All language subtitles for Mozart in the Jungle s03e08 Circles Within Circles.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,435 (THEME) 2 00:00:16,127 --> 00:00:20,127 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 3 00:00:20,720 --> 00:00:21,815 (BRAKES SCREECH) 4 00:00:21,820 --> 00:00:23,085 GLORIA: Yow! 5 00:00:23,090 --> 00:00:26,220 Oh, my God. 6 00:00:26,225 --> 00:00:28,455 Whew. Oh, Jesus. 7 00:00:28,460 --> 00:00:30,960 Do you even have a license? 8 00:00:30,965 --> 00:00:32,795 Why, I have an English one. 9 00:00:32,800 --> 00:00:33,930 Uh, does that count? 10 00:00:33,935 --> 00:00:35,105 Apparently not. 11 00:00:37,440 --> 00:00:40,105 Listen. Now we have the chance. 12 00:00:40,110 --> 00:00:41,570 Shall we just blow out of here 13 00:00:41,575 --> 00:00:42,970 and go to Sag Harbor for the weekend? 14 00:00:42,975 --> 00:00:44,540 You don't want to meet them. 15 00:00:44,545 --> 00:00:45,775 Of course I do. 16 00:00:45,780 --> 00:00:47,375 I'm thrilled. I'm delighted. 17 00:00:47,380 --> 00:00:49,545 No, no. I mean, you know, kids and parents. 18 00:00:49,550 --> 00:00:50,980 - (TAPPING AT WINDOW) - I mean, 19 00:00:50,985 --> 00:00:52,850 it's always a bit tricky introducing... 20 00:00:52,855 --> 00:00:54,685 It's too late now. They've seen us. 21 00:00:54,690 --> 00:00:56,420 Hi. Hi. Thomas, 22 00:00:56,425 --> 00:00:59,120 I... You... I want you to be yourself, 23 00:00:59,125 --> 00:01:00,855 and I want you to have fun and... 24 00:01:00,860 --> 00:01:02,260 But, you know, sometimes these... 25 00:01:02,265 --> 00:01:03,660 They can be a little... And you can... 26 00:01:03,665 --> 00:01:05,395 And you... you know what? Never mind. 27 00:01:05,400 --> 00:01:07,140 It's fine. Let's go in. It's fine. 28 00:01:08,835 --> 00:01:10,535 MAN: Welcome, welcome. 29 00:01:10,540 --> 00:01:11,435 WOMAN: Hi. 30 00:01:11,440 --> 00:01:13,500 Glo, bring your tuchus over here. 31 00:01:13,505 --> 00:01:16,140 You heard her, Glo. Get your tuchus over there. 32 00:01:16,145 --> 00:01:18,005 - Hi, honey. - Hi. 33 00:01:18,010 --> 00:01:20,010 - How are you? - Hi, Mom. Hi. 34 00:01:20,015 --> 00:01:21,145 Nice to see you. 35 00:01:21,150 --> 00:01:22,210 - Hi, darling. - Both of you, 36 00:01:22,215 --> 00:01:23,610 This is Thomas Pembridge. 37 00:01:23,615 --> 00:01:25,780 - How do you do? - Oh, you must be very special. 38 00:01:25,785 --> 00:01:28,215 She never brings any of her boyfriends home. 39 00:01:28,220 --> 00:01:31,220 Well, she has horrible taste in men. 40 00:01:31,225 --> 00:01:32,620 - (LAUGHING) - You said it. 41 00:01:32,625 --> 00:01:34,155 Oh, he's fun. 42 00:01:34,160 --> 00:01:36,225 And this was at the prom. 43 00:01:36,230 --> 00:01:38,995 Oh. Never seen so much hair. 44 00:01:39,000 --> 00:01:40,565 And her date. My God. 45 00:01:40,570 --> 00:01:42,565 Looks like a porcupine with acne. 46 00:01:42,570 --> 00:01:45,570 Well, actually, he now runs a tech company 47 00:01:45,575 --> 00:01:47,170 worth 7 billion. 48 00:01:47,175 --> 00:01:49,035 Hmm. Oh, my Lord. 49 00:01:49,040 --> 00:01:51,240 Who's this little butterball? 50 00:01:51,245 --> 00:01:52,740 Well, that's Glo at age 12. 51 00:01:52,745 --> 00:01:55,980 We used to call her Princess Twinkie. 52 00:01:55,985 --> 00:01:57,315 - (LAUGHING) - Oh. 53 00:01:57,320 --> 00:02:00,250 You don't say. Well, hello, Princess Twinkie. 54 00:02:00,255 --> 00:02:02,250 All right. That's enough. 55 00:02:02,255 --> 00:02:04,185 I was a very heavy little girl. 56 00:02:04,190 --> 00:02:06,820 I promised myself I was going to lose 40 pounds 57 00:02:06,825 --> 00:02:09,725 and move somewhere with a library 58 00:02:09,730 --> 00:02:12,230 just as soon as I possibly could. 59 00:02:12,235 --> 00:02:13,695 I think we hit a nerve. 60 00:02:13,700 --> 00:02:15,530 She always thought she was too good for us. 61 00:02:15,535 --> 00:02:17,665 Yeah. And, you know, I'm always trying 62 00:02:17,670 --> 00:02:20,205 - to get her to lighten up. - That... That's not true. 63 00:02:20,210 --> 00:02:22,205 - It's not false. - Mom, 64 00:02:22,210 --> 00:02:24,805 I got the strudel cake you like in the kitchen. 65 00:02:24,810 --> 00:02:26,875 (CHUCKLING) 66 00:02:26,880 --> 00:02:28,475 So listen, kid, 67 00:02:28,480 --> 00:02:30,750 what are your intentions for our daughter? 68 00:02:32,755 --> 00:02:34,750 Oh, well, not marriage. 69 00:02:34,755 --> 00:02:37,020 Do you think I want to be number 5? 70 00:02:37,025 --> 00:02:38,955 So that's it, honey. 71 00:02:38,960 --> 00:02:40,330 No grandchildren. 72 00:02:42,595 --> 00:02:43,625 Y... 73 00:02:43,630 --> 00:02:45,095 Ha! 74 00:02:45,100 --> 00:02:46,530 - Oh, you! - Look at his face! 75 00:02:46,535 --> 00:02:48,430 He believe we were going to give him the third degree. 76 00:02:48,435 --> 00:02:49,800 - You got me. - Really? 77 00:02:49,805 --> 00:02:50,865 That's a good one. 78 00:02:50,870 --> 00:02:52,300 What's so funny? 79 00:02:52,305 --> 00:02:54,305 Your parents are being abusive to me. 80 00:02:54,310 --> 00:02:55,405 I love them. 81 00:02:55,410 --> 00:02:56,870 They're fantastic. 