55,995 It's, erm... 498 00:45:56,160 --> 00:45:59,630 Eloise Duvall... she was a fake. 499 00:45:59,800 --> 00:46:03,588 Well... if she wasn't a nurse, then what was she? 500 00:46:03,760 --> 00:46:05,796 A liar. A thief. A prostitute. 501 00:46:05,960 --> 00:46:08,349 - A woman of the worst kind. - Damn you! 502 00:46:08,520 --> 00:46:11,159 She only joined St. Alba's in order to meet you. 503 00:46:11,320 --> 00:46:15,359 Everything else she has told you about herself and her family is a lie! 504 00:46:15,520 --> 00:46:19,832 - You investigated her? - I hardly needed to. 505 00:46:20,000 --> 00:46:22,116 She and her partner are notorious. 506 00:46:22,280 --> 00:46:24,999 - Her partner? - George Blakeney. 507 00:46:25,160 --> 00:46:30,029 He calls himself a poet, but he is a criminal, a rogue. A man of the lowest sort. 508 00:46:32,440 --> 00:46:34,954 - The two of them are married. - What? 509 00:46:35,120 --> 00:46:36,917 - I'm sorry. - Married? 510 00:46:37,080 --> 00:46:38,718 Yes, sir. 511 00:46:38,880 --> 00:46:42,395 - Well, then... then my marriage to her is... - Is invalid. 512 00:46:44,560 --> 00:46:47,996 You may as well know that she is also expecting his child. 513 00:46:48,160 --> 00:46:50,230 A child? 514 00:46:51,720 --> 00:46:54,154 Then she's not a... 515 00:46:57,760 --> 00:47:00,274 But why? 516 00:47:01,440 --> 00:47:03,556 What does she want? 517 00:47:07,280 --> 00:47:10,113 I rather think you'll want to speak to me. 518 00:47:10,280 --> 00:47:11,918 Blackmail. 519 00:47:12,080 --> 00:47:16,278 Blackmail, embezzlement, fraud. 520 00:47:16,440 --> 00:47:19,830 Blakeney had spent two years in jail back in the 1870s. 521 00:47:20,000 --> 00:47:25,836 - And when the news got out about Eloise... - Morton would have been a laughing-stock. 522 00:47:26,840 --> 00:47:31,391 - He'd have had to retire from public life. - So they wanted him to pay them off. 523 00:47:31,560 --> 00:47:34,438 Mm-hm. Well, that must have been the idea. 524 00:47:36,080 --> 00:47:40,278 But in the end... he chose not to. 525 00:47:44,800 --> 00:47:46,916 I don't know what to do. 526 00:47:48,440 --> 00:47:52,228 I'll be a laughing-stock! The whole town will be laughing at me! 527 00:47:53,960 --> 00:47:56,838 I'll pay 'em. Eh? All they want is money. I'll pay 'em. 528 00:47:57,000 --> 00:48:00,675 Pay them now, they'll come back for more. 529 00:48:00,840 --> 00:48:04,515 Bitch. She lied to me. Everything she said was a lie! 530 00:48:04,680 --> 00:48:07,035 She stinks of the sewers, of Rotten Row! 531 00:48:07,200 --> 00:48:10,909 If you hadn't visited those places, this might never have happened. 532 00:48:11,080 --> 00:48:13,275 How dare you? 533 00:48:15,440 --> 00:48:18,830 You can't pay them. Maybe you could silence them. 534 00:48:19,000 --> 00:48:22,037 - How? - There is a way. 535 00:48:22,200 --> 00:48:26,876 Well, tell me. Please, Merrick, I don't know what to do! 536 00:48:27,040 --> 00:48:30,919 - You have to trust me. - Of course I trust you! What do you plan? 537 00:48:33,320 --> 00:48:35,629 Merrick. 538 00:48:35,800 --> 00:48:41,591 Sir Richard, there are people I know. People I've met through the hospital. 539 00:48:42,920 --> 00:48:46,754 - What are you suggesting? - You were planning a visit to Paris. 