Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,001 --> 00:00:12,501
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
2
00:00:12,775 --> 00:00:15,580
- [tapping]
- And winds...
3
00:00:15,628 --> 00:00:17,120
Let's not forget about those grace notes
4
00:00:17,121 --> 00:00:19,152
in the second bar of the diminuendo, okay?
5
00:00:19,200 --> 00:00:20,710
Let's keep them.
6
00:00:20,758 --> 00:00:24,282
We need them for that sense
of yearning, of sadness, okay?
7
00:00:24,330 --> 00:00:25,649
So it's not like... [somber humming]
8
00:00:25,697 --> 00:00:28,142
No, no, it's more like... [playful humming]
9
00:00:28,190 --> 00:00:29,221
You know? We... we... we...
10
00:00:29,269 --> 00:00:30,635
Just keep them there, okay?
11
00:00:30,683 --> 00:00:33,728
Ready, and...
12
00:00:35,741 --> 00:00:37,539
[laughter] Okay.
13
00:00:37,587 --> 00:00:38,882
That's very funny. Okay.
14
00:00:38,930 --> 00:00:41,111
I'm laughing with you on this one, okay.
15
00:00:41,159 --> 00:00:43,029
Let's... let's... let's
get back to work, okay?
16
00:00:43,077 --> 00:00:45,570
Ready, and...
17
00:00:49,142 --> 00:00:51,444
Okay. Okay, that was the second time,
18
00:00:51,492 --> 00:00:53,266
and it is not funny, the joke,
19
00:00:53,314 --> 00:00:54,656
the second time because
it's, like, over explained.
20
00:00:54,704 --> 00:00:56,502
[metal squeak] [inhale]
21
00:00:58,660 --> 00:01:00,961
Guys, what's happening?
22
00:01:01,009 --> 00:01:02,735
No, I'm not laughing anymore. Look.
23
00:01:02,783 --> 00:01:04,461
Look. I'm not laughing, okay?
24
00:01:04,509 --> 00:01:05,612
Let's get back to work, okay?
25
00:01:05,660 --> 00:01:06,930
Come on. [crunches]
26
00:01:06,978 --> 00:01:08,656
Guys, this is in really bad taste.
27
00:01:08,704 --> 00:01:11,701
I mean I'm... Wha...
28
00:01:11,749 --> 00:01:15,057
Warren Boyd, what are you doing?
29
00:01:15,105 --> 00:01:16,505
Get back to your seat, Warren Boyd.
30
00:01:21,338 --> 00:01:22,561
Warren Boyd.
31
00:01:22,609 --> 00:01:25,725
[breathes heavily]
32
00:01:27,955 --> 00:01:29,321
Good morning...
33
00:01:29,369 --> 00:01:30,448
Good morning.
34
00:01:30,496 --> 00:01:32,462
...my new friend.
35
00:01:34,547 --> 00:01:37,448
I love the gray in your beard.
36
00:01:37,496 --> 00:01:41,596
Mm. It's the march of the time, you know?
37
00:01:41,643 --> 00:01:44,544
It's sexy.
38
00:01:44,592 --> 00:01:46,750
And your skin.
39
00:01:46,798 --> 00:01:48,380
What about my skin?
40
00:01:48,428 --> 00:01:51,065
It's like a goat skin pouch
41
00:01:51,113 --> 00:01:53,151
where I can keep all my little jewels.
42
00:01:53,199 --> 00:01:55,500
- Okay...
- [cell phone rings]
43
00:01:55,548 --> 00:01:57,945
Hold it. Hold that thought.
44
00:02:01,901 --> 00:02:03,171
Gloria?
45
00:02:03,219 --> 00:02:04,490
Rodrigo, what's going on there?
46
00:02:04,538 --> 00:02:05,880
Hey. It's early even for your standards.
47
00:02:05,928 --> 00:02:06,959
I got a call this morning from
48
00:02:07,007 --> 00:02:08,206
the manager of your building.
49
00:02:08,254 --> 00:02:10,363
Are you throwing some kind of an orgy?
50
00:02:10,411 --> 00:02:11,658
Orgy? No.
51
00:02:11,706 --> 00:02:12,833
She's really very upset.
52
00:02:12,881 --> 00:02:15,134
No. No. No, it's not an orgy.
53
00:02:15,182 --> 00:02:18,754
It's not a... it's like
a... no, it's like a...
54
00:02:18,802 --> 00:02:20,576
Like a bacchanal, you
know? Like in a plaza, yeah.
55
00:02:20,624 --> 00:02:22,014
- You're throwing a bacchanal?
- Yeah.
56
00:02:22,062 --> 00:02:23,405
- [knocking at door]
- They're very loud.
57
00:02:23,453 --> 00:02:25,730
- I... hold on one second.
- Hold one second.
58
00:02:25,778 --> 00:02:27,768
One second, Gloria. Hey, Mr. Hamburg.
59
00:02:27,816 --> 00:02:29,014
Hey, how are you? You okay?
60
00:02:29,062 --> 00:02:30,429
Not so great, Mr. DeSouza.
61
00:02:30,477 --> 00:02:31,460
It's a little loud.
62
00:02:31,508 --> 00:02:33,449
Loud? I will tell them to quiet down, yes?
63
00:02:33,497 --> 00:02:35,295
Changes will be made. Changes will be made.
64
00:02:35,343 --> 00:02:37,117
I'm afraid changes have already been made.
65
00:02:37,165 --> 00:02:39,131
- Rodrigo...
- Gloria?
66
00:02:39,179 --> 00:02:41,097
Hey, do you want to join our drum circle?
67
00:02:41,145 --> 00:02:43,326
I don't really have time for circles.
68
00:02:43,374 --> 00:02:44,765
Who doesn't have time for circles?
69
00:02:44,813 --> 00:02:46,874
You're gonna have to find
another place to live.
70
00:02:46,922 --> 00:02:48,577
Oh, wait.
71
00:02:48,624 --> 00:02:50,285
Mr. Hamburg is telling
me that I have to go.