82 00:02:56,875 --> 00:03:00,310 Well, I'm glad everyone's getting along so well. 83 00:03:00,315 --> 00:03:01,485 Come here. 84 00:03:04,085 --> 00:03:05,950 Bye. Bye, Glo. 85 00:03:05,955 --> 00:03:07,550 - Wow. - FATHER: Bye. 86 00:03:07,555 --> 00:03:09,620 I think that went splendidly. 87 00:03:09,625 --> 00:03:11,555 Oh, I'm glad you had so much fun. 88 00:03:11,560 --> 00:03:12,955 Well, you would, too, if you removed 89 00:03:12,960 --> 00:03:15,125 that lumpy piece of stick from up your ass. 90 00:03:15,130 --> 00:03:18,425 I will, and then I will hit you over the head with it. 91 00:03:18,430 --> 00:03:20,465 Oh, ho ho. That's the spirit. 92 00:03:20,470 --> 00:03:22,265 Listen, we have to go to your place tonight. 93 00:03:22,270 --> 00:03:23,665 I've got a lodger. 94 00:03:23,670 --> 00:03:25,870 I think I'd just like to take a night to myself. 95 00:03:25,875 --> 00:03:28,035 Oh, well, I mean, what the hell did I say? 96 00:03:28,040 --> 00:03:30,405 Oh. You know, I... 97 00:03:30,410 --> 00:03:32,580 I don't know what I was thinking. 98 00:03:34,680 --> 00:03:37,745 BACH: 4 in the morning, and you still can't sleep. 99 00:03:37,750 --> 00:03:40,285 Maybe a little music will help. 100 00:03:40,290 --> 00:03:42,015 (PIANO) 101 00:03:42,020 --> 00:03:43,320 John Sebastian, 102 00:03:43,325 --> 00:03:44,485 hey, keep on playing, 103 00:03:44,490 --> 00:03:45,820 but don't play for me 104 00:03:45,825 --> 00:03:46,920 because I'm home. 105 00:03:46,925 --> 00:03:48,025 I'm fine, okay? 106 00:03:48,030 --> 00:03:49,525 I don't... You know? 107 00:03:49,530 --> 00:03:53,695 A man without a house who says he's home. 108 00:03:53,700 --> 00:03:56,300 A man who goes to prison and says he's free. 109 00:03:56,305 --> 00:04:00,135 Is he a child, a genius, or a madman? 110 00:04:00,140 --> 00:04:01,470 Shut up, John Sebastian! 111 00:04:01,475 --> 00:04:04,775 Whoa. Who... What... What's all the noise for? 112 00:04:04,780 --> 00:04:06,310 Sorry, sorry, Maestro. Sorry. I... 113 00:04:06,315 --> 00:04:07,545 What are you throwing? 114 00:04:07,550 --> 00:04:08,745 It's just... It's John Sebastian... 115 00:04:08,750 --> 00:04:10,445 Oh, my God, you're doing the bubbles 116 00:04:10,450 --> 00:04:11,845 - in the house again. - I have to. 117 00:04:11,850 --> 00:04:13,615 There's something I'm trying to figure out, 118 00:04:13,620 --> 00:04:14,985 but I can't until I sleep, 119 00:04:14,990 --> 00:04:16,950 and I can't sleep until I can figure it out. 120 00:04:16,955 --> 00:04:20,955 Because I saw Melody Yang to an amazing bubble, 121 00:04:20,960 --> 00:04:23,160 a big one, and then a little one 122 00:04:23,165 --> 00:04:24,460 that goes inside that bubble, 123 00:04:24,465 --> 00:04:27,160 and then another one 124 00:04:27,165 --> 00:04:28,395 which circled around the bubble. 125 00:04:28,400 --> 00:04:29,665 You know, I... 126 00:04:29,670 --> 00:04:31,365 I've been wanting to tell you something. 127 00:04:31,370 --> 00:04:32,770 Yes, tell me, tell me. 128 00:04:32,775 --> 00:04:34,805 Well, it's about Gloria and me. 129 00:04:34,810 --> 00:04:37,640 I... I just don't know what the hell I'm doing. 130 00:04:37,645 --> 00:04:39,340 At the beginning of this thing, it was... 131 00:04:39,345 --> 00:04:41,345 She was so much fun, you know. 132 00:04:41,350 --> 00:04:43,945 We had a wonderful time together, and it... 133 00:04:43,950 --> 00:04:47,050 And then, for no reason, she just turned. 134 00:04:47,055 --> 00:04:48,215 It's always like that. 135 00:04:48,220 --> 00:04:49,450 - No fun... - Always... 136 00:04:49,455 --> 00:04:50,720 - anymore. - like that. 137 00:04:50,725 --> 00:04:52,720 - Nothing. - One day it's okay, 138 00:04:52,725 --> 00:04:55,390 and then next day's really weird, 139 00:04:55,395 --> 00:04:56,760 and nobody knows why. 140 00:04:56,765 --> 00:04:58,125 - Yeah. - It's like the orchestra, 141 00:04:58,130 --> 00:04:59,460 you know? They were together. 142 00:04:59,465 --> 00:05:01,230 - Yeah. - Now it separated, 143 00:05:01,235 --> 00:05:03,900 together again, but who knows what's gonna happen? 144 00:05:03,905 --> 00:05:05,370 It's always like this. It's always changing. 145 00:05:05,375 --> 00:05:07,645 - Feh. - Yeah. Hey. 146 00:05:09,040 --> 00:05:10,675 What about the sticky stuff? 147 00:05:10,680 --> 00:05:12,875 Oh, right, remember that one? 148 00:05:12,880 --> 00:05:14,040 Yeah, you're going... 149 00:05:14,045 --> 00:05:15,745 Yes. I finished it before going to Venice. 150 00:05:15,750 --> 00:05:17,210 - Oh, shoot. - Yes. 151 00:05:17,215 --> 00:05:18,915 But try this. Try this. 152 00:05:20,285 --> 00:05:21,450 Oh, my God. 153 00:05:21,455 --> 00:05:22,650 Give it... Give it a try. 154 00:05:22,655 --> 00:05:24,720 - Jesus. - And you'll see. 155 00:05:24,725 --> 00:05:29,290 - (BACH PLAYING) - Just feel it. You know? 156 00:05:29,295 --> 00:05:30,960 Right. 157 00:05:30,965 --> 00:05:32,405 Look at that. 158 00:05:34,770 --> 00:05:35,940 Wow. 159 00:05:38,670 --> 00:05:41,305 I fee like you're making me play second fiddle 160 00:05:41,310 --> 00:05:42,680 in our relationship. 