540 00:48:48,680 --> 00:48:50,671 She was going to come with me. 541 00:48:50,840 --> 00:48:53,308 Go alone. 542 00:48:55,360 --> 00:48:56,873 You're going to...? 543 00:48:59,160 --> 00:49:00,559 No. 544 00:49:00,720 --> 00:49:06,272 No, you're a doctor. The hospital, everything you do is... is to save life. 545 00:49:06,440 --> 00:49:08,590 The hospital is all I care about. 546 00:49:09,600 --> 00:49:11,875 All I care about. 547 00:49:12,040 --> 00:49:16,750 The new subscription, the new wing that's still to be built... 548 00:49:16,920 --> 00:49:20,754 A scandal like this could add years to the time it takes to complete. 549 00:49:20,920 --> 00:49:23,514 But... would you? 550 00:49:26,560 --> 00:49:30,678 Could you seriously... kill them? 551 00:49:30,840 --> 00:49:33,638 Sometimes surgery has to be cruel. 552 00:49:33,800 --> 00:49:37,076 - They killed Blakeney? - Yes. 553 00:49:38,160 --> 00:49:41,789 I suppose they lured him here for a meeting. 554 00:49:41,960 --> 00:49:45,077 I haven't come here to argue, I've come to be paid. 555 00:49:45,240 --> 00:49:47,993 It seems you leave me with no choice. 556 00:49:49,560 --> 00:49:51,630 No! 557 00:49:57,640 --> 00:49:59,756 No... no! 558 00:49:59,920 --> 00:50:02,434 No! 559 00:50:04,160 --> 00:50:05,878 Damn you! 560 00:50:06,040 --> 00:50:09,077 - What did they do? - Eloise had to be killed too. 561 00:50:10,080 --> 00:50:15,712 But in such a way that nobody would know it had happened. Blakeney could just disappear. 562 00:50:15,880 --> 00:50:17,996 But whatever else she was, 563 00:50:18,160 --> 00:50:22,676 Eloise was, to the world, Sir Richard Morton's wife. 564 00:50:22,840 --> 00:50:25,308 - So it wasn't typhoid. - No. 565 00:50:26,280 --> 00:50:28,840 No... no! 566 00:50:30,640 --> 00:50:33,996 Please, no! No! 567 00:50:34,160 --> 00:50:36,151 No... no! 568 00:50:37,320 --> 00:50:39,515 No! 569 00:50:44,720 --> 00:50:47,188 No! Sir! 570 00:50:53,880 --> 00:50:57,873 Sir! Let me out! Please! 571 00:51:09,440 --> 00:51:11,431 Typhoid, starvation... 572 00:51:11,600 --> 00:51:15,832 The end result would have looked much the same if anyone had examined her. 573 00:51:16,000 --> 00:51:19,959 There'd have been no suspicion. Merrick signed the death certificate. 574 00:51:20,200 --> 00:51:25,274 - What about Blakeney's signature? - It could have been anyone. A friend of Merrick. 575 00:51:25,440 --> 00:51:29,752 All the things that happened... it was always food. 576 00:51:30,760 --> 00:51:33,354 The biscuits, lamb... The fridge. 577 00:51:34,920 --> 00:51:37,593 God, it must have been horrible. 578 00:51:37,760 --> 00:51:40,718 Locked away, dying like that. 579 00:51:40,880 --> 00:51:43,872 Horrible, yeah. And painful. 580 00:51:45,920 --> 00:51:50,038 How... how did you find out about her and Blakeney? 581 00:51:50,200 --> 00:51:53,351 - How did you know it was his child? - It was the poem. 582 00:51:53,520 --> 00:51:55,431 The poem you gave me. 583 00:51:55,600 --> 00:51:57,192 Look. 584 00:52:01,520 --> 00:52:07,436 "Evil can make good". That was his sort of acknowledgement that they were criminals. 585 00:52:08,440 --> 00:52:13,389 "Out of my love I see my future set". His wife was giving him a child. 586 00:52:16,320 --> 00:52:21,235 It's an acrostic. If you read the first letter of each line, it spells out her name. 587 00:52:21,400 --> 00:52:23,436 Eloise. 