72
00:02:50,286 --> 00:02:52,196
- I have to go. Okay. Okay.
- Go... where are you going?
73
00:02:52,244 --> 00:02:54,138
- We all have to go!
- Everybody, we have to go!
74
00:02:54,186 --> 00:02:55,265
It doesn't have to be this minute.
75
00:02:55,313 --> 00:02:57,734
- Nobody is listening to me.
- Gloria...
76
00:02:57,782 --> 00:03:00,058
- I mean this is a sign, right?
- What do you mean it's a sign?
77
00:03:00,058 --> 00:03:02,289
- I have to go.
- Where are you gonna go?
78
00:03:02,337 --> 00:03:04,447
I don't know. I don't know.
79
00:03:04,495 --> 00:03:06,245
[indistinct chatter]
80
00:03:06,293 --> 00:03:07,371
I don't know.
81
00:03:09,457 --> 00:03:10,608
- Whoa.
- [groans]
82
00:03:10,656 --> 00:03:12,216
11:00 a.m. and you're drinking already?
83
00:03:12,262 --> 00:03:13,796
It's not hooch. It's distilled water.
84
00:03:13,844 --> 00:03:14,995
You should have some.
85
00:03:15,043 --> 00:03:17,153
Hydration is the best thing for jet lag.
86
00:03:17,200 --> 00:03:18,615
You've been home for a week.
87
00:03:18,663 --> 00:03:20,389
Do not shame him.
88
00:03:20,437 --> 00:03:22,077
I think I'm gonna fall asleep right here.
89
00:03:22,091 --> 00:03:24,464
Oh, no. That's not happening.
Get up. Come on. Get up!
90
00:03:24,512 --> 00:03:26,526
It's so comfortable on the
table. Pillow was so nice...
91
00:03:26,574 --> 00:03:28,708
Just walk it off.
92
00:03:28,756 --> 00:03:30,050
- I'm so tired.
- On your feet.
93
00:03:30,098 --> 00:03:31,704
Please, let me just sleep.
94
00:03:31,752 --> 00:03:34,030
Elizabeth, there's a couch
right here; it's not nice.
95
00:03:34,078 --> 00:03:35,228
I'll be up in a little bit.
96
00:03:35,276 --> 00:03:37,170
Come on. No, no.
97
00:03:37,218 --> 00:03:39,232
Remember when we went scuba diving?
98
00:03:39,280 --> 00:03:40,910
Remember when you ran out of air?
99
00:03:40,958 --> 00:03:42,876
- Yes.
- Do you remember what we did?
100
00:03:42,924 --> 00:03:44,386
We buddy breathed.
101
00:03:44,434 --> 00:03:45,561
That's right.
102
00:03:45,609 --> 00:03:47,023
All the way to the surface.
103
00:03:50,691 --> 00:03:53,040
Okay. You're right. I can do this.
104
00:03:53,088 --> 00:03:55,438
- I can stay up today...
- Mm-hmm.
105
00:03:55,486 --> 00:03:57,403
Go to bed early, get
a great night's sleep...
106
00:03:57,451 --> 00:03:59,154
- Perfect.
- Wake up refreshed tomorrow.
107
00:03:59,201 --> 00:04:00,304
Shoot the Ferndale.
108
00:04:00,352 --> 00:04:01,815
What are you doing at the Ferndale?
109
00:04:01,862 --> 00:04:03,157
Shooting it for my podcast.
110
00:04:03,205 --> 00:04:04,619
Oh, cool. Can I come?
111
00:04:04,667 --> 00:04:06,513
The place is like a
famous musician's building.
112
00:04:06,561 --> 00:04:09,462
That's a great idea.
Can Hailey and I come?
113
00:04:09,510 --> 00:04:11,979
Typically, I'm kind of a
one-man band, but I mean yeah.
114
00:04:12,027 --> 00:04:13,777
Maybe it'd be nice to have you guys there.
115
00:04:13,825 --> 00:04:16,150
Thank you. Oh, my God.
This is amazing news.
116
00:04:16,198 --> 00:04:17,517
Thank you so much! Wow.
117
00:04:17,565 --> 00:04:19,245
What? Your test results come back negative?
118
00:04:19,267 --> 00:04:20,442
No. That was yesterday.
119
00:04:20,490 --> 00:04:22,072
That was my agent. I got it.
120
00:04:22,120 --> 00:04:23,247
I booked Danse Haus.
121
00:04:23,294 --> 00:04:24,469
- What?
- It's mine, yeah.
122
00:04:24,517 --> 00:04:26,315
Wait, what? You're gonna be on Danse Haus?
123
00:04:26,363 --> 00:04:28,425
- Yeah, dude. Yes.
- No way.
124
00:04:28,473 --> 00:04:29,863
That's awesome.
125
00:04:29,911 --> 00:04:31,086
Wait, why is there high-fiving?
126
00:04:31,134 --> 00:04:32,764
What is Danse... what is Danse Haus?
127
00:04:32,812 --> 00:04:34,730
- It's a dance reality show.
- It's the best.
128
00:04:34,778 --> 00:04:36,216
I love Danse Haus.
129
00:04:36,264 --> 00:04:37,582
You like reality TV?
130
00:04:37,630 --> 00:04:38,661
I like Danse Haus.
131
00:04:38,709 --> 00:04:40,267
Alex, when do you leave?
132
00:04:40,315 --> 00:04:42,857
Uh, I don't know.
133
00:04:42,905 --> 00:04:44,726
Soon. Very soon.
134
00:04:44,774 --> 00:04:46,932
Have you seen my white tights?
135
00:04:46,980 --> 00:04:50,504
I feel like last time I saw
them, they were in your room.
136
00:04:50,552 --> 00:04:52,374
I wore them, and I stretched them out.
137
00:04:52,422 --> 00:04:53,764
- I'm really sorry.
- Not again.
138
00:04:53,812 --> 00:04:55,802
- [giggles]
- Oh, God.
139
00:04:55,850 --> 00:04:58,535
I want to throw you a going away party.