161 00:05:43,875 --> 00:05:46,540 Yes, I know I actually play second fiddle. 162 00:05:46,545 --> 00:05:48,415 Why would you say that? 163 00:05:50,585 --> 00:05:52,650 How am I gonna get people to play this for me? 164 00:05:52,655 --> 00:05:55,420 It's too small for the orchestra people. 165 00:05:55,425 --> 00:05:57,285 Well, never underestimate the power 166 00:05:57,290 --> 00:05:58,685 of free pizza and beer. 167 00:05:58,690 --> 00:06:00,690 I'm using it to build a whole cabaret. 168 00:06:00,695 --> 00:06:02,725 - (BELL RINGS) - It's the fire alarm. 169 00:06:02,730 --> 00:06:04,860 We got to go to the courtyard. Leave your stuff. 170 00:06:04,865 --> 00:06:08,165 - (SIRENS) - (INSTRUMENTS TUNING UP) 171 00:06:08,170 --> 00:06:09,670 Watch it, tuba. 172 00:06:15,340 --> 00:06:17,650 (ALARM STOPS) 173 00:06:29,455 --> 00:06:31,320 Hey, are you Esther Ohnn? 174 00:06:31,325 --> 00:06:33,290 - I am. - Oh, wow. 175 00:06:33,295 --> 00:06:34,690 I'm a really big fan of yours. 176 00:06:34,695 --> 00:06:36,325 I know that sounds, like, super nerdy. 177 00:06:36,330 --> 00:06:37,660 I just think it's really cool 178 00:06:37,665 --> 00:06:39,295 that you turned down a residency at Julliard 179 00:06:39,300 --> 00:06:40,565 for the Moscow Symphony, 180 00:06:40,570 --> 00:06:42,530 and that you play with Bj?rk, and... 181 00:06:42,535 --> 00:06:44,465 Yeah. I'm Hailey Rutledge. 182 00:06:44,470 --> 00:06:46,800 You're the one who threw up on Andrew Walsh. 183 00:06:46,805 --> 00:06:51,140 Well, yeah, I threw up around Andrew Walsh, 184 00:06:51,145 --> 00:06:52,205 and he fired me. 185 00:06:52,210 --> 00:06:53,740 Good. Because after he asked me 186 00:06:53,745 --> 00:06:55,345 to wash his laundry by hand, 187 00:06:55,350 --> 00:06:57,480 I was out of there. He is the bane. 188 00:06:57,485 --> 00:06:58,945 Yeah. He's kind of the worst. 189 00:06:58,950 --> 00:07:01,660 Well, it is good to meet another cult survivor. 190 00:07:02,755 --> 00:07:04,050 Uh, hey, 191 00:07:04,055 --> 00:07:06,855 I am putting together an ensemble for an event, 192 00:07:06,860 --> 00:07:09,155 and I was just wondering if you wanted to play. 193 00:07:09,160 --> 00:07:10,595 Does it pay? 194 00:07:10,600 --> 00:07:11,695 Do you like free beer? 195 00:07:11,700 --> 00:07:13,360 Yes. Who's conducting? 196 00:07:13,365 --> 00:07:14,395 I am. 197 00:07:14,400 --> 00:07:15,395 Okay. Cool. 198 00:07:15,400 --> 00:07:16,565 What? 199 00:07:16,570 --> 00:07:18,165 I'll do it. 200 00:07:18,170 --> 00:07:19,670 Shock and awe, right? 201 00:07:19,675 --> 00:07:22,585 Yeah. Shock and awe. 202 00:07:25,345 --> 00:07:27,105 All right, see you at rehearsal. 203 00:07:29,080 --> 00:07:31,645 It's some kind of metacarpal fracture 204 00:07:31,650 --> 00:07:34,585 which explains the chronic inflammation. 205 00:07:34,590 --> 00:07:36,785 What about another round of injections? 206 00:07:36,790 --> 00:07:39,285 We can keep on with that and the physio, 207 00:07:39,290 --> 00:07:44,525 but in the end you're probably going to need the surgery. 208 00:07:44,530 --> 00:07:47,160 However, if the surgery goes well, 209 00:07:47,165 --> 00:07:50,235 there's a good chance you'll still be able to play. 210 00:07:52,640 --> 00:07:54,370 I don't get it. 211 00:07:54,375 --> 00:07:55,540 Excuse me? 212 00:07:55,545 --> 00:07:56,770 The sign. 213 00:07:56,775 --> 00:07:59,440 Is that for the nurses or for us? 214 00:07:59,445 --> 00:08:00,605 (CHUCKLE) 215 00:08:02,315 --> 00:08:03,545 How did you do that? 216 00:08:03,550 --> 00:08:05,650 Too many threes. 217 00:08:06,655 --> 00:08:07,965 Too much Bach. 218 00:08:09,020 --> 00:08:11,020 Uh, threes... Is that basketball? 219 00:08:11,025 --> 00:08:14,590 Yes. Kevin Masers. New York Knicks. 220 00:08:14,595 --> 00:08:16,790 Cynthia Taylor, New York Symphony. 221 00:08:16,795 --> 00:08:18,060 Oh, cool. You know, 222 00:08:18,065 --> 00:08:20,030 I play a mean "F?r Elise" on the piano. 223 00:08:20,035 --> 00:08:22,130 - Yeah? - Or at least I could. 224 00:08:22,135 --> 00:08:23,400 (CHUCKLE) 225 00:08:23,405 --> 00:08:24,565 You had surgery? 226 00:08:24,570 --> 00:08:28,270 Yeah, ten days ago. What about you? 227 00:08:28,275 --> 00:08:30,675 My metacarpal is jacked. 228 00:08:30,680 --> 00:08:32,575 A guy on my team had that. 229 00:08:32,580 --> 00:08:34,040 You know what helped him? 230 00:08:34,045 --> 00:08:35,310 Bourbon. 231 00:08:35,315 --> 00:08:36,710 With me. 232 00:08:36,715 --> 00:08:38,745 (CHUCKLE) It was probably just the bourbon. 233 00:08:38,750 --> 00:08:41,585 But you probably shouldn't have it without me, 234 00:08:41,590 --> 00:08:42,585 just to be safe. 235 00:08:42,590 --> 00:08:44,220 Ahem. Ms. Taylor. 236 00:08:44,225 --> 00:08:45,485 Uh, here's a prescription. 237 00:08:45,490 --> 00:08:47,090 Remember to stay off that arm. 238 00:08:47,095 --> 00:08:48,095 Understand? 