588 00:52:50,600 --> 00:52:53,910 - How are you? - I'm all right. 589 00:52:54,080 --> 00:52:57,231 - You don't mind meeting here? - I'd rather not have. 590 00:52:57,400 --> 00:53:01,678 - It seemed like neutral territory. - I think it's anything but. 591 00:53:01,840 --> 00:53:04,070 No, the house is sold. 592 00:53:05,200 --> 00:53:07,794 I can see that. 593 00:53:07,960 --> 00:53:10,679 - Who is it? - A Saudi Arabian. 594 00:53:10,840 --> 00:53:14,753 - It's an investment. Not even moving in. - That's good. 595 00:53:14,920 --> 00:53:17,878 You see? Told you I wouldn't muck you around. 596 00:53:18,040 --> 00:53:22,477 You did that when you married me. You didn't have to get me here for this. 597 00:53:22,640 --> 00:53:25,279 - I wanted to see you. - Why? 598 00:53:26,560 --> 00:53:31,031 Erm... the... the papers. Couple of things you left behind. 599 00:53:35,880 --> 00:53:39,873 - Things haven't worked out with Karen. - Oh? 600 00:53:40,040 --> 00:53:42,998 - I'm not asking anything... - I'm seeing someone. 601 00:53:43,160 --> 00:53:44,991 Oh? 602 00:53:45,160 --> 00:53:48,596 Matthew. You remember? I published his book. 603 00:53:48,760 --> 00:53:53,231 - The psychic? - Look, I... I'm... 604 00:53:53,400 --> 00:53:56,312 - I don't want to talk about this. - Don't go... 605 00:53:56,480 --> 00:54:00,109 Can't offer you a drink. There's no electricity, no water. 606 00:54:00,280 --> 00:54:03,716 - I just wanted to tell you I'm sorry. - But I'm not, Daniel. 607 00:54:05,240 --> 00:54:07,151 I'm really not. 608 00:54:07,320 --> 00:54:10,073 I'm going to be out of London for a month. 609 00:54:10,240 --> 00:54:13,232 - Can I call you when I get back? - No. You can't. 610 00:54:22,320 --> 00:54:25,437 - How was it? - Fine. 611 00:54:27,920 --> 00:54:31,196 He wanted to prove to himself he wasn't a complete shit. 612 00:54:31,360 --> 00:54:34,352 - Did he? - Not to me. 613 00:54:37,400 --> 00:54:39,231 I hate this house. 614 00:54:42,400 --> 00:54:45,756 - Shall we go? - Yeah. 615 00:54:58,160 --> 00:55:00,355 Sir? 616 00:55:11,960 --> 00:55:13,951 Hello? 617 00:55:36,120 --> 00:55:38,111 Anyone there? 618 00:56:05,040 --> 00:56:07,474 Jesus! Who is that? 619 00:56:11,960 --> 00:56:14,190 Let me out! 620 00:56:15,640 --> 00:56:17,949 Who is in there? 621 00:56:19,640 --> 00:56:21,631 Let me out of here! 622 00:56:21,800 --> 00:56:25,395 Please, whoever it is, let me out! 623 00:56:26,520 --> 00:56:28,715 This isn't a joke! 624 00:56:28,880 --> 00:56:34,876 All right. Whoever's out there, it's not funny any more. Now let me out of here! 625 00:56:36,280 --> 00:56:40,432 Lizzie? Lizzie? Is that you? 626 00:56:41,440 --> 00:56:45,035 Who's there? 627 00:56:45,200 --> 00:56:47,919 Jesus! Will you let me out of here? 628 00:56:48,080 --> 00:56:52,870 For God's sake! 629 00:56:53,040 --> 00:56:55,235 Let me out of here! 630 00:57:08,080 --> 00:57:11,231 Help! 631 00:57:14,240 --> 00:57:17,152 Help.! 632 00:57:18,160 --> 00:57:20,310 Anyone there? 633 00:57:20,480 --> 00:57:22,596 Anyone there? 634 00:57:22,760 --> 00:57:24,830 Let me out! 635 00:57:25,000 --> 00:57:27,878 Is anyone there? 636 00:57:28,040 --> 00:57:31,032 Is anyone there? 637 00:57:31,200 --> 00:57:32,872 Help! 638 00:57:32,922 --> 00:57:37,472 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.