140
00:04:58,583 --> 00:04:59,949
Yeah. I don't know.
141
00:04:59,997 --> 00:05:01,771
The thing is, like, if
I say yes to this gig,
142
00:05:01,819 --> 00:05:03,499
I have to leave for L.A., like, right now.
143
00:05:03,521 --> 00:05:04,840
What do you mean "if"?
144
00:05:04,888 --> 00:05:07,141
Well, I mean there's some factors involved.
145
00:05:07,189 --> 00:05:08,628
Like, what kind of factors?
146
00:05:08,676 --> 00:05:10,474
Like, it's a three-month
commitment, Hailey.
147
00:05:10,522 --> 00:05:12,751
I know. You told me.
148
00:05:12,799 --> 00:05:14,981
Yeah. I just talked to the producers,
149
00:05:15,029 --> 00:05:16,389
and they said that if I take this,
150
00:05:16,419 --> 00:05:18,121
I can't have any contact
with the outside world,
151
00:05:18,169 --> 00:05:21,333
so... I can't...
152
00:05:21,381 --> 00:05:25,936
talk to my parents or friends or see you.
153
00:05:25,984 --> 00:05:29,508
Well, that's really lame, but
I think that you should do it.
154
00:05:29,556 --> 00:05:31,858
This is a really good opportunity for you.
155
00:05:34,687 --> 00:05:35,693
You do?
156
00:05:35,741 --> 00:05:39,937
I do.
157
00:05:39,985 --> 00:05:43,197
Cool. Well, then pack my bags.
158
00:05:45,762 --> 00:05:47,872
Okay. So on the pension vesting,
159
00:05:47,920 --> 00:05:49,310
they came back at seven years.
160
00:05:49,358 --> 00:05:50,509
It's always been five years.
161
00:05:50,557 --> 00:05:51,779
Well, there could be some wiggle room.
162
00:05:51,827 --> 00:05:53,074
No, no. We're not wiggling.
163
00:05:53,122 --> 00:05:54,345
We'll go back hard with five.
164
00:05:54,392 --> 00:05:55,807
I don't think we should come on too strong.
165
00:05:55,855 --> 00:05:57,988
The game is chess, not checkers.
166
00:05:58,036 --> 00:05:59,043
You gotta be aggressive.
167
00:05:59,091 --> 00:06:00,458
Oh, I can be aggressive.
168
00:06:00,506 --> 00:06:01,824
Can you?
169
00:06:01,872 --> 00:06:03,814
Cat fight in E minor.
170
00:06:03,862 --> 00:06:05,612
Seriously, Warren?
171
00:06:05,660 --> 00:06:07,218
Oh, shit.
172
00:06:07,266 --> 00:06:09,233
You know, I think I forgot one
of my folders up in the room.
173
00:06:09,234 --> 00:06:10,766
- Take five.
- Hey, don't worry.
174
00:06:10,814 --> 00:06:13,163
We're good at taking five.
175
00:06:13,211 --> 00:06:14,913
Waiter.
176
00:06:14,961 --> 00:06:16,640
- Hey, where are you going?
- To the bathroom.
177
00:06:16,687 --> 00:06:18,342
That okay with you?
178
00:06:18,390 --> 00:06:19,612
I'll take another Old-Fashioned.
179
00:06:19,660 --> 00:06:21,410
- Bob?
- What's in that again?
180
00:06:21,458 --> 00:06:23,784
Whiskey, crushed sugar, dash of bitters.
181
00:06:23,831 --> 00:06:24,838
Do you want one?
182
00:06:24,886 --> 00:06:27,619
Nah. I'm bitter enough.
183
00:06:27,667 --> 00:06:30,112
[elevator music]
184
00:06:30,160 --> 00:06:32,294
- Hey.
- Hey.
185
00:06:32,342 --> 00:06:34,332
So we haven't talked about
what happened the other day.
186
00:06:34,380 --> 00:06:36,106
- I mean, what you said to me.
- Right, right.
187
00:06:36,154 --> 00:06:37,634
- I apologize. That was...
- Thank you.
188
00:06:37,640 --> 00:06:38,743
'Cause I think this negotiation's
189
00:06:38,791 --> 00:06:40,517
too important to mess up.
190
00:06:40,565 --> 00:06:41,946
No, you're right, and it's
not gonna happen again,
191
00:06:41,947 --> 00:06:43,034
- I promise.
- Good.
192
00:06:43,082 --> 00:06:45,455
Even if I do think you're
fucking hot as hell.
193
00:06:53,774 --> 00:06:57,178
[elevator bell dings]
194
00:06:57,226 --> 00:06:59,623
Oh, you should go first. I'll follow.
195
00:06:59,671 --> 00:07:01,254
Okay.
196
00:07:06,672 --> 00:07:10,004
Hey. Tinkle, tinkle, little star.
197
00:07:10,052 --> 00:07:11,586
Jesus, Bob. What are you, five?
198
00:07:11,634 --> 00:07:14,343
Okay, so... where were we?
199
00:07:14,391 --> 00:07:16,740
Where's your folder?
200
00:07:16,788 --> 00:07:18,107
Uh, you know,
201
00:07:18,155 --> 00:07:21,847
I must have left my brain
up in the room as well.
202
00:07:21,894 --> 00:07:25,251
- Be right back.
- Take two on taking five.
203
00:07:25,299 --> 00:07:26,929
It is beautiful, Gloria.
204
00:07:26,977 --> 00:07:28,775
Thank you so much for
letting me stay at your place.
205
00:07:28,823 --> 00:07:30,645
Oh, please, do you know
how many women would kill
206
00:07:30,693 --> 00:07:32,802
to have you as their roommate?
207
00:07:32,850 --> 00:07:34,265
And your assistant
208
00:07:34,313 --> 00:07:35,991
can pick up the rest
of your things tomorrow.
209
00:07:36,039 --> 00:07:38,748
Oh, no. But this is it.
210
00:07:38,796 --> 00:07:40,450
That's it? That's all you have?
211
00:07:40,498 --> 00:07:41,744
That's all I need.