239 00:08:49,260 --> 00:08:50,600 Yep. 240 00:08:56,635 --> 00:08:58,365 (INSTRUMENTS TUNING UP) 241 00:08:58,370 --> 00:09:00,270 Pull. (CHUCKLING) 242 00:09:00,275 --> 00:09:02,135 Eh, kind of. 243 00:09:02,140 --> 00:09:03,940 Glad we didn't have to break in. 244 00:09:03,945 --> 00:09:05,240 Oh, yes. 245 00:09:05,245 --> 00:09:07,010 I can't believe these things are still here. 246 00:09:07,015 --> 00:09:08,810 Oh, Maestro says the bubbles can stay. 247 00:09:08,815 --> 00:09:11,215 We're in the bubble with them? 248 00:09:11,220 --> 00:09:12,315 - Eh. - I don't know. 249 00:09:12,320 --> 00:09:13,750 - Hey. - Hey. 250 00:09:13,755 --> 00:09:15,315 - Good morning. - Good morning. 251 00:09:15,320 --> 00:09:17,720 Hey. Subbing for Betty? 252 00:09:17,725 --> 00:09:19,655 Yeah, just until the auditions, 253 00:09:19,660 --> 00:09:21,390 which is awesome because I only have, 254 00:09:21,395 --> 00:09:22,990 like, $40 in my bank account. 255 00:09:22,995 --> 00:09:24,660 Do you know what piece you're playing? 256 00:09:24,665 --> 00:09:26,530 Uh, yeah, I have a couple of options. 257 00:09:26,535 --> 00:09:28,330 Let me know if you want some help. 258 00:09:28,335 --> 00:09:29,335 Thanks. 259 00:09:30,370 --> 00:09:31,700 I missed this. 260 00:09:31,705 --> 00:09:33,370 (DOOR CLOSES) 261 00:09:33,375 --> 00:09:35,105 - Hey, everyone. - Maestro. 262 00:09:35,110 --> 00:09:36,240 Look at this. 263 00:09:36,245 --> 00:09:38,675 Wow, we... we're back in our home. 264 00:09:38,680 --> 00:09:40,675 Wait. Why so few of you? 265 00:09:40,680 --> 00:09:41,975 It's the chamber group 266 00:09:41,980 --> 00:09:44,010 for the big donors' gala, Maestro. 267 00:09:44,015 --> 00:09:45,015 What? 268 00:09:45,020 --> 00:09:46,915 Hi. Hello. 269 00:09:46,920 --> 00:09:48,485 Sit down, sit down, please. 270 00:09:48,490 --> 00:09:50,150 Take a seat. Take a seat. 271 00:09:50,155 --> 00:09:51,255 An, uh... 272 00:09:52,795 --> 00:09:54,965 (YAWNING) How do you guys feel? Okay? 273 00:09:55,895 --> 00:09:57,460 - Yeah? - Good. 274 00:09:57,465 --> 00:09:58,595 Not tired? 275 00:09:58,600 --> 00:10:00,260 - No. - Okay. 276 00:10:00,265 --> 00:10:01,595 Um... 277 00:10:03,770 --> 00:10:05,500 are those trees on? 278 00:10:05,505 --> 00:10:07,835 Is it me, or... Or are they, like... 279 00:10:07,840 --> 00:10:09,470 - No, they have lights. - They have them. 280 00:10:09,475 --> 00:10:10,705 - They have lights. - Yeah. 281 00:10:10,710 --> 00:10:12,350 (MUTTERING) 282 00:10:13,545 --> 00:10:15,145 All right. Elegy. 283 00:10:33,135 --> 00:10:34,360 Maestro. 284 00:10:34,365 --> 00:10:35,395 (MUSIC STOPS) 285 00:10:35,400 --> 00:10:36,565 Maestro. 286 00:10:36,570 --> 00:10:38,365 Hey... (WHISPERING) 287 00:10:38,370 --> 00:10:40,170 Okay. Ahem. 288 00:10:40,175 --> 00:10:41,705 Okay, let's keep on rehearsing. 289 00:10:41,710 --> 00:10:42,970 - You need a rest. - Okay. No. 290 00:10:42,975 --> 00:10:44,570 - It's okay. - Mm-hmm? 291 00:10:44,575 --> 00:10:45,540 Okay, I'm okay, I'm okay. 292 00:10:45,545 --> 00:10:46,775 I'm okay. Okay. 293 00:10:46,780 --> 00:10:48,245 Why don't you rehearse? Okay? 294 00:10:48,250 --> 00:10:50,145 Why don't you keep on rehearsing a little bit? 295 00:10:50,150 --> 00:10:52,345 Okay? Let's keep on doing it, 296 00:10:52,350 --> 00:10:56,150 and I will be from here supervising. Okay? 297 00:10:56,155 --> 00:10:58,420 - But you guys do it... - Let's help him. 298 00:10:58,425 --> 00:11:00,155 In the... in the best way possible, you know? 299 00:11:00,160 --> 00:11:03,425 - Because we have to... - ("LULLABY") 300 00:11:03,430 --> 00:11:05,325 Ha ha. 301 00:11:05,330 --> 00:11:08,100 Oh, no. We're not doing this one. (CHUCKLE) 302 00:11:09,370 --> 00:11:12,400 It's okay. Use it for warming up. Okay. 303 00:11:12,405 --> 00:11:14,305 (CONTINUES) 304 00:11:17,110 --> 00:11:18,450 Oh, man. 305 00:11:29,655 --> 00:11:31,255 (MUSIC STOPS) 306 00:11:44,335 --> 00:11:45,435 Hai Lai? 307 00:11:47,040 --> 00:11:48,670 Cynthia? 308 00:11:48,675 --> 00:11:49,905 Tanya? 309 00:11:50,780 --> 00:11:51,950 (GRUNT) 310 00:11:59,220 --> 00:12:01,150 Ai, those trees. 311 00:12:03,555 --> 00:12:04,855 Hello? 312 00:12:06,925 --> 00:12:09,155 Heh. You awake? 313 00:12:10,800 --> 00:12:12,100 Yeah. 314 00:12:13,065 --> 00:12:14,965 - Hi. - Hi. 315 00:12:14,970 --> 00:12:16,465 I'm Rodrigo de Sousa. 316 00:12:16,470 --> 00:12:18,600 Ah, I know who you are. 317 00:12:18,605 --> 00:12:20,435 You're the guy on all the posters. 318 00:12:20,440 --> 00:12:22,470 Yes. Yes, I am. 319 00:12:22,475 --> 00:12:24,470 Yes, and you... You are the... 320 00:12:24,475 --> 00:12:25,810 I'm just security. 321 00:12:25,815 --> 00:12:28,910 Yeah? I've never seen you before now. 322 00:12:28,915 --> 00:12:30,710 I've been here 25 years. 323 00:12:30,715 --> 00:12:32,545 (GASP) 324 00:12:32,550 --> 00:12:34,290 Whoa. 325 00:12:36,490 --> 00:12:37,685 What time is it? 326 00:12:37,690 --> 00:12:39,090 3 a.m. 327 00:12:39,995 --> 00:12:41,655 - Here? - Mm-hmm. 328 00:12:41,660 --> 00:12:43,660 Did you get some rest? 329 00:12:43,665 --> 00:12:46,995 Oh, yes. Yes, I... I really needed... 