212
00:07:41,792 --> 00:07:43,422
Well, for today, yes.
213
00:07:43,470 --> 00:07:46,179
But tomorrow, you may want
more than a roller bag.
214
00:07:46,227 --> 00:07:48,097
But what could I possibly want?
215
00:07:48,145 --> 00:07:51,573
I don't know. A home of your own?
216
00:07:53,227 --> 00:07:55,169
So I'm gonna hop in the shower,
217
00:07:55,217 --> 00:07:57,207
but maybe we can order some takeout.
218
00:07:57,255 --> 00:07:58,286
Yes. Hop, hop.
219
00:07:58,334 --> 00:08:00,515
Hop the takeout, yes.
220
00:08:00,563 --> 00:08:04,567
Just make yourself at home!
Mi townhouse es su townhouse.
221
00:08:04,615 --> 00:08:05,837
Gracias.
222
00:08:05,885 --> 00:08:08,115
Minus the drum circles, of course.
223
00:08:08,163 --> 00:08:10,224
Ah, yes, yes, yes, yes.
224
00:08:10,272 --> 00:08:13,197
[giggles] [hums]
225
00:08:18,112 --> 00:08:21,036
[classical music]
226
00:08:21,084 --> 00:08:28,923
227
00:08:53,736 --> 00:08:56,253
- [shower running]
-
I could be happy
228
00:08:57,499 --> 00:09:00,304
I could be sad
229
00:09:00,352 --> 00:09:03,445
I can be cruel
230
00:09:03,493 --> 00:09:07,544
I can be bad
231
00:09:07,592 --> 00:09:11,763
It all depends
232
00:09:11,811 --> 00:09:14,952
On you
233
00:09:15,000 --> 00:09:18,644
I can be beggar
234
00:09:18,692 --> 00:09:21,521
I can be king
235
00:09:21,568 --> 00:09:25,284
I can be almost
236
00:09:25,332 --> 00:09:28,617
Any old thing
237
00:09:28,665 --> 00:09:34,274
It all depends on...
Oh!
238
00:09:34,322 --> 00:09:37,127
Gloria, what have you been hiding?
239
00:09:37,175 --> 00:09:39,093
What do you mean? Nothing.
240
00:09:39,141 --> 00:09:40,675
Your voice, so beautiful.
241
00:09:40,723 --> 00:09:42,281
Oh, you're too kind.
242
00:09:42,329 --> 00:09:43,384
No. No "kind," no.
243
00:09:43,432 --> 00:09:45,446
You should be performing
in front of an audience.
244
00:09:45,494 --> 00:09:46,692
Oh, well. I used to.
245
00:09:46,740 --> 00:09:49,138
- Gloria Antoinette.
- Gloria Antoinette?
246
00:09:49,186 --> 00:09:52,302
My late husband thought it unbecoming.
247
00:09:52,350 --> 00:09:53,836
Oh, who cares?
248
00:09:53,884 --> 00:09:55,970
He's late.
249
00:09:56,018 --> 00:09:58,847
I have always dreamed of
singing in public again.
250
00:09:58,895 --> 00:10:00,045
Well, you should.
251
00:10:00,093 --> 00:10:01,508
Why don't you?
252
00:10:01,556 --> 00:10:03,282
- I couldn't.
- Why not?
253
00:10:03,330 --> 00:10:07,573
Because I'm surrounded by
the most brilliant musicians
254
00:10:07,621 --> 00:10:09,227
in the world.
255
00:10:09,275 --> 00:10:12,104
I'm not an artist like you people are.
256
00:10:12,152 --> 00:10:14,621
I'm just an amateur.
257
00:10:14,669 --> 00:10:15,988
"Amateur."
258
00:10:16,035 --> 00:10:19,464
You say that as if it was
a dirty word or something,
259
00:10:19,512 --> 00:10:24,162
but "amateur" comes from
the Latin word "amare,"
260
00:10:24,210 --> 00:10:26,943
which means love, love.
261
00:10:26,991 --> 00:10:28,382
To do things for the love of it.
262
00:10:29,868 --> 00:10:31,594
I see you found my lotions.
263
00:10:31,642 --> 00:10:32,865
Soothing, right?
264
00:10:32,913 --> 00:10:34,974
Beyond. Yeah.
265
00:10:35,022 --> 00:10:38,211
Do you think that my skin
is like a goat skin's pouch?
266
00:10:38,259 --> 00:10:41,471
[laughs] No. Who said that?
267
00:10:41,519 --> 00:10:45,882
Yeah. Mm. Mm.
268
00:10:45,930 --> 00:10:51,899
Gloria, we are notes in this
beautiful concert of existence.
269
00:10:51,947 --> 00:10:57,006
If we don't play ourselves, nobody will.
270
00:10:57,054 --> 00:11:02,951
I want to hear Gloria
Antoinette sing again in public.
271
00:11:02,999 --> 00:11:04,437
A big audience, eh?
272
00:11:07,482 --> 00:11:09,424
- [chuckles]
- ? demain.
273
00:11:13,547 --> 00:11:15,944
[humming]
274
00:11:18,869 --> 00:11:21,530
Hi. This is B Sharp,
275
00:11:21,578 --> 00:11:24,191
a musical podcast where
classical music is our forte.
276
00:11:24,239 --> 00:11:27,523
I am Bradford Sharp. I stand
now at the Ferndale home
277
00:11:27,571 --> 00:11:30,041
for artists, erect... line?
278
00:11:30,089 --> 00:11:33,277
Erected in 1932 as part of FDR's New Deal.
279
00:11:33,325 --> 00:11:37,736
Erected in 1932 as part of FDR's New Deal,
280
00:11:37,784 --> 00:11:39,102
this building was a home
281
00:11:39,150 --> 00:11:41,955
for musicians, thespians,
and artists of all...
282
00:11:42,003 --> 00:11:44,952
1934. Actually, 1932,
283
00:11:45,000 --> 00:11:48,955
and the reason I remember
that is because it was in 1932
284
00:11:49,003 --> 00:11:51,640
that FDR repealed the Provision Act.
285
00:11:51,688 --> 00:11:53,510
We didn't have to go
to speakeasies anymore,
286
00:11:53,558 --> 00:11:55,260
and knock on the door
and say, "Joe sent me."
287
00:11:55,308 --> 00:11:58,161
[chuckles] Wow. Thank you.
288
00:11:58,209 --> 00:12:00,415
Sir, if you're who I think you are,
289
00:12:00,463 --> 00:12:01,973
and I'm pretty sure you are,
290
00:12:02,021 --> 00:12:03,651
it's an honor. You are...
291
00:12:03,699 --> 00:12:05,952
Marcello Gallitelli, the famous oboist.
292
00:12:06,000 --> 00:12:07,966
Well, Toscanini liked me.
293
00:12:08,014 --> 00:12:09,237
Klemperer liked me.
294
00:12:09,285 --> 00:12:10,771
Furtw?ngler liked me.
295
00:12:10,819 --> 00:12:12,545
I'm Bradford Sharp.
296
00:12:12,593 --> 00:12:14,463
- This is Ms. Elizabeth Campbell.
- Hi.
297
00:12:14,511 --> 00:12:16,031
How do you do? My pleasure to meet you.
298
00:12:16,045 --> 00:12:17,939
I'm Hailey. It's wonderful to meet you.
299
00:12:17,987 --> 00:12:19,761
Hailey plays oboe for
the New York Symphony.
300
00:12:19,809 --> 00:12:21,295
Well, I'm just a sub for now, but...
301
00:12:21,343 --> 00:12:22,503
Substitute? But not for long.
302
00:12:22,542 --> 00:12:24,532
You look like a first oboist to me.
303
00:12:24,580 --> 00:12:26,521
- Wow.
- Why don't we go up to my place
304
00:12:26,569 --> 00:12:29,206
because I think it's time
to mix a few cocktails,
305
00:12:29,254 --> 00:12:32,179
- don't you think so?
- Yes, yes.
306
00:12:32,227 --> 00:12:33,306
Yes, yes.
307
00:12:33,354 --> 00:12:35,487
Hailey, tell me. Do you know that joke,
308
00:12:35,535 --> 00:12:38,196
"How does an oboist make $1 million?"
309
00:12:38,244 --> 00:12:40,378
Start with $2 million?
310
00:12:40,426 --> 00:12:41,792
Oh!
311
00:12:41,840 --> 00:12:45,556
If you could have lunch with any musician
312
00:12:45,604 --> 00:12:48,912
or composer of classical
music in all of history,
313
00:12:48,960 --> 00:12:51,022
who would it be?
314
00:12:51,070 --> 00:12:54,570
I suppose it would be with Puccini.
315
00:12:54,618 --> 00:12:59,293
"Un bel di" from "Madame
Butterfly" by Puccini. Yeah.
316
00:12:59,341 --> 00:13:02,793
That has a very, very difficult
oboe solo in the very beginning.
317
00:13:02,841 --> 00:13:04,471
Hailey, do you ever play that opera?
318
00:13:04,519 --> 00:13:05,837
No, but I would love to.
319
00:13:05,885 --> 00:13:08,786
It reminds me of Marcel Tabuteau.
320
00:13:08,834 --> 00:13:11,231
Hot shot first prize conservatory winner.
321
00:13:11,279 --> 00:13:13,653
He joined the Metropolitan Opera Orchestra.
322
00:13:13,701 --> 00:13:15,546
And Toscanini was the conductor.
323
00:13:15,594 --> 00:13:21,036
Toscanini was, in my opinion,
the essence of a conductor.
324
00:13:21,084 --> 00:13:22,714
Many players, brass players,
325
00:13:22,762 --> 00:13:24,105
and woodwind players, like oboes,
326
00:13:24,153 --> 00:13:25,927
and they had to modify
their way of playing,
327
00:13:25,975 --> 00:13:28,276
way of thinking, in order
to satisfy his demands.
328
00:13:28,324 --> 00:13:29,810
What do you think of Mozart?
329
00:13:29,858 --> 00:13:33,646
Ah, Mozart, for me, was a
supreme genius of all-time.
330
00:13:33,694 --> 00:13:37,338
He was a kind of composer who
could be playing pool with you,
331
00:13:37,386 --> 00:13:39,112
and between shots, he
would sit at the table
332
00:13:39,160 --> 00:13:42,277
and write some more of a
symphony or string quartet.
333
00:13:42,324 --> 00:13:44,938
He was once invited to a very swank party,
334
00:13:44,985 --> 00:13:46,184
and he came to the party.
335
00:13:46,232 --> 00:13:47,575
He hadn't shaved in three or four days,
336
00:13:47,623 --> 00:13:49,780
and his wig was askew,
337
00:13:49,828 --> 00:13:52,393
and he had been drinking.
338
00:13:52,441 --> 00:13:54,958
The nobility regarded him with horror.
339
00:13:55,006 --> 00:13:59,226
He turned around, and he
said... [speaking German]
340
00:13:59,273 --> 00:14:00,664
Which means, "Anyone who doesn't like me
341
00:14:00,712 --> 00:14:02,198
can kiss my ass," and he walked out.
342
00:14:02,246 --> 00:14:04,739
This is... I'm in heaven.
343
00:14:04,787 --> 00:14:06,513
Thank you so much. Wow.
344
00:14:06,561 --> 00:14:09,318
Mr. Gallitelli, I've never
seen my boyfriend this happy.
345
00:14:09,366 --> 00:14:10,469
- I'm jealous.
- No.
346
00:14:10,517 --> 00:14:12,291
You have nothing to be jealous about.
347
00:14:12,339 --> 00:14:13,921
And you, what are you staring at?
348
00:14:13,969 --> 00:14:16,534
Why don't you pick one of those up?
349
00:14:16,582 --> 00:14:18,116
Yes, that's... you see,
350
00:14:18,164 --> 00:14:19,723
the one you have in your
hands right now, that's the one
351
00:14:19,771 --> 00:14:22,288
I use for all baroque
music like Bach and Handel
352
00:14:22,336 --> 00:14:23,606
and Mozart and Haydn.