330 00:12:47,000 --> 00:12:49,365 I'm going to get some mat?. Do you want some? 331 00:12:49,370 --> 00:12:50,370 Some what? 332 00:12:52,305 --> 00:12:54,400 - Were you here when... - Yeah, I... 333 00:12:54,405 --> 00:12:56,170 Pembridge's "Eroica" was. 334 00:12:56,175 --> 00:12:58,005 I don't remember that one so much. 335 00:12:58,010 --> 00:12:59,540 Yeah. That... That's, like... 336 00:12:59,545 --> 00:13:01,745 I'm sorry, man. You know, sometimes I just... 337 00:13:01,750 --> 00:13:03,380 I fall asleep. 338 00:13:03,385 --> 00:13:04,445 Why? 339 00:13:04,450 --> 00:13:07,480 You know, I... I like jazz, Coltrane. 340 00:13:07,485 --> 00:13:09,885 Oh, yeah. Yeah, Coltrane... 341 00:13:09,890 --> 00:13:11,020 Sure, no question. 342 00:13:11,025 --> 00:13:12,185 - And the... - Of course. 343 00:13:12,190 --> 00:13:14,255 We can see the link from Stravinsky. 344 00:13:14,260 --> 00:13:15,990 - Yeah. - That's good. 345 00:13:15,995 --> 00:13:20,760 Yeah, but, you know, like, Beethoven, Chopin, Bach... 346 00:13:20,765 --> 00:13:22,265 You... you don't appreciate them? 347 00:13:22,270 --> 00:13:23,865 Yeah, yeah, yeah, they're okay, 348 00:13:23,870 --> 00:13:25,065 but, you know, they... 349 00:13:25,070 --> 00:13:26,335 I think I need that rhythm, 350 00:13:26,340 --> 00:13:27,735 you know, that kind of swing, 351 00:13:27,740 --> 00:13:29,035 like the pop 352 00:13:29,040 --> 00:13:31,340 that you get from, like, jazz solos 353 00:13:31,345 --> 00:13:32,705 - and stuff like that. - What... 354 00:13:32,710 --> 00:13:34,375 What do you think, then, that... 355 00:13:34,380 --> 00:13:36,580 I mean, what would make it better for you? 356 00:13:36,585 --> 00:13:39,215 Uh, better costumes with it. 357 00:13:39,220 --> 00:13:40,615 Oh, yeah, well, definitely that. 358 00:13:40,620 --> 00:13:42,350 It's so formal. In Cats... 359 00:13:42,355 --> 00:13:43,950 You ever see Cats on Broadway? 360 00:13:43,955 --> 00:13:45,255 - No. - That show... The show Cats. 361 00:13:45,260 --> 00:13:47,290 They have, like, whiskers and everything. 362 00:13:47,295 --> 00:13:49,125 It's different from this. 363 00:13:49,130 --> 00:13:50,290 Hmm. 364 00:13:50,295 --> 00:13:52,425 Yeah. Sorry. 365 00:13:52,430 --> 00:13:53,795 You know, I'll give you 366 00:13:53,800 --> 00:13:56,265 some tickets for next season. 367 00:13:56,270 --> 00:13:58,365 You come to the concerts, you know, 368 00:13:58,370 --> 00:14:00,735 and maybe that'll make you change your mind... 369 00:14:00,740 --> 00:14:01,970 - (SNICKER) - a little bit. 370 00:14:01,975 --> 00:14:04,040 I doubt it. No offense. 371 00:14:04,045 --> 00:14:06,275 But I... I could bring my, uh, 372 00:14:06,280 --> 00:14:08,810 my grandson. He plays the violin. 373 00:14:08,815 --> 00:14:10,280 - Mm. - Yeah. 374 00:14:10,285 --> 00:14:12,455 He played the violin. He stopped. 375 00:14:13,685 --> 00:14:14,915 Yeah, he just... You know, 376 00:14:14,920 --> 00:14:16,250 lessons were expensive, 377 00:14:16,255 --> 00:14:18,920 and, uh, he just didn't stick with it. 378 00:14:18,925 --> 00:14:20,925 - Hmm. - Kids. 379 00:14:20,930 --> 00:14:22,400 (CHUCKLE) 380 00:14:24,395 --> 00:14:31,000 But you know, when a child is playing 381 00:14:31,005 --> 00:14:32,515 or running... 382 00:14:34,175 --> 00:14:36,185 - inside their minds... - Hmm. 383 00:14:37,110 --> 00:14:39,340 They are listening to music. 384 00:15:00,835 --> 00:15:02,130 Oh. Hi. Welcome. 385 00:15:02,135 --> 00:15:03,730 That sounds like it's really developing. 386 00:15:03,735 --> 00:15:05,335 - Yeah, it's coming on. - Is that a second movement? 387 00:15:05,340 --> 00:15:06,835 - Here. That's for you. - Thank you. 388 00:15:06,840 --> 00:15:08,205 I want you to go back to the piece 389 00:15:08,210 --> 00:15:09,435 that we were working on before. 390 00:15:09,440 --> 00:15:11,105 - Right. Okay. - Just no music. 391 00:15:11,110 --> 00:15:12,310 Just show me. 392 00:15:14,545 --> 00:15:16,280 Good. 393 00:15:16,285 --> 00:15:17,880 (CHUCKLE) That's good, that's good. 394 00:15:17,885 --> 00:15:20,180 Uh, show me the way 395 00:15:20,185 --> 00:15:21,685 you bring in the bassoons again. 396 00:15:21,690 --> 00:15:22,985 Yeah. 397 00:15:22,990 --> 00:15:25,120 Oh. Very extravagant. 398 00:15:25,125 --> 00:15:26,520 Where... Where did you get that? 399 00:15:26,525 --> 00:15:28,390 Uh, that's how Kutchar was doing it on YouTube. 400 00:15:28,395 --> 00:15:30,460 Oh, that's his, then, isn't it? 401 00:15:30,465 --> 00:15:33,430 Uh, what does it actually mean to you? 402 00:15:33,435 --> 00:15:35,730 Uh, well, it's all about leaving Czechoslovakia 403 00:15:35,735 --> 00:15:37,665 - after the war... - No, no, no. I get all that. 404 00:15:37,670 --> 00:15:39,035 That's just a book report. 405 00:15:39,040 --> 00:15:41,105 Uh, you can't just conduct something 406 00:15:41,110 --> 00:15:42,870 because you think it's interesting. 407 00:15:42,875 --> 00:15:44,305 You see, I'm trying to get you 408 00:15:44,310 --> 00:15:47,240 to find a piece of music 409 00:15:47,245 --> 00:15:49,110 that you can really feel 410 00:15:49,115 --> 00:15:50,910 and conduct like no one else can. 411 00:15:50,915 --> 00:15:52,145 Hai Lai, hey. 412 00:15:52,150 --> 00:15:53,350 - Hey. - What's up? 413 00:15:53,355 --> 00:15:54,615 I really have to talk to you. 414 00:15:54,620 --> 00:15:57,520 Uh, yeah. Are you just appearing places now or... 415 00:15:57,525 --> 00:15:59,720 - I live here. - No. No, he doesn't. 416 00:15:59,725 --> 00:16:01,890 - You said for the meantime... - You're a guest. 