353
00:14:23,654 --> 00:14:26,603
Now, the other one is for everything else.
354
00:14:26,651 --> 00:14:28,497
Hailey, why don't you
play something for me?
355
00:14:28,545 --> 00:14:30,894
Oh, no, Mr. Gallitelli, I can't do that.
356
00:14:30,942 --> 00:14:32,428
- both: Oh, yes, you can.
- Yes.
357
00:14:32,476 --> 00:14:33,651
You must play something.
358
00:14:33,699 --> 00:14:35,569
Don't be so timid because, my dear,
359
00:14:35,617 --> 00:14:37,103
you'll never be a first oboist.
360
00:14:37,151 --> 00:14:40,363
A first oboist has to be
an extrovert, a showoff.
361
00:14:40,411 --> 00:14:42,281
You've got to be a prima donna.
362
00:14:42,329 --> 00:14:44,199
I want to hear you sing. Sing!
363
00:14:44,247 --> 00:14:45,829
Okay.
364
00:14:45,877 --> 00:14:47,747
Something lyrical.
365
00:14:49,713 --> 00:14:52,542
[classical music]
366
00:14:52,590 --> 00:15:00,213
367
00:15:19,823 --> 00:15:22,077
Brava, brava. That was beautiful.
368
00:15:22,125 --> 00:15:24,714
My dear, I can assure you that you're going
369
00:15:24,762 --> 00:15:26,248
- to have a career.
- Thank you.
370
00:15:26,296 --> 00:15:28,496
And you played so well that
I think you deserve a drink.
371
00:15:28,502 --> 00:15:29,964
I think we all deserve a drink, don't you?
372
00:15:30,012 --> 00:15:32,313
My dearly beloved, we are gathered here
373
00:15:32,361 --> 00:15:34,663
to witness the bond of holy matrimony
374
00:15:34,711 --> 00:15:39,002
of Mr. Vodka...
375
00:15:39,050 --> 00:15:40,824
[laughs]
376
00:15:40,872 --> 00:15:44,228
And Ms. Vermouth.
377
00:15:44,276 --> 00:15:47,824
But only... only a small
drop for Ms. Vermouth.
378
00:15:49,718 --> 00:15:51,780
I love it here.
379
00:15:51,827 --> 00:15:53,314
- You okay?
- Mm-hmm.
380
00:15:53,362 --> 00:15:55,543
I'm fine. Yeah.
381
00:15:55,591 --> 00:15:58,108
- All right. Hit me.
- [giggles]
382
00:15:58,156 --> 00:16:01,369
It's not just one thing.
383
00:16:01,417 --> 00:16:03,550
Alex is leaving.
384
00:16:03,598 --> 00:16:05,204
Things are crazy at work,
385
00:16:06,379 --> 00:16:08,513
and being here is...
386
00:16:08,561 --> 00:16:10,311
[sighs]
387
00:16:12,229 --> 00:16:14,434
I think I'm gonna get a place of my own.
388
00:16:14,482 --> 00:16:17,023
- What?
- I don't know.
389
00:16:17,071 --> 00:16:20,092
You and Bradford are so happy.
390
00:16:20,140 --> 00:16:21,458
You should be able to be at home
391
00:16:21,506 --> 00:16:24,599
without the sound of oboe scales
392
00:16:24,647 --> 00:16:27,907
just constantly going on in the background.
393
00:16:29,130 --> 00:16:31,072
You almost fell into a volcano.
394
00:16:31,119 --> 00:16:32,870
- Twice.
- [giggles]
395
00:16:32,917 --> 00:16:34,644
Well, maybe I should too.
396
00:16:37,041 --> 00:16:38,168
Yeah.
397
00:16:38,216 --> 00:16:40,349
Ladies, where are our drinks?
398
00:16:40,397 --> 00:16:41,764
Coming!
399
00:16:41,811 --> 00:16:43,418
To be continued.
400
00:16:43,466 --> 00:16:46,294
[classical music]
401
00:16:46,342 --> 00:16:51,281
402
00:16:51,329 --> 00:16:54,925
[breathes heavily] [screams]
403
00:17:00,127 --> 00:17:03,747
Please accept our deepest condolences
404
00:17:03,795 --> 00:17:07,127
for this incredible loss
which is all the greater now
405
00:17:07,175 --> 00:17:08,374
because we will never hear
406
00:17:08,422 --> 00:17:09,740
the maestro's beautiful interpretation
407
00:17:09,788 --> 00:17:14,463
of Beethoven's Fifth
as our guest conductor.
408
00:17:14,511 --> 00:17:15,853
Include a lot of roses, Michelle,
409
00:17:15,901 --> 00:17:16,980
in the message, please.
410
00:17:17,028 --> 00:17:18,323
A lot of... Maestro! Yes?
411
00:17:18,371 --> 00:17:20,121
I think I've got some good news.
412
00:17:20,169 --> 00:17:21,295
Sikorsky is in?
413
00:17:21,343 --> 00:17:23,213
Oh, no, no. He's booked at La Scala.
414
00:17:23,261 --> 00:17:24,604
And Graham?
415
00:17:24,652 --> 00:17:27,001
- Yes, he's already committed.
- Graham?
416
00:17:27,049 --> 00:17:31,867
To a sanitarium near Geneva,
but don't fret... pun intended...
417
00:17:31,915 --> 00:17:33,306
I have found somebody.
418
00:17:33,354 --> 00:17:35,224
- Who?
- Lennox.
419
00:17:35,272 --> 00:17:36,878
Rehearsal in five. Rehearsal in five.
420
00:17:36,926 --> 00:17:40,426
Oh. That's an interesting idea.
421
00:17:40,474 --> 00:17:42,991
Yeah. People say that he's
got a little bit of talent.
422
00:17:43,039 --> 00:17:44,190
Oh, no. He's a prodigy.