417 00:16:01,895 --> 00:16:03,360 Look, do you mind? You can see 418 00:16:03,365 --> 00:16:04,890 we're in the middle of a lesson. 419 00:16:04,895 --> 00:16:07,060 Oh, the lesson. Oh, you're having a lesson with... 420 00:16:07,065 --> 00:16:08,265 - Yeah. - The best. 421 00:16:08,270 --> 00:16:09,330 - He is. - He's the best. 422 00:16:09,335 --> 00:16:11,035 - I know. - Very lucky. 423 00:16:11,040 --> 00:16:13,070 Thank you. We're trying to... 424 00:16:13,075 --> 00:16:14,535 - Can I talk to you? - Can you... Yeah. 425 00:16:14,540 --> 00:16:16,870 Just give us just a minute, Maestro. 426 00:16:16,875 --> 00:16:18,040 - Come with me. - Okay. 427 00:16:18,045 --> 00:16:20,305 - Hai Lai. - Yes, what? 428 00:16:21,380 --> 00:16:23,645 Do you want to have a child with me? 429 00:16:23,650 --> 00:16:24,810 What? 430 00:16:24,815 --> 00:16:27,050 Let's have a child, you and me. 431 00:16:27,055 --> 00:16:29,115 - (THUMPING ON LOW KEYS) - Uh, I'll be right there. 432 00:16:29,120 --> 00:16:30,920 I'm doing something that's really important to me, 433 00:16:30,925 --> 00:16:32,185 and I would really appreciate it 434 00:16:32,190 --> 00:16:34,055 if you would give me the space to do that. 435 00:16:34,060 --> 00:16:35,955 - I give you the space. - Sorry. 436 00:16:35,960 --> 00:16:37,760 Do you want to do this or not? 437 00:16:37,765 --> 00:16:39,325 I really, really do. Okay. 438 00:16:39,330 --> 00:16:41,730 So go back to, uh, measure... 439 00:16:41,735 --> 00:16:42,795 He's still here. 440 00:16:42,800 --> 00:16:45,340 You got to leave, man. 441 00:16:47,505 --> 00:16:48,735 Hey. 442 00:16:48,740 --> 00:16:50,070 Cynthia. 443 00:16:50,075 --> 00:16:51,840 - Maestro. - Hey. 444 00:16:51,845 --> 00:16:54,075 Wow. This is really good. 445 00:16:54,080 --> 00:16:55,375 Ah, yeah, it works for me. 446 00:16:55,380 --> 00:16:57,080 Yes, yes, I'll do this for you. 447 00:16:57,085 --> 00:16:58,545 I can move in. Yeah, yeah. 448 00:16:58,550 --> 00:17:00,115 - What? - Stay here. Yeah. 449 00:17:00,120 --> 00:17:02,285 You know, I stayed with Gloria last time. 450 00:17:02,290 --> 00:17:04,085 I can stay here. Why not? 451 00:17:04,090 --> 00:17:05,455 It'll be fun. 452 00:17:05,460 --> 00:17:06,620 So wait. 453 00:17:06,625 --> 00:17:08,225 Bradford's not coming to the opening? 454 00:17:08,230 --> 00:17:10,425 No. He's touring with his documentary. 455 00:17:10,430 --> 00:17:12,760 - Hmm. - It's really important to him, you know? 456 00:17:12,765 --> 00:17:15,465 Yeah, and this really matters to you. He should be here. 457 00:17:15,470 --> 00:17:17,765 Yeah, he should really be here, shouldn't he? 458 00:17:17,770 --> 00:17:19,735 Yes. 459 00:17:19,740 --> 00:17:20,735 What about Rodrigo? 460 00:17:20,740 --> 00:17:22,105 Is he gonna make it for your big moment? 461 00:17:22,110 --> 00:17:23,470 Yeah, I was going to invite him, 462 00:17:23,475 --> 00:17:25,775 and then he, like, asked me to have a child with him. 463 00:17:25,780 --> 00:17:26,910 Wait. What? 464 00:17:26,915 --> 00:17:28,710 Yeah, he was not being serious. 465 00:17:28,715 --> 00:17:29,975 How do you know? 466 00:17:29,980 --> 00:17:31,550 Because I know him. 467 00:17:32,750 --> 00:17:33,950 Have you ever just, like, 468 00:17:33,955 --> 00:17:37,285 asked Rodrigo what the deal is with you two? 469 00:17:37,290 --> 00:17:39,655 No. I don't need to. I know what the deal is. 470 00:17:39,660 --> 00:17:40,690 There isn't one. 471 00:17:41,860 --> 00:17:43,190 Okay. 472 00:17:43,195 --> 00:17:44,560 Just as long as you're not, 473 00:17:44,565 --> 00:17:46,335 you know, waiting around for him. 474 00:17:52,240 --> 00:17:53,753 _ 475 00:17:54,575 --> 00:17:55,535 Ai, 'mano. 476 00:17:55,540 --> 00:17:57,140 - (LAUGHING) - 'mano. 477 00:17:57,145 --> 00:17:59,040 It's the fucking five flights up 478 00:17:59,045 --> 00:18:01,345 and the five flights down. 479 00:18:01,350 --> 00:18:02,551 (SPEAKING SPANISH) 480 00:18:02,552 --> 00:18:04,259 _ 481 00:18:06,850 --> 00:18:08,540 _ 482 00:18:08,541 --> 00:18:09,919 _ 483 00:18:09,920 --> 00:18:12,820 - _ - _ 484 00:18:12,825 --> 00:18:14,086 Uh... 485 00:18:14,088 --> 00:18:15,225 _ 486 00:18:16,295 --> 00:18:17,390 _ 487 00:18:17,395 --> 00:18:19,695 Yo no, yo no. No yo. 488 00:18:19,700 --> 00:18:21,165 Ah, s?. 489 00:18:21,170 --> 00:18:22,030 Cynthia. Look, look, 490 00:18:22,035 --> 00:18:23,065 Cynthia. 491 00:18:23,070 --> 00:18:25,000 Huh? My toca box. 492 00:18:25,005 --> 00:18:26,600 - What is that? - Heh heh. 493 00:18:26,605 --> 00:18:28,861 _ 494 00:18:28,862 --> 00:18:31,925 _ 495 00:18:31,927 --> 00:18:33,910 - _ - _ 496 00:18:33,915 --> 00:18:36,380 You know, Maestro Rivera, he took it away from me. 497 00:18:36,385 --> 00:18:38,415 He took it away from me, and he locked it up. 498 00:18:38,420 --> 00:18:40,180 He locked it up with all my things. 