423
00:17:44,238 --> 00:17:45,652
He'll definitely... I mean,
424
00:17:45,700 --> 00:17:48,505
they say that he can
conduct all night long.
425
00:17:48,553 --> 00:17:50,183
Maybe. Maybe,
426
00:17:50,231 --> 00:17:54,330
but does that make him ready to...
427
00:17:54,378 --> 00:17:57,519
Maestro, can he conduct
the New York Symphony?
428
00:17:57,567 --> 00:17:59,437
- Is he ready?
- Funny you should say that.
429
00:17:59,485 --> 00:18:03,920
That's exactly what the board
said before they hired you.
430
00:18:03,967 --> 00:18:05,166
Your decision, Maestro.
431
00:18:05,214 --> 00:18:08,235
[Beethoven's Fifth]
432
00:18:08,283 --> 00:18:09,337
433
00:18:09,385 --> 00:18:11,543
[groans]
434
00:18:11,591 --> 00:18:13,173
Maestro!
435
00:18:13,221 --> 00:18:16,242
What the hell's going on?
436
00:18:16,290 --> 00:18:17,800
I couldn't help myself.
437
00:18:17,848 --> 00:18:19,766
I mean what do you do when
you see a Ferrari idling
438
00:18:19,814 --> 00:18:23,122
with the keys in it, hey?
I was gonna bring it back.
439
00:18:23,170 --> 00:18:24,968
Maestro, meet Lennox.
440
00:18:25,016 --> 00:18:27,150
The pleasure is all mine.
441
00:18:27,197 --> 00:18:28,660
I'm still pinching myself.
442
00:18:28,708 --> 00:18:31,129
Never in my wildest did I
think I'd be hanging with two
443
00:18:31,177 --> 00:18:32,999
of my idols from the older generation.
444
00:18:33,047 --> 00:18:35,252
We are delighted to have you with us.
445
00:18:35,300 --> 00:18:39,016
And you know, I had a few
goes at the fifth myself.
446
00:18:39,064 --> 00:18:40,239
Yes, of course.
447
00:18:40,287 --> 00:18:41,653
It's the definitive version.
448
00:18:41,701 --> 00:18:43,427
I did it as well to some acclaim.
449
00:18:43,475 --> 00:18:44,578
- Oh, you did it?
- A few years ago.
450
00:18:44,626 --> 00:18:46,352
Yeah. I know. I know. I saw it.
451
00:18:46,400 --> 00:18:49,061
The way you brought the piccolos
in in the fourth movement...
452
00:18:49,109 --> 00:18:51,434
so simple, in a good way.
453
00:18:51,482 --> 00:18:53,760
- You were there?
- Well, I was ten at the time,
454
00:18:53,808 --> 00:18:55,726
but I saw it online.
455
00:18:55,773 --> 00:18:57,188
Wicked respectful.
456
00:18:57,236 --> 00:18:58,435
Respectful?
457
00:18:58,482 --> 00:18:59,849
- Wicked respectful.
- Yes.
458
00:18:59,897 --> 00:19:01,407
Listen, why don't we get together later on?
459
00:19:01,455 --> 00:19:02,846
Maybe we could have a... the three of us,
460
00:19:02,894 --> 00:19:04,644
and have a boy's night out or something?
461
00:19:04,691 --> 00:19:07,760
I'd love to but I've got custody tonight.
462
00:19:07,808 --> 00:19:09,294
Yeah.
463
00:19:09,342 --> 00:19:11,092
- Her name's Allegra Non Troppo.
- [baby crying]
464
00:19:11,140 --> 00:19:13,202
Allegra, hey.
465
00:19:14,688 --> 00:19:17,229
I love the acoustics in here!
466
00:19:17,277 --> 00:19:19,387
I don't think she likes you much, mate.
467
00:19:20,897 --> 00:19:23,534
Producers can't stop
us from texting, right?
468
00:19:23,582 --> 00:19:25,093
Yeah.
469
00:19:25,141 --> 00:19:27,394
I got you something. [giggles]
470
00:19:29,983 --> 00:19:31,685
New white tights!
471
00:19:31,733 --> 00:19:33,675
- Cool, cool. Thanks.
- Sorry about that, yeah.
472
00:19:33,723 --> 00:19:35,089
Yeah. Look.
473
00:19:35,137 --> 00:19:36,816
It's three months. It's gonna be fine.
474
00:19:36,863 --> 00:19:40,220
- Just stop it!
- Stop what?
475
00:19:40,268 --> 00:19:41,850
Like, trying to manage my feelings.
476
00:19:41,898 --> 00:19:44,655
Just please stop the bullshit
and be honest for once.
477
00:19:44,703 --> 00:19:46,309
You're happy I'm going.
478
00:19:46,357 --> 00:19:48,011
What are you talking about?
479
00:19:48,059 --> 00:19:49,977
You didn't even try to seem sad.
480
00:19:50,025 --> 00:19:52,590
That's because I'm not
an actor playing a role.
481
00:19:52,638 --> 00:19:54,412
- I'm your girlfriend.
- Yeah, exactly.
482
00:19:54,460 --> 00:19:56,737
That's why you should be more ambivalent.
483
00:19:56,785 --> 00:19:58,391
Okay. That's just weird.
484
00:19:58,439 --> 00:20:01,316
What? No. Actually it's normal
to, like, want the person
485
00:20:01,364 --> 00:20:03,162
that you're supposedly
in a relationship with
486
00:20:03,210 --> 00:20:04,888
to be upset when you're
going away for months.
487
00:20:04,936 --> 00:20:07,237
Listen. Do you know what?
Please, can you try to care
488
00:20:07,285 --> 00:20:10,186
about something a little bit
more than your oboe, okay?
489
00:20:10,234 --> 00:20:11,936
Alex, hold on!
490
00:20:11,984 --> 00:20:14,142
Stop!
491
00:20:14,190 --> 00:20:15,556
What?
492
00:20:15,604 --> 00:20:18,553
So that's it?
You're just gonna walk away?
493
00:20:18,601 --> 00:20:22,484
Well, what do you want me to do?
494
00:20:22,532 --> 00:20:23,995
See that?
495
00:20:24,043 --> 00:20:26,584
That's the problem right there.
496
00:20:31,642 --> 00:20:33,176
- Come on, Bobby!
- Let's go!
497
00:20:33,224 --> 00:20:34,783
Come on, Bob. Let's go, let's go!
498
00:20:34,831 --> 00:20:36,005
- [cheering]
- Boo!
499
00:20:36,053 --> 00:20:38,762
- Whoo!
- Go, go, go, go, go!
500
00:20:39,913 --> 00:20:41,279
Oh, boo!
501
00:20:41,327 --> 00:20:42,598
Whoo!
502
00:20:42,646 --> 00:20:44,755
Oh, don't jazz hands me, you motherfuckers.
503
00:20:44,803 --> 00:20:47,201
Drop your socks and grab your jocks.
504
00:20:47,249 --> 00:20:49,286
Babe Ruthless is up!
505
00:20:49,334 --> 00:20:51,396
- Wait for a good one!
- All right!
506
00:20:51,444 --> 00:20:52,834
Hey. Watch it, sister.
507
00:20:52,882 --> 00:20:54,369
Stop trying to give me the brushback.
508
00:20:54,417 --> 00:20:56,454
Well, tell your tits to stop
crowding the plate, then.
509
00:20:56,502 --> 00:20:57,629
Can't help it.
510
00:20:57,677 --> 00:20:59,091
Don't you talk about her tits.
511
00:20:59,139 --> 00:21:00,626
- Let's go, baby.
- Are you ready, pitcher?
512
00:21:00,674 --> 00:21:02,232
[all speaking at once]
513
00:21:02,280 --> 00:21:03,718
Wait for a good one!
514
00:21:03,766 --> 00:21:06,020
- Wait for a good one!
- What are you talking about?
515
00:21:06,068 --> 00:21:07,194
Oh, Jesus.
516
00:21:07,242 --> 00:21:09,783
Ball!
517
00:21:09,831 --> 00:21:10,766
Maestro?
518
00:21:12,205 --> 00:21:13,691
"Hai Lai," hey. What are you doing here?
519
00:21:13,739 --> 00:21:15,321
Are you spying on us?
520
00:21:15,369 --> 00:21:17,359
No. I told them not to do softball,
521
00:21:17,407 --> 00:21:18,927
and look at them. They're softballing.
522
00:21:18,965 --> 00:21:21,123
Well, why don't you just
go in there and stop us?
523
00:21:21,171 --> 00:21:22,561
I wanted to. That was why I came for,
524
00:21:22,609 --> 00:21:24,445
but then I saw the game, it got good,
525
00:21:24,445 --> 00:21:25,965
and I got conflicted.
526
00:21:26,013 --> 00:21:27,667
- Ball!
- I don't know why I'm worrying.
527
00:21:27,715 --> 00:21:29,441
You couldn't hit water
if it fell out of a boat.
528
00:21:29,489 --> 00:21:32,486
Well, you couldn't hit a
high C if it fell from D!
529
00:21:33,709 --> 00:21:35,027
- So how's the practicing?
- Practicing
530
00:21:35,075 --> 00:21:36,633
is going really well.
531
00:21:36,681 --> 00:21:37,952
Good.
532
00:21:38,000 --> 00:21:39,822
I'm glad you're not getting distracted
533
00:21:39,870 --> 00:21:43,394
by... social distractions.
534
00:21:43,442 --> 00:21:45,647
Like donor events?
535
00:21:45,695 --> 00:21:47,949
I thought you said that
the falcon must take wing.
536
00:21:47,997 --> 00:21:50,202
- "Falcon"?
- I'm the falcon.
537
00:21:50,250 --> 00:21:51,736
What are you talking about?
538
00:21:51,784 --> 00:21:54,254
I'm pretty sure that you
know what I'm talking about.
539
00:21:54,302 --> 00:21:55,860
What are you talking about?
540
00:21:55,908 --> 00:21:59,120
"Hai Lai," I'm talking
about what I'm talking about.
541
00:21:59,168 --> 00:22:00,654
I don't think you are
542
00:22:00,702 --> 00:22:04,826
because we never talk about
what we're talking about.
543
00:22:04,874 --> 00:22:06,504
- [grunts]
- [yelps]
544
00:22:06,552 --> 00:22:08,733
- Sorry.
- Fucker!
545
00:22:08,781 --> 00:22:11,418
Oh, shit. Aah!
546
00:22:11,466 --> 00:22:14,295
[all speaking at once]
547
00:22:14,343 --> 00:22:15,470
No, Hai Lai, Hai Lai!
548
00:22:15,518 --> 00:22:17,771
One sec!
549
00:22:17,819 --> 00:22:20,816
- What did you hurt? What hurts?
- Oh, God! My finger!
550
00:22:20,864 --> 00:22:23,117
On a scale of one to ten,
how's it feel when I do this?
551
00:22:23,165 --> 00:22:24,604
- One.
- That's not so bad.
552
00:22:24,652 --> 00:22:26,857
Because it's the wrong finger, you idiot.
553
00:22:26,905 --> 00:22:28,463
- It's this one.
- Oh, my God.
554
00:22:28,511 --> 00:22:30,357
Oh, my fucking God, Betty.
555
00:22:30,405 --> 00:22:32,874
I hope you got your
passport in order, Rutledge,
556
00:22:32,922 --> 00:22:35,176
because it looks like you'll
be the one going to Mexico.
557
00:22:35,224 --> 00:22:37,453
Dee Dee. Get Dee Dee.
Give me something, Dee Dee.
558
00:22:37,501 --> 00:22:39,515
I got some oxy and some Vicodin.
559
00:22:39,563 --> 00:22:41,289
There you go.
560
00:22:41,337 --> 00:22:42,871
There you go. There you go.
561
00:22:46,232 --> 00:22:53,260
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
562
00:22:54,898 --> 00:22:58,782
[man singing in Spanish]
563
00:22:58,832 --> 00:23:03,382
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.