499 00:18:40,185 --> 00:18:41,315 He locked it. 500 00:18:43,625 --> 00:18:47,261 _ 501 00:18:47,860 --> 00:18:49,630 _ 502 00:18:49,914 --> 00:18:51,081 _ 503 00:18:52,730 --> 00:18:55,006 - Mira. - Ha ha! 504 00:18:55,008 --> 00:18:57,166 _ 505 00:19:00,537 --> 00:19:02,537 _ 506 00:19:02,930 --> 00:19:04,443 _ 507 00:19:04,604 --> 00:19:06,390 _ 508 00:19:06,439 --> 00:19:09,192 _ 509 00:19:09,250 --> 00:19:10,780 (SOBBING) 510 00:19:10,785 --> 00:19:11,915 Hey, hey, no, no, no. 511 00:19:11,920 --> 00:19:13,220 No, no. Hey, Rodrigo. 512 00:19:15,548 --> 00:19:17,753 _ 513 00:19:19,133 --> 00:19:21,133 _ 514 00:19:21,134 --> 00:19:23,508 _ 515 00:19:23,646 --> 00:19:25,459 _ 516 00:19:27,235 --> 00:19:28,705 Mira. 517 00:19:33,840 --> 00:19:36,310 (CELLO) 518 00:19:38,810 --> 00:19:40,810 _ 519 00:19:54,895 --> 00:19:56,490 Look at this crowd. 520 00:19:56,495 --> 00:19:57,890 Half of Wall Street is here. 521 00:19:57,895 --> 00:20:00,060 I'm half expecting the SCC to kick the door down. 522 00:20:00,065 --> 00:20:03,130 Yes. I'm going to make my money back tonight. 523 00:20:03,135 --> 00:20:04,700 I can feel it. I don't care 524 00:20:04,705 --> 00:20:08,100 if I have to rifle through pockets in the coat room. 525 00:20:08,105 --> 00:20:09,435 Sorry. What was that? 526 00:20:09,440 --> 00:20:10,940 We're doing great financially. 527 00:20:10,945 --> 00:20:13,240 That was a joke and totally off the record. 528 00:20:13,245 --> 00:20:14,745 If you wouldn't mind stepping... 529 00:20:16,250 --> 00:20:17,580 Oh, my goodness. 530 00:20:17,585 --> 00:20:20,115 You look magnificent. 531 00:20:20,120 --> 00:20:21,685 Excuse me. I have to work. 532 00:20:21,690 --> 00:20:23,220 - Oh, well... - Ouch. 533 00:20:29,860 --> 00:20:30,960 Hey. 534 00:20:30,965 --> 00:20:32,460 Hey. 535 00:20:32,465 --> 00:20:35,195 So, uh, before? 536 00:20:35,200 --> 00:20:36,330 Hmm? Oh. 537 00:20:36,335 --> 00:20:39,135 Yeah, that was a bit much. 538 00:20:39,140 --> 00:20:40,410 Uh-huh. 539 00:20:42,175 --> 00:20:43,770 You know dark matter? 540 00:20:43,775 --> 00:20:44,570 What? 541 00:20:44,575 --> 00:20:46,240 Dark matter, you know? 542 00:20:46,245 --> 00:20:49,075 Yeah, the thing that's all around us. 543 00:20:49,080 --> 00:20:51,945 Do you know why we know it's around us? 544 00:20:51,950 --> 00:20:53,350 No. 545 00:20:53,355 --> 00:20:56,085 Because the universe is expanding 546 00:20:56,090 --> 00:20:58,185 and contracting at the same time. 547 00:20:58,190 --> 00:21:02,125 See? Changing it out and changing it in. 548 00:21:02,130 --> 00:21:03,760 - Right. - Like the present. 549 00:21:03,765 --> 00:21:04,725 Hmm. 550 00:21:04,730 --> 00:21:07,370 Are you ready for the changes, Hailey? 551 00:21:08,870 --> 00:21:09,865 Yeah. 552 00:21:09,870 --> 00:21:11,935 I think they're already happening. 553 00:21:11,940 --> 00:21:15,000 (FINAL NOTES) 554 00:21:15,005 --> 00:21:16,335 (APPLAUSE) 555 00:21:21,815 --> 00:21:23,945 I guess I'm in the doghouse again. 556 00:21:23,950 --> 00:21:25,145 So what did you do? 557 00:21:25,150 --> 00:21:26,580 I don't know what I did. 558 00:21:26,585 --> 00:21:28,485 I drove her to Long Island and drove her back. 559 00:21:28,490 --> 00:21:29,515 I don't know. 560 00:21:29,520 --> 00:21:31,685 Maestro. Hi. Hello. 561 00:21:31,690 --> 00:21:34,155 Um, I will just cut right to the chase. 562 00:21:34,160 --> 00:21:37,725 I would love to perform your new piece with my ensemble. 563 00:21:37,730 --> 00:21:39,595 - Hell, no. - You're writing again? 564 00:21:39,600 --> 00:21:42,765 Well, I mean, yes and no. 565 00:21:42,770 --> 00:21:44,865 - That's fantastic. - It is fantastic, 566 00:21:44,870 --> 00:21:46,570 and it's exciting, and it's dark, 567 00:21:46,575 --> 00:21:48,570 and it's brave, and it's very sad, 568 00:21:48,575 --> 00:21:50,570 and... and the space that I want to conduct it at 569 00:21:50,575 --> 00:21:52,605 is this emerging art space in Brooklyn. 570 00:21:52,610 --> 00:21:54,775 - It's very cool. - Oh, you should do it. 571 00:21:54,780 --> 00:21:55,745 Are you mad? 572 00:21:55,750 --> 00:21:58,715 You are a minor electronic music star. 573 00:21:58,720 --> 00:21:59,615 Only minor? 574 00:21:59,620 --> 00:22:01,250 Brooklyn is your audience. 575 00:22:01,255 --> 00:22:03,250 Maestro, you said that I should perform works that I feel, 576 00:22:03,255 --> 00:22:04,650 and I really, really feel this piece. 577 00:22:04,655 --> 00:22:06,085 Now, I know that there are people 578 00:22:06,090 --> 00:22:07,990 probably lining up around the block to do it... 579 00:22:07,995 --> 00:22:09,025 Oh, there aren't. 580 00:22:09,030 --> 00:22:10,790 He's hardly known at all. 581 00:22:10,795 --> 00:22:13,530 All right, that's enough. Go on. Uh... 582 00:22:13,535 --> 00:22:15,395 Come on, come on. 583 00:22:15,400 --> 00:22:16,900 - All right. - Yes. 584 00:22:18,035 --> 00:22:19,435 There'll be conditions. 585 00:22:54,340 --> 00:22:55,870 Bravo! 586 00:22:55,875 --> 00:22:57,875 Bravo, bravo! 587 00:23:00,545 --> 00:23:02,175 Thank you all. Thank you all. 588 00:23:02,180 --> 00:23:03,745 Thank you so much for coming. 589 00:23:03,750 --> 00:23:06,315 We've had a triumphant return. 590 00:23:06,320 --> 00:23:08,115 We're stronger, we're better, 591 00:23:08,120 --> 00:23:09,915 but most importantly, 592 00:23:09,920 --> 00:23:11,455 we're together. 593 00:23:11,460 --> 00:23:12,720 (APPLAUSE) 594 00:23:12,725 --> 00:23:14,120 She has such a big heart. 595 00:23:14,125 --> 00:23:16,025 She has such a big heart, 596 00:23:16,030 --> 00:23:17,625 Gloria Windsor, right? 597 00:23:17,630 --> 00:23:19,795 Yeah, a big heart, like a horse. 598 00:23:19,800 --> 00:23:20,830 (LAUGHTER) 599 00:23:20,835 --> 00:23:21,630 Like a horse? 600 00:23:21,635 --> 00:23:23,065 Uh, thank you, Maestro. 601 00:23:23,070 --> 00:23:24,000 Thank you. 602 00:23:24,005 --> 00:23:26,900 Everyone here has a big horse heart 603 00:23:26,905 --> 00:23:29,670 because we care about this city, 604 00:23:29,675 --> 00:23:32,340 this orchestra, and that's why we're so excited 605 00:23:32,345 --> 00:23:35,175 to be asking you to renew your commitment 606 00:23:35,180 --> 00:23:37,880 to the New York City Symphony Orchestra. 607 00:23:37,885 --> 00:23:40,550 Because we have some amazing news to give you. 608 00:23:40,555 --> 00:23:42,285 Gloria is pregnant. 609 00:23:42,290 --> 00:23:44,250 (AUDIENCE MURMURING) 610 00:23:44,255 --> 00:23:46,220 Ah ha ha ha! 611 00:23:46,225 --> 00:23:47,590 And also... 612 00:23:47,595 --> 00:23:49,755 Warren Boyd is pregnant, 613 00:23:49,760 --> 00:23:51,995 and Bob the Union is also pregnant, 614 00:23:52,000 --> 00:23:53,995 and Cynthia is also pregnant... 615 00:23:54,000 --> 00:23:55,495 All of you, everyone, everybod... 616 00:23:55,500 --> 00:23:56,665 Me, I am pregnant. 617 00:23:56,670 --> 00:23:58,665 Why? Because we're announcing 618 00:23:58,670 --> 00:24:00,500 our best initiative yet, 619 00:24:00,505 --> 00:24:01,970 which is we're opening 620 00:24:01,975 --> 00:24:05,675 the New York Symphony Youth Orchestra! 621 00:24:05,680 --> 00:24:07,410 - Yay! - (APPLAUSE) 622 00:24:07,415 --> 00:24:09,955 Yes, aha, yes. 623 00:24:11,315 --> 00:24:15,315 But for now, this orchestra, the main orchestra, 624 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 we desperately need, 625 00:24:17,325 --> 00:24:19,020 we desperately need your help, 626 00:24:19,025 --> 00:24:20,120 so please, 627 00:24:20,125 --> 00:24:21,590 - if you could open... - Any child... 628 00:24:21,595 --> 00:24:23,325 Any child that wants to learn an instrument, 629 00:24:23,330 --> 00:24:25,595 he can come to us. He or she can come to us, 630 00:24:25,600 --> 00:24:27,530 or... or we will go to them! 631 00:24:27,535 --> 00:24:28,665 - (APPLAUSE) - Yes! 632 00:24:28,670 --> 00:24:30,265 Ha ha ha ha! And 633 00:24:30,270 --> 00:24:33,870 this amazing long-term vision 634 00:24:33,875 --> 00:24:37,305 can only be possible with your near-term support. 635 00:24:37,310 --> 00:24:38,605 And if there's a child 636 00:24:38,610 --> 00:24:40,005 that doesn't have an instrument, 637 00:24:40,010 --> 00:24:41,775 because most of them don't have an instrument, 638 00:24:41,780 --> 00:24:43,945 well, we're going to give it to them for free! 639 00:24:43,950 --> 00:24:46,215 - (APPLAUSE) - Yes! Yes! 640 00:24:46,220 --> 00:24:48,550 Yes! Ha ha ha! 641 00:24:48,555 --> 00:24:49,815 (SHOUTING) 642 00:24:53,325 --> 00:24:55,555 - Do you want to add anything? - No, I think you said it. 643 00:24:55,560 --> 00:24:57,260 Yes, okay, okay. Whoo! 644 00:24:57,265 --> 00:24:58,725 And, everyone, 645 00:24:58,730 --> 00:25:00,230 give generously and... 646 00:25:01,600 --> 00:25:02,995 Darling, we had no idea. 647 00:25:03,000 --> 00:25:04,830 Uh, yes, we're full of surprises. 648 00:25:04,835 --> 00:25:07,835 - Yes. - We are full of them. 649 00:25:09,340 --> 00:25:10,640 Oh, can we have this room 650 00:25:10,645 --> 00:25:12,205 for a quick minute, please, fellas? 651 00:25:12,210 --> 00:25:14,575 Thank you so much. 652 00:25:14,580 --> 00:25:15,710 Thank you. Thank you. 653 00:25:15,715 --> 00:25:17,480 Are you angry? I cannot tell. 654 00:25:17,485 --> 00:25:19,415 Look out! Aah! Oh, my! 655 00:25:19,420 --> 00:25:21,280 - What? - What are you thinking? 656 00:25:21,285 --> 00:25:24,320 - I'm trying to save... - Yeah, but it's... 657 00:25:24,325 --> 00:25:25,720 (BOTH SHOUTING) 658 00:25:25,725 --> 00:25:28,190 You can't just go marching to your own drummer! 659 00:25:28,195 --> 00:25:30,155 Let's talk about it because if you're to be... 660 00:25:30,160 --> 00:25:33,225 You have to talk to me about these things! 661 00:25:33,230 --> 00:25:35,795 I talk to you! I talk to you all the time, 662 00:25:35,800 --> 00:25:37,230 - and you don't listen to me! - I stayed for you! 663 00:25:37,235 --> 00:25:39,265 What to do! Aah! 664 00:25:39,270 --> 00:25:40,600 Yes, I do promote... 665 00:25:40,605 --> 00:25:42,205 Gloria... Gloria... Gloria! Gloria! 666 00:25:42,210 --> 00:25:45,110 (BOTH SHOUTING) 667 00:25:45,160 --> 